XEROX C8 User Manual [pt]

Xerox DocuPrint N2025/N2825 Impressora a laser de rede

Guia do Usuário

A proteção de copyright reivindicada inclui todas as formas e questões de materiais e informações cujos direitos podem ser protegidos aqui permitidas por lei estatutária ou judicial ou daqui por diante concedida, incluindo mas sem limitação de material gerado pelos programas de software exibidos na tela, tais como estilos, máscaras, ícones, representações de telas, aparências, etc.
Impresso nos Estados Unidos da América. XEROX® e todos os nomes e números de produtos Xerox
mencionados nesta publicação são marcas registradas da Xerox Corporation. Outras marcas de empresa também são reconhecidas. PCL é marca registrada da Hewlett-Packard Company. MS, MS-DOS, Windows NT, Microsoft LAN Manager, Windows 95 e Windows 98 são marcas registradas da Microsoft Corporation. Adobe e PostScript são marcas registradas da Adobe Systems, Inc. TrueType é marca registrada da Apple Computer, Inc. OS/2 é marca registrada da International Business Machines Corporation. SunOS e Solaris são marcas registradas da Sun Corporation.
Esta impressora contém uma emulação da linguagem de comando da Hewlett-Packard PCL 5e e PCL 6 (reconhece os comandos da HP PCL 5e e PCL 6) e processa estes comandos de uma maneira compatível com os produtos da impressora Hewlett Packard LaserJet.
Este produto inclui uma implementação de LZW, licenciada sob a patente U.S. 4.558.302.
Periodicamente, são feitas alterações neste documento. As atualizações técnicas serão incluídas em edições posteriores.
© 2000 da Xerox Corporation. Todos os direitos reservados.

Índice dos capítulos i

Notas sobre segurança ................................................. i
Símbolos de Nota, Atenção e Advertência ................................ii
Segurança elétrica .................................................................. iii
Segurança no uso de equipamentos a laser..............................v
Segurança durante a manutenção .......................................... vi
Segurança operacional .......................................................... vii
Segurança do nível de ozônio ..................................................x
Capítulo 1
Conhecendo a impressora
Introdução .......................................................................... 1-2
Recursos da impressora........................................................ 1-3
Manuseio do papel........................................................... 1-3
Conectividade .................................................................. 1-4
Linguagens de descrição da impressora............................. 1-5
Fontes.............................................................................. 1-5
Resolução......................................................................... 1-5
Velocidade de impressão................................................... 1-5
Componentes da impressora ................................................ 1-6
Configuração básica......................................................... 1-6
.......................................
Guia do Usuário
1-1
Componentes internos...................................................... 1-7
Acessórios opcionais da impressora ................................... 1-8
Documentação da impressora.............................................. 1-9
Documentação impressa .................................................. 1-9
Utilização dos CDs ......................................................... 1-10
CD do produto ............................................................... 1-11
CD do Software de Gerenciamento da Impressora........... 1-11
Capítulo 2
Capítulo 3
Abastecimento dos tipos de mídia
Seleção dos tipos de mídia ................................................... 2-2
Armazenamento do papel ................................................... 2-6
Abastecimento de papel....................................................... 2-7
Bandeja 1, 2 ou 3 ............................................................ 2-7
Alimentador manual de folhas múltiplas ......................... 2-16
Impressão
Introdução .......................................................................... 3-3
Utilização dos drivers de impressora..................................... 3-4
Instalação dos drivers de impressora ................................. 3-5
Configuração dos drivers de impressora ............................ 3-5
Utilização dos recursos do driver....................................... 3-6
Utilização do driver PCL....................................................... 3-7
Papel/Saída ..................................................................... 3-8
Opções de documento .................................................... 3-12
Opções gráficas.............................................................. 3-15
Marcas d'água ............................................................... 3-19
................................................................
...........................
2-1
3-1
Guia do Usuário
Sobreposições................................................................. 3-20
Utilização do driver PostScript............................................ 3-21
Papel/Saída ................................................................... 3-21
Opções de documento .................................................... 3-26
Opções de imagem......................................................... 3-28
Fontes............................................................................ 3-31
PostScript....................................................................... 3-33
Utilização do Painel de Controle ........................................ 3-35
O visor........................................................................... 3-36
Os indicadores luminosos ............................................... 3-37
As teclas......................................................................... 3-38
Opções de menu ............................................................ 3-40
Impressão de um trabalho com senha ............................ 3-55
Exclusão de um trabalho com senha ............................... 3-56
Geração de um relatório de impressora........................... 3-57
Deslocamento de saída...................................................... 3-58
Impressão duplex (frente e verso)....................................... 3-59
Configuração de tamanhos de papel personalizados ..........3-61
Impressão de Mídia Especial .............................................. 3-64
Capítulo 4
Capítulo 5
Manutenção da impressora
Manutenção regular da impressora...................................... 4-2
Limpeza da impressora..................................................... 4-2
Substituição do cartucho de impressão a laser...................... 4-3
Substituição dos itens do kit de manutenção ........................ 4-6
Pesquisa de defeitos
Antes de começar a pesquisa de defeitos .............................. 5-2
Hardware......................................................................... 5-3
Software .......................................................................... 5-3
Manutenção da impressora .............................................. 5-3
Produtos de consumo ....................................................... 5-3
Mensagens de erro .............................................................. 5-4
Atolamentos de papel .......................................................... 5-5
Quais as causas de um atolamento do papel?................... 5-5
Mensagens de atolamento de papel ................................. 5-5
Atolamento de papel durante alimentação através do
módulo duplex (frente e verso) ......................................... 5-7
................................................
....................................
4-1
5-1
Atolamento de papel no escaninho de saída padrão.......... 5-8
Guia do Usuário
Atolamento de papel durante alimentação na
bandeja coletora de deslocamento.................................. 5-10
Atolamento de papel durante alimentação na
Bandeja 1 ...................................................................... 5-12
Atolamento de papel durante alimentação no
alimentador de 2.000 folhas .......................................... 5-15
Atolamento de papel durante alimentação no
alimentador de 500 folhas ............................................. 5-18
Atolamento de papel durante impressão ......................... 5-23
Atolamento de papel devido a incompatibilidade entre
tamanho real e esperado abastecido .............................. 5-26
Solução de problemas de impressão................................... 5-27
Solução de problemas de qualidade de impressão .............. 5-31
Fontes adicionais de assistência para pesquisa de defeitos ..5-39
Anexo A
Anexo B
Anexo C
Especificações da impressora
Especificações da impressora................................................ A-2
Avisos e Certificações
Avisos da FCCEUA ............................................................ B-2
Freqüência de Rádio ......................................................... B-2
CertificaçõesCanadá ........................................................ B-4
60 HZ, 115V.................................................................... B-4
Mercados Europeus ............................................................. B-5
EN55022......................................................................... B-7
Segurança Extra de Tensão Baixa  Aprovação..................... B-8
...............................................
Acessórios opcionais da impressora
Equipamento opcional ......................................................... C-2
...................................
........................
A-1
B-1
C-1
Guia do Usuário

Notas sobre segurança

Sua impressora e os produtos de consumo recomendados foram criados e testados para atender a rigorosos requisitos de segurança. Preste atenção às notas a seguir, para garantir uma operação contínua e segura de sua impressora.
Notas sobre Segurança ❖ i

Símbolos de Nota, Atenção e Advertência

Símbolos de Nota, Atenção e Advertência
Neste Guia do Usuário, vários símbolos são usados para enfatizar informações úteis, importantes e críticas. Estes símbolos são os seguintes:
Este símbolo indica informações úteis sobre sua impressora.
Este símbolo indica atenção ao executar qualquer ação que possa danificar a impressora ou prejudicar seu desempenho.
ii Guia do Usuário
Este símbolo indica uma advertência que aparece com relação à execução de qualquer ação que possa causar ferimento físico.
Quando usados em uma etapa, os símbolos mencionados acima aparecem em tamanho menor mas são de igual importância.

Segurança elétrica

Segurança elétrica
 Use o cabo de alimentação fornecido com sua
impressora.
 Não use um plugue com adaptador de ligação à terra
para conectar a impressora a uma tomada que não possua um terminal de conexão à terra.
 Conecte o cabo de alimentação diretamente em uma
tomada elétrica adequadamente conectada à terra. Não use um cabo de extensão. Se você não souber se uma tomada está conectada à terra, peça a um eletricista para verificá-la.
Você pode tomar um choque elétrico grave se não conectar os condutores de conexão à terra corretamente.
 Não coloque a impressora em um lugar onde as pessoas
possam pisar no cabo de alimentação.  Não coloque objetos no cabo de alimentação.  Não obstrua as aberturas de ventilação. Estas aberturas
evitam o superaquecimento da impressora.
Não empurre objetos nos slots e nas aberturas da impressora. Fazer um contato com um ponto de tensão ou causar curto-circuito em uma peça pode resultar em incêndio ou choque elétrico.
Notas sobre segurança iii
Segurança elétrica
 Se você observar ruídos ou odores incomuns, desligue a
alimentação da impressora imediatamente. Desconecte
o cabo de alimentação da tomada elétrica. Chame um
representante de serviços autorizados para corrigir o
problema.
 Se ocorrer qualquer uma das condições a seguir,
desligue a alimentação da impressora imediatamente,
desconecte o cabo de alimentação e chame um
representante de serviços autorizados.
 O cabo de alimentação estiver danificado ou
desgastado.  Líquido for derramado na impressora.  A impressora for exposta à água.  Alguma peça da impressora estiver danificada.
O cabo de alimentação está conectado à impressora como um dispositivo de encaixe na parte posterior da impressora. Se for necessário remover a energia elétrica da impressora, desligue-a e desconecte o cabo de alimentação da tomada.
iv Guia do Usuário

Segurança no uso de equipamentos a laser

O uso de controles ou ajustes, ou o desempenho de procedimentos diferentes dos especificados neste documento, pode resultar em exposição perigosa à radiação.
Este equipamento está em conformidade com todos os padrões de segurança aplicáveis. Com relação especificamente ao laser, o equipamento está em conformidade com os padrões de desempenho para produtos a laser definidos pelos órgãos governamentais como um produto a laser Classe 1. Ele não emite luz perigosa, o raio é totalmente fechado durante todos os modos de operação e manutenção feitos pelo cliente.
Quando realizar diversas funções operacionais, você poderá encontrar etiquetas de advertência de laser. Estas etiquetas destinam-se ao modo de serviço e são colocadas próximas aos painéis, sobre eles ou em revestimentos que necessitam de uma ferramenta para remoção. Estes painéis não devem ser removidos.
Segurança no uso de equipamentos a laser
Notas sobre segurança ❖ v

Segurança durante a manutenção

Segurança durante a manutenção
 Não tente realizar nenhum procedimento de
manutenção que não esteja expressamente descrito na documentação fornecida com a impressora.
 Não use limpadores aerosóis. O uso de produtos de
consumo não aprovados pode prejudicar o desempenho e criar uma condição perigosa.
 Não remova as tampas ou proteções que são presas
com parafusos, a menos que você esteja instalando equipamentos opcionais e tiver orientações específicas para fazer isso. A alimentação deve estar Desligada durante a realização destas instalações. Exceto com opcionais instaláveis pelo usuário, não há peças em que você possa fazer manutenção ou consertar atrás destas tampas.
vi Guia do Usuário

Segurança operacional

Sua impressora e os produtos de consumo foram criados e testados para atender a exigências rigorosas de segurança. Isso inclui exame de órgão de segurança, aprovação e cumprimento de padrões ambientais estabelecidos.
Sua atenção às seguintes instruções de segurança ajudará a garantir uma operação contínua e segura de sua impressora.
 Use os materiais e produtos de consumo criados
especificamente para a sua impressora. O uso de materiais inadequados pode resultar em desempenho insatisfatório e, possivelmente, em uma situação perigosa.
 Siga todas as advertências e instruções marcadas ou
fornecidas com a impressora, equipamentos opcionais e produtos de consumo.
 Coloque a impressora em uma área sem poeira onde a
faixa de temperatura esteja entre 5° C e 35° C (41° F a 95° F) e a umidade relativa seja de 15% a 85%.
Segurança operacional
 Coloque a impressora em uma área com espaço
adequado para ventilação, operação e manutenção. O espaçamento mínimo recomendado é de 600 mm. (24 pol.) na frente e atrás da impressora, e de 200 mm. (8 pol.) em cada lado da impressora. Não bloqueie ou tampe os slots e aberturas da impressora. Sem ventilação adequada, poderá ocorrer superaquecimento da impressora.
Notas sobre segurança vii
Segurança operacional
 Não coloque a impressora próxima a uma fonte de
calor.
 Não coloque a impressora exposta à luz direta do sol.  Não coloque a impressora perto do fluxo de ar frio de
um sistema de ar-condicionado.
 Coloque a impressora em uma superfície nivelada e
sólida, que suporte o peso da máquina. O peso da impressora básica, sem os materiais de embalagem, é de 27 kg (60 libras).
 A impressora é pesada. Tome cuidado ao movê-la ou
reposicioná-la. Siga o procedimento recomendado quando mover a impressora de um local para outro.
 Não coloque recipientes com café ou outros líquidos
sobre a impressora.
Tome cuidado quando trabalhar em áreas identificadas com um símbolo de advertência. Estas áreas podem tornar-se muito quentes e causar ferimentos.
viii Guia do Usuário
Segurança operacional
 A operação freqüente do interruptor ligado/desligado
não é recomendada.
 Mantenha as mãos, cabelos e gravatas distantes dos
rolos de alimentação da saída.
 Não remova uma bandeja de mídia durante a
impressão nessa bandeja.
 Não abra as tampas durante a impressão.  Não desligue a alimentação de energia da impressora
durante a impressão.
 Não mova a impressora durante a impressão.
Notas sobre segurança ix

