Xerox 8855 User manual [fr]

Xerox 8855 Manuel d’utilisation
602P11901 Juin 1996
Xerox Engineering Systems, Parkway, Marlow, Buckinghamshire, SL7 1YL Angleterre
1996 par Xerox Corporation. Tous droits réservés.
©
®
Xerox
, The Document Company®, le logo X stylisé et tous les noms des produits Xerox mentionnés dans le présent document sont des marques déposées de XEROX CORPORATION. Numéro de lot: 602P11901, Juin 1996

TABLE DES MATIERES

INSTRUCTIONS DE SECURITE ........................................ 2
PRESENTATION DE L’IMPRIMANTE................................ 7
Vue avant......................................................................... 7
Vue arrière ....................................................................... 8
Vue côté droit................................................................... 9
INFORMATION SUPPORTS ........................................... 11
Chargement des supports - Rouleaux 1, 2, 3 ................ 11
Chargement des supports - Rouleau 4 .......................... 13
Copie d’essai ................................................................. 15
Contrôleur d’humidité..................................................... 16
DEPART MANUEL............................................................ 17
RESOLUTIONS DES INCIDENTS.................................... 19
Indicateurs ..................................................................... 19
Codes d’erreur ............................................................... 20
DEGAGEMENT DU CIRCUIT DE PAPIER ....................... 23
Bourrages J-01, J-02...................................................... 23
Bourrage J-03 ................................................................ 24
Bourrage J-04 ................................................................ 25
Bourrage J-05 ................................................................ 26
Bourrage J-11 ................................................................ 27
Bourrages J-12, J-13...................................................... 28
Bourrage J-14 ................................................................ 29
MAINTENANCE ................................................................ 31
Remplacement de la cartouche de toner ....................... 31
Remplacement du flacon de toner usagé ...................... 33
Remplacement des tampons à huile.............................. 34
Nettoyage du corotron supérieur.................................... 35
Nettoyage du corotron inférieur...................................... 36
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ............................. 37
Table des matieres
1

INSTRUCTIONS DE SECURITE

2
Votre imprimante XEROX 8855 a été conçue et testée suivant des
critères rigoureux de sécurité. Elle a notamment fait l’objet d’essais par l’agence de sécurité, et été approuvée au vu des normes d’environnement en vigueur.
Veuillez lire attentivement les instructions ci-après avant d’utiliser
l’imprimante XEROX 8855, et consultez-les chaque fois que
nécessaire pour assurer le fonctionnement en toute sécurité de votre imprimante.
ATTENTION : Ces messages vous avertissent chaque fois que la sécurité des personnes peut être affectée.
PRECAUTION : Ces messages vous avertissent chaque fois que le fonctionnement ou la fiabilité du matériel peut être affecté.
Branchez toujours votre matériel à une prise de terre. En cas de doute, faites vérifier le réceptacle par un électricien qualifié.
ATTENTION : Si le conducteur de mise à la masse est mal connecté, vous risquez de recevoir une décharge électrique.
Suivez toujours les instructions et les avertissements indiqués sur le matériel ou sa documentation.
Placez toujours l’appareil dans un endroit correctement aéré.
Utilisez exclusivement les équipements et les fournitures spécialement conçus pour votre appareil Xerox. L’utilisation de matériel non adapté risque de perturber son fonctionnement et peut être dangereux.
Ne branchez jamais votre imprimante sur une prise qui ne soit pas mise à la masse.
N’effectuez aucune opération de maintenance qui ne soit spécifiée dans ce manuel.
N’obstruez jamais les ouvertures d’aération qui permettent d’éviter la surchauffe de l’appareil.
Ne retirez jamais de couvercle ou de protection fixé à l’aide de vis. Un opérateur n’a pas l’utilité d’accéder à ces parties.
Ne placez jamais l’appareil près d’un radiateur ou de toute autre source de chaleur.
Ne forcez ni ne bloquez jamais les systèmes de verrouillage électriques ou mécaniques.
N’insérez jamais d’objet d’aucune sorte à l’intérieur des ouvertures d’aération.
(suite)
INSTRUCTIONS DE SECURITE (suite)
Ne faites jamais fonctionner l’appareil si vous remarquez des bruits ou des odeurs inhabituelles. Débranchez alors le câble d’alimentation de la prise de secteur, et appelez le service de dépannage le plus proche de Xerox Engineering Systems pour régler le problème.
Votre imprimante Xerox 8855 a été contrôlée et satisfait aux réglementations rigoureuses en matière de sécurité et d’interférence dans les communications radio. Toute modification ou remplacement qui ne serait pas approuvé par Xerox peut entraîner l’annulation de cette homologation.
Si vous souhaitez des informations complémentaires concernant cet appareil ou le matériel fourni par Xerox Engineering Systems, veuillez consulter le service après-vente XES le plus proche.
Approbation et homologation
Royaume Uni Ce produit fait l’objet des procédures de qualité
BS5750 agréées par le British Standards Institution.
Tous pays européens
Appareil 50 Hz, 220V-240V : L’imprimante Xerox 8855 est
homologuée aux normes IEC950 (EN.60950). Toutes les versions nationales sont considérées. L’appareil a été fabriqué suivant les procédures de qualité BS5750, agréées par le British Standards Institution.
Pays membres de l’Union Européenne
L’imprimante 8855 est également certifiée conforme aux normes de sécurité en vigueur par différents organismes nationaux.
Conformité aux règles relatives au brouillage radioélectrique
Appareil 50 Hz, 220V-240V : La plieuse 8855 a été contrôlée et
satisfait à la directive de la Commission Européenne 82/499/ECC et VDE 0871/0875, classe B, relative au brouillage radioélectrique.
(suite)
3

