Xerox
DocuPrint N2025/N2825
Impressora a laser de rede
Guia do Usuário
A proteção de copyright reivindicada inclui todas as
formas e questões de materiais e informações cujos
direitos podem ser protegidos aqui permitidas por lei
estatutária ou judicial ou daqui por diante concedida,
incluindo mas sem limitação de material gerado pelos
programas de software exibidos na tela, tais como estilos,
máscaras, ícones, representações de telas, aparências, etc.
Impresso nos Estados Unidos da América.
XEROX® e todos os nomes e números de produtos Xerox
mencionados nesta publicação são marcas registradas da
Xerox Corporation. Outras marcas de empresa também
são reconhecidas. PCL é marca registrada da
Hewlett-Packard Company. MS, MS-DOS, Windows NT,
Microsoft LAN Manager, Windows 95 e Windows 98 são
marcas registradas da Microsoft Corporation. Adobe e
PostScript são marcas registradas da Adobe Systems, Inc.
TrueType é marca registrada da Apple Computer, Inc. OS/2
é marca registrada da International Business Machines
Corporation. SunOS e Solaris são marcas registradas da
Sun Corporation.
Esta impressora contém uma emulação da linguagem de
comando da Hewlett-Packard PCL 5e e PCL 6 (reconhece
os comandos da HP PCL 5e e PCL 6) e processa estes
comandos de uma maneira compatível com os produtos
da impressora Hewlett Packard LaserJet.
Este produto inclui uma implementação de LZW,
licenciada sob a patente U.S. 4.558.302.
Periodicamente, são feitas alterações neste documento. As
atualizações técnicas serão incluídas em edições
posteriores.
Sua impressora e os produtos de consumo recomendados
foram criados e testados para atender a rigorosos
requisitos de segurança. Preste atenção às notas a seguir,
para garantir uma operação contínua e segura de sua
impressora.
Notas sobre Segurança ❖ i
Símbolos de Nota, Atenção e Advertência
Símbolos de Nota, Atenção e
Advertência
Neste Guia do Usuário, vários símbolos são usados para
enfatizar informações úteis, importantes e críticas. Estes
símbolos são os seguintes:
Este símbolo indica informações úteis sobre sua impressora.
Este símbolo indica atenção ao executar qualquer ação
que possa danificar a impressora ou prejudicar seu
desempenho.
ii ❖ Guia do Usuário
Este símbolo indica uma advertência que aparece
com relação à execução de qualquer ação que
possa causar ferimento físico.
Quando usados em uma etapa, os símbolos mencionados
acima aparecem em tamanho menor mas são de igual
importância.
Segurança elétrica
Segurança elétrica
Use o cabo de alimentação fornecido com sua
impressora.
Não use um plugue com adaptador de ligação à terra
para conectar a impressora a uma tomada que não
possua um terminal de conexão à terra.
Conecte o cabo de alimentação diretamente em uma
tomada elétrica adequadamente conectada à terra. Não
use um cabo de extensão. Se você não souber se uma
tomada está conectada à terra, peça a um eletricista
para verificá-la.
Você pode tomar um choque elétrico grave se não
conectar os condutores de conexão à terra
corretamente.
Não coloque a impressora em um lugar onde as pessoas
possam pisar no cabo de alimentação.
Não coloque objetos no cabo de alimentação.
Não obstrua as aberturas de ventilação. Estas aberturas
evitam o superaquecimento da impressora.
Não empurre objetos nos slots e nas aberturas da
impressora. Fazer um contato com um ponto de
tensão ou causar curto-circuito em uma peça pode
resultar em incêndio ou choque elétrico.
Notas sobre segurança ❖ iii
Segurança elétrica
Se você observar ruídos ou odores incomuns, desligue a
alimentação da impressora imediatamente. Desconecte
o cabo de alimentação da tomada elétrica. Chame um
representante de serviços autorizados para corrigir o
problema.
Se ocorrer qualquer uma das condições a seguir,
desligue a alimentação da impressora imediatamente,
desconecte o cabo de alimentação e chame um
representante de serviços autorizados.
O cabo de alimentação estiver danificado ou
desgastado.
Líquido for derramado na impressora.
A impressora for exposta à água.
Alguma peça da impressora estiver danificada.
O cabo de alimentação está conectado à impressora como
um dispositivo de encaixe na parte posterior da
impressora. Se for necessário remover a energia elétrica da
impressora, desligue-a e desconecte o cabo de alimentação
da tomada.
iv ❖ Guia do Usuário
Segurança no uso de
equipamentos a laser
O uso de controles ou ajustes, ou o desempenho de
procedimentos diferentes dos especificados neste
documento, pode resultar em exposição perigosa à
radiação.
Este equipamento está em conformidade com todos os
padrões de segurança aplicáveis. Com relação
especificamente ao laser, o equipamento está em
conformidade com os padrões de desempenho para
produtos a laser definidos pelos órgãos governamentais
como um produto a laser Classe 1. Ele não emite luz
perigosa, o raio é totalmente fechado durante todos os
modos de operação e manutenção feitos pelo cliente.
Quando realizar diversas funções operacionais, você
poderá encontrar etiquetas de advertência de laser. Estas
etiquetas destinam-se ao modo de serviço e são colocadas
próximas aos painéis, sobre eles ou em revestimentos que
necessitam de uma ferramenta para remoção. Estes painéis
não devem ser removidos.
Segurança no uso de equipamentos a laser
Notas sobre segurança ❖ v
Segurança durante a manutenção
Segurança durante a manutenção
Não tente realizar nenhum procedimento de
manutenção que não esteja expressamente descrito na
documentação fornecida com a impressora.
Não use limpadores aerosóis. O uso de produtos de
consumo não aprovados pode prejudicar o
desempenho e criar uma condição perigosa.
Não remova as tampas ou proteções que são presas
com parafusos, a menos que você esteja instalando
equipamentos opcionais e tiver orientações específicas
para fazer isso. A alimentação deve estar Desligada
durante a realização destas instalações. Exceto com
opcionais instaláveis pelo usuário, não há peças em
que você possa fazer manutenção ou consertar atrás
destas tampas.
vi ❖ Guia do Usuário
Segurança operacional
Sua impressora e os produtos de consumo foram criados e
testados para atender a exigências rigorosas de segurança.
Isso inclui exame de órgão de segurança, aprovação e
cumprimento de padrões ambientais estabelecidos.
Sua atenção às seguintes instruções de segurança ajudará a
garantir uma operação contínua e segura de sua
impressora.
Use os materiais e produtos de consumo criados
especificamente para a sua impressora. O uso de
materiais inadequados pode resultar em desempenho
insatisfatório e, possivelmente, em uma situação
perigosa.
Siga todas as advertências e instruções marcadas ou
fornecidas com a impressora, equipamentos opcionais
e produtos de consumo.
Coloque a impressora em uma área sem poeira onde a
faixa de temperatura esteja entre 5° C e 35° C (41° F a
95° F) e a umidade relativa seja de 15% a 85%.
Segurança operacional
Coloque a impressora em uma área com espaço
adequado para ventilação, operação e manutenção. O
espaçamento mínimo recomendado é de 600 mm.
(24 pol.) na frente e atrás da impressora, e de 200 mm.
(8 pol.) em cada lado da impressora. Não bloqueie ou
tampe os slots e aberturas da impressora. Sem ventilação
adequada, poderá ocorrer superaquecimento da
impressora.
Notas sobre segurança ❖ vii
Segurança operacional
Não coloque a impressora próxima a uma fonte de
calor.
Não coloque a impressora exposta à luz direta do sol.
Não coloque a impressora perto do fluxo de ar frio de
um sistema de ar-condicionado.
Coloque a impressora em uma superfície nivelada e
sólida, que suporte o peso da máquina. O peso da
impressora básica, sem os materiais de embalagem, é
de 27 kg (60 libras).
A impressora é pesada. Tome cuidado ao movê-la ou
reposicioná-la. Siga o procedimento recomendado
quando mover a impressora de um local para outro.
Não coloque recipientes com café ou outros líquidos
sobre a impressora.
Tome cuidado quando trabalhar em áreas
identificadas com um símbolo de advertência. Estas
áreas podem tornar-se muito quentes e causar
ferimentos.
viii ❖ Guia do Usuário
Segurança operacional
A operação freqüente do interruptor ligado/desligado
não é recomendada.
Mantenha as mãos, cabelos e gravatas distantes dos
rolos de alimentação da saída.
Não remova uma bandeja de mídia durante a
impressão nessa bandeja.
Não abra as tampas durante a impressão.
Não desligue a alimentação de energia da impressora
durante a impressão.
Não mova a impressora durante a impressão.
Notas sobre segurança ❖ ix
Segurança do nível de ozônio
Segurança do nível de ozônio
Esta impressora produz pouco ozônio (< 0,01 ppm )
durante a operação normal. O ozônio produzido é mais
pesado que o ar e a quantidade depende do volume de
impressão. A conformidade com os parâmetros
ambientais adequados, conforme especificado pela seção
Segurança Operacional destas Notas de Segurança,
garantirá que os níveis de concentração fiquem dentro
dos limites de segurança.
CD do produto ............................................................. 1-11
CD do Software de Gerenciamento da Impressora ......... 1-11
Utilização dos CDs ....................................................... 1-10
Capítulo 1: Conhecendo a impressora ❖ 1-1
Introdução
Introdução
Neste capítulo, você se familiarizará com os recursos de
sua impressora e saberá a localização de peças específicas.
Antes de usar a impressora, certifique-se de executar todas
as etapas mencionadas no Guia de Instalação Rápida,
fornecido com a impressora e conectar os cabos
necessários.
Sua impressora pode ter também um ou mais recursos
opcionais instalados. Antes de prosseguir, verifique quais
são, exatamente, os acessórios opcionais de seu
equipamento. Se aparecerem, nesta seção, recursos que
não estão disponíveis em seu equipamento, você mesmo
poderá facilmente adicioná-los. Para obter mais
informações, consulte o Guia de Produtos de Consumo/Acessórios Opcionais fornecido com a impressora.
1-2 ❖ Guia do Usuário
Recursos da impressora
Sua impressora possui vários recursos especiais que
permitem que você obtenha os resultados necessários para
os seus trabalhos específicos de impressão. Os recursos
variam um pouco de acordo com os acessórios opcionais
que estão sendo usados e a memória instalada na
impressora. Esta seção o ajudará a se familiarizar com os
recursos e as capacidades de sua impressora.
Recursos da impressora
Manuseio do papel
Sua impressora possui várias opções de origem e saída de
papel, conforme descrito a seguir e na Figura 1.5 na
página 1-8. Para obter uma lista dos tamanhos e tipos de
mídia suportados, consulte a seção Seleção dos tipos de mídia (página 2-2).
Origens de papel
alimentador manual de folhas múltiplas
O
funciona como uma bandeja de alimentação manual
de folhas avulsas ou como uma bandeja para até 150
folhas.
Bandeja 1
Bandeja 2
abaixo da Bandeja 1. Ela pode ser um alimentador de
550 folhas ou alimentador de 2.000 folhas.
Bandeja 3
abaixo da Bandeja 2. Disponível somente se a Bandeja
2 não for o alimentador de 2.000 folhas e pode ser um
outro alimentador de 500 folhas ou o alimentador de
2.000 folhas.
As bandejas 1, 2 e 3 possuem sensor automático de
tamanho de papel, sensor de pouco papel e sensor de
sem papel. O alimentador manual de folhas múltiplas
tem sensor de pouco papel e sensor de sem papel.
Consulte o Capítulo 2: Abastecimento dos tipos de mídia
para obter instruções sobre abastecimento das bandejas.
é a fonte de entrada padrão de 500 folhas.
é a fonte de entrada opcional instalada logo
é a fonte de entrada opcional instalada logo
padrão
Capítulo 1: Conhecendo a impressora ❖ 1-3
Recursos da impressora
Resultado de impressão
O escaninho de saída padrão comporta até 500 folhas e
recebe a saída com face para baixo. Há detecção de
escaninho cheio.