Segurança do nível de ozônio

Segurança do nível de ozônio
Esta impressora produz pouco ozônio (< 0,01 ppm ) durante a operação normal. O ozônio produzido é mais pesado que o ar e a quantidade depende do volume de impressão. A conformidade com os parâmetros ambientais adequados, conforme especificado pela seção Segurança Operacional destas Notas de Segurança, garantirá que os níveis de concentração fiquem dentro dos limites de segurança.
x Guia do Usuário

Conhecendo a impressorao1

Introdução ........................................................................ 1-2
Recursos da impressora ...................................................... 1-3
Manuseio do papel ......................................................... 1-3
Conectividade ................................................................ 1-4
Fontes ............................................................................ 1-5
Resolução ....................................................................... 1-5
Linguagens de descrição da impressora ........................... 1-5
Velocidade de impressão ................................................. 1-5
Componentes da impressora .............................................. 1-6
Configuração básica ....................................................... 1-6
Componentes internos .................................................... 1-7
Acessórios opcionais da impressora ................................. 1-8
Documentação da impressora ............................................ 1-9
Documentação impressa ................................................ 1-9
CD do produto ............................................................. 1-11
CD do Software de Gerenciamento da Impressora ......... 1-11
Utilização dos CDs ....................................................... 1-10
Capítulo 1: Conhecendo a impressora ❖ 1-1

Introdução

Introdução
Neste capítulo, você se familiarizará com os recursos de sua impressora e saberá a localização de peças específicas.
Antes de usar a impressora, certifique-se de executar todas as etapas mencionadas no Guia de Instalação Rápida, fornecido com a impressora e conectar os cabos necessários.
Sua impressora pode ter também um ou mais recursos opcionais instalados. Antes de prosseguir, verifique quais são, exatamente, os acessórios opcionais de seu equipamento. Se aparecerem, nesta seção, recursos que não estão disponíveis em seu equipamento, você mesmo poderá facilmente adicioná-los. Para obter mais informações, consulte o Guia de Produtos de Consumo/ Acessórios Opcionais fornecido com a impressora.
1-2 Guia do Usuário

Recursos da impressora

Sua impressora possui vários recursos especiais que permitem que você obtenha os resultados necessários para os seus trabalhos específicos de impressão. Os recursos variam um pouco de acordo com os acessórios opcionais que estão sendo usados e a memória instalada na impressora. Esta seção o ajudará a se familiarizar com os recursos e as capacidades de sua impressora.
Recursos da impressora

Manuseio do papel

Sua impressora possui várias opções de origem e saída de papel, conforme descrito a seguir e na Figura 1.5 na página 1-8. Para obter uma lista dos tamanhos e tipos de mídia suportados, consulte a seção Seleção dos tipos de mídia (página 2-2).
Origens de papel
alimentador manual de folhas múltiplas
O
funciona como uma bandeja de alimentação manual de folhas avulsas ou como uma bandeja para até 150 folhas.
Bandeja 1
Bandeja 2
abaixo da Bandeja 1. Ela pode ser um alimentador de 550 folhas ou alimentador de 2.000 folhas.
Bandeja 3
abaixo da Bandeja 2. Disponível somente se a Bandeja 2 não for o alimentador de 2.000 folhas e pode ser um outro alimentador de 500 folhas ou o alimentador de
2.000 folhas.
As bandejas 1, 2 e 3 possuem sensor automático de tamanho de papel, sensor de pouco papel e sensor de sem papel. O alimentador manual de folhas múltiplas tem sensor de pouco papel e sensor de sem papel. Consulte o Capítulo 2: Abastecimento dos tipos de mídia para obter instruções sobre abastecimento das bandejas.
é a fonte de entrada padrão de 500 folhas. é a fonte de entrada opcional instalada logo
é a fonte de entrada opcional instalada logo
padrão
Capítulo 1: Conhecendo a impressora ❖ 1-3
Recursos da impressora
Resultado de impressão
 O escaninho de saída padrão comporta até 500 folhas e
recebe a saída com face para baixo. Há detecção de escaninho cheio.
 A bandeja opcional coletora de deslocamento
comporta até 500 folhas e recebe a saída com face para baixo. Essa bandeja possui capacidade de deslocamento, conforme descrito na seção Deslocamento de saída (página 3-58), e detecção de escaninho cheio. Nem todos os tipos e tamanhos de mídia são suportados. Consulte a Tabela 2.1 na página 2-4 para obter os tamanhos de mídia suportados.
Impressão duplex (frente e verso)
Uma opção duplex está disponível para a impressora, o que habilita a impressão duplex (frente e verso) em tamanhos e tipos de mídia específicos. Para obter informações sobre a mídia suportada, consulte a Tabela 2.1 na página 2-4. Para obter informações sobre impressão duplex (frente e verso), consulte a seção Impressão duplex (frente e verso) (página 3-59).

Conectividade

1-4 Guia do Usuário
Sua impressora contém as seguintes interfaces padrão para conectar-se a um computador host ou rede:
 Paralela IEEE 1284  USB (Universal Serial Bus)  Ethernet 10/100 Mbit 10/100baseT As seguintes interfaces opcionais estão disponíveis:  Serial RS-232  Ethernet 10 Mbit 10base2 Token Ring Para obter informações sobre ambientes de rede e
protocolos suportados, consulte o Guia de Informações Técnicas no CD do produto.
Recursos da impressora
Linguagens de
descrição da
impressora

Fontes

Resolução

Sua impressora inclui as seguintes linguagens de descrição da impressora (PDLs):
 Uma emulação de HP PCL 5e  Uma emulação de HP PCL 6  Adobe PostScript 3
A emulação PCL usa as fontes TrueType, Intellifont e de mapa de bits. Há 35 fontes Intellifont, 1 fonte de mapa de bits e 10 fontes TrueType residentes na impressora. Outras fontes podem ser transferidas para a memória do sistema, para a memória Flash opcional ou para o disco rígido opcional.
O PostScript 3 contém 136 fontes, das quais 39 são residentes na impressora. As outras fontes estão disponíveis no CD do produto e podem ser transferidas para a memória do sistema, para a memória Flash opcional ou para o disco rígido opcional.
Sua impressora fornece as seguintes resoluções:  true 1200 pontos por polegada (dpi)  1200 dpi em qualidade da imagem
Velocidade de
impressão
600 dpi  300 dpi (somente PCL 5e)
A velocidade de impressão que sua impressora alcança depende de seu modelo/configuração e da complexidade de seus trabalhos de impressão. A velocidade nominal máxima de impressão é:
 20 ppm para a DocuPrint N2025  28 ppm para a DocuPrint N2825.
Capítulo 1: Conhecendo a impressora ❖ 1-5

Componentes da impressora

Componentes da impressora

Configuração básica

Figura 1.1 Componentes da impressora, vista dianteira
1
Vista dianteira
1 Tampa superior e
escaninho de saída padrão
2 Painel de Controle 3 Suporte e batente do papel 4 Alimentador manual de
folhas múltiplas (mostrado fechado)
5 Bandeja 1 6 Indicador de quantidade de
papel
7 Interruptor de alimentação
2
3
4
5
7
6
Vista traseira
1 Tampa tr aseira
(mostrada fechada)
2 Receptáculo do cabo de
alimentação
3 Slots de ventilação 4 Conectores de interface
(Paralela, USB, Ethernet)
5 Tampa superior
(mostrada fechada)
1-6 Guia do Usuário
Figura 1.2 Componentes da impressora, vista traseira
5
1
2
3
4
Componentes
Vista dianteira
1
Tampa superior (mostrada aberta)
2
Cartucho de impressão a laser (acessível através da tampa superior)
3
Alimentador manual de folhas múltiplas (mostrado aberto)
Componentes da impressora
internos
Figura 1.3 Componentes internos, vista dianteira
1
2
3
Vista traseira
1
Tampa traseira (mostrada aberta)
2
Fusor
Figura 1.4 Componentes internos, vista traseira
2
1
Capítulo 1: Conhecendo a impressora ❖ 1-7
Componentes da impressora
Acessórios opcionais
da impressora
Figura 1.5 Acessórios opcionais da impressora, vista dianteira
1
Vista dianteira
1
Bandeja coletora de deslocamento
2
Alimentador de 500 folhas (A3/Planilha conforme mostrado ou A4/Carta, mostrado como Bandeja 2)
3
Alimentador de 2.000 folhas (mostrado como Bandeja 3)
Vista traseira
1
Unidade de impressão duplex (frente e verso) (mostrada instalada)
2
3
Figura 1.6 Acessórios opcionais da impressora, vista traseira
1-8 Guia do Usuário
1

Documentação da impressora

Sua impressora foi embalada com a documentação tanto no formato impresso quanto em CD. Há dois CDs:
CD do produto, que contém a documentação e os
drivers de impressora.
CD do Software de Gerenciamento da Impressora,
que contém vários software de cliente e a documentação dos mesmos.
Esta seção funciona como um guia para a documentação impressa e em CD.
Documentação da impressora
Documentação
impressa
Sua impressora foi embalada com as seguintes partes da documentação impressa:
Guia de Instalação Rápida, que mostra como instalar
e fazer funcionar sua impressora.
Guia do Usuário (este manual), que lhe fornece as
informações básicas necessárias para usar a impressora. (Informações mais detalhadas se encontram no Guia do Administrador do Sistema no CD de seu produto.)
Guia de Instalação Rápida na Rede, que lhe mostra
resumidamente como conectar a impressora a uma rede em um ambiente específico. (Informações mais detalhadas sobre Rede/Ambiente se encontram no Guia de Informações Técnicas no CD de seu produto.)
Capítulo 1: Conhecendo a impressora ❖ 1-9
Documentação da impressora

Utilização dos CDs

A documentação no CD do produto é fornecida em arquivos PDF, que são abertos no Adobe Acrobat Reader (fornecido no CD, caso você não o tenha instalado). Esses arquivos contêm vínculos de hipertexto que permitem que você salte do Índice ou do Índice Remissivo diretamente para a página em que está procurando as informações, assim como para qualquer página de referência cruzada. Basta mover o cursor sobre o vínculo do hipertexto e ele se transformará em um dedo indicador. Em seguida, clique sobre o vínculo para saltar para o seu destino.
Os arquivos PDF também permitem que você imprima somente as páginas específicas necessárias, em vez de um capítulo inteiro ou todo o manual.
Tanto o CD do Produto quanto o CD do Software de Gerenciamento da Impressora são fornecidos com livretos de instalação em seus respectivos porta-CDs. Você também pode consultar os arquivos Leia-me nos CDs para obter mais informações.
1-10 Guia do Usuário
Documentação da impressora

CD do produto

CD do Software de
Gerenciamento da
Impressora
Sua impressora também foi embalada com um CD que contém as seguintes documentações em arquivos PDF:
Guia do Usuário (versão eletrônica desse manual)
 Guia do Administrador do Sistema
O Guia do Administrador do Sistema contém uma quantia considerável de informações mais detalhadas.
Guia de Produtos de Consumo/Acessórios Opcionais
Os drivers de impressora também estão presentes nesse CD. A maior parte da documentação do driver é fornecida através de arquivos de Ajuda inclusos com os drivers.
Os guias de usuário são fornecidos para cada um dos principais utilitários de gerenciamento da impressora. Consulte o livreto que vem junto com o CD para obter mais informações.
Como o CD do Produto e o CD do Software de Gerenciamento da Impressora contêm muitas informações importantes, certifique-se de guardá-los em um lugar seguro.
Capítulo 1: Conhecendo a impressora ❖ 1-11
Documentação da impressora
1-12 Guia do Usuário