INSTRUCTIONS DE SECURITE (suite)

PROTECTION DE MISE A LA MASSE

L’imprimante Xerox 8855 est équipée d’une fonction supplémentaire de sécurité, un interrupteur de circuit mis à la masse. Ce dispositif de sécurité coupera l’alimentation électrique de l’appareil en cas de défaillance.
Si l’imprimante n’est plus alimentée, localisez le dispositif de sécurité :
Vérifiez si un voyant rouge est allumé dans la fenêtre (A) du dispositif de sécurité illustré ci-contre.
Si aucun voyant n’apparaît, appuyez sur le bouton noir RESET (B) puis relâchez-le. Le voyant rouge devrait apparaître dans la fenêtre, et l’imprimante doit être à nouveau alimentée.
Si le dispositif coupe à nouveau l’alimentation de votre appareil, ou si le courant n’est pas rétabli après la procédure ci-dessus, appelez le service de dépannage Xerox Engineering Systems le plus proche pour régler ce problème.
4
A
B

INFORMATIONS SUR L’ENVIRONNEMENT

Xerox Engineering Systems s’engage à protéger l’environnement et s’attache à concevoir des produits permettant la meilleure conservation des ressources naturelles.
Nos produits sont conçus de manière à éviter le gaspillage des ressources, et offre la possibilité de recycler autant que possible les pièces usagées et les produits.
Pour y parvenir, Xerox Engineering Systems entreprendra de retirer les produits chez l’utilisateur à la fin de leur vie, et s’assurera que ces produits subissent un processus de recyclage afin que certaines pièces puissent êres transformées de manière écologique.
Si vous souhaitez des informations complémentaires sur notre politique et nos pratiques en faveur de la protection de l’environnement, appelez le service client Xerox Engineering Systems le plus proche.
5
6

PRESENTATION DE L’IMPRIMANTE

VUE AVANT
Interrupteur principal
Appuyez pour mettre l’imprimante sous ou hors tension.
Tiroir supérieur (Rouleau 1)
Ouvrir pour charger les rouleaux de papier ou dégager un incident.
Tiroir central (Rouleau 2)
Tablette de départ manuel
Insérer les feuilles de supports de coupe.
Compteur de facturation
Compte le nombre d’impressions pour facturation.
Ecran de statut
Indique les supports sélectionnés et les autres indicateurs de statut.
Porte latérale droite
Ouvrir pour remplacer la cartouche de toner et le flacon de toner usagé ainsi que pour dégager les incidents.
Ouvrir pour charger les rouleaux de papier ou dégager un incident.
Tiroir inférieur (Rouleaux 3 & 4)
Ouvrir pour charger les rouleaux de papier ou dégager un incident.
Guides papier
Ajuster à la taille voulue en mode départ manuel.
7
Presentation de
l’imprimante
PRESENTATION DE L’IMPRIMANTE

VUE ARRIERE

8
Connecteur d’interface
Connecter un dispositif d’entrée périphérique ici.
Panneau de sortie
Ouvrir en cas d’incident papier.
Panneau du four
Ouvrir en cas d’incident papier ou pour remplacer les tampons à huile.
Panneau supérieur
Ouvrir en cas d’incident papier.
Cordon d’alimentation
Connecter à une prise de terre qui fonctionne.
PRESENTATION DE L’IMPRIMANTE

VUE LATERALE DROITE

Cartouche de toner
Remplacer lorsque l’écran de statut indique que la cartouche est vide.
Coupe-papier
Tourner pour couper le papier en cas d’incident papier.
Flacon de toner usagé
Remplacer régulièrement.
Transport interne
Ouvrir en cas d’incident papier.
9
10

INFORMATIONS SUPPORTS

Chargement des supports - Rouleaux 1, 2, 3

1. Tirez la poignée et ouvrez le tiroir dans lequel vous désirez charger le papier.
2. Réembobinez le papier restant sur le rouleau.
3. Tenez le rouleau par ses extrémités et soulevez-le pour le sortir du tiroir.
4. Appuyez sur le levier vert au bout de la tige.
5. Faites glisser la tige pour la sortir du rouleau.
6. Appuyez sur le levier vert de verrouillage et insérez la tige à l’intérieur du nouveau rouleau de papier.
7. Alignez le bord du rouleau avec la largeur de la tige.
REMARQUE : Pour éviter une surcharge, chargez le rouleau de papier le plus lourd dans le tiroir supérieur et les rouleaux les plus légers dans le tiroir inférieur.
8. Tenez le rouleau par ses extrémités et insérez-le dans le tiroir.
9. Insérez le bord avant du papier entre les rouleaux de départ supérieur et inférieur.
10. Tournez le rouleau inférieur manuellement jusqu’à ce que 2,5cm de papier soit engagé entre les deux rouleaux.
11
Informations Supports
Loading...
+ 28 hidden pages