A bandeja opcional coletora de deslocamento
comporta até 500 folhas e recebe a saída com face para
baixo. Essa bandeja possui capacidade de
deslocamento, conforme descrito na seção
Deslocamento de saída (página 3-58), e detecção de
escaninho cheio. Nem todos os tipos e tamanhos de
mídia são suportados. Consulte a Tabela 2.1 na
página 2-4 para obter os tamanhos de mídia
suportados.
Impressão duplex (frente e verso)
Uma opção duplex está disponível para a impressora, o
que habilita a impressão duplex (frente e verso) em
tamanhos e tipos de mídia específicos. Para obter
informações sobre a mídia suportada, consulte a
Tabela 2.1 na página 2-4. Para obter informações sobre
impressão duplex (frente e verso), consulte a seção
Impressão duplex (frente e verso) (página 3-59).
Conectividade
1-4 ❖ Guia do Usuário
Sua impressora contém as seguintes interfaces padrão para
conectar-se a um computador host ou rede:
Paralela IEEE 1284
USB (Universal Serial Bus)
Ethernet 10/100 Mbit 10/100baseT
As seguintes interfaces opcionais estão disponíveis:
Serial RS-232
Ethernet 10 Mbit 10base2
Token Ring
Para obter informações sobre ambientes de rede e
protocolos suportados, consulte o Guia de Informações Técnicas no CD do produto.
Recursos da impressora
Linguagens de
descrição da
impressora
Fontes
Resolução
Sua impressora inclui as seguintes linguagens de descrição
da impressora (PDLs):
Uma emulação de HP PCL 5e
Uma emulação de HP PCL 6
Adobe PostScript 3
A emulação PCL usa as fontes TrueType, Intellifont e de
mapa de bits. Há 35 fontes Intellifont, 1 fonte de mapa de
bits e 10 fontes TrueType residentes na impressora. Outras
fontes podem ser transferidas para a memória do sistema,
para a memória Flash opcional ou para o disco rígido
opcional.
O PostScript 3 contém 136 fontes, das quais 39 são
residentes na impressora. As outras fontes estão
disponíveis no CD do produto e podem ser transferidas
para a memória do sistema, para a memória Flash
opcional ou para o disco rígido opcional.
Sua impressora fornece as seguintes resoluções:
true 1200 pontos por polegada (dpi)
1200 dpi em qualidade da imagem
Velocidade de
impressão
600 dpi
300 dpi (somente PCL 5e)
A velocidade de impressão que sua impressora alcança
depende de seu modelo/configuração e da complexidade
de seus trabalhos de impressão. A velocidade nominal
máxima de impressão é:
20 ppm para a DocuPrint N2025
28 ppm para a DocuPrint N2825.
Capítulo 1: Conhecendo a impressora ❖ 1-5
Componentes da impressora
Componentes da impressora
Configuração básica
Figura 1.1 Componentes da impressora, vista dianteira
1
Vista dianteira
1 Tampa superior e
escaninho de saída padrão
2 Painel de Controle
3 Suporte e batente do papel
4 Alimentador manual de
folhas múltiplas
(mostrado fechado)
5 Bandeja 1
6 Indicador de quantidade de
papel
7 Interruptor de alimentação
2
3
4
5
7
6
Vista traseira
1 Tampa tr aseira
(mostrada fechada)
2 Receptáculo do cabo de
alimentação
3 Slots de ventilação
4 Conectores de interface
(Paralela, USB, Ethernet)
5 Tampa superior
(mostrada fechada)
1-6 ❖ Guia do Usuário
Figura 1.2 Componentes da impressora, vista traseira
5
1
2
3
4
Componentes
Vista dianteira
1
Tampa superior
(mostrada aberta)
2
Cartucho de impressão a
laser (acessível através da
tampa superior)
3
Alimentador manual de
folhas múltiplas
(mostrado aberto)
Componentes da impressora
internos
Figura 1.3 Componentes internos, vista dianteira
1
2
3
Vista traseira
1
Tampa traseira
(mostrada aberta)
2
Fusor
Figura 1.4 Componentes internos, vista traseira
2
1
Capítulo 1: Conhecendo a impressora ❖ 1-7
Componentes da impressora
Acessórios opcionais
da impressora
Figura 1.5Acessórios opcionais da impressora, vista dianteira
1
Vista dianteira
1
Bandeja coletora de
deslocamento
2
Alimentador de 500 folhas
(A3/Planilha conforme
mostrado ou A4/Carta,
mostrado como Bandeja 2)
3
Alimentador de 2.000 folhas
(mostrado como Bandeja 3)
Vista traseira
1
Unidade de impressão
duplex (frente e verso)
(mostrada instalada)
2
3
Figura 1.6Acessórios opcionais da impressora, vista traseira
1-8 ❖ Guia do Usuário
1
Documentação da impressora
Sua impressora foi embalada com a documentação tanto
no formato impresso quanto em CD. Há dois CDs:
CD do produto, que contém a documentação e os
drivers de impressora.
CD do Software de Gerenciamento da Impressora,
que contém vários software de cliente e a
documentação dos mesmos.
Esta seção funciona como um guia para a documentação
impressa e em CD.
Documentação da impressora
Documentação
impressa
Sua impressora foi embalada com as seguintes partes da
documentação impressa:
Guia de Instalação Rápida, que mostra como instalar
e fazer funcionar sua impressora.
Guia do Usuário (este manual), que lhe fornece as
informações básicas necessárias para usar a impressora.
(Informações mais detalhadas se encontram no Guia do Administrador do Sistema no CD de seu produto.)
Guia de Instalação Rápida na Rede, que lhe mostra
resumidamente como conectar a impressora a uma
rede em um ambiente específico. (Informações mais
detalhadas sobre Rede/Ambiente se encontram no Guia de Informações Técnicas no CD de seu produto.)
Capítulo 1: Conhecendo a impressora ❖ 1-9
Documentação da impressora
Utilização dos CDs
A documentação no CD do produto é fornecida em
arquivos PDF, que são abertos no Adobe Acrobat Reader
(fornecido no CD, caso você não o tenha instalado). Esses
arquivos contêm vínculos de hipertexto que permitem
que você salte do Índice ou do Índice Remissivo
diretamente para a página em que está procurando as
informações, assim como para qualquer página de
referência cruzada. Basta mover o cursor sobre o vínculo
do hipertexto e ele se transformará em um dedo
indicador. Em seguida, clique sobre o vínculo para saltar
para o seu destino.
Os arquivos PDF também permitem que você imprima
somente as páginas específicas necessárias, em vez de um
capítulo inteiro ou todo o manual.
Tanto o CD do Produto quanto o CD do Software de
Gerenciamento da Impressora são fornecidos com livretos
de instalação em seus respectivos porta-CDs. Você
também pode consultar os arquivos Leia-me nos CDs para
obter mais informações.
1-10 ❖ Guia do Usuário
Documentação da impressora
CD do produto
CD do Software de
Gerenciamento da
Impressora
Sua impressora também foi embalada com um CD que
contém as seguintes documentações em arquivos PDF:
Guia do Usuário (versão eletrônica desse manual)
Guia do Administrador do Sistema
O Guia do Administrador do Sistema contém uma
quantia considerável de informações mais detalhadas.
Guia de Produtos de Consumo/Acessórios Opcionais
Os drivers de impressora também estão presentes nesse CD. A
maior parte da documentação do driver é fornecida através de
arquivos de Ajuda inclusos com os drivers.
Os guias de usuário são fornecidos para cada um dos
principais utilitários de gerenciamento da impressora.
Consulte o livreto que vem junto com o CD para obter
mais informações.
Como o CD do Produto e o CD do Software de Gerenciamento
da Impressora contêm muitas informações importantes,
certifique-se de guardá-los em um lugar seguro.
Capítulo 1: Conhecendo a impressora ❖ 1-11
Documentação da impressora
1-12 ❖ Guia do Usuário
Abastecimento dos tipos
de mídiaCapítulo2
Seleção dos tipos de mídia ................................................. 2-2
Armazenamento do papel ................................................. 2-6
Abastecimento de papel ..................................................... 2-7
Bandeja 1, 2 ou 3 .......................................................... 2-7
Bandeja de tamanho A4/Carta .................................... 2-7
Bandeja de tamanho A3/Planilha .............................. 2-10
Alimentador de 2.000 folhas ..................................... 2-14
Alimentador manual de folhas múltiplas ....................... 2-16
Capítulo 2: Abastecimento dos tipos de mídia ❖ 2-1
Seleção dos tipos de mídia
Seleção dos tipos de mídia
Este capítulo ajudará você a entender quais tipos de papel
e outros tipos de mídia podem ser usados com sua
impressora e também como posicionar corretamente a
mídia nas diversas fontes de entrada da impressora. Sua
impressora suporta vários tamanhos padrão e também
tamanhos personalizados.
A Tabela 2.1 na página 2-4 relaciona os tamanhos
padrão de papel, envelopes e outros tipos de mídia que
podem ser usados com todas as bandejas de entrada e
escaninhos de saída da impressora. Os tamanhos de
mídia mostrados como não suportados podem ser
impressos como tamanhos personalizados se as
dimensões estiverem dentro das faixas mostradas na
Tabela 2.2 na página 2-5.
A Tabela 2.2 na página 2-5 descreve os tamanhos
personalizados suportados por sua impressora. Para
obter informações sobre a configuração de tamanhos
personalizados, consulte o Guia do Administrador do Sistema no CD do produto.
2-2 ❖ Guia do Usuário
A impressora suporta as seguintes gramaturas de papel:
17-75 lb. (64-200 g/m
17-57 lb. (64-190 g/m
2
) através das bandejas de papel
2
) alimentador manual de
múltiplas folhas
17-28 lb. (64-105 g/m
2
) com duplex (frente e verso)
O alimentador de 2.000 folhas opcional suporta
18-24 lb. (68-90 g/m
2
)
O uso de mídia não-recomendada para impressoras a laser
pode resultar em atolamentos de papel, problemas de
qualidade de impressão ou danos à impressora.
Seleção dos tipos de mídia
Os tipos de mídia a seguir não são aceitáveis para uso na
impressora:
Papel excessivamente grosso ou fino
Papel que já foi impresso (o timbre pré-impresso é
permitido)
Papel enrugado, rasgado ou dobrado
Papel úmido ou molhado
Papel curvado
Papel com carga eletrostática
Papel colado
Papel com revestimento especial
Papel incapaz de suportar uma temperatura de 150ºC
(302º F)
Papel térmico
Papel-carbono
Papel preso com grampos, tiras, fita, etc.
Papel com relevo altamente texturizado
Capítulo 2: Abastecimento dos tipos de mídia ❖ 2-3
Seleção dos tipos de mídia
Tabela 2.1 Tamanhos e capacidades de mídias aceitáveis
1
Alimentador
Alimentador de
2.000 folhas
-ABLABLABL
-ABLABLABL
-ABLABLABL
-ABLABLABL
-ABCABC-
manual de
folhas
múltiplas
Escaninho
padrão
Saída
Bandeja
coletora de
deslocamento
Tamanho de
mídia
297x420 mm
A3
210x297 mm
A4
148x210 mm
A5
105x148 mm
A6
257x364 mm
B4-JIS
182x257 mm
B5-JIS
Statement
Executivo
Carta
Ofício II
Ofício I
Planilha
5,5x8,5 pol.
7,25x10,5 pol.
8,5x11 pol.
8,5x13 pol.
8,5x14 pol.
11x17 pol.
Entrada
Bandeja 1, Bandeja 2, Bandeja 3
A4/CartaA3/Planilha
-ABC2-ABCABC-
ABLABLABLABLABLABL
2
ABL
---ABL (1)ABL-
-ABC-ABCABC-
2
ABL
3
ABL
3
ABL
ABLABLABLABLABLABL
-ABC-ABCABC-
-ABC-ABCABC-
-ABC
ABL
ABL
ABL
ABL
2
2
3
3
3
Envelopes
COM-10
Monarch
110x220 mm
DL
162x229 mm
C5
4,125x9,5 pol.