Abastecimento dos tipos de mídia Capítulo2

Seleção dos tipos de mídia ................................................. 2-2
Armazenamento do papel ................................................. 2-6
Abastecimento de papel ..................................................... 2-7
Bandeja 1, 2 ou 3 .......................................................... 2-7
Bandeja de tamanho A4/Carta .................................... 2-7
Bandeja de tamanho A3/Planilha .............................. 2-10
Alimentador de 2.000 folhas ..................................... 2-14
Alimentador manual de folhas múltiplas ....................... 2-16
Capítulo 2: Abastecimento dos tipos de mídia ❖ 2-1

Seleção dos tipos de mídia

Seleção dos tipos de mídia
Este capítulo ajudará você a entender quais tipos de papel e outros tipos de mídia podem ser usados com sua impressora e também como posicionar corretamente a mídia nas diversas fontes de entrada da impressora. Sua impressora suporta vários tamanhos padrão e também tamanhos personalizados.
 A Tabela 2.1 na página 2-4 relaciona os tamanhos
padrão de papel, envelopes e outros tipos de mídia que podem ser usados com todas as bandejas de entrada e escaninhos de saída da impressora. Os tamanhos de mídia mostrados como não suportados podem ser impressos como tamanhos personalizados se as dimensões estiverem dentro das faixas mostradas na Tabela 2.2 na página 2-5.
 A Tabela 2.2 na página 2-5 descreve os tamanhos
personalizados suportados por sua impressora. Para obter informações sobre a configuração de tamanhos personalizados, consulte o Guia do Administrador do Sistema no CD do produto.
2-2 Guia do Usuário
 A impressora suporta as seguintes gramaturas de papel:
 17-75 lb. (64-200 g/m  17-57 lb. (64-190 g/m
2
) através das bandejas de papel
2
) alimentador manual de
múltiplas folhas  17-28 lb. (64-105 g/m
2
) com duplex (frente e verso)
 O alimentador de 2.000 folhas opcional suporta
18-24 lb. (68-90 g/m
2
)
O uso de mídia não-recomendada para impressoras a laser pode resultar em atolamentos de papel, problemas de qualidade de impressão ou danos à impressora.
Seleção dos tipos de mídia
Os tipos de mídia a seguir não são aceitáveis para uso na impressora:
 Papel excessivamente grosso ou fino  Papel que já foi impresso (o timbre pré-impresso é
permitido)
 Papel enrugado, rasgado ou dobrado  Papel úmido ou molhado Papel curvado  Papel com carga eletrostática Papel colado  Papel com revestimento especial  Papel incapaz de suportar uma temperatura de 150ºC
(302º F)
Papel térmico  Papel-carbono  Papel preso com grampos, tiras, fita, etc.  Papel com relevo altamente texturizado
Capítulo 2: Abastecimento dos tipos de mídia ❖ 2-3
Seleção dos tipos de mídia
Tabela 2.1 Tamanhos e capacidades de mídias aceitáveis
1
Alimentador
Alimentador de
2.000 folhas
- ABL ABL ABL
- ABL ABL ABL
- ABL ABL ABL
- ABL ABL ABL
-ABCABC-
manual de
folhas
múltiplas
Escaninho
padrão
Saída
Bandeja
coletora de
deslocamento
Tamanho de mídia
297x420 mm
A3
210x297 mm
A4
148x210 mm
A5
105x148 mm
A6
257x364 mm
B4-JIS
182x257 mm
B5-JIS Statement Executivo Carta Ofício II Ofício I Planilha
5,5x8,5 pol.
7,25x10,5 pol.
8,5x11 pol.
8,5x13 pol.
8,5x14 pol.
11x17 pol.
Entrada
Bandeja 1, Bandeja 2, Bandeja 3
A4/Carta A3/Planilha
-ABC2-ABCABC-
ABL ABL ABL ABL ABL ABL
2
ABL
-- -ABL (1)ABL-
- ABC - ABC ABC -
2
ABL
3
ABL
3
ABL
ABL ABL ABL ABL ABL ABL
- ABC - ABC ABC -
- ABC - ABC ABC -
-ABC
ABL
ABL
ABL
ABL
2
2
3
3
3
Envelopes COM-10
Monarch
110x220 mm
DL
162x229 mm
C5
4,125x9,5 pol.
3,87x7,5 pol.
ABL (1) ABL (1) ABL (1)
ABL (1)
3 2
-
-
-
-
-
-
-
-
ABL (1) ABL (1) ABL (1) ABL (1)
ABL ABL ABL ABL
3
Transparências
210x297 mm
A4
8,5x11 pol.
Carta
ABL (1) ABL (1)
ABL (1) ABL (1)
-
-
ABL (1) ABL (1)
ABL ABL
Etiquetas
210x297 mm
A4
8,5x11pol.
Carta
Capacidade
1
ABC = Alimentação de borda curta, ABL = Alimentação de borda longa, (1) = Somente para impressão só frente (uma face)
2
Somente quando padrões=milímetros no menu Sistema do Painel de Controle
3
Somente quando padrões=polegadas no menu Sistema do Painel de Controle
4
Capacidade máxima de estoque de papel a 75 g/m2. A capacidade é reduzida para estoque mais pesado/espesso.
4
ABL (1) ABL (1)
500 500 2000 150 500 500
ABL (1) ABL (1)
-
-
ABL (1) ABL (1)
ABL ABL
-
-
-
-
-
-
-
-
2-4 Guia do Usuário
Tabela 2.2 Tamanhos personalizados aceitáveis
Entrada Saída
Seleção dos tipos de mídia
Só frente
Largura
Compri­mento
Duplex
Largura
Compri­mento
Bandeja 1, Bandeja 2, Bandeja 3
A4/Carta A3/Planilha
148~297 mm 5,83~11,69 pol.
98,4~216 mm 3,875~8,5 pol.
182~297 mm 7,16~11,69 pol.
139,7~216 mm 5,5~8,5 pol.
210~297 mm 8,27~11,69 pol.
139,7~431,8 mm 5,5~17 pol.
210~297 mm 8,27~11,69 pol.
139,7~431,8 mm 5,5~17 pol.
Alimentador
manual de
Alimentador
de 2.000
Nenhum 76,2~305 mm
Nenhum 98,4~508 mm
Nenhum 182~297 mm
Nenhum 139,7~431,8 mm
folhas
3~12 pol.
3,875~20 pol.
7,16~11,69 pol.
5,5~17 pol.
Escaninho
padrão
76,2~305 mm 3~12 pol.
98,4~508 mm 3,875~20 pol.
76,2~305 mm 3~12 pol.
98,4~508 mm 3,875~20 pol.
Bandeja
coletora de
deslocamento
210~297 mm 8,27~11,69 pol.
139,7~216 mm 5,5~8,5 pol.
210~297 mm 8,27~11,69 pol.
139,7~216 mm 5,5~8,5 pol.
Capítulo 2: Abastecimento dos tipos de mídia ❖ 2-5

Armazenamento do papel

Armazenamento do papel
A qualidade de impressão é otimizada quando o papel e outros tipos de mídia são armazenados de forma adequada. Um armazenamento correto assegura uma ótima qualidade de impressão e evita problemas nas opções da impressora.
 Armazene o papel em uma superfície plana, em um
ambiente com umidade relativamente baixa.
 Evite armazenar o papel de modo que fique enrugado,
dobrado, enrolado, etc.
 Não desembrulhe o papel até que esteja pronto para
usá-lo e embrulhe novamente qualquer papel que não esteja usando.
 Não exponha o papel à luz solar direta ou à alta
umidade.
2-6 Guia do Usuário

Abastecimento de papel

Abastecimento de papel

Bandeja 1, 2 ou 3

Bandeja de tamanho A4/Carta
Remova a bandeja da impressora e coloque-a em uma
1
superfície plana.
Para remover a bandeja da impressora, puxe-a para fora até parar e, em seguida, erga-a suavemente enquanto puxa-a para cima.
Se você estiver reabastecendo com papel do mesmo tamanho, não há necessidade de ajustar as guias de comprimento e largura da bandeja. Portanto, você pode ignorar as etapas que mencionam estes ajustes.
Aperte suavemente a guia de comprimento, erga-a e
2
deslize-a totalmente para fora.
Aperte suavemente as guias laterais e deslize-as totalmente
3
para fora.
Capítulo 2: Abastecimento dos tipos de mídia ❖ 2-7
Abastecimento de papel
Se a placa metálica da base da bandeja permanecer
4
elevada, pressione-a para baixo para travá-la.
Alinhe os quatro cantos da pilha de papel e insira-a na
5
bandeja com o lado a ser impresso com a face para cima (veja a ilustração abaixo para verificar a orientação de timbre, papel perfurado, transparências e envelopes). Certifique-se de que o papel esteja colocado no centro da bandeja, sob os clipes de retenção em ambos os lados.
Para reduzir a possibilidade de defeitos de alimentação e atolamentos, principalmente ao usar estoque especial, ventile a pilha de papel antes de inseri-la na bandeja.
Orientação só frente
1
Orientação duplex
2
(frente e verso)
2-8 Guia do Usuário
1
2
Abastecimento de papel
Enquanto pressiona as guias laterais, ajuste-as de acordo
6
com a largura do papel.
Para evitar defeitos de alimentação e atolamentos, certifique-se de que a pilha esteja sob os clipes de retenção em ambos os lados e ajuste as guias laterais para o tamanho correto do papel.
Quando as guias laterais forem alinhadas, ajuste a guia de
7
comprimento de acordo com o comprimento do papel.
Insira totalmente a bandeja na impressora. Certifique-se
8
de que esteja corretamente encaixada.
Capítulo 2: Abastecimento dos tipos de mídia ❖ 2-9
Abastecimento de papel
Bandeja de tamanho A3/Planilha
Remova a bandeja da impressora e coloque-a em uma
1
superfície plana.
Para remover a bandeja da impressora, puxe-a para fora até parar e, em seguida, erga-a suavemente enquanto puxa-a para cima.
Se você estiver reabastecendo com papel do mesmo tamanho, não há necessidade de ajudar as guias de comprimento e largura da bandeja. Portanto, você pode ignorar as etapas que mencionam estes ajustes.
Remova a tampa da bandeja.
2
Aperte suavemente a guia de comprimento, erga-a e
3
deslize-a totalmente para fora.
Aperte suavemente as guias laterais e deslize-as totalmente
4
para fora.
2-10 Guia do Usuário
Abastecimento de papel
Se a placa metálica de base da bandeja permanecer
5
elevada, pressione-a para baixo para travá-la.
Alinhe os quatro cantos da pilha de papel e insira-a na
6
bandeja com o lado a ser impresso com a face para cima (veja a ilustração abaixo para verificar a orientação de timbre, transparências e papel perfurado). Certifique-se de que o papel esteja colocado no centro da bandeja, sob os clipes de retenção em ambos os lados.
Para reduzir a possibilidade de defeitos de alimentação e atolamentos, principalmente ao usar estoque especial, ventile a pilha de papel antes de inseri-la na bandeja.
1
Orientação só frente
1
Orientação duplex (frente
2
everso)
2
Capítulo 2: Abastecimento dos tipos de mídia ❖ 2-11
Abastecimento de papel
Enquanto pressiona as guias laterais, ajuste-as de acordo
7
com a largura do papel.
Para evitar defeitos de alimentação e atolamentos, certifique-se de que a pilha esteja sob os clipes de retenção em ambos os lados e ajuste as guias laterais para o tamanho correto do papel.
Quando as guias laterais forem alinhadas, ajuste a guia de
8
comprimento de acordo com o comprimento do papel.
Substitua a tampa da bandeja.
9
2-12 Guia do Usuário
Segure a bandeja nas etiquetas verdes (1) e insira-a na
10
impressora.
1
Abastecimento de papel
Empurre totalmente a bandeja na impressora.
11
Certifique-se de que esteja corretamente encaixada.
Quando usar mídia de tamanho grande:
12
Puxe para fora o suporte de papel.
1
Erga o batente.
2
2
1
Capítulo 2: Abastecimento dos tipos de mídia ❖ 2-13
Abastecimento de papel
Alimentador de 2.000 folhas
Puxe a bandeja para fora, até que pare.
1
Não toque dentro da bandeja até que sua base esteja completamente abaixada.
Se você estiver reabastecendo com papel do mesmo tamanho, não há necessidade de ajustar a bandeja. Vá para a Etapa 3.
Ajuste as guias de papel de acordo com o tamanho do
2
papel, abrindo as lingüetas de liberação e inserindo-as nos orifícios-guia desejados.
Prepare para abastecer uma pilha de papel na bandeja,
3
segurando-a com ambas as mãos, conforme mostrado.
2-14 Guia do Usuário
Orientação só frente
1
Orientação duplex
2
(frente e verso)
Abastecimento de papel
Abasteça cuidadosamente a bandeja com a pilha de papel
4
(consulte a ilustração, abaixo, para verificar a orientação de papel timbrado e perfurado.
Certifique-se de que a pilha não exceda o indicador de nível máximo na bandeja.
1
2
Empurre a bandeja de volta para dentro do alimentador.
5
Capítulo 2: Abastecimento dos tipos de mídia ❖ 2-15
Abastecimento de papel
Alimentador manual
de folhas múltiplas
2
2
1
Abra a porta do alimentador manual de folhas múltiplas
1
puxando a trava na parte superior central.
Para evitar possíveis danos ao alimentador manual de folhas múltiplas, não aplique muita pressão sobre ele nem coloque objetos pesados sobre o mesmo.
Se você for abastecer com envelopes, cartões postais ou
2
papel de tamanho pequeno, será necessário estender o alimentador manual de folhas múltiplas.
1
Segure ambos os lados do alimentador manual de folhas múltiplas onde indicado.
2
Erga suavemente o alimentador manual de folhas múltiplas e puxe-o para fora em sua direção até parar.
2-16 Guia do Usuário
Ajuste a guia de papel conforme a mídia que você
3
pretende usar.
Para evitar possíveis atolamentos, certifique-se de ajustar corretamente as guias e não sobrecarregue a bandeja.
Abastecimento de papel
Alinhe os quatro cantos do papel e coloque-o na bandeja
4
com o lado a ser impresso com a face para cima (veja a ilustração abaixo para verificar a orientação de timbre, papel perfurado, transparências e envelopes).
Certifique-se de inserir totalmente o papel até que toque suavemente o batente dentro da impressora.
1
3
1 2
Orientação de alimentação de borda longa
Orientação só frente
1
Orientação duplex (frente e verso)
2
Orientações de envelope
3
Capítulo 2: Abastecimento dos tipos de mídia ❖ 2-17
1
Orientação de alimentação de borda curta
Orientação só frente
1
Orientação duplex (frente e verso)
2
Abastecimento de papel
2
1
Se você estendeu o alimentador manual de folhas
5
múltiplas na Etapa 2, retorne-o para sua posição normal:
Segure ambos os lados do alimentador manual de folhas múltiplas, onde indicado, e empurre-o diretamente para trás na impressora até parar.
A porta pode ser fechada quando a mídia se encaixa no
6
alimentador manual de folhas múltiplas.
Quando usar mídia de tamanho grande:
7
Puxe para fora o suporte de papel.
2
1
1
Erga o batente.
2
2-18 Guia do Usuário