3,87x7,5 pol.
ABL (1)
ABL (1)
ABL (1)
ABL (1)
3
2
-
-
-
-
-
-
-
-
ABL (1)
ABL (1)
ABL (1)
ABL (1)
ABL
ABL
ABL
ABL
3
Transparências
210x297 mm
A4
8,5x11 pol.
Carta
ABL (1)
ABL (1)
ABL (1)
ABL (1)
-
-
ABL (1)
ABL (1)
ABL
ABL
Etiquetas
210x297 mm
A4
8,5x11pol.
Carta
Capacidade
1
ABC = Alimentação de borda curta, ABL = Alimentação de borda longa, (1) = Somente para impressão só frente (uma face)
2
Somente quando padrões=milímetros no menu Sistema do Painel de Controle
3
Somente quando padrões=polegadas no menu Sistema do Painel de Controle
4
Capacidade máxima de estoque de papel a 75 g/m2. A capacidade é reduzida para estoque mais pesado/espesso.
4
ABL (1)
ABL (1)
5005002000150500500
ABL (1)
ABL (1)
-
-
ABL (1)
ABL (1)
ABL
ABL
-
-
-
-
-
-
-
-
2-4 ❖ Guia do Usuário
Tabela 2.2 Tamanhos personalizados aceitáveis
EntradaSaída
Seleção dos tipos de mídia
Só frente
Largura
Comprimento
Duplex
Largura
Comprimento
Bandeja 1, Bandeja 2, Bandeja 3
A4/CartaA3/Planilha
148~297 mm
5,83~11,69 pol.
98,4~216 mm
3,875~8,5 pol.
182~297 mm
7,16~11,69 pol.
139,7~216 mm
5,5~8,5 pol.
210~297 mm
8,27~11,69 pol.
139,7~431,8 mm
5,5~17 pol.
210~297 mm
8,27~11,69 pol.
139,7~431,8 mm
5,5~17 pol.
Alimentador
manual de
Alimentador
de 2.000
Nenhum76,2~305 mm
Nenhum98,4~508 mm
Nenhum182~297 mm
Nenhum139,7~431,8 mm
folhas
3~12 pol.
3,875~20 pol.
7,16~11,69 pol.
5,5~17 pol.
Escaninho
padrão
76,2~305 mm
3~12 pol.
98,4~508 mm
3,875~20 pol.
76,2~305 mm
3~12 pol.
98,4~508 mm
3,875~20 pol.
Bandeja
coletora de
deslocamento
210~297 mm
8,27~11,69 pol.
139,7~216 mm
5,5~8,5 pol.
210~297 mm
8,27~11,69 pol.
139,7~216 mm
5,5~8,5 pol.
Capítulo 2: Abastecimento dos tipos de mídia ❖ 2-5
Armazenamento do papel
Armazenamento do papel
A qualidade de impressão é otimizada quando o papel e
outros tipos de mídia são armazenados de forma
adequada. Um armazenamento correto assegura uma
ótima qualidade de impressão e evita problemas nas
opções da impressora.
Armazene o papel em uma superfície plana, em um
ambiente com umidade relativamente baixa.
Evite armazenar o papel de modo que fique enrugado,
dobrado, enrolado, etc.
Não desembrulhe o papel até que esteja pronto para
usá-lo e embrulhe novamente qualquer papel que não
esteja usando.
Não exponha o papel à luz solar direta ou à alta
umidade.
2-6 ❖ Guia do Usuário
Abastecimento de papel
Abastecimento de papel
Bandeja 1, 2 ou 3
Bandeja de tamanho A4/Carta
Remova a bandeja da impressora e coloque-a em uma
1
superfície plana.
Para remover a bandeja da impressora, puxe-a
para fora até parar e, em seguida, erga-a
suavemente enquanto puxa-a para cima.
Se você estiver reabastecendo com papel do mesmo
tamanho, não há necessidade de ajustar as guias de
comprimento e largura da bandeja. Portanto, você pode
ignorar as etapas que mencionam estes ajustes.
Aperte suavemente a guia de comprimento, erga-a e
2
deslize-a totalmente para fora.
Aperte suavemente as guias laterais e deslize-as totalmente
3
para fora.
Capítulo 2: Abastecimento dos tipos de mídia ❖ 2-7
Abastecimento de papel
Se a placa metálica da base da bandeja permanecer
4
elevada, pressione-a para baixo para travá-la.
Alinhe os quatro cantos da pilha de papel e insira-a na
5
bandeja com o lado a ser impresso com a face para cima
(veja a ilustração abaixo para verificar a orientação de
timbre, papel perfurado, transparências e envelopes).
Certifique-se de que o papel esteja colocado no centro da
bandeja, sob os clipes de retenção em ambos os lados.
Para reduzir a possibilidade de defeitos de
alimentação e atolamentos, principalmente ao
usar estoque especial, ventile a pilha de papel
antes de inseri-la na bandeja.
Orientação só frente
1
Orientação duplex
2
(frente e verso)
2-8 ❖ Guia do Usuário
1
2
Abastecimento de papel
Enquanto pressiona as guias laterais, ajuste-as de acordo
6
com a largura do papel.
Para evitar defeitos de alimentação e
atolamentos, certifique-se de que a pilha esteja
sob os clipes de retenção em ambos os lados e
ajuste as guias laterais para o tamanho correto do
papel.
Quando as guias laterais forem alinhadas, ajuste a guia de
7
comprimento de acordo com o comprimento do papel.
Insira totalmente a bandeja na impressora. Certifique-se
8
de que esteja corretamente encaixada.
Capítulo 2: Abastecimento dos tipos de mídia ❖ 2-9
Abastecimento de papel
Bandeja de tamanho A3/Planilha
Remova a bandeja da impressora e coloque-a em uma
1
superfície plana.
Para remover a bandeja da impressora, puxe-a
para fora até parar e, em seguida, erga-a
suavemente enquanto puxa-a para cima.
Se você estiver reabastecendo com papel do mesmo
tamanho, não há necessidade de ajudar as guias de
comprimento e largura da bandeja. Portanto, você pode
ignorar as etapas que mencionam estes ajustes.
Remova a tampa da bandeja.
2
Aperte suavemente a guia de comprimento, erga-a e
3
deslize-a totalmente para fora.
Aperte suavemente as guias laterais e deslize-as totalmente
4
para fora.
2-10 ❖ Guia do Usuário
Abastecimento de papel
Se a placa metálica de base da bandeja permanecer
5
elevada, pressione-a para baixo para travá-la.
Alinhe os quatro cantos da pilha de papel e insira-a na
6
bandeja com o lado a ser impresso com a face para cima
(veja a ilustração abaixo para verificar a orientação de
timbre, transparências e papel perfurado). Certifique-se de
que o papel esteja colocado no centro da bandeja, sob os
clipes de retenção em ambos os lados.
Para reduzir a possibilidade de defeitos de
alimentação e atolamentos, principalmente ao
usar estoque especial, ventile a pilha de papel
antes de inseri-la na bandeja.
1
Orientação só frente
1
Orientação duplex (frente
2
everso)
2
Capítulo 2: Abastecimento dos tipos de mídia ❖ 2-11
Abastecimento de papel
Enquanto pressiona as guias laterais, ajuste-as de acordo
7
com a largura do papel.
Para evitar defeitos de alimentação e
atolamentos, certifique-se de que a pilha esteja
sob os clipes de retenção em ambos os lados e
ajuste as guias laterais para o tamanho correto do
papel.
Quando as guias laterais forem alinhadas, ajuste a guia de
8
comprimento de acordo com o comprimento do papel.
Substitua a tampa da bandeja.
9
2-12 ❖ Guia do Usuário
Segure a bandeja nas etiquetas verdes (1) e insira-a na
10
impressora.
1
Abastecimento de papel
Empurre totalmente a bandeja na impressora.
11
Certifique-se de que esteja corretamente encaixada.
Quando usar mídia de tamanho grande:
12
Puxe para fora o suporte de papel.
1
Erga o batente.
2
2
1
Capítulo 2: Abastecimento dos tipos de mídia ❖ 2-13
Abastecimento de papel
Alimentador de 2.000 folhas
Puxe a bandeja para fora, até que pare.
1
Não toque dentro da bandeja até que sua
base esteja completamente abaixada.
Se você estiver reabastecendo com papel do mesmo
tamanho, não há necessidade de ajustar a bandeja. Vá
para a Etapa 3.
Ajuste as guias de papel de acordo com o tamanho do
2
papel, abrindo as lingüetas de liberação e inserindo-as nos
orifícios-guia desejados.
Prepare para abastecer uma pilha de papel na bandeja,
3
segurando-a com ambas as mãos, conforme mostrado.
2-14 ❖ Guia do Usuário
Orientação só frente
1
Orientação duplex
2
(frente e verso)
Abastecimento de papel
Abasteça cuidadosamente a bandeja com a pilha de papel
4
(consulte a ilustração, abaixo, para verificar a orientação
de papel timbrado e perfurado.
Certifique-se de que a pilha não exceda o
indicador de nível máximo na bandeja.
1
2
Empurre a bandeja de volta para dentro do alimentador.
5
Capítulo 2: Abastecimento dos tipos de mídia ❖ 2-15
Abastecimento de papel
Alimentador manual
de folhas múltiplas
2
2
1
Abra a porta do alimentador manual de folhas múltiplas
1
puxando a trava na parte superior central.
Para evitar possíveis danos ao alimentador manual
de folhas múltiplas, não aplique muita pressão
sobre ele nem coloque objetos pesados sobre o
mesmo.
Se você for abastecer com envelopes, cartões postais ou
2
papel de tamanho pequeno, será necessário estender o
alimentador manual de folhas múltiplas.
1
Segure ambos os lados do alimentador manual de
folhas múltiplas onde indicado.
2
Erga suavemente o alimentador manual de folhas
múltiplas e puxe-o para fora em sua direção até parar.
2-16 ❖ Guia do Usuário
Ajuste a guia de papel conforme a mídia que você
3
pretende usar.
Para evitar possíveis atolamentos, certifique-se de
ajustar corretamente as guias e não sobrecarregue
a bandeja.
Abastecimento de papel
Alinhe os quatro cantos do papel e coloque-o na bandeja
4
com o lado a ser impresso com a face para cima (veja a
ilustração abaixo para verificar a orientação de timbre,
papel perfurado, transparências e envelopes).
Certifique-se de inserir totalmente o papel até que
toque suavemente o batente dentro da impressora.
1
3
12
Orientação de alimentação de borda longa
Orientação só frente
1
Orientação duplex (frente e verso)
2
Orientações de envelope
3
Capítulo 2: Abastecimento dos tipos de mídia ❖ 2-17
1
Orientação de alimentação de borda curta
Orientação só frente
1
Orientação duplex (frente e verso)
2
Abastecimento de papel
2
1
Se você estendeu o alimentador manual de folhas
5
múltiplas na Etapa 2, retorne-o para sua posição normal:
Segure ambos os lados do alimentador manual de folhas
múltiplas, onde indicado, e empurre-o diretamente para
trás na impressora até parar.
A porta pode ser fechada quando a mídia se encaixa no
Utilização do Painel de Controle ...................................... 3-35
O visor ......................................................................... 3-36
Os indicadores luminosos ............................................. 3-37
Capítulo 3: Impressão ❖ 3-1
Impressão
As teclas ....................................................................... 3-38
Opções de menu .......................................................... 3-40
Impressão de um trabalho com senha .......................... 3-55
Exclusão de um trabalho com senha ............................. 3-56
Geração de um relatório de impressora ......................... 3-57
Deslocamento de saída .................................................... 3-58
Impressão duplex (frente e verso) ..................................... 3-59
Configuração de tamanhos de papel personalizados ........ 3-61
Impressão de Mídia Especial ............................................ 3-64
3-2 ❖ Guia do Usuário
Introdução
Introdução
Este capítulo fornece informações sobre:
Utilização de drivers de impressoras para controle da
saída da impressora.