Impressão Capítulo3

Introdução ........................................................................ 3-3
Utilização dos drivers de impressora ................................... 3-4
Instalação dos drivers de impressora ............................... 3-5
Configuração dos drivers de impressora .......................... 3-5
Utilização dos recursos do driver ..................................... 3-6
Utilização do driver PCL ..................................................... 3-7
Papel/Saída ................................................................... 3-8
Opções de documento .................................................. 3-12
Opções gráficas ............................................................ 3-15
Marcas d'água ............................................................. 3-19
Sobreposições ............................................................... 3-20
Utilização do driver PostScript .......................................... 3-21
Papel/Saída ................................................................. 3-21
Opções de documento .................................................. 3-26
Opções de imagem ....................................................... 3-28
Fontes .......................................................................... 3-31
PostScript ..................................................................... 3-33
Utilização do Painel de Controle ...................................... 3-35
O visor ......................................................................... 3-36
Os indicadores luminosos ............................................. 3-37
Capítulo 3: Impressão ❖ 3-1
Impressão
As teclas ....................................................................... 3-38
Opções de menu .......................................................... 3-40
Impressão de um trabalho com senha .......................... 3-55
Exclusão de um trabalho com senha ............................. 3-56
Geração de um relatório de impressora ......................... 3-57
Deslocamento de saída .................................................... 3-58
Impressão duplex (frente e verso) ..................................... 3-59
Configuração de tamanhos de papel personalizados ........ 3-61
Impressão de Mídia Especial ............................................ 3-64
3-2 Guia do Usuário

Introdução

Introdução
Este capítulo fornece informações sobre:  Utilização de drivers de impressoras para controle da
saída da impressora.
 Os recursos do Painel de Controle da impressora e seu
uso para geração de relatórios da impressora, tais como a Folha de Configuração.
 Deslocamento e duplicação.  Impressão usando tamanho de papel personalizado e
mídia especial, tais como estoque mais pesado e etiquetas.
Para obter informações sobre questões de impressão específicas da rede e do software de gerenciamento da impressora, consulte a documentação no CD do software de gerenciamento da impressora.
Capítulo 3: Impressão ❖ 3-3

Utilização dos drivers de impressora

Utilização dos drivers de impressora
Sua impressora oferece vários recursos especiais projetados para produzir as impressões em preto e branco da mais alta qualidade e, ao mesmo tempo, fornecer a flexibilidade necessária para imprimir documentos variados. Estes recursos são acessados através dos drivers de impressora.
O modo como estes recursos são acessados depende do driver de impressora que você está usando e de seu sistema operacional.
Sua impressora suporta os drivers de impressora PCL relacionados na Tabela 3.1 e os drivers de impressora PostScript relacionados na Tabela 3.2 na página 3-5. Para aproveitar ao máximo todos os recursos da impressora quando imprimir trabalhos em PCL ou PostScript, instale o(s) driver(s) de impressora apropriado(s).
Tabela 3.1 Drivers de impressora de Emulação PCL e PCL 6
Ambiente Driver de impressora
Windows Windows 95/98
Windows 2000 Windows NT 4.0
1
Para Windows 3.1, utilize um driver genérico ou obtenha um driver em seu
centro de suporte ao cliente. Observe que certos recursos não estarão disponíveis no Windows 3.1
1
3-4 Guia do Usuário
Utilização dos drivers de impressora
Tabela 3.2 Drivers de impressora PostScript
1
Ambiente Driver de impressora
Windows Windows 95/98
Windows 2000 Windows NT 4.0
IBM OS/2 OS/2 Ver. 2.1
OS/2 WARP
Macintosh Sistema 7.x, 8.x
UNIX (Sun Solaris, Sun OS, SCO UNIX, IBM AIX, HP-UX, DEC)
1
Para Windows 3.1, utilize um driver genérico ou obtenha um driver em seu
centro de suporte ao cliente. Observe que certos recursos não estarão disponíveis no Windows 3.1
Sun Solaris 2.5, 2.5.1, 2.6 IBM AIX 4.2.x, 4.3.x HP-UX 10.x, 11.x SGI 6.2, 6.4 DEC 4.0 UNIXWare 7.0
Instalação dos drivers
de impressora
Configuração dos
drivers de impressora
Dentro da tampa do estojo do CD do produto, há um livreto com as instruções sobre como carregar os drivers de impressora. Além disso, o seu Administrador de Sistema pode transferir os drivers diretamente para a sua estação de trabalho.
Ao usar qualquer um de seus drivers de impressora pela primeira vez, certifique-se de configurá-lo corretamente para a impressora e seus acessórios opcionais instalados (tais como disco rígido, Alimentador de Alta Capacidade, etc.) Estas configurações são exibidas sob a guia Configuração da Impressora do driver. Se você não souber quais acessórios opcionais são suportados por sua impressora, poderá verificar isso imprimindo uma Folha de Configuração no Painel de Controle da impressora, conforme descrito na seção Geração de um relatório de impressora (página 3-57).
Capítulo 3: Impressão ❖ 3-5
Utilização dos drivers de impressora
Utilização dos
recursos do driver
No mínimo, os drivers de sua impressora permitem que você controle os seguintes aspectos de impressão:
 Selecione uma bandeja de entrada para puxar papel ou
outro tipo de mídia.
 Selecione um escaninho de saída onde o trabalho de
impressão será entregue.
 Selecione operação só frente ou duplex (se a opção
duplex estiver instalada).
 Selecione o tamanho do papel, a orientação e a mídia.  Selecione o número de cópias.  Selecione a classificação. As seções a seguir fornecem uma visão geral de vários
recursos suportados pelos drivers de sua impressora. Observe que alguns recursos podem não ser suportados por alguns drivers.
3-6 Guia do Usuário

Utilização do driver PCL

Os drivers PCL 5e e PCL 6 de sua impressora são controlados por uma janela de diálogo que contém várias guias. A seleção de uma guia muda a exibição da janela de diálogo para controles relacionados à guia selecionada. A seção a seguir fornece uma visão geral dos recursos do driver, organizados por suas guias da janela de diálogo.
Para obter descrições mais completas dos drivers e sua funcionalidade, use a ajuda online do driver. As capacidades reais do driver podem ser determinadas através da chamada de drivers específicos.
Utilização do driver PCL
Capítulo 3: Impressão ❖ 3-7
Utilização do driver PCL