Os recursos do Painel de Controle da impressora e seu
uso para geração de relatórios da impressora, tais como
a Folha de Configuração.
Deslocamento e duplicação.
Impressão usando tamanho de papel personalizado e
mídia especial, tais como estoque mais pesado e
etiquetas.
Para obter informações sobre questões de impressão
específicas da rede e do software de gerenciamento da
impressora, consulte a documentação no CD do software
de gerenciamento da impressora.
Capítulo 3: Impressão ❖ 3-3
Utilização dos drivers de impressora
Utilização dos drivers
de impressora
Sua impressora oferece vários recursos especiais projetados
para produzir as impressões em preto e branco da mais
alta qualidade e, ao mesmo tempo, fornecer a flexibilidade
necessária para imprimir documentos variados. Estes
recursos são acessados através dos drivers de impressora.
O modo como estes recursos são acessados depende do
driver de impressora que você está usando e de seu
sistema operacional.
Sua impressora suporta os drivers de impressora PCL
relacionados na Tabela 3.1 e os drivers de impressora
PostScript relacionados na Tabela 3.2 na página 3-5. Para
aproveitar ao máximo todos os recursos da impressora
quando imprimir trabalhos em PCL ou PostScript, instale
o(s) driver(s) de impressora apropriado(s).
Tabela 3.1 Drivers de impressora de Emulação PCL e PCL 6
AmbienteDriver de impressora
WindowsWindows 95/98
Windows 2000
Windows NT 4.0
1
Para Windows 3.1, utilize um driver genérico ou obtenha um driver em seu
centro de suporte ao cliente. Observe que certos recursos não estarão
disponíveis no Windows 3.1
1
3-4 ❖ Guia do Usuário
Utilização dos drivers de impressora
Tabela 3.2 Drivers de impressora PostScript
1
AmbienteDriver de impressora
WindowsWindows 95/98
Windows 2000
Windows NT 4.0
IBM OS/2OS/2 Ver. 2.1
OS/2 WARP
MacintoshSistema 7.x, 8.x
UNIX
(Sun Solaris, Sun OS,
SCO UNIX, IBM AIX,
HP-UX, DEC)
1
Para Windows 3.1, utilize um driver genérico ou obtenha um driver em seu
centro de suporte ao cliente. Observe que certos recursos não estarão
disponíveis no Windows 3.1
Sun Solaris 2.5, 2.5.1, 2.6
IBM AIX 4.2.x, 4.3.x
HP-UX 10.x, 11.x
SGI 6.2, 6.4
DEC 4.0
UNIXWare 7.0
Instalação dos drivers
de impressora
Configuração dos
drivers de impressora
Dentro da tampa do estojo do CD do produto, há um
livreto com as instruções sobre como carregar os drivers de
impressora. Além disso, o seu Administrador de Sistema
pode transferir os drivers diretamente para a sua estação
de trabalho.
Ao usar qualquer um de seus drivers de impressora pela
primeira vez, certifique-se de configurá-lo corretamente
para a impressora e seus acessórios opcionais instalados
(tais como disco rígido, Alimentador de Alta Capacidade,
etc.) Estas configurações são exibidas sob a guia
Configuração da Impressora do driver. Se você não
souber quais acessórios opcionais são suportados por sua
impressora, poderá verificar isso imprimindo uma Folha
de Configuração no Painel de Controle da impressora,
conforme descrito na seção Geração de um relatório de impressora (página 3-57).
Capítulo 3: Impressão ❖ 3-5
Utilização dos drivers de impressora
Utilização dos
recursos do driver
No mínimo, os drivers de sua impressora permitem que
você controle os seguintes aspectos de impressão:
Selecione uma bandeja de entrada para puxar papel ou
outro tipo de mídia.
Selecione um escaninho de saída onde o trabalho de
impressão será entregue.
Selecione operação só frente ou duplex (se a opção
duplex estiver instalada).
Selecione o tamanho do papel, a orientação e a mídia.
Selecione o número de cópias.
Selecione a classificação.
As seções a seguir fornecem uma visão geral de vários
recursos suportados pelos drivers de sua impressora.
Observe que alguns recursos podem não ser suportados
por alguns drivers.
3-6 ❖ Guia do Usuário
Utilização do driver PCL
Os drivers PCL 5e e PCL 6 de sua impressora são
controlados por uma janela de diálogo que contém várias
guias. A seleção de uma guia muda a exibição da janela de
diálogo para controles relacionados à guia selecionada. A
seção a seguir fornece uma visão geral dos recursos do
driver, organizados por suas guias da janela de diálogo.
Para obter descrições mais completas dos drivers e sua
funcionalidade, use a ajuda online do driver. As capacidades
reais do driver podem ser determinadas através da chamada de
drivers específicos.
Utilização do driver PCL
Capítulo 3: Impressão ❖ 3-7
Utilização do driver PCL
Papel/Saída
Ao selecionar esta guia, você pode selecionar um tipo de
trabalho, cópias, papel, orientação de imagem, duplex,
classificação de documento e escaninho de saída para a
sua impressora.
Tipo de trabalho
Há três tipos de trabalho. Alguns tipos de trabalho exigem
uma senha.
Impressão normal
Faz o spool e imprime o trabalho sem nenhuma
intervenção do usuário.
Impressão privada (disponível quando a unidade de
disco rígido opcional está instalada)
Adia a impressão de um trabalho até que você digite a
senha correspondente no Painel de Controle.
Para usar este recurso, digite uma senha numérica de 4
dígitos, onde cada dígito pode ser qualquer valor
numérico entre 0 e 7. A liberação do trabalho na
impressora é descrita na seção Impressão de um trabalho com senha (página 3-55). Você também pode
optar por excluir o trabalho sem imprimi-lo, conforme
descrito na seção Exclusão de um trabalho com senha
(página 3-56).
3-8 ❖ Guia do Usuário
Utilização do driver PCL
Impressão de prova (disponível quando a unidade de
disco rígido opcional está instalada)
Utilizado quando o usuário deseja testar uma cópia
antes de imprimir várias cópias. O usuário atribui uma
senha e contagem de cópias no driver antes de
imprimir. Uma cópia de prova é impressa
imediatamente para ser revisada pelo usuário e as
cópias restantes residem no disco rígido da impressora.
Neste momento, o usuário pode imprimir as cópias
restantes ou excluir o trabalho de impressão sem
imprimir, digitando uma senha no Painel de Controle
da impressora.
Por ex., o usuário seleciona três cópias para imprimir
utilizando a impressão de prova. Uma cópia é impressa
imediatamente sem senha para revisão. Se a cópia é
aceita, o usuário digita a senha no painel de controle
da impressora e as três cópias são impressas.
Para usar este recurso, especifique o número de cópias
a serem impressas e, depois, digite uma senha
numérica de 4 dígitos, onde cada dígito pode ser
qualquer valor numérico entre 0 e 7. A liberação do
trabalho na impressora é descrita na seção Impressão de um trabalho com senha (página 3-55). Você também
pode optar por excluir o trabalho sem imprimir os
conjuntos restantes, conforme descrito na seção
Exclusão de um trabalho com senha (página 3-56).
Cópias
Você pode selecionar a impressão de uma a 999 cópias. O
padrão é uma cópia.
Capítulo 3: Impressão ❖ 3-9
Utilização do driver PCL
Selecionar papel
Você pode selecionar o tamanho do papel, o tipo de mídia
e a fonte de entrada para Todas as Páginas, para a Primeira
Página (se diferente do restante do trabalho) e para as
Separações (se desejado).
A seleção de Impressão de Prova faz com que um conjunto
seja impresso imediatamente, sem a senha.
Duplex (frente e verso)
Requer a instalação do Módulo Duplex opcional. Para
obter mais informações, consulte a seção Impressão duplex (frente e verso) (página 3-59). As opções são:
Duplex desativado
Impressão de uma face. Esta é a configuração padrão.
Duplex com união na borda curta
Impressão de face dupla de modo que as páginas virem
pela borda mais curta do papel.
Duplex com união na borda longa
3-10 ❖ Guia do Usuário
Impressão de face dupla de modo que as páginas virem
pela borda mais longa do papel.
Orientação de imagem
A orientação refere-se à direção da impressão na página.
As opções são:
Retrato
Uma página Retrato é mais alta que larga. Esta é a
configuração padrão.
Paisagem
Uma página Paisagem é mais larga que alta.
Utilização do driver PCL
Classificação de documento
Permite a classificação de trabalhos (somente para
trabalhos de múltiplas cópias). As opções são:
Não-classificado (a configuração padrão)
Por exemplo, cinco cópias não-classificadas de um
trabalho de três páginas resultarão em cinco cópias da
página 1, cinco cópias da página 2 e, por último, cinco
cópias da página 3; ou seja: 1, 1, 1, 1, 1, 2, 2, 2, 2, 2, 3,
3, 3, 3, 3.
Classificado
Use esta opção quando desejar imprimir dois ou mais
conjuntos separados de um trabalho que contenha duas
ou mais páginas. Por exemplo, cinco cópias classificadas
de um trabalho de três páginas resultarão em um
conjunto das três páginas na ordem, um segundo
conjunto das três páginas na ordem, um terceiro
conjunto das três páginas na ordem, e assim por diante;
ou seja: 1, 2, 3, 1, 2, 3, 1, 2, 3, 1, 2, 3, 1, 2, 3.
Certos trabalhos de impressão são sempre classificados. É
o caso dos trabalhos de Impressão de Prova, conforme
descrito em Tipo de trabalho (página 3-8) ou trabalhos
que solicitam mais de uma cópia de um trabalho de
múltiplas páginas com separações de página, conforme
descrito em Selecionar papel (página 3-10).
Capítulo 3: Impressão ❖ 3-11
Utilização do driver PCL
Saída
Permite que você defina o destino do resultado de
impressão de sua impressora. As opções são:
O Escaninho Padrão, que comporta até 500 folhas.
A bandeja opcional coletora de deslocamento, que
comporta até 500 folhas de papel padrão com
capacidade de deslocamento.
Use este recurso (disponível somente quando a
Bandeja Coletora de Deslocamento opcional está
instalada) para deslocar a saída de trabalhos sucessivos
(ou conjuntos dentro de um trabalho de conjuntos
múltiplos) de um ao outro. Para obter mais
informações sobre deslocamento de saída, consulte a
seção Deslocamento de saída (página 3-58).
Opções de
documento
Ao selecionar esta guia, você pode definir o modo de
remate e as margens.
Modo de remate
Há dois modos de remate:
Múltiplas páginas por lado (impressão N-Up)
Por padrão, a impressora imprimirá uma imagem de
página na folha de papel. Você pode selecionar duas,
quatro, seis, nove ou dezesseis imagens de página por
lado do papel. A impressora reduzirá as imagens de
página, conforme necessário, e as organizará no papel
do modo mais apropriado para o tamanho e orientação
do papel.
Você também pode escolher imprimir bordas pretas em
torno de cada página. O padrão é não imprimir bordas.
3-12 ❖ Guia do Usuário
Utilização do driver PCL
Impressão de livreto
O driver imprimirá o documento como duas imagens
por folha, na orientação paisagem. Contudo, as
imagens de página são reorganizadas de modo que a
folha de papel possa ser dobrada para ser lida como um
livro, da esquerda para a direita.
O formato padrão do livreto tem a primeira página na
posição da página mais à esquerda. O controle Direita
para Esquerda, se selecionado, imprimirá o livreto com
a primeira página na posição da página mais à direita.
Em uma folha de papel dobrada com duas imagens de
página, a distância horizontal da dobra à imagem de
página é chamada de medianiz. O controle Medianiz
permite definir esta distância em zero, cinqüenta, cem
ou 150 pontos.
Quando se dobram várias páginas em um livreto, a
espessura do papel força a imagem de página das
páginas internas a se deslocarem levemente para fora.
O controle Deslocamento permite que você escolha
uma série de pontos para deslocar para dentro as
imagens de página e compensar a espessura do papel.
Você pode escolher qualquer valor entre zero e vinte.
Capítulo 3: Impressão ❖ 3-13
Utilização do driver PCL
Margens
Sua impressora pode imprimir com margens predefinidas
ou pode imprimir em toda a página, até a borda do papel.
As duas opções disponíveis são:
Sim
Se você escolher esta opção, a impressora predefinirá
áreas imprimíveis compatíveis com a HP para cada
tamanho de papel, que consiste em margens
não-imprimíveis de aproximadamente um sexto de
uma polegada em todas as bordas. O aplicativo pode
aumentar as margens para um tamanho maior que este
mínimo.
Não
Se você escolher esta opção (a configuração padrão), a
impressora imprimirá em toda a página, até a borda do
papel.
3-14 ❖ Guia do Usuário
Utilização do driver PCL
Opções gráficas
Ao selecionar esta guia, você pode definir as diversas
opções gráficas para o driver.
Escala de cinza
Escala de cinza (também conhecida como Meio tom)
refere-se a um tipo de padrão aplicado às imagens
impressas. Usando combinações de pontos pretos, estes
padrões produzem uma aparência cinza na página
impressa. A melhor maneira de escolher uma
configuração Meio Tom para sua imagem gráfica é testá-la.
Imprima uma imagem gráfica em cada configuração e
escolha aquela de que você mais gostar.
O driver do Windows 95/98 fornece as seguintes opções:
Imagens fotográficas (a configuração padrão)
Use esta configuração para imagens impressas que
devem ter uma aparência uniformizada, realística e
fotográfica. Fornece contrastes suaves entre vários tons
de cinza (e também funciona bem para imagens
criadas originalmente a cores).
Imagens de arte de linha
Escolha esta configuração para imagens gráficas com
linhas intricadas e detalhes finos, como imagens de
clip-art. Fornece linhas sólidas e contrastes nítidos
entre as áreas sombreadas.
Imagens escaneadas
Escolha esta configuração se suas imagens gráficas
foram originalmente escaneadas através de um
scanner. É ajustada especialmente para oferecer
qualidade e clareza excepcionais para imagens
impressas originalmente escaneadas com um scanner.
O driver do Windows NT 4.0 fornece mais controles para
ajustar o constraste, brilho, gama, etc.
Capítulo 3: Impressão ❖ 3-15
Utilização do driver PCL
Todo o texto em preto
Esta opção determina como o driver imprimirá
qualquer texto colorido no documento. Se habilitada,
o driver processa todo o texto em preto, não
importando a cor em que aparece na tela. Caso
contrário, o driver processa o texto colorido em
tonalidades diferentes de cinza (a configuração
padrão).
Opções TrueType
Permite selecionar opções associadas ao uso e impressão
de fontes TrueType. As opções são:
Transferir como TrueType (o padrão)
O conjunto de caracteres inteiro para cada fonte
TrueType contida na página é enviado para a
impressora em forma de contorno. Use esta opção se o
documento usar somente um pequeno número de
fontes TrueType e você desejar otimizar o desempenho
de impressão de texto.
Transferir como imagens de bits
Cada caractere TrueType será enviado como uma fonte
de transferência de mapa de bits individual com base
naqueles que foram menos usados recentemente. À
medida em que o driver de impressora constrói a
página, novos mapas de bits de fonte são enviados.
Quando um caractere é usado novamente, o mapa de
bits é selecionado automaticamente a partir daquele
anteriormente transferido para a memória da
impressora. A partir da configuração da memória, o
driver monitora a quantidade de memória disponível
para determinar quando deve excluir mapas de bits de
fontes que não foram usados por algum tempo.
3-16 ❖ Guia do Usuário
Utilização do driver PCL
Transferir gráficos e fontes de dispositivo
Esta opção é útil se você desejar imprimir imagens
gráficas por cima de texto TrueType. O texto TrueType
é sempre enviado por último para a impressora e,
portanto, aparecerá sempre por cima de qualquer
gráfico. A seleção desta opção envia suas imagens
TrueType para a impressora como imagens gráficas,
permitindo que o texto seja ocultado por objetos
gráficos. Esta opção está disponível somente se você
tiver selecionado a configuração Varredura na caixa
Modo Gráfico, conforme descrito em Imagens gráficas
(página 3-18).
Usar fontes TrueType da impressora
Determina se deve usar as fontes TrueType que residem
na impressora ou se deve transferir as fontes TrueType
do computador. Se habilitada (a configuração padrão),
o driver usará as fontes TrueType residentes na
impressora e se o seu documento usar fontes que não
residam na impressora, o driver transferirá as fontes
com o trabalho. Se desabilitada, o driver sempre
transferirá as fontes TrueType para a impressora com
cada trabalho, mesmo se as fontes já residirem na
impressora.
Capítulo 3: Impressão ❖ 3-17
Utilização do driver PCL
Imagens gráficas
Sua impressora imprimirá imagens gráficas como imagens
de varredura ou como imagens gráficas de vetor. Todas as
imagens gráficas podem ser impressas como imagens de
varredura. Contudo, algumas formas ou padrões
geométricos e todas as fontes TrueType imprimem mais
rápido se forem impressas como imagens de vetor.
Vetor
Se selecionado, o driver enviará tantas imagens gráficas
como imagem de vetor quanto possível e o restante
como imagens de varredura. Com esta configuração,
não é possível imprimir fontes TrueType como imagens
gráficas, pois as fontes TrueType são, por padrão,
imagens de vetor.
Varredura
Quando você selecionar esta configuração, o driver
converterá todas as imagens de vetor e as enviará para
a impressora como imagens de varredura. Use esta
configuração se desejar imprimir fontes TrueType
como imagens gráficas, conforme descrito em Opções TrueType (página 3-16).
3-18 ❖ Guia do Usuário
Resolução
A impressora suporta as seguintes resoluções:
True 1200 pontos por polegada (dpi)
1200 dpi em qualidade da imagem
600 dpi
300 dpi (somente PCL 5e)
Utilização do driver PCL
Qualidade da imagem
As opções a seguir estão disponíveis somente em resolução
de 600 dpi e não simultaneamente:
Modo rascunho
Reduz a quantidade de toner colocada no papel. A
utilização deste recurso fará com que a impressão das
páginas seja mais clara.
XIE
Um algoritmo de uniformização aplicado ao texto e às
imagens de arte de linha, para melhorar a qualidade da
imagem.
Marcas d'água
Use este recurso se desejar que sua saída contenha texto de
fundo, independente daquele fornecido pelo aplicativo de
impressão, na primeira página ou em todas as páginas de
um documento. O driver permite que você especifique o
texto, sua fonte, tamanho, posição na página e ângulo de
rotação, e você pode salvá-lo para usar em qualquer
documento.
Capítulo 3: Impressão ❖ 3-19
Utilização do driver PCL
Sobreposições
Uma Sobreposição de Página é um documento parcial que
o driver pode mesclar com seu trabalho de impressão,
produzindo uma imagem impressa que inclui elementos
da sobreposição e de seu documento. As sobreposições são
mais úteis para criar, por exemplo, o timbre da empresa.
Você pode criar o timbre em seu aplicativo como uma
sobreposição de página e, em seguida, transferi-la e
armazená-la na impressora. Sempre que você quiser
imprimir um documento com a sobreposição, basta enviar
o trabalho de impressão para a impressora com o
comando Sobreposição e a impressora imprimirá
automaticamente o timbre em cada página de seu
documento. As sobreposições de página eliminam a
necessidade de transferir as mesmas informações mais de
uma vez, economizando tempo de transmissão. Contudo,
as sobreposições consomem memória da impressora ou o
espaço em disco.
Uma sobreposição difere de uma marca d'água nos
seguintes aspectos:
Uma sobreposição pode conter imagens gráficas e texto
em qualquer número de fontes, em qualquer número
de tamanhos e cores. Uma marca d'água pode conter
somente texto de uma fonte, um tamanho e uma cor.
3-20 ❖ Guia do Usuário
Uma sobreposição está geralmente nas margens de
uma página ou formulário, enquanto uma marca
d'água geralmente está no meio de uma página.
Uma sobreposição pode usar o espaço no disco rígido
da impressora, mas uma marca d'água não.
Utilização do driver PostScript
Utilização do driver PostScript
Papel/Saída
Ao selecionar esta guia, você pode selecionar um tipo de
trabalho, cópias, papel, orientação de imagem, duplex,
classificação de documento e escaninho de saída para a
sua impressora.
Tipo de trabalho
Há três tipos de trabalho. Alguns tipos de trabalho exigem
uma senha.
Impressão normal
Faz o spool e imprime o trabalho sem nenhuma
intervenção do usuário.
Impressão privada
Adia a impressão de um trabalho até que você digite a
senha correspondente no Painel de Controle. Estará
disponível somente quando a unidade de disco rígido
opcional estiver instalada.
Para usar este recurso, digite uma senha numérica de 4
dígitos, onde cada dígito pode ser qualquer valor
numérico entre 0 e 7. A liberação do trabalho na
impressora é descrita na seção Impressão de um trabalho com senha (página 3-55). Você também pode
optar por excluir o trabalho sem imprimi-lo, conforme
descrito na seção Exclusão de um trabalho com senha
(página 3-56).
Capítulo 3: Impressão ❖ 3-21
Utilização do driver PostScript
Impressão de prova
Usado com trabalhos com várias cópias, imprime o
primeiro conjunto e depois armazena as outras cópias
até que você digite a senha correspondente no Painel
de Controle. Estará disponível somente quando a
unidade de disco rígido opcional estiver instalada.
Para usar este recurso, especifique o número de cópias
a serem impressas e, depois, digite uma senha
numérica de 4 dígitos, onde cada dígito pode ser
qualquer valor numérico entre 0 e 7. A liberação do
trabalho na impressora é descrita na seção Impressão de um trabalho com senha (página 3-55). Você também
pode optar por excluir o trabalho sem imprimir os
conjuntos restantes, conforme descrito na seção
Exclusão de um trabalho com senha (página 3-56).
Cópias
Você pode selecionar a impressão de uma a 999 cópias. O
padrão é uma cópia.
Selecionar papel
Você pode selecionar o tamanho do papel, o tipo de mídia
e a fonte de entrada para Todas as Páginas, para a Primeira
Página (se diferente do restante do trabalho) e para as
Separações (se desejado).
3-22 ❖ Guia do Usuário
Utilização do driver PostScript
Duplex (frente e verso)
Requer a instalação do Módulo Duplex opcional. Para
obter mais informações, consulte a seção Impressão duplex (frente e verso) (página 3-59). As opções são:
Duplex desativado
Impressão de uma face. Esta é a configuração padrão.
Duplex com união na borda curta
Impressão de face dupla de modo que as páginas virem
pela borda mais curta do papel.
Duplex com união na borda longa
Impressão de face dupla de modo que as páginas virem
pela borda mais longa do papel.
Orientação de imagem
A orientação refere-se à direção da impressão na página.
As opções são:
Retrato
Uma página Retrato é mais alta que larga. Esta é a
configuração padrão.
Paisagem
Uma página Paisagem é mais larga que alta.
Capítulo 3: Impressão ❖ 3-23
Utilização do driver PostScript
Classificação de documento
Permite a classificação de trabalhos (somente para
trabalhos de múltiplas cópias). As opções são:
Não-classificado (a configuração padrão)
Por exemplo, cinco cópias não-classificadas de um
trabalho de três páginas resultarão em cinco cópias da
página 1, cinco cópias da página 2 e, por último, cinco
cópias da página 3; ou seja: 1, 1, 1, 1, 1, 2, 2, 2, 2, 2, 3,
3, 3, 3, 3.
Classificado
Use esta opção quando desejar imprimir dois ou mais
conjuntos separados de um trabalho que contenha duas
ou mais páginas. Por exemplo, cinco cópias classificadas
de um trabalho de três páginas resultarão em um
conjunto das três páginas na ordem, um segundo
conjunto das três páginas na ordem, um terceiro
conjunto das três páginas na ordem, e assim por diante;
ou seja: 1, 2, 3, 1, 2, 3, 1, 2, 3, 1, 2, 3, 1, 2, 3.