Papel/Saída

Ao selecionar esta guia, você pode selecionar um tipo de trabalho, cópias, papel, orientação de imagem, duplex, classificação de documento e escaninho de saída para a sua impressora.
Tipo de trabalho
Há três tipos de trabalho. Alguns tipos de trabalho exigem uma senha.
 Impressão normal
Faz o spool e imprime o trabalho sem nenhuma intervenção do usuário.
 Impressão privada (disponível quando a unidade de
disco rígido opcional está instalada) Adia a impressão de um trabalho até que você digite a
senha correspondente no Painel de Controle. Para usar este recurso, digite uma senha numérica de 4
dígitos, onde cada dígito pode ser qualquer valor numérico entre 0 e 7. A liberação do trabalho na impressora é descrita na seção Impressão de um trabalho com senha (página 3-55). Você também pode optar por excluir o trabalho sem imprimi-lo, conforme descrito na seção Exclusão de um trabalho com senha (página 3-56).
3-8 Guia do Usuário
Utilização do driver PCL
 Impressão de prova (disponível quando a unidade de
disco rígido opcional está instalada)
Utilizado quando o usuário deseja testar uma cópia antes de imprimir várias cópias. O usuário atribui uma senha e contagem de cópias no driver antes de imprimir. Uma cópia de prova é impressa imediatamente para ser revisada pelo usuário e as cópias restantes residem no disco rígido da impressora. Neste momento, o usuário pode imprimir as cópias restantes ou excluir o trabalho de impressão sem imprimir, digitando uma senha no Painel de Controle da impressora.
Por ex., o usuário seleciona três cópias para imprimir utilizando a impressão de prova. Uma cópia é impressa imediatamente sem senha para revisão. Se a cópia é aceita, o usuário digita a senha no painel de controle da impressora e as três cópias são impressas.
Para usar este recurso, especifique o número de cópias a serem impressas e, depois, digite uma senha numérica de 4 dígitos, onde cada dígito pode ser qualquer valor numérico entre 0 e 7. A liberação do trabalho na impressora é descrita na seção Impressão de um trabalho com senha (página 3-55). Você também pode optar por excluir o trabalho sem imprimir os conjuntos restantes, conforme descrito na seção Exclusão de um trabalho com senha (página 3-56).
Cópias
Você pode selecionar a impressão de uma a 999 cópias. O padrão é uma cópia.
Capítulo 3: Impressão ❖ 3-9
Utilização do driver PCL
Selecionar papel
Você pode selecionar o tamanho do papel, o tipo de mídia e a fonte de entrada para Todas as Páginas, para a Primeira Página (se diferente do restante do trabalho) e para as Separações (se desejado).
A seleção de Impressão de Prova faz com que um conjunto seja impresso imediatamente, sem a senha.
Duplex (frente e verso)
Requer a instalação do Módulo Duplex opcional. Para obter mais informações, consulte a seção Impressão duplex (frente e verso) (página 3-59). As opções são:
Duplex desativado
Impressão de uma face. Esta é a configuração padrão.
 Duplex com união na borda curta
Impressão de face dupla de modo que as páginas virem pela borda mais curta do papel.
 Duplex com união na borda longa
3-10 Guia do Usuário
Impressão de face dupla de modo que as páginas virem pela borda mais longa do papel.
Orientação de imagem
A orientação refere-se à direção da impressão na página. As opções são:
Retrato
Uma página Retrato é mais alta que larga. Esta é a configuração padrão.
Paisagem
Uma página Paisagem é mais larga que alta.
Utilização do driver PCL
Classificação de documento
Permite a classificação de trabalhos (somente para trabalhos de múltiplas cópias). As opções são:
 Não-classificado (a configuração padrão)
Por exemplo, cinco cópias não-classificadas de um trabalho de três páginas resultarão em cinco cópias da página 1, cinco cópias da página 2 e, por último, cinco cópias da página 3; ou seja: 1, 1, 1, 1, 1, 2, 2, 2, 2, 2, 3, 3, 3, 3, 3.
 Classificado
Use esta opção quando desejar imprimir dois ou mais conjuntos separados de um trabalho que contenha duas ou mais páginas. Por exemplo, cinco cópias classificadas de um trabalho de três páginas resultarão em um conjunto das três páginas na ordem, um segundo conjunto das três páginas na ordem, um terceiro conjunto das três páginas na ordem, e assim por diante; ou seja: 1, 2, 3, 1, 2, 3, 1, 2, 3, 1, 2, 3, 1, 2, 3.
Certos trabalhos de impressão são sempre classificados. É o caso dos trabalhos de Impressão de Prova, conforme descrito em Tipo de trabalho (página 3-8) ou trabalhos que solicitam mais de uma cópia de um trabalho de múltiplas páginas com separações de página, conforme descrito em Selecionar papel (página 3-10).
Capítulo 3: Impressão ❖ 3-11
Utilização do driver PCL
Saída
Permite que você defina o destino do resultado de impressão de sua impressora. As opções são:
 O Escaninho Padrão, que comporta até 500 folhas.  A bandeja opcional coletora de deslocamento, que
comporta até 500 folhas de papel padrão com capacidade de deslocamento.
Use este recurso (disponível somente quando a Bandeja Coletora de Deslocamento opcional está instalada) para deslocar a saída de trabalhos sucessivos (ou conjuntos dentro de um trabalho de conjuntos múltiplos) de um ao outro. Para obter mais informações sobre deslocamento de saída, consulte a seção Deslocamento de saída (página 3-58).
Opções de
documento
Ao selecionar esta guia, você pode definir o modo de remate e as margens.
Modo de remate
Há dois modos de remate:  Múltiplas páginas por lado (impressão N-Up)
Por padrão, a impressora imprimirá uma imagem de página na folha de papel. Você pode selecionar duas, quatro, seis, nove ou dezesseis imagens de página por lado do papel. A impressora reduzirá as imagens de página, conforme necessário, e as organizará no papel do modo mais apropriado para o tamanho e orientação do papel.
Você também pode escolher imprimir bordas pretas em torno de cada página. O padrão é não imprimir bordas.
3-12 Guia do Usuário
Utilização do driver PCL
 Impressão de livreto
O driver imprimirá o documento como duas imagens por folha, na orientação paisagem. Contudo, as imagens de página são reorganizadas de modo que a folha de papel possa ser dobrada para ser lida como um livro, da esquerda para a direita.
O formato padrão do livreto tem a primeira página na posição da página mais à esquerda. O controle Direita para Esquerda, se selecionado, imprimirá o livreto com a primeira página na posição da página mais à direita.
Em uma folha de papel dobrada com duas imagens de página, a distância horizontal da dobra à imagem de página é chamada de medianiz. O controle Medianiz permite definir esta distância em zero, cinqüenta, cem ou 150 pontos.
Quando se dobram várias páginas em um livreto, a espessura do papel força a imagem de página das páginas internas a se deslocarem levemente para fora. O controle Deslocamento permite que você escolha uma série de pontos para deslocar para dentro as imagens de página e compensar a espessura do papel. Você pode escolher qualquer valor entre zero e vinte.
Capítulo 3: Impressão ❖ 3-13
Utilização do driver PCL
Margens
Sua impressora pode imprimir com margens predefinidas ou pode imprimir em toda a página, até a borda do papel. As duas opções disponíveis são:
Sim
Se você escolher esta opção, a impressora predefinirá áreas imprimíveis compatíveis com a HP para cada tamanho de papel, que consiste em margens não-imprimíveis de aproximadamente um sexto de uma polegada em todas as bordas. O aplicativo pode aumentar as margens para um tamanho maior que este mínimo.
Não
Se você escolher esta opção (a configuração padrão), a impressora imprimirá em toda a página, até a borda do papel.
3-14 Guia do Usuário
Utilização do driver PCL

Opções gráficas

Ao selecionar esta guia, você pode definir as diversas opções gráficas para o driver.
Escala de cinza
Escala de cinza (também conhecida como Meio tom) refere-se a um tipo de padrão aplicado às imagens impressas. Usando combinações de pontos pretos, estes padrões produzem uma aparência cinza na página impressa. A melhor maneira de escolher uma configuração Meio Tom para sua imagem gráfica é testá-la. Imprima uma imagem gráfica em cada configuração e escolha aquela de que você mais gostar.
O driver do Windows 95/98 fornece as seguintes opções:  Imagens fotográficas (a configuração padrão)
Use esta configuração para imagens impressas que devem ter uma aparência uniformizada, realística e fotográfica. Fornece contrastes suaves entre vários tons de cinza (e também funciona bem para imagens criadas originalmente a cores).
 Imagens de arte de linha
Escolha esta configuração para imagens gráficas com linhas intricadas e detalhes finos, como imagens de clip-art. Fornece linhas sólidas e contrastes nítidos entre as áreas sombreadas.
Imagens escaneadas
Escolha esta configuração se suas imagens gráficas foram originalmente escaneadas através de um scanner. É ajustada especialmente para oferecer qualidade e clareza excepcionais para imagens impressas originalmente escaneadas com um scanner.
O driver do Windows NT 4.0 fornece mais controles para ajustar o constraste, brilho, gama, etc.
Capítulo 3: Impressão ❖ 3-15
Utilização do driver PCL
 Todo o texto em preto
Esta opção determina como o driver imprimirá qualquer texto colorido no documento. Se habilitada, o driver processa todo o texto em preto, não importando a cor em que aparece na tela. Caso contrário, o driver processa o texto colorido em tonalidades diferentes de cinza (a configuração padrão).
Opções TrueType
Permite selecionar opções associadas ao uso e impressão de fontes TrueType. As opções são:
 Transferir como TrueType (o padrão)
O conjunto de caracteres inteiro para cada fonte TrueType contida na página é enviado para a impressora em forma de contorno. Use esta opção se o documento usar somente um pequeno número de fontes TrueType e você desejar otimizar o desempenho de impressão de texto.
 Transferir como imagens de bits
Cada caractere TrueType será enviado como uma fonte de transferência de mapa de bits individual com base naqueles que foram menos usados recentemente. À medida em que o driver de impressora constrói a página, novos mapas de bits de fonte são enviados. Quando um caractere é usado novamente, o mapa de bits é selecionado automaticamente a partir daquele anteriormente transferido para a memória da impressora. A partir da configuração da memória, o driver monitora a quantidade de memória disponível para determinar quando deve excluir mapas de bits de fontes que não foram usados por algum tempo.
3-16 Guia do Usuário
Utilização do driver PCL
 Transferir gráficos e fontes de dispositivo
Esta opção é útil se você desejar imprimir imagens gráficas por cima de texto TrueType. O texto TrueType é sempre enviado por último para a impressora e, portanto, aparecerá sempre por cima de qualquer gráfico. A seleção desta opção envia suas imagens TrueType para a impressora como imagens gráficas, permitindo que o texto seja ocultado por objetos gráficos. Esta opção está disponível somente se você tiver selecionado a configuração Varredura na caixa Modo Gráfico, conforme descrito em Imagens gráficas (página 3-18).
 Usar fontes TrueType da impressora
Determina se deve usar as fontes TrueType que residem na impressora ou se deve transferir as fontes TrueType do computador. Se habilitada (a configuração padrão), o driver usará as fontes TrueType residentes na impressora e se o seu documento usar fontes que não residam na impressora, o driver transferirá as fontes com o trabalho. Se desabilitada, o driver sempre transferirá as fontes TrueType para a impressora com cada trabalho, mesmo se as fontes já residirem na impressora.
Capítulo 3: Impressão ❖ 3-17
Utilização do driver PCL
Imagens gráficas
Sua impressora imprimirá imagens gráficas como imagens de varredura ou como imagens gráficas de vetor. Todas as imagens gráficas podem ser impressas como imagens de varredura. Contudo, algumas formas ou padrões geométricos e todas as fontes TrueType imprimem mais rápido se forem impressas como imagens de vetor.
Vetor
Se selecionado, o driver enviará tantas imagens gráficas como imagem de vetor quanto possível e o restante como imagens de varredura. Com esta configuração, não é possível imprimir fontes TrueType como imagens gráficas, pois as fontes TrueType são, por padrão, imagens de vetor.
 Varredura
Quando você selecionar esta configuração, o driver converterá todas as imagens de vetor e as enviará para a impressora como imagens de varredura. Use esta configuração se desejar imprimir fontes TrueType como imagens gráficas, conforme descrito em Opções TrueType (página 3-16).
3-18 Guia do Usuário
Resolução
A impressora suporta as seguintes resoluções:  True 1200 pontos por polegada (dpi)  1200 dpi em qualidade da imagem 600 dpi  300 dpi (somente PCL 5e)
Utilização do driver PCL
Qualidade da imagem
As opções a seguir estão disponíveis somente em resolução de 600 dpi e não simultaneamente:
 Modo rascunho
Reduz a quantidade de toner colocada no papel. A utilização deste recurso fará com que a impressão das páginas seja mais clara.
XIE
Um algoritmo de uniformização aplicado ao texto e às imagens de arte de linha, para melhorar a qualidade da imagem.

Marcas d'água

Use este recurso se desejar que sua saída contenha texto de fundo, independente daquele fornecido pelo aplicativo de impressão, na primeira página ou em todas as páginas de um documento. O driver permite que você especifique o texto, sua fonte, tamanho, posição na página e ângulo de rotação, e você pode salvá-lo para usar em qualquer documento.
Capítulo 3: Impressão ❖ 3-19
Utilização do driver PCL

Sobreposições

Uma Sobreposição de Página é um documento parcial que o driver pode mesclar com seu trabalho de impressão, produzindo uma imagem impressa que inclui elementos da sobreposição e de seu documento. As sobreposições são mais úteis para criar, por exemplo, o timbre da empresa. Você pode criar o timbre em seu aplicativo como uma sobreposição de página e, em seguida, transferi-la e armazená-la na impressora. Sempre que você quiser imprimir um documento com a sobreposição, basta enviar o trabalho de impressão para a impressora com o comando Sobreposição e a impressora imprimirá automaticamente o timbre em cada página de seu documento. As sobreposições de página eliminam a necessidade de transferir as mesmas informações mais de uma vez, economizando tempo de transmissão. Contudo, as sobreposições consomem memória da impressora ou o espaço em disco.
Uma sobreposição difere de uma marca d'água nos seguintes aspectos:
 Uma sobreposição pode conter imagens gráficas e texto
em qualquer número de fontes, em qualquer número de tamanhos e cores. Uma marca d'água pode conter somente texto de uma fonte, um tamanho e uma cor.
3-20 Guia do Usuário
 Uma sobreposição está geralmente nas margens de
uma página ou formulário, enquanto uma marca d'água geralmente está no meio de uma página.
 Uma sobreposição pode usar o espaço no disco rígido
da impressora, mas uma marca d'água não.