Certos trabalhos de impressão são sempre classificados. É
o caso dos trabalhos de Impressão de Prova, conforme
descrito em Tipo de trabalho (página 3-8) ou trabalhos
que solicitam mais de uma cópia de um trabalho de
múltiplas páginas com separações de página, conforme
descrito em Selecionar papel (página 3-10).
3-24 ❖ Guia do Usuário
Utilização do driver PostScript
Saída
Permite que você defina o destino do resultado de
impressão de sua impressora. As opções são:
O Escaninho Padrão, que comporta até 500 folhas.
O Escaninho de Deslocamento opcional, que comporta
até 500 folhas de papel padrão com capacidade de
deslocamento. Refer to Tabela 2.1 na página 2-4.
Use este recurso (disponível somente quando a
Bandeja Coletora de Deslocamento opcional está
instalada) para deslocar a saída de trabalhos sucessivos
(ou conjuntos dentro de um trabalho de conjuntos
múltiplos) de um ao outro. Para obter mais
informações sobre deslocamento de saída, consulte a
seção Deslocamento de saída (página 3-58).
Capítulo 3: Impressão ❖ 3-25
Utilização do driver PostScript
Opções de
documento
Ao selecionar esta guia, você pode definir a política de
tamanho de página do driver.
Políticas de tamanho de página
As Políticas de Tamanho de Página são usadas para
especificar a política de recuperação quando o tamanho
da página não pode ser correspondido com nenhuma
mídia disponível. As opções são:
Usar padrão de impressora
Use qualquer Política de Tamanho de Papel que tenha
sido definida na impressora como seu padrão. Esta é a
política padrão de tamanho de papel.
Gerar erro se o papel não estiver disponível
Ignorar tamanho e usar a bandeja padrão
Tamanho mais próximo disponível, ajustar a página
Seleciona o tamanho de página mais próximo
disponível e ajusta a página.
Próximo tamanho maior disponível, ajustar a página
Seleciona o próximo tamanho maior de papel
disponível e ajusta a página.
3-26 ❖ Guia do Usuário
Utilização do driver PostScript
Tamanho mais próximo, sem ajuste de página
Seleciona o tamanho de página mais próximo, mas não
ajusta a página.
Próximo tamanho maior, sem ajuste de página
Seleciona o próximo papel maior disponível, mas não
ajusta a página.
Formatação da página
Por padrão, a impressora imprimirá uma imagem de
página na folha de papel. Você pode selecionar duas,
quatro, seis, nove ou dezesseis imagens de página por lado
do papel. A impressora reduzirá as imagens de página,
conforme necessário, e as organizará no papel do modo
mais apropriado para o tamanho e orientação do papel.
Você também pode escolher imprimir bordas pretas em
torno de cada página. O padrão é não imprimir bordas.
Marcas d'água
Ao selecionar esta guia, você pode criar marcas d'água.
Use este recurso se desejar que sua saída contenha texto de
fundo, independente daquele fornecido pelo aplicativo de
impressão, na primeira página ou em todas as páginas de
um documento. O driver permite que você especifique o
texto, sua fonte, tamanho, posição na página e ângulo de
rotação, e você pode salvá-lo para usar em qualquer
documento.
Capítulo 3: Impressão ❖ 3-27
Utilização do driver PostScript
Opções de imagem
Ao selecionar esta guia, você pode definir as diversas
opções gráficas para o driver.
Brilho
Este controle deslizante aumenta ou diminui o nível de
brilho da imagem. A configuração padrão é zero.
Reduzir/ampliar
Este controle deslizante torna a imagem de página menor
ou maior, ajustando a porcentagem de 25% a 400%. O
padrão é 100%. A imagem é ancorada no canto superior
esquerdo do papel. Se você ampliar a imagem, o driver
corta o lado direito e a parte inferior da imagem de acordo
com o tamanho do papel no qual a imagem será impressa.
Se você reduzir a imagem, haverá espaço em branco nos
lados direito e inferior.
3-28 ❖ Guia do Usuário
Utilização do driver PostScript
Modos de imagem
Há quatro modos de imagem. Você pode escolher todos ao
mesmo tempo.
Imagem negativa
Esta opção converte as áreas pretas no original em
áreas brancas, as áreas brancas em pretas, e quaisquer
áreas cinza escuro em áreas cinza claro. A impressão de
uma imagem negativa pode ser útil para documentos
que possuam uma quantidade significativa de fundo
preto e/ou texto e imagens claras. Observe que o uso
excessivo da opção Imagem Negativa pode causar
esgotamento prematuro do toner e possível dano à
impressora.
Imagem invertida (em espelho)
Esta opção move a orientação de imagem em 180
graus, revertendo a imagem e todo o texto associado.
Xerox Image Enhancement (XIE)
O XIE suaviza o texto e as imagens de arte de linha
para melhorar a qualidade da imagem. Disponível
somente quando a Resolução for definida em
600x600 dpi e o Modo Rascunho estiver desabilitado.
Capítulo 3: Impressão ❖ 3-29
Utilização do driver PostScript
Fax em preto
Este recurso altera seu documento colorido para
padrões de preto e branco. As cores diferentes são
processadas como padrões preto e branco distinguíveis.
Por exemplo, um gráfico de pizza que contém fatias de
cores sólidas diferentes será impresso com um padrão
diferente que substitui cada cor para que a distinção
entre as partes seja mantida. O texto colorido também
é processado como um padrão, mas o caractere é
contornado. Tudo o que está em preto no documento
permanece em preto e não é processado como um
padrão.
Resolução
A impressora suporta as seguintes resoluções:
True 1200 pontos por polegada (dpi)
1200 dpi em qualidade da imagem
600 dpi
300 dpi (somente PCL 5e)
3-30 ❖ Guia do Usuário
Modo rascunho
Este recurso reduz a quantidade de toner colocada no
papel. A utilização deste recurso fará com que a
impressão das páginas seja mais clara. Disponível
somente em resolução 600x600 e o XIE é desabilitado.
Utilização do driver PostScript
Fontes
Ao selecionar esta guia, você pode controlar como o
PostScript interpreta as fontes TrueType.
Fontes TrueType
Este recurso oferece as seguintes opções:
Usar tabela de substituição de TrueType
A Tabela de Substituição o ajuda a selecionar uma fonte
PostScript residente na impressora que é a
correspondência mais próxima da fonte True Type
gerada pelo aplicativo.
Enviar sempre para a impressora
Esta opção enviará a fonte para a impressora como
parte do trabalho. Se as opções Tabela de Substituição
de Fonte ou Usar Fontes da Impressora não forem
selecionadas, o formato da fonte deverá ser
especificado no campo Enviar Sempre para a
Impressora.
Capítulo 3: Impressão ❖ 3-31
Utilização do driver PostScript
Enviar como
Este recurso contém quatro opções:
Contornos (Tipo 1)
Uma fonte baseada no vetor, redimensionável, que
define cada caractere como um conjunto de instruções
que especificam a forma e o tamanho do caractere
Mapa de bits (Tipo 3)
Um formato varrido, não redimensionável, que
contém dados para cada pixel que constitui cada
caractere. Mapas de bits grandes e complexos
requerem consideravelmente mais memória e
tempo de processamento que outros formatos
TrueType (Tipo 42)
Fontes baseadas no vetor, redimensionáveis,
desenvolvidas pela Apple Computer Corporation e
também usadas pela Microsoft em seu sistema
operacional Windows.
Não enviar
3-32 ❖ Guia do Usuário
Não enviar as fontes com o trabalho de impressão.
Fonte da impressora substituída por: <nome
da fonte>
Este recurso permite selecionar por qual fonte de
impressora PostScript você deseja substituir a fonte
TrueType selecionada.
Utilização do driver PostScript
PostScript
Ao selecionar esta guia, podem-se definir várias opções de
saída do PostScript.
Formato
Há dois formatos diferentes:
PostScript rápido (padrão) (a configuração padrão)
Esta configuração permite enviar trabalhos em
PostScript usando os comandos padrão do PostScript.
PostScript mais portátil (ADSC)
Quando esta opção é selecionada, o driver cria um
arquivo compatível com a Convenção de Estruturação
de Documentos Adobe (ADSC). (Para imprimir um
documento em um arquivo DSC, você deve especificar
um nome de arquivo e especificar ARQUIVO como a
porta de impressora dentro da caixa de diálogo
Impressoras / Conectar do Painel de Controle do
Windows.)
Seleção de nível de PostScript
Incluir recursos de nível 3
Esta configuração permite enviar trabalhos em
PostScript usando o PostScript de Nível 2 e todos os
comandos adicionais do Nível 3.
Usar somente recursos de nível 2
Esta configuração permite enviar somente trabalhos
em PostScript de Nível 2. Nenhum comando de Nível 3
será aceito.
Capítulo 3: Impressão ❖ 3-33
Utilização do driver PostScript
Compactar mapas de bits
Este controle está disponível somente se você tiver
selecionado usar somente recursos de nível 2. Ele
compacta as imagens gráficas em seus documentos antes
de enviá-las para a impressora. Embora economize
memória, o trabalho pode demorar mais para ser
impresso. O padrão para esta opção é Ativado.
Imprimir informações de erro PostScript
Se você escolher esta opção, o driver imprimirá uma folha
de erro quando ocorrer um erro durante a formatação ou
processamento de um trabalho. A folha de erro indica a
página onde o erro ocorreu e o tipo de erro. O padrão para
esta opção é Desativado.
3-34 ❖ Guia do Usuário
Utilização do Painel de Controle
O Painel de Controle da impressora (Figura 3.1) atende a
vários propósitos:
Exibe informações sobre o status da impressora (ou o
trabalho em andamento).
Fornece os meios para alteração das configurações da
impressora a fim de controlar a operação da
impressora.
Permite a impressão de relatórios e páginas protegidas
por senha armazenadas na unidade de disco rígido
opcional.
Utilização do Painel de Controle
Figura 3.1 Painel de Controle
1 O visor
2 Indicador luminoso de
Online
3 Indicador luminoso de
Alimentação de Formulário
4 Indicador luminoso de Falha
5 Indicador luminoso de Dados
6 Tecla Online
Senha nº 0
7 Tecla Entrar
Senha nº 4
8 Tecla Menu Acima
Senha nº 1
9 Tecla Me nu Abaixo
Senha nº 5
10 Tecla Item Acima
Senha nº 2
11 Tecla Item Abaixo
Senha nº 6
12 Tecla Valor Acima
Senha nº 3
13 Tecla Valor Abaixo
Senha nº 7
1
Seu Painel de Controle pode ter uma aparência diferente.
68
1
1
3452
10
12
131197
Capítulo 3: Impressão ❖ 3-35
Utilização do Painel de Controle
O visor
O visor do Painel de Controle desempenha duas funções.
Informa-o sobre as condições do status da impressora,
como por exemplo quando o toner está baixo, quando
a bandeja de papel está vazia, quando um trabalho está
em andamento, etc. Por exemplo, quando você ligar a
impressora e ela estiver aquecida, o visor mostrará:
Pronta
Esta mensagem aparecerá sempre que a impressora
estiver "online" (em linha) e pronta para aceitar
trabalhos de impressão. O visor também mostrará:
Processando...
quando estiver processando dados e:
Aguardando
quando estiver aguardando mais dados.
Apresenta uma hierarquia das opções e configurações
de menu para configurar e controlar a impressora.
3-36 ❖ Guia do Usuário
Por exemplo, quando você pressionar Menu Acima ou
Menu Abaixo, o visor mostrará:
Menus
Item Menu
(tal como Menu Sistema ou Men u Trabalho)
Consulte a seção Opções de menu (página 3-40) para
obter informações sobre a hierarquia do sistema de
menus.
Utilização do Painel de Controle
Os indicadores
luminosos
O Painel de Controle contém quatro indicadores
luminosos. A Tabela 3.3 descreve a função de cada
indicador luminoso.