Utilização do driver PostScript

Utilização do driver PostScript

Papel/Saída

Ao selecionar esta guia, você pode selecionar um tipo de trabalho, cópias, papel, orientação de imagem, duplex, classificação de documento e escaninho de saída para a sua impressora.
Tipo de trabalho
Há três tipos de trabalho. Alguns tipos de trabalho exigem uma senha.
 Impressão normal
Faz o spool e imprime o trabalho sem nenhuma intervenção do usuário.
 Impressão privada
Adia a impressão de um trabalho até que você digite a senha correspondente no Painel de Controle. Estará disponível somente quando a unidade de disco rígido opcional estiver instalada.
Para usar este recurso, digite uma senha numérica de 4 dígitos, onde cada dígito pode ser qualquer valor numérico entre 0 e 7. A liberação do trabalho na impressora é descrita na seção Impressão de um trabalho com senha (página 3-55). Você também pode optar por excluir o trabalho sem imprimi-lo, conforme descrito na seção Exclusão de um trabalho com senha (página 3-56).
Capítulo 3: Impressão ❖ 3-21
Utilização do driver PostScript
Impressão de prova
Usado com trabalhos com várias cópias, imprime o primeiro conjunto e depois armazena as outras cópias até que você digite a senha correspondente no Painel de Controle. Estará disponível somente quando a unidade de disco rígido opcional estiver instalada.
Para usar este recurso, especifique o número de cópias a serem impressas e, depois, digite uma senha numérica de 4 dígitos, onde cada dígito pode ser qualquer valor numérico entre 0 e 7. A liberação do trabalho na impressora é descrita na seção Impressão de um trabalho com senha (página 3-55). Você também pode optar por excluir o trabalho sem imprimir os conjuntos restantes, conforme descrito na seção Exclusão de um trabalho com senha (página 3-56).
Cópias
Você pode selecionar a impressão de uma a 999 cópias. O padrão é uma cópia.
Selecionar papel
Você pode selecionar o tamanho do papel, o tipo de mídia e a fonte de entrada para Todas as Páginas, para a Primeira Página (se diferente do restante do trabalho) e para as Separações (se desejado).
3-22 Guia do Usuário
Utilização do driver PostScript
Duplex (frente e verso)
Requer a instalação do Módulo Duplex opcional. Para obter mais informações, consulte a seção Impressão duplex (frente e verso) (página 3-59). As opções são:
Duplex desativado
Impressão de uma face. Esta é a configuração padrão.
 Duplex com união na borda curta
Impressão de face dupla de modo que as páginas virem pela borda mais curta do papel.
 Duplex com união na borda longa
Impressão de face dupla de modo que as páginas virem pela borda mais longa do papel.
Orientação de imagem
A orientação refere-se à direção da impressão na página. As opções são:
Retrato
Uma página Retrato é mais alta que larga. Esta é a configuração padrão.
Paisagem
Uma página Paisagem é mais larga que alta.
Capítulo 3: Impressão ❖ 3-23
Utilização do driver PostScript
Classificação de documento
Permite a classificação de trabalhos (somente para trabalhos de múltiplas cópias). As opções são:
 Não-classificado (a configuração padrão)
Por exemplo, cinco cópias não-classificadas de um trabalho de três páginas resultarão em cinco cópias da página 1, cinco cópias da página 2 e, por último, cinco cópias da página 3; ou seja: 1, 1, 1, 1, 1, 2, 2, 2, 2, 2, 3, 3, 3, 3, 3.
 Classificado
Use esta opção quando desejar imprimir dois ou mais conjuntos separados de um trabalho que contenha duas ou mais páginas. Por exemplo, cinco cópias classificadas de um trabalho de três páginas resultarão em um conjunto das três páginas na ordem, um segundo conjunto das três páginas na ordem, um terceiro conjunto das três páginas na ordem, e assim por diante; ou seja: 1, 2, 3, 1, 2, 3, 1, 2, 3, 1, 2, 3, 1, 2, 3.
Certos trabalhos de impressão são sempre classificados. É o caso dos trabalhos de Impressão de Prova, conforme descrito em Tipo de trabalho (página 3-8) ou trabalhos que solicitam mais de uma cópia de um trabalho de múltiplas páginas com separações de página, conforme descrito em Selecionar papel (página 3-10).
3-24 Guia do Usuário
Utilização do driver PostScript
Saída
Permite que você defina o destino do resultado de impressão de sua impressora. As opções são:
 O Escaninho Padrão, que comporta até 500 folhas.  O Escaninho de Deslocamento opcional, que comporta
até 500 folhas de papel padrão com capacidade de deslocamento. Refer to Tabela 2.1 na página 2-4.
Use este recurso (disponível somente quando a Bandeja Coletora de Deslocamento opcional está instalada) para deslocar a saída de trabalhos sucessivos (ou conjuntos dentro de um trabalho de conjuntos múltiplos) de um ao outro. Para obter mais informações sobre deslocamento de saída, consulte a seção Deslocamento de saída (página 3-58).
Capítulo 3: Impressão ❖ 3-25
Utilização do driver PostScript
Opções de
documento
Ao selecionar esta guia, você pode definir a política de tamanho de página do driver.
Políticas de tamanho de página
As Políticas de Tamanho de Página são usadas para especificar a política de recuperação quando o tamanho da página não pode ser correspondido com nenhuma mídia disponível. As opções são:
 Usar padrão de impressora
Use qualquer Política de Tamanho de Papel que tenha sido definida na impressora como seu padrão. Esta é a política padrão de tamanho de papel.
 Gerar erro se o papel não estiver disponível  Ignorar tamanho e usar a bandeja padrão  Tamanho mais próximo disponível, ajustar a página
Seleciona o tamanho de página mais próximo disponível e ajusta a página.
 Próximo tamanho maior disponível, ajustar a página
Seleciona o próximo tamanho maior de papel disponível e ajusta a página.
3-26 Guia do Usuário
Utilização do driver PostScript
 Tamanho mais próximo, sem ajuste de página
Seleciona o tamanho de página mais próximo, mas não ajusta a página.
 Próximo tamanho maior, sem ajuste de página
Seleciona o próximo papel maior disponível, mas não ajusta a página.
Formatação da página
Por padrão, a impressora imprimirá uma imagem de página na folha de papel. Você pode selecionar duas, quatro, seis, nove ou dezesseis imagens de página por lado do papel. A impressora reduzirá as imagens de página, conforme necessário, e as organizará no papel do modo mais apropriado para o tamanho e orientação do papel.
Você também pode escolher imprimir bordas pretas em torno de cada página. O padrão é não imprimir bordas.
Marcas d'água
Ao selecionar esta guia, você pode criar marcas d'água. Use este recurso se desejar que sua saída contenha texto de
fundo, independente daquele fornecido pelo aplicativo de impressão, na primeira página ou em todas as páginas de um documento. O driver permite que você especifique o texto, sua fonte, tamanho, posição na página e ângulo de rotação, e você pode salvá-lo para usar em qualquer documento.
Capítulo 3: Impressão ❖ 3-27
Utilização do driver PostScript

Opções de imagem

Ao selecionar esta guia, você pode definir as diversas opções gráficas para o driver.
Brilho
Este controle deslizante aumenta ou diminui o nível de brilho da imagem. A configuração padrão é zero.
Reduzir/ampliar
Este controle deslizante torna a imagem de página menor ou maior, ajustando a porcentagem de 25% a 400%. O padrão é 100%. A imagem é ancorada no canto superior esquerdo do papel. Se você ampliar a imagem, o driver corta o lado direito e a parte inferior da imagem de acordo com o tamanho do papel no qual a imagem será impressa. Se você reduzir a imagem, haverá espaço em branco nos lados direito e inferior.
3-28 Guia do Usuário
Utilização do driver PostScript
Modos de imagem
Há quatro modos de imagem. Você pode escolher todos ao mesmo tempo.
 Imagem negativa
Esta opção converte as áreas pretas no original em áreas brancas, as áreas brancas em pretas, e quaisquer áreas cinza escuro em áreas cinza claro. A impressão de uma imagem negativa pode ser útil para documentos que possuam uma quantidade significativa de fundo preto e/ou texto e imagens claras. Observe que o uso excessivo da opção Imagem Negativa pode causar esgotamento prematuro do toner e possível dano à impressora.
 Imagem invertida (em espelho)
Esta opção move a orientação de imagem em 180 graus, revertendo a imagem e todo o texto associado.
 Xerox Image Enhancement (XIE)
O XIE suaviza o texto e as imagens de arte de linha para melhorar a qualidade da imagem. Disponível somente quando a Resolução for definida em 600x600 dpi e o Modo Rascunho estiver desabilitado.
Capítulo 3: Impressão ❖ 3-29
Utilização do driver PostScript
Fax em preto
Este recurso altera seu documento colorido para padrões de preto e branco. As cores diferentes são processadas como padrões preto e branco distinguíveis. Por exemplo, um gráfico de pizza que contém fatias de cores sólidas diferentes será impresso com um padrão diferente que substitui cada cor para que a distinção entre as partes seja mantida. O texto colorido também é processado como um padrão, mas o caractere é contornado. Tudo o que está em preto no documento permanece em preto e não é processado como um padrão.
Resolução
A impressora suporta as seguintes resoluções:  True 1200 pontos por polegada (dpi)  1200 dpi em qualidade da imagem 600 dpi  300 dpi (somente PCL 5e)
3-30 Guia do Usuário
Modo rascunho
Este recurso reduz a quantidade de toner colocada no papel. A utilização deste recurso fará com que a impressão das páginas seja mais clara. Disponível somente em resolução 600x600 e o XIE é desabilitado.
Utilização do driver PostScript

Fontes

Ao selecionar esta guia, você pode controlar como o PostScript interpreta as fontes TrueType.
Fontes TrueType
Este recurso oferece as seguintes opções:  Usar tabela de substituição de TrueType
A Tabela de Substituição o ajuda a selecionar uma fonte PostScript residente na impressora que é a correspondência mais próxima da fonte True Type gerada pelo aplicativo.
 Enviar sempre para a impressora
Esta opção enviará a fonte para a impressora como parte do trabalho. Se as opções Tabela de Substituição de Fonte ou Usar Fontes da Impressora não forem selecionadas, o formato da fonte deverá ser especificado no campo Enviar Sempre para a Impressora.
Capítulo 3: Impressão ❖ 3-31
Utilização do driver PostScript
Enviar como
Este recurso contém quatro opções:  Contornos (Tipo 1)
Uma fonte baseada no vetor, redimensionável, que define cada caractere como um conjunto de instruções que especificam a forma e o tamanho do caractere
 Mapa de bits (Tipo 3)
Um formato varrido, não redimensionável, que contém dados para cada pixel que constitui cada caractere. Mapas de bits grandes e complexos requerem consideravelmente mais memória e tempo de processamento que outros formatos
 TrueType (Tipo 42)
Fontes baseadas no vetor, redimensionáveis, desenvolvidas pela Apple Computer Corporation e também usadas pela Microsoft em seu sistema operacional Windows.
Não enviar
3-32 Guia do Usuário
Não enviar as fontes com o trabalho de impressão.
Fonte da impressora substituída por: <nome da fonte>
Este recurso permite selecionar por qual fonte de impressora PostScript você deseja substituir a fonte TrueType selecionada.
Utilização do driver PostScript

PostScript

Ao selecionar esta guia, podem-se definir várias opções de saída do PostScript.
Formato
Há dois formatos diferentes:  PostScript rápido (padrão) (a configuração padrão)
Esta configuração permite enviar trabalhos em PostScript usando os comandos padrão do PostScript.
 PostScript mais portátil (ADSC)
Quando esta opção é selecionada, o driver cria um arquivo compatível com a Convenção de Estruturação de Documentos Adobe (ADSC). (Para imprimir um documento em um arquivo DSC, você deve especificar um nome de arquivo e especificar ARQUIVO como a porta de impressora dentro da caixa de diálogo Impressoras / Conectar do Painel de Controle do Windows.)
Seleção de nível de PostScript
 Incluir recursos de nível 3
Esta configuração permite enviar trabalhos em PostScript usando o PostScript de Nível 2 e todos os comandos adicionais do Nível 3.
 Usar somente recursos de nível 2
Esta configuração permite enviar somente trabalhos em PostScript de Nível 2. Nenhum comando de Nível 3 será aceito.
Capítulo 3: Impressão ❖ 3-33
Utilização do driver PostScript
Compactar mapas de bits
Este controle está disponível somente se você tiver selecionado usar somente recursos de nível 2. Ele compacta as imagens gráficas em seus documentos antes de enviá-las para a impressora. Embora economize memória, o trabalho pode demorar mais para ser impresso. O padrão para esta opção é Ativado.
Imprimir informações de erro PostScript
Se você escolher esta opção, o driver imprimirá uma folha de erro quando ocorrer um erro durante a formatação ou processamento de um trabalho. A folha de erro indica a página onde o erro ocorreu e o tipo de erro. O padrão para esta opção é Desativado.
3-34 Guia do Usuário

Utilização do Painel de Controle

O Painel de Controle da impressora (Figura 3.1) atende a vários propósitos:
 Exibe informações sobre o status da impressora (ou o
trabalho em andamento).
 Fornece os meios para alteração das configurações da
impressora a fim de controlar a operação da impressora.
 Permite a impressão de relatórios e páginas protegidas
por senha armazenadas na unidade de disco rígido opcional.
Utilização do Painel de Controle
Figura 3.1 Painel de Controle
1 O visor 2 Indicador luminoso de
Online
3 Indicador luminoso de
Alimentação de Formulário
4 Indicador luminoso de Falha 5 Indicador luminoso de Dados 6 Tecla Online
Senha nº 0
7 Tecla Entrar
Senha nº 4
8 Tecla Menu Acima
Senha nº 1
9 Tecla Me nu Abaixo
Senha nº 5
10 Tecla Item Acima
Senha nº 2
11 Tecla Item Abaixo
Senha nº 6
12 Tecla Valor Acima
Senha nº 3
13 Tecla Valor Abaixo
Senha nº 7
1
Seu Painel de Controle pode ter uma aparência diferente.
6 8
1
1
3 4 52
10
12
131197
Capítulo 3: Impressão ❖ 3-35
Utilização do Painel de Controle

O visor

O visor do Painel de Controle desempenha duas funções.  Informa-o sobre as condições do status da impressora,
como por exemplo quando o toner está baixo, quando a bandeja de papel está vazia, quando um trabalho está em andamento, etc. Por exemplo, quando você ligar a impressora e ela estiver aquecida, o visor mostrará:
Pronta
Esta mensagem aparecerá sempre que a impressora estiver "online" (em linha) e pronta para aceitar trabalhos de impressão. O visor também mostrará:
Processando...
quando estiver processando dados e:
Aguardando
quando estiver aguardando mais dados.
 Apresenta uma hierarquia das opções e configurações
de menu para configurar e controlar a impressora.
3-36 Guia do Usuário
Por exemplo, quando você pressionar Menu Acima ou Menu Abaixo, o visor mostrará:
Menus
Item Menu
(tal como Menu Sistema ou Men u Trabalho) Consulte a seção Opções de menu (página 3-40) para
obter informações sobre a hierarquia do sistema de menus.
Utilização do Painel de Controle
Os indicadores
luminosos
O Painel de Controle contém quatro indicadores luminosos. A Tabela 3.3 descreve a função de cada indicador luminoso.
Tabela 3.3 Indicadores luminosos e suas funções
Luz Descrição
Online (verde)
Alimentação de formulário (verde)
Acende quando a impressora está online. Pisca quando a impressora está passando
de online para offline ou para indicar que um trabalho de impressão está sendo processado.
Acende quando o tempo de espera de alimentação de formulário da impressora venceu  ou seja, quando um trabalho PCL formatou uma página parcial, a impressora está aguardando por mais dados para poder continuar o processamento do trabalho e o tempo de espera de 15 segundos venceu sem que chegassem novos dados no buffer de entrada. Este tempo limite aplica-se a todas as portas.
Quando acesa, você pode imprimir uma página parcial, entrando no menu Trabalho, rolando para o item Alimentação de Formulário e pressionando Entrar. Fora do sistema de menus, uma página parcial pode ser impressa pressionando-se Entrar. O PostScript não imprime páginas parciais e, portanto, a luz de Alimentação de Formulário não se acende.
Falha (âmbar)
Dados (verde)
Acende sempre que a intervenção do operador é necessária para permitir a continuidade da impressão.
Pisca para indicar que um trabalho de impressão está sendo processado por PostScript, PCL ou PJL, ou está sendo colocado em spool no disco rígido opcional (por exemplo, um trabalho de impressão de prova ou privado).
Capítulo 3: Impressão ❖ 3-37

As teclas

O teclado do Painel de Controle consiste em oito teclas, identificadas com símbolos internacionais e/ou rotuladas em português. As teclas também são numeradas de 0 a 7 para serem usadas ao se digitarem senhas.
A Tabela 3.4 descreve a função de cada tecla.
Tabela 3.4 Teclas do Painel de Controle e suas funções
Tecla Descrição
Online
Entrar
Menu Acima
 Se a Impressora estiver online e não no sistema de menus, a impressora torna-se offline.
Todas as páginas no trajeto do papel no momento são impressas e, em seguida, a impressão é suspensa até que a impressora esteja novamente online.
 Se a impressora estiver online e no sistema de menus, o sistema de menus é
abandonado.  Se a impressora estiver offline e não no sistema de menus, a impressora torna-se online.  Se a impressora estiver offline e no sistema de menus, o sistema de menus é
abandonado e a impressora torna-se online.
 Se a exibição atual for um valor para um item, o valor será considerado o valor padrão
atual para esse item.  Se a exibição atual for uma ação a ser chamada (por ex.: Lista de fontes PCL, Reiniciar
impressora), causa a ocorrência da ação.  Se não estiver no sistema de menus e o LED Pressione Entrar indicar que existe uma
página parcial, ocorrerá uma redefinição implícita de PCL com ejeção da página parcial.  Se houver uma condição de incompatibilidade de papel e uma solicitação para usar um
papel alternativo for exibida, ocorrerá a impressão do papel carregado na bandeja
selecionada no momento (Imprimir de qualquer maneira).
 Se não estiver no sistema de menus, entrará no sistema de menus e o primeiro menu
será exibido.  No sistema de menus, faz com que o Painel de Controle se desloque pelos menus, de
baixo para cima.
3-38 Guia do Usuário
Tabela 3.4 Página 1 de 2
Utilização do Painel de Controle
Tabela 3.4 Teclas do Painel de Controle e suas funções
(continuação)
Tecla Descrição
Menu Abaixo
Item Acima  Se estiver no sistema de menus, faz com que o Painel de Controle se desloque pelos
Item Abaixo  Se estiver no sistema de menus, faz com que o Painel de Controle se desloque pelos
Valor Acima  Se estiver no sistema de menus e um item estiver exibido, fará com que o Painel de
 Se não estiver no sistema de menus, entrará no sistema de menus e o último menu será
exibido.  No sistema de menus, faz com que o Painel de Controle se desloque pelos menus, de
cima para baixo.
itens do menu atual, de baixo para cima.  Se não estiver no sistema de menus, essa tecla será ignorada.
itens do menu atual, de cima para baixo.  Se não estiver no sistema de menus, essa tecla será ignorada.
Controle percorra os valores do item atual, de baixo para cima, e exiba o valor padrão
para o item atual. Ao definir um valor numérico, aumenta o valor pela quantia
escalonada. Está sujeito à repetição automática se retido por mais de 1 segundo.  Se não estiver no sistema de menus, e não houver uma condição de incompatibilidade
de papel, essa tecla será ignorada.  Se houver uma condição de incompatibilidade de papel, fará com que se desloque pelo
papel alternativo que poderá ser utilizado no lugar do papel solicitado.
Valor Abaixo
 Se estiver no sistema de menus e um item estiver exibido, fará com que o Painel de
Controle se desloque pelos valores do item atual, de cima para baixo, e exiba o valor
padrão para o item atual. Ao definir um valor numérico, diminui o valor pela quantia
escalonada. Está sujeito à repetição automática se retido por mais de 1 segundo.  Se não estiver no sistema de menus e não houver uma condição de incompatibilidade
de papel, essa tecla será ignorada.  Se existir uma condição de Incompatibilidade de papel, pressionar esta tecla fará com
que percorra o papel alternativo que poderá ser usado no lugar do papel solicitado.
Tabela 3.4 Página 2 de 2
Capítulo 3: Impressão ❖ 3-39
Utilização do Painel de Controle