Tabela 3.3 Indicadores luminosos e suas funções
LuzDescrição
Online (verde)
Alimentação de
formulário (verde)
Acende quando a impressora está online.
Pisca quando a impressora está passando
de online para offline ou para indicar que
um trabalho de impressão está sendo
processado.
Acende quando o tempo de espera de
alimentação de formulário da impressora
venceu ou seja, quando um trabalho
PCL formatou uma página parcial, a
impressora está aguardando por mais
dados para poder continuar o
processamento do trabalho e o tempo de
espera de 15 segundos venceu sem que
chegassem novos dados no buffer de
entrada. Este tempo limite aplica-se a
todas as portas.
Quando acesa, você pode imprimir uma
página parcial, entrando no menu
Trabalho, rolando para o item Alimentação
de Formulário e pressionando Entrar. Fora
do sistema de menus, uma página parcial
pode ser impressa pressionando-se Entrar.
O PostScript não imprime páginas parciais
e, portanto, a luz de Alimentação de
Formulário não se acende.
Falha (âmbar)
Dados (verde)
Acende sempre que a intervenção do
operador é necessária para permitir a
continuidade da impressão.
Pisca para indicar que um trabalho de
impressão está sendo processado por
PostScript, PCL ou PJL, ou está sendo
colocado em spool no disco rígido
opcional (por exemplo, um trabalho de
impressão de prova ou privado).
Capítulo 3: Impressão ❖ 3-37
As teclas
O teclado do Painel de Controle consiste em oito teclas,
identificadas com símbolos internacionais e/ou rotuladas
em português. As teclas também são numeradas de 0 a 7
para serem usadas ao se digitarem senhas.
A Tabela 3.4 descreve a função de cada tecla.
Tabela 3.4 Teclas do Painel de Controle e suas funções
TeclaDescrição
Online
Entrar
Menu Acima
Se a Impressora estiver online e não no sistema de menus, a impressora torna-se offline.
Todas as páginas no trajeto do papel no momento são impressas e, em seguida, a
impressão é suspensa até que a impressora esteja novamente online.
Se a impressora estiver online e no sistema de menus, o sistema de menus é
abandonado.
Se a impressora estiver offline e não no sistema de menus, a impressora torna-se online.
Se a impressora estiver offline e no sistema de menus, o sistema de menus é
abandonado e a impressora torna-se online.
Se a exibição atual for um valor para um item, o valor será considerado o valor padrão
atual para esse item.
Se a exibição atual for uma ação a ser chamada (por ex.: Lista de fontes PCL, Reiniciar
impressora), causa a ocorrência da ação.
Se não estiver no sistema de menus e o LED Pressione Entrar indicar que existe uma
página parcial, ocorrerá uma redefinição implícita de PCL com ejeção da página parcial.
Se houver uma condição de incompatibilidade de papel e uma solicitação para usar um
papel alternativo for exibida, ocorrerá a impressão do papel carregado na bandeja
selecionada no momento (Imprimir de qualquer maneira).
Se não estiver no sistema de menus, entrará no sistema de menus e o primeiro menu
será exibido.
No sistema de menus, faz com que o Painel de Controle se desloque pelos menus, de
baixo para cima.
3-38 ❖ Guia do Usuário
Tabela 3.4 Página 1 de 2
Utilização do Painel de Controle
Tabela 3.4 Teclas do Painel de Controle e suas funções
(continuação)
TeclaDescrição
Menu
Abaixo
Item Acima Se estiver no sistema de menus, faz com que o Painel de Controle se desloque pelos
Item Abaixo Se estiver no sistema de menus, faz com que o Painel de Controle se desloque pelos
Valor Acima Se estiver no sistema de menus e um item estiver exibido, fará com que o Painel de
Se não estiver no sistema de menus, entrará no sistema de menus e o último menu será
exibido.
No sistema de menus, faz com que o Painel de Controle se desloque pelos menus, de
cima para baixo.
itens do menu atual, de baixo para cima.
Se não estiver no sistema de menus, essa tecla será ignorada.
itens do menu atual, de cima para baixo.
Se não estiver no sistema de menus, essa tecla será ignorada.
Controle percorra os valores do item atual, de baixo para cima, e exiba o valor padrão
para o item atual. Ao definir um valor numérico, aumenta o valor pela quantia
escalonada. Está sujeito à repetição automática se retido por mais de 1 segundo.
Se não estiver no sistema de menus, e não houver uma condição de incompatibilidade
de papel, essa tecla será ignorada.
Se houver uma condição de incompatibilidade de papel, fará com que se desloque pelo
papel alternativo que poderá ser utilizado no lugar do papel solicitado.
Valor
Abaixo
Se estiver no sistema de menus e um item estiver exibido, fará com que o Painel de
Controle se desloque pelos valores do item atual, de cima para baixo, e exiba o valor
padrão para o item atual. Ao definir um valor numérico, diminui o valor pela quantia
escalonada. Está sujeito à repetição automática se retido por mais de 1 segundo.
Se não estiver no sistema de menus e não houver uma condição de incompatibilidade
de papel, essa tecla será ignorada.
Se existir uma condição de Incompatibilidade de papel, pressionar esta tecla fará com
que percorra o papel alternativo que poderá ser usado no lugar do papel solicitado.
Tabela 3.4 Página 2 de 2
Capítulo 3: Impressão ❖ 3-39
Utilização do Painel de Controle
Opções de menu
A Tabela 3.5 nas páginas a seguir relaciona as variáveis que
podem ser controladas no Painel de Controle da
impressora, organizadas por menu na ordem em que
aparecem ao deslocar-se no visor. Como estas variáveis são
geralmente usadas na configuração das definições padrão
da impressoratarefa de um Administrador do
Sistemadetalhes específicos dos itens de menu e seus
valores estão contidos no Guia do Administrador do Sistema
no CD do produto.
Além disso, o Guia do Administrador do Sistema relaciona
todas as operações associadas às teclas do Painel de
Controle e relaciona os processos específicos que precisam
ser executados para se configurar qualquer uma dessas
variáveis.
As configurações da impressora selecionadas em seu aplicativo
ou driver de impressora substituem as configurações padrão no
Painel de Controle quando se submetem os trabalhos para
impressão.
3-40 ❖ Guia do Usuário
Tabela 3.5 Opções de menu do Painel de controle
MenuDescrição e itens
Utilização do Painel de Controle
Menu Trabalho
Menu Senha
Permite que você cancele o trabalho que está sendo processado por PCL ou
PostScript ou que force uma alimentação de formulário em um trabalho
parcialmente formatado em PCL:
Cancelar trabalho
Alimentação de
formulário
Reiniciar
impressora
Permite que você digite uma senha de quatro dígitos para habilitar a impressão de
trabalhos privados ou de prova anteriormente enviados para a impressora e
armazenados na unidade de disco rígido da impressora (e aparece somente se a
unidade de disco rígido opcional estiver instalada).
Cancela o trabalho sendo impresso no momento.
Faz com que a página parcial em PCL seja ejetada quando o
LED de Alimentação de Formulário estiver aceso.
Reinicializa a impressora como se a força fosse ligada e
desligada, mas não passa pelo diagnóstico de ativação.
Tabela 3.5 Página 1 de 14
Capítulo 3: Impressão ❖ 3-41
Utilização do Painel de Controle
Tabela 3.5 Opções de menu do Painel de controle (continuação)
MenuDescrição e itens
Menu BandejaPermite acessar as configurações da bandeja para trabalhos em PCL e PostScript:
Tamanho do
AMFM
Tipo de AMFMDefine o tipo de papel carregado no alimentador manual de
Tipo na Bandeja NDefine o tipo de papel instalado na Bandeja N (onde N é o
Seqüência de
bandejas
Tamanho
personalizado
Modo de Bandeja N Determina se o mecanismo de detecção automática de
Configurar fusorHabilita a configuração de temperaturas do fusor associadas
Define o tamanho do papel carregado no alimentador
manual de folhas múltiplas.
folhas múltiplas.
número da bandejaBandeja 1, 2 ou 3).
Define a ordem em que as bandejas serão usadas quando
mais de uma delas atender aos requisitos de tamanho e tipo.
Define o tamanho do papel a ser utilizado para formatar o
papel personalizado quando o Modo da Bandeja estiver
definido como Personalizado.
tamanho da bandeja deve ou não ser substituído por
configurações de tamanho personalizado (onde N é o
número da bandejaBandeja 1, 2 ou 3).
a cada tipo de papel. Se definido como Desligado, os tipos de
papel estarão disponíveis como um item de menu.
Tabela 3.5 Página 2 de 14
3-42 ❖ Guia do Usuário
Utilização do Painel de Controle
Tabela 3.5 Opções de menu do Painel de controle
(continuação)
MenuDescrição e itens
Menu PCLPermite estabelecer a configuração padrão para a impressora ao imprimir trabalhos
de emulação PCL:
Número da fonteDefine a fonte padrão no PCL.
PitchDefine o pitch da fonte padrão no PCL quando a fonte
padrão já selecionada é uma fonte de densidade fixa de tipo
redimensionável.
Tamanho em
pontos
Conjunto de
símbolos
OrientaçãoConfigura a orientação padrão utilizada no PCL (não
Comprimento da
página
Término de linhaPermite a configuração de uma quebra de linha adicional
Define o tamanho em pontos da fonte padrão no PCL
quando a fonte padrão já selecionada é uma fonte com
espaçamento proporcional de tipo redimensionável.
Define o conjunto de símbolos de fonte padrão usado no
PCL.
utilizada pelo PostScript).
Define o número padrão de linhas por página usado no PCL.
após cada mudança de linha que aparecer no texto PCL.
Tabela 3.5 Página 3 de 14
Capítulo 3: Impressão ❖ 3-43
Utilização do Painel de Controle
Tabela 3.5 Opções de menu do Painel de controle
(continuação)
MenuDescrição e itens
Menu SistemaPermite configurar recursos gerais da impressora:
IdiomaDefine o idioma usado pelo Painel de Controle para exibir
mensagens e relatórios gerados.
Tamanho do papelDefine o tamanho padrão do papel usado no PCL e
PostScript.
Tipo de papelDefine o tipo padrão de papel usado no PostScript e PCL.
Política de páginaPermite que a impressora selecione automaticamente um
tamanho e/ou tipo de papel alternativo se o tamanho e/ou
tipo solicitados não estiverem carregados.
Política de tempo
de espera
Quantidade de
impressão
DuplexHabilita ou desabilita a impressão duplex para trabalhos
Modo rascunhoHabilita ou desabilita o modo de toner reduzido para
Controla o tempo de espera da impressora antes de realizar a
ação definida pela configuração do item Política de página.
Define várias cópias de cada página (não conjuntos
classificados).
PostScript e PCL (e aparece somente quando a unidade
duplex opcional estiver instalada).
impressão de rascunho.
Borda a bordaHabilita ou desabilita a impressão borda a borda em PCL.
3-44 ❖ Guia do Usuário
Tabela 3.5 Página 4 de 14
Utilização do Painel de Controle
Tabela 3.5 Opções de menu do Painel de controle
(continuação)
MenuDescrição e itens
Menu Sistema
(continuação)
XIEDefine o modo Xerox Imagem Enhancement (XIE) padrão
usado em PCL e PostScript.
ResoluçãoDefine a resolução padrão para trabalhos em PCL e
PostScript.
Tem po de espera
de saída
Deslocamento de
saída
Dest. de saídaDefine o destino padrão de saída do papel para trabalhos em
Erros PS de
impressão
Economizador de
energia
PadrõesDefine o tipo de padrões de fábrica a ser usado quando um
Determina se a impressora selecionará um escaninho
alternativo quando o escaninho de saída selecionado estiver
cheio.
Habilita ou desabilita o deslocamento de saída de trabalhos
alternativos.
PCL e PostScript.
Controla o uso do depurador ou manipulador de erros
PostScript embutido.
Define um período de inatividade a partir do qual a
impressora entrará em estado de baixo consumo de energia.