Opções de menu

A Tabela 3.5 nas páginas a seguir relaciona as variáveis que podem ser controladas no Painel de Controle da impressora, organizadas por menu na ordem em que aparecem ao deslocar-se no visor. Como estas variáveis são geralmente usadas na configuração das definições padrão da impressoratarefa de um Administrador do Sistemadetalhes específicos dos itens de menu e seus valores estão contidos no Guia do Administrador do Sistema no CD do produto.
Além disso, o Guia do Administrador do Sistema relaciona todas as operações associadas às teclas do Painel de Controle e relaciona os processos específicos que precisam ser executados para se configurar qualquer uma dessas variáveis.
As configurações da impressora selecionadas em seu aplicativo ou driver de impressora substituem as configurações padrão no Painel de Controle quando se submetem os trabalhos para impressão.
3-40 Guia do Usuário
Tabela 3.5 Opções de menu do Painel de controle
Menu Descrição e itens
Utilização do Painel de Controle
Menu Trabalho
Menu Senha
Permite que você cancele o trabalho que está sendo processado por PCL ou PostScript ou que force uma alimentação de formulário em um trabalho parcialmente formatado em PCL:
Cancelar trabalho
Alimentação de formulário
Reiniciar impressora
Permite que você digite uma senha de quatro dígitos para habilitar a impressão de trabalhos privados ou de prova anteriormente enviados para a impressora e armazenados na unidade de disco rígido da impressora (e aparece somente se a unidade de disco rígido opcional estiver instalada).
Cancela o trabalho sendo impresso no momento.
Faz com que a página parcial em PCL seja ejetada quando o LED de Alimentação de Formulário estiver aceso.
Reinicializa a impressora como se a força fosse ligada e desligada, mas não passa pelo diagnóstico de ativação.
Tabela 3.5 Página 1 de 14
Capítulo 3: Impressão ❖ 3-41
Utilização do Painel de Controle
Tabela 3.5 Opções de menu do Painel de controle (continuação)
Menu Descrição e itens
Menu Bandeja Permite acessar as configurações da bandeja para trabalhos em PCL e PostScript:
Tamanho do AMFM
Tipo de AMFM Define o tipo de papel carregado no alimentador manual de
Tipo na Bandeja N Define o tipo de papel instalado na Bandeja N (onde N é o
Seqüência de bandejas
Tamanho personalizado
Modo de Bandeja N Determina se o mecanismo de detecção automática de
Configurar fusor Habilita a configuração de temperaturas do fusor associadas
Define o tamanho do papel carregado no alimentador manual de folhas múltiplas.
folhas múltiplas.
número da bandejaBandeja 1, 2 ou 3).
Define a ordem em que as bandejas serão usadas quando mais de uma delas atender aos requisitos de tamanho e tipo.
Define o tamanho do papel a ser utilizado para formatar o papel personalizado quando o Modo da Bandeja estiver definido como Personalizado.
tamanho da bandeja deve ou não ser substituído por configurações de tamanho personalizado (onde N é o número da bandejaBandeja 1, 2 ou 3).
a cada tipo de papel. Se definido como Desligado, os tipos de papel estarão disponíveis como um item de menu.
Tabela 3.5 Página 2 de 14
3-42 Guia do Usuário
Utilização do Painel de Controle
Tabela 3.5 Opções de menu do Painel de controle
(continuação)
Menu Descrição e itens
Menu PCL Permite estabelecer a configuração padrão para a impressora ao imprimir trabalhos
de emulação PCL:
Número da fonte Define a fonte padrão no PCL.
Pitch Define o pitch da fonte padrão no PCL quando a fonte
padrão já selecionada é uma fonte de densidade fixa de tipo redimensionável.
Tamanho em pontos
Conjunto de símbolos
Orientação Configura a orientação padrão utilizada no PCL (não
Comprimento da página
Término de linha Permite a configuração de uma quebra de linha adicional
Define o tamanho em pontos da fonte padrão no PCL quando a fonte padrão já selecionada é uma fonte com espaçamento proporcional de tipo redimensionável.
Define o conjunto de símbolos de fonte padrão usado no PCL.
utilizada pelo PostScript).
Define o número padrão de linhas por página usado no PCL.
após cada mudança de linha que aparecer no texto PCL.
Tabela 3.5 Página 3 de 14
Capítulo 3: Impressão ❖ 3-43
Utilização do Painel de Controle
Tabela 3.5 Opções de menu do Painel de controle
(continuação)
Menu Descrição e itens
Menu Sistema Permite configurar recursos gerais da impressora:
Idioma Define o idioma usado pelo Painel de Controle para exibir
mensagens e relatórios gerados.
Tamanho do papel Define o tamanho padrão do papel usado no PCL e
PostScript.
Tipo de papel Define o tipo padrão de papel usado no PostScript e PCL.
Política de página Permite que a impressora selecione automaticamente um
tamanho e/ou tipo de papel alternativo se o tamanho e/ou tipo solicitados não estiverem carregados.
Política de tempo de espera
Quantidade de impressão
Duplex Habilita ou desabilita a impressão duplex para trabalhos
Modo rascunho Habilita ou desabilita o modo de toner reduzido para
Controla o tempo de espera da impressora antes de realizar a ação definida pela configuração do item Política de página.
Define várias cópias de cada página (não conjuntos classificados).
PostScript e PCL (e aparece somente quando a unidade duplex opcional estiver instalada).
impressão de rascunho.
Borda a borda Habilita ou desabilita a impressão borda a borda em PCL.
3-44 Guia do Usuário
Tabela 3.5 Página 4 de 14
Utilização do Painel de Controle
Tabela 3.5 Opções de menu do Painel de controle
(continuação)
Menu Descrição e itens
Menu Sistema (continuação)
XIE Define o modo Xerox Imagem Enhancement (XIE) padrão
usado em PCL e PostScript.
Resolução Define a resolução padrão para trabalhos em PCL e
PostScript.
Tem po de espera de saída
Deslocamento de saída
Dest. de saída Define o destino padrão de saída do papel para trabalhos em
Erros PS de impressão
Economizador de energia
Padrões Define o tipo de padrões de fábrica a ser usado quando um
Determina se a impressora selecionará um escaninho alternativo quando o escaninho de saída selecionado estiver cheio.
Habilita ou desabilita o deslocamento de saída de trabalhos alternativos.
PCL e PostScript.
Controla o uso do depurador ou manipulador de erros PostScript embutido.
Define um período de inatividade a partir do qual a impressora entrará em estado de baixo consumo de energia.
Padrão de fábrica é executado.
Tabela 3.5 Página 5 de 14
Capítulo 3: Impressão ❖ 3-45
Utilização do Painel de Controle
Tabela 3.5 Opções de menu do Painel de controle
(continuação)
Menu Descrição e itens
Menu paralelo Permite que você defina opções para a conexão de porta paralela:
Ativar porta Habilita ou desabilita a porta paralela.
Tem po de espera da porta
PDL paralelo Define a emulação padrão da Linguagem de Descrição da
PS binário Habilita ou desabilita o modo binário de PostScript para esta
Bidirecional Habilita ou desabilita as comunicações bidirecionais através
Menu Serial Permite definir opções para a conexão de porta serial (e aparece somente se a porta
serial opcional estiver instalada):
Ativar porta Habilita ou desabilita a porta serial.
Tem po de espera da porta
Define o tempo para determinar quando se deve finalizar um trabalho de impressão incompleto e quando se deve passar para a próxima porta na seqüência de polling.
Impressora para a porta paralela.
porta.
da porta paralela.
Define o tempo para determinar quando se deve finalizar um trabalho de impressão incompleto e quando se deve passar para a próxima porta na seqüência de polling.
PDL serial Define a emulação padrão da Linguagem de Descrição da
Controle de fluxo Configura os parâmetros de protocolo para a porta serial.
Taxa de transmissão
PS binário Habilita ou desabilita o modo binário de PostScript para esta
3-46 Guia do Usuário
Impressora para a porta serial.
Define a taxa de transmissão para a porta serial.
porta.
Tabela 3.5 Página 6 de 14
Utilização do Painel de Controle
Tabela 3.5 Opções de menu do Painel de controle
(continuação)
Menu Descrição e itens
Menu USB Permite que você defina opções para a conexão da porta USB:
Ativar porta Habilita ou desabilita a porta USB.
Tem po de espera da porta
USB PDL Define a emulação padrão Linguagem de Descrição da
PS binário Habilita ou desabilita o modo binário de PostScript para esta
Define o tempo para determinar quando se deve finalizar um trabalho de impressão incompleto e quando se deve passar para a próxima porta na seqüência de polling.
Impressora para a porta USB.
porta.
Tabela 3.5 Página 7 de 14
Capítulo 3: Impressão ❖ 3-47
Utilização do Painel de Controle
Tabela 3.5 Opções de menu do Painel de controle
(continuação)
Menu Descrição e itens
Menu Ethernet Permite definir opções para a conexão de porta Ethernet:
Habilitar LPR Habilita ou desabilita o protocolo Ethernet LPR.
Bandeira LPR Habilita ou desabilita a folha de bandeira LPR.
LPR PDL Define a emulação padrão da Linguagem de Descrição da
Impressora para o protocolo Ethernet LPR.
PS Binário LPR Habilita ou desabilita o modo binário LPR do PostScript.
Habilitar DLC/LLC Habilita ou desabilita o protocolo Ethernet DLC/LLC.
DLC/LLC PDL Define a emulação padrão da Linguagem de Descrição da
Impressora para o protocolo Ethernet DLC.
PS Binário DLC/ LLC
Habilitar NetBEUI Habilita ou desabilita a interface Ethernet NetBEUI.
NetBEUI PDL Define a emulação padrão da Linguagem de Descrição da
PS Binário NetBEUI
Habilita ou desabilita o modo binário DLC/LLC do PostScript.
Impressora para a interface Ethernet NetBEUI.
Habilita ou desabilita o modo binário NetBEUI do PostScript.
Habilitar AppSocket
AppSocket PDL Define a emulação padrão da Linguagem de Descrição da
PS Binário AppSocket
3-48 Guia do Usuário
Habilita ou desabilita a interface Ethernet AppSocket.
Impressora para a interface Ethernet AppSocket.
Habilita ou desabilita o modo binário AppSocket do PostScript.
Tabela 3.5 Página 8 de 14
Utilização do Painel de Controle
Tabela 3.5 Opções de menu do Painel de controle
(continuação)
Menu Descrição e itens
Menu Ethernet (continuação)
Habilitar ETalk Habilita ou desabilita o protocolo Ethernet EtherTalk.
Habilitar HTTP Habilita ou desabilita o protocolo Ethernet HTTP Server.
Resolução de endereço IP
Endereço IP Define o endereço IP de quatro bytes. Esse item aparece
Máscara de subrede
Gateway Padrão Define o endereço do Gateway Padrão de quatro bytes. Esse
Tem po de espera da porta
Velocidade Define a velocidade da interface Ethernet 10/100 e se é
Define o método usado para resolver (Res) o endereço IP, incluindo máscara de subrede e o gateway padrão.
somente se a Resolução de endereço IP estiver definida como estática.
Define o endereço da Máscara de Subrede de quatro bytes. Esse item aparece somente se a Resolução de endereço IP estiver definida como estática.
item aparece somente se a Resolução de endereço IP estiver definida como estática.
Define o tempo para determinar quando se deve finalizar um trabalho de impressão incompleto e quando se deve passar para a próxima porta na seqüência de polling.
Ethernet half duplex ou full duplex.
Tabela 3.5 Página 9 de 14
Capítulo 3: Impressão ❖ 3-49
Utilização do Painel de Controle
Tabela 3.5 Opções de menu do Painel de controle
(continuação)
Menu Descrição e itens
Menu Token Ring Permite definir opções para a conexão da porta Token Ring (e aparece somente se a
interface Token Ring opcional estiver instalada):
Habilitar LPR Habilita ou desabilita o protocolo Token Ring LPR.
Bandeira LPR Habilita ou desabilita a folha de bandeira LPR.
LPR PDL Define a emulação padrão da Linguagem de Descrição da
Impressora para o protocolo Token Ring LPR.
PS Binário LPR Habilita ou desabilita o modo binário LPR do PostScript.
Habilitar DLC/LLC Habilita ou desabilita o protocolo Token Ring DLC/LLC.
DLC/LLC PDL Define a emulação padrão da Linguagem de Descrição da
Impressora para o protocolo Token Ring DLC.
PS Binário DLC/ LLC
Habilitar NetBEUI Habilita ou desabilita a interface Token Ring NetBEUI.
NetBEUI PDL Define a emulação padrão da Linguagem de Descrição da
PS Binário NetBEUI
Habilita ou desabilita o modo binário DLC/LLC do PostScript.
Impressora para a interface Token Ring NetBEUI.
Habilita ou desabilita o modo binário NetBEUI do PostScript.
Habilitar AppSocket
AppSocket PDL Define a emulação padrão da Linguagem de Descrição da
PS Binário AppSocket
3-50 Guia do Usuário
Habilita ou desabilita a interface Token Ring AppSocket.
Impressora para a interface Token Ring AppSocket.
Habilita ou desabilita o modo binário AppSocket do PostScript.
Tabela 3.5 Página 10 de 14
Utilização do Painel de Controle
Tabela 3.5 Opções de menu do Painel de controle
(continuação)
Menu Descrição e itens
Menu Token Ring (continuação)
Habilitar TTalk Habilita ou desabilita o protocolo Token Ring TokenTalk.
Habilitar HTTP Habilita ou desabilita o protocolo Token Ring HTTP Server.
Resolução de endereço IP
Endereço IP Define o endereço IP de quatro bytes. Esse item aparece
Máscara de subrede
Gateway Padrão Define o endereço do Gateway Padrão de quatro bytes. Esse
Tem po de espera da porta
Roteamento da origem
Define o método usado para resolver (Res) o endereço IP, incluindo máscara de subrede e o gateway padrão.
somente se a Resolução de endereço IP estiver definida como estática.
Define o endereço da Máscara de Subrede de quatro bytes. Esse item aparece somente se a Resolução de endereço IP estiver definida como estática.
item aparece somente se a Resolução de endereço IP estiver definida como estática.
Define o tempo para determinar quando se deve finalizar um trabalho de impressão incompleto e quando se deve passar para a próxima porta na seqüência de polling.
Define a opção de roteamento da origem.
Velocidade Define a velocidade padrão de anel da interface Token Ring.
LAA Define o Endereço Administrado Localmente (LAA) de seis
bytes.
Tabela 3.5 Página 11 de 14
Capítulo 3: Impressão ❖ 3-51
Utilização do Painel de Controle
Tabela 3.5 Opções de menu do Painel de controle
(continuação)
Menu Descrição e itens
Menu Novell Permite modificar os parâmetros Novell:
Habilitar Novell Habilita ou desabilita o protocolo Novell.
Novell PDL Define a emulação padrão para o protocolo Novell.
PS Binário Novell Habilita ou desabilita o modo binário Novell do PostScript.
Modo Novell Define o modo PServer para o protocolo Novell.
Tipo de estrutura Define o tipo de estrutura usado para o protocolo Novell.
Intervalo de polling
Nome de PServer Define o nome do PServer nesta impressora.
Servidor primário Define o nome do servidor primário de arquivos.
Árvore NDS Define a cadeia de caracteres da Árvore NDS.
Contexto NDS Define a cadeia de contexto NDS.
Define a velocidade (em segundos) em que o PServer emite os pedidos de polling para as filas atribuídas.
Tabela 3.5 Página 12 de 14
3-52 Guia do Usuário
Utilização do Painel de Controle
Tabela 3.5 Opções de menu do Painel de controle
(continuação)
Menu Descrição e itens
Menu Imprimir Permite gerar relatórios da impressora:
Folha de configuração
Demo PCL Imprime uma página de amostra que demonstra as
Lista de fontes PCL Imprime uma lista de fontes PCL carregadas no momento.
Lista de fontes PS Imprime uma lista completa de todas as faces de tipos de
Mapa de menu Imprime uma página que mostra a estrutura da árvore de
Teste de impressão Imprime um teste-padrão para analisar a qualidade de
Diretório de disco Imprime uma cópia do diretório de disco (e aparece somente
Histórico de falhas Imprime o Registro do Histórico de Falhas.
Exibir falhas Exibe as últimas 100 falhas no Painel de Controle.
Imprime uma Folha de Configuração que mostra as informações e configurações de menu atuais da impressora.
capacidades da impressora.
linguagem PostScript.
menus do Painel de Controle.
impressão de toda a página (destinada para ser usada pelo atendimento técnico).
se a unidade de disco rígido opcional estiver instalada).
Modo hexadecimal
Reiniciar impressora
Habilita ou desabilita o modo hex dump, que imprime o fluxo de dados como códigos hexadecimais em vez de interpretá-los como dados de impressão.
Reinicializa a impressora como se ela tivesse sido desligada.
Tabela 3.5 Página 13 de 14
Capítulo 3: Impressão ❖ 3-53
Utilização do Painel de Controle
Tabela 3.5 Opções de menu do Painel de controle
(continuação)
Menu Descrição e itens
Menu Restaurar Permite acessar as funções de restauração da impressora (e aparece somente
quando a impressora é ligada enquanto as teclas Online e Entrar são pressionadas simultaneamente).
Padrões de fábrica Restaura os menus para os padrões de fábrica.
Padrões de rede Restaura os parâmetros nos Menus Ethernet, Token Ring e
Novell para os padrões de fábrica.
Modo demo Coloca a impressora no modo demo.
Excluir todos os trabalhos
Inicializar disco Inicializa o disco rígido (e aparece somente se a unidade de
Formatação de disco
Formatação da flash
Exclui todos os trabalhos privados do disco rígido (e aparece somente se a unidade de disco rígido opcional estiver instalada).
disco rígido opcional estiver instalada).
Formata o disco rígido (e aparece somente se a unidade de disco rígido opcional estiver instalada).
Inicializa a memória flash.
Tabela 3.5 Página 14 de 14
3-54 Guia do Usuário
Loading...