Padrão de fábrica é executado.
Tabela 3.5 Página 5 de 14
Capítulo 3: Impressão ❖ 3-45
Utilização do Painel de Controle
Tabela 3.5 Opções de menu do Painel de controle
(continuação)
MenuDescrição e itens
Menu paraleloPermite que você defina opções para a conexão de porta paralela:
Ativar portaHabilita ou desabilita a porta paralela.
Tem po de espera
da porta
PDL paraleloDefine a emulação padrão da Linguagem de Descrição da
PS binárioHabilita ou desabilita o modo binário de PostScript para esta
BidirecionalHabilita ou desabilita as comunicações bidirecionais através
Menu SerialPermite definir opções para a conexão de porta serial (e aparece somente se a porta
serial opcional estiver instalada):
Ativar portaHabilita ou desabilita a porta serial.
Tem po de espera
da porta
Define o tempo para determinar quando se deve finalizar um
trabalho de impressão incompleto e quando se deve passar
para a próxima porta na seqüência de polling.
Impressora para a porta paralela.
porta.
da porta paralela.
Define o tempo para determinar quando se deve finalizar um
trabalho de impressão incompleto e quando se deve passar
para a próxima porta na seqüência de polling.
PDL serialDefine a emulação padrão da Linguagem de Descrição da
Controle de fluxoConfigura os parâmetros de protocolo para a porta serial.
Taxa de
transmissão
PS binárioHabilita ou desabilita o modo binário de PostScript para esta
3-46 ❖ Guia do Usuário
Impressora para a porta serial.
Define a taxa de transmissão para a porta serial.
porta.
Tabela 3.5 Página 6 de 14
Utilização do Painel de Controle
Tabela 3.5 Opções de menu do Painel de controle
(continuação)
MenuDescrição e itens
Menu USBPermite que você defina opções para a conexão da porta USB:
Ativar portaHabilita ou desabilita a porta USB.
Tem po de espera
da porta
USB PDLDefine a emulação padrão Linguagem de Descrição da
PS binárioHabilita ou desabilita o modo binário de PostScript para esta
Define o tempo para determinar quando se deve finalizar um
trabalho de impressão incompleto e quando se deve passar
para a próxima porta na seqüência de polling.
Impressora para a porta USB.
porta.
Tabela 3.5 Página 7 de 14
Capítulo 3: Impressão ❖ 3-47
Utilização do Painel de Controle
Tabela 3.5 Opções de menu do Painel de controle
(continuação)
MenuDescrição e itens
Menu EthernetPermite definir opções para a conexão de porta Ethernet:
Habilitar LPRHabilita ou desabilita o protocolo Ethernet LPR.
Bandeira LPRHabilita ou desabilita a folha de bandeira LPR.
LPR PDLDefine a emulação padrão da Linguagem de Descrição da
Impressora para o protocolo Ethernet LPR.
PS Binário LPRHabilita ou desabilita o modo binário LPR do PostScript.
Habilitar DLC/LLCHabilita ou desabilita o protocolo Ethernet DLC/LLC.
DLC/LLC PDLDefine a emulação padrão da Linguagem de Descrição da
Impressora para o protocolo Ethernet DLC.
PS Binário DLC/
LLC
Habilitar NetBEUIHabilita ou desabilita a interface Ethernet NetBEUI.
NetBEUI PDLDefine a emulação padrão da Linguagem de Descrição da
PS Binário
NetBEUI
Habilita ou desabilita o modo binário DLC/LLC do PostScript.
Impressora para a interface Ethernet NetBEUI.
Habilita ou desabilita o modo binário NetBEUI do PostScript.
Habilitar
AppSocket
AppSocket PDLDefine a emulação padrão da Linguagem de Descrição da
PS Binário
AppSocket
3-48 ❖ Guia do Usuário
Habilita ou desabilita a interface Ethernet AppSocket.
Impressora para a interface Ethernet AppSocket.
Habilita ou desabilita o modo binário AppSocket do
PostScript.
Tabela 3.5 Página 8 de 14
Utilização do Painel de Controle
Tabela 3.5 Opções de menu do Painel de controle
(continuação)
MenuDescrição e itens
Menu Ethernet
(continuação)
Habilitar ETalkHabilita ou desabilita o protocolo Ethernet EtherTalk.
Habilitar HTTPHabilita ou desabilita o protocolo Ethernet HTTP Server.
Resolução de
endereço IP
Endereço IPDefine o endereço IP de quatro bytes. Esse item aparece
Máscara de
subrede
Gateway PadrãoDefine o endereço do Gateway Padrão de quatro bytes. Esse
Tem po de espera
da porta
VelocidadeDefine a velocidade da interface Ethernet 10/100 e se é
Define o método usado para resolver (Res) o endereço IP,
incluindo máscara de subrede e o gateway padrão.
somente se a Resolução de endereço IP estiver definida como
estática.
Define o endereço da Máscara de Subrede de quatro bytes.
Esse item aparece somente se a Resolução de endereço IP
estiver definida como estática.
item aparece somente se a Resolução de endereço IP estiver
definida como estática.
Define o tempo para determinar quando se deve finalizar um
trabalho de impressão incompleto e quando se deve passar
para a próxima porta na seqüência de polling.
Ethernet half duplex ou full duplex.
Tabela 3.5 Página 9 de 14
Capítulo 3: Impressão ❖ 3-49
Utilização do Painel de Controle
Tabela 3.5 Opções de menu do Painel de controle
(continuação)
MenuDescrição e itens
Menu Token RingPermite definir opções para a conexão da porta Token Ring (e aparece somente se a
interface Token Ring opcional estiver instalada):
Habilitar LPRHabilita ou desabilita o protocolo Token Ring LPR.
Bandeira LPRHabilita ou desabilita a folha de bandeira LPR.
LPR PDLDefine a emulação padrão da Linguagem de Descrição da
Impressora para o protocolo Token Ring LPR.
PS Binário LPRHabilita ou desabilita o modo binário LPR do PostScript.
Habilitar DLC/LLCHabilita ou desabilita o protocolo Token Ring DLC/LLC.
DLC/LLC PDLDefine a emulação padrão da Linguagem de Descrição da
Impressora para o protocolo Token Ring DLC.
PS Binário DLC/
LLC
Habilitar NetBEUIHabilita ou desabilita a interface Token Ring NetBEUI.
NetBEUI PDLDefine a emulação padrão da Linguagem de Descrição da
PS Binário
NetBEUI
Habilita ou desabilita o modo binário DLC/LLC do PostScript.
Impressora para a interface Token Ring NetBEUI.
Habilita ou desabilita o modo binário NetBEUI do PostScript.
Habilitar
AppSocket
AppSocket PDLDefine a emulação padrão da Linguagem de Descrição da
PS Binário
AppSocket
3-50 ❖ Guia do Usuário
Habilita ou desabilita a interface Token Ring AppSocket.
Impressora para a interface Token Ring AppSocket.
Habilita ou desabilita o modo binário AppSocket do
PostScript.
Tabela 3.5 Página 10 de 14
Utilização do Painel de Controle
Tabela 3.5 Opções de menu do Painel de controle
(continuação)
MenuDescrição e itens
Menu Token Ring
(continuação)
Habilitar TTalkHabilita ou desabilita o protocolo Token Ring TokenTalk.
Habilitar HTTPHabilita ou desabilita o protocolo Token Ring HTTP Server.
Resolução de
endereço IP
Endereço IPDefine o endereço IP de quatro bytes. Esse item aparece
Máscara de
subrede
Gateway PadrãoDefine o endereço do Gateway Padrão de quatro bytes. Esse
Tem po de espera
da porta
Roteamento da
origem
Define o método usado para resolver (Res) o endereço IP,
incluindo máscara de subrede e o gateway padrão.
somente se a Resolução de endereço IP estiver definida como
estática.
Define o endereço da Máscara de Subrede de quatro bytes.
Esse item aparece somente se a Resolução de endereço IP
estiver definida como estática.
item aparece somente se a Resolução de endereço IP estiver
definida como estática.
Define o tempo para determinar quando se deve finalizar um
trabalho de impressão incompleto e quando se deve passar
para a próxima porta na seqüência de polling.
Define a opção de roteamento da origem.
VelocidadeDefine a velocidade padrão de anel da interface Token Ring.
LAADefine o Endereço Administrado Localmente (LAA) de seis
bytes.
Tabela 3.5 Página 11 de 14
Capítulo 3: Impressão ❖ 3-51
Utilização do Painel de Controle
Tabela 3.5 Opções de menu do Painel de controle
(continuação)
MenuDescrição e itens
Menu NovellPermite modificar os parâmetros Novell:
Habilitar NovellHabilita ou desabilita o protocolo Novell.
Novell PDLDefine a emulação padrão para o protocolo Novell.
PS Binário NovellHabilita ou desabilita o modo binário Novell do PostScript.
Modo NovellDefine o modo PServer para o protocolo Novell.
Tipo de estruturaDefine o tipo de estrutura usado para o protocolo Novell.
Intervalo de
polling
Nome de PServerDefine o nome do PServer nesta impressora.
Servidor primárioDefine o nome do servidor primário de arquivos.
Árvore NDSDefine a cadeia de caracteres da Árvore NDS.
Contexto NDSDefine a cadeia de contexto NDS.
Define a velocidade (em segundos) em que o PServer emite
os pedidos de polling para as filas atribuídas.
Tabela 3.5 Página 12 de 14
3-52 ❖ Guia do Usuário
Utilização do Painel de Controle
Tabela 3.5 Opções de menu do Painel de controle
(continuação)
MenuDescrição e itens
Menu ImprimirPermite gerar relatórios da impressora:
Folha de
configuração
Demo PCLImprime uma página de amostra que demonstra as
Lista de fontes PCLImprime uma lista de fontes PCL carregadas no momento.
Lista de fontes PSImprime uma lista completa de todas as faces de tipos de
Mapa de menuImprime uma página que mostra a estrutura da árvore de
Teste de impressão Imprime um teste-padrão para analisar a qualidade de
Diretório de discoImprime uma cópia do diretório de disco (e aparece somente
Histórico de falhasImprime o Registro do Histórico de Falhas.
Exibir falhasExibe as últimas 100 falhas no Painel de Controle.
Imprime uma Folha de Configuração que mostra as
informações e configurações de menu atuais da impressora.
capacidades da impressora.
linguagem PostScript.
menus do Painel de Controle.
impressão de toda a página (destinada para ser usada pelo
atendimento técnico).
se a unidade de disco rígido opcional estiver instalada).
Modo
hexadecimal
Reiniciar
impressora
Habilita ou desabilita o modo hex dump, que imprime o
fluxo de dados como códigos hexadecimais em vez de
interpretá-los como dados de impressão.
Reinicializa a impressora como se ela tivesse sido desligada.
Tabela 3.5 Página 13 de 14
Capítulo 3: Impressão ❖ 3-53
Utilização do Painel de Controle
Tabela 3.5 Opções de menu do Painel de controle
(continuação)
MenuDescrição e itens
Menu RestaurarPermite acessar as funções de restauração da impressora (e aparece somente
quando a impressora é ligada enquanto as teclas Online e Entrar são pressionadas
simultaneamente).
Padrões de fábricaRestaura os menus para os padrões de fábrica.
Padrões de redeRestaura os parâmetros nos Menus Ethernet, Token Ring e
Novell para os padrões de fábrica.
Modo demoColoca a impressora no modo demo.
Excluir todos os
trabalhos
Inicializar discoInicializa o disco rígido (e aparece somente se a unidade de
Formatação de
disco
Formatação da
flash
Exclui todos os trabalhos privados do disco rígido (e aparece
somente se a unidade de disco rígido opcional estiver
instalada).
disco rígido opcional estiver instalada).
Formata o disco rígido (e aparece somente se a unidade de
disco rígido opcional estiver instalada).
Inicializa a memória flash.
Tabela 3.5 Página 14 de 14
3-54 ❖ Guia do Usuário
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.