Xerox 8855 User Manual [es]

Xerox 8855 Guía del Usuario
602P11904 Junio de 1996
Xerox Engineering Systems, Parkway, Marlow, Buckinghamshire, SL7 1YL Inglaterra. © 1996, Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
®
Xerox
, The Document Company®, la X estilizada y los nombres y números de productos utilizados en este documento son marcas comerciales de XEROX CORPORATION. Número de pieza: 602P11904, Junio de 1996

ÍNDICE

NOTAS SOBRE SEGURIDAD............................................ 2
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA IMPRESORA ............... 7
Vista delantera ................................................................. 7
Vista posterior .................................................................. 8
Vista lateral derecha ........................................................ 9
INFORMACIÓN SOBRE PAPEL ...................................... 11
Carga del papel / Rollos 1, 2 y 3.................................... 11
Carga del papel / Rollo 4................................................ 13
Realización de una impresión de prueba....................... 15
Deshumidificador ........................................................... 16
ALIMENTACIÓN MANUAL ............................................... 17
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.......................................... 19
Indicadores de estado.................................................... 19
Códigos de error ............................................................ 20
ELIMINACIÓN DE ATASCOS DE PAPEL ........................ 23
Atascos de papel J-01 y J-02......................................... 23
Atasco de papel J-03 ..................................................... 24
Atasco de papel J-04 ..................................................... 25
Atasco de papel J-05 ..................................................... 26
Atasco de papel J-11 ..................................................... 27
Atascos de papel J-12 y J-13......................................... 28
Atascos de papel J-14.................................................... 29
CUIDADOS ....................................................................... 31
Cambio del cartucho de tóner ........................................ 31
Cambio del contenedor de residuos del tóner................ 33
Cambio de las almohadillas de aceite............................ 34
Limpieza del corotrón superior....................................... 35
Limpieza del corotrón inferior......................................... 36
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO.......................... 37
Índice
1

SEGURIDAD DE FUNCIONAMIENTO

2
La Impresora de ingeniería XEROX 8855 se ha diseñado de acuerdo
con estrictas normas de seguridad cuyo cumplimiento ha sido probado y que incluyen el examen y la aprobación por parte de una agencia de seguridad y el acatamiento de los estándares ambientales establecidos.
Lea las instrucciones siguientes con atención antes de utilizar la
Impresora de ingeniería XEROX 8855, y consúltelas tanto como sea
necesario para garantizar el funcionamiento seguro del producto. ADVERTENCIA: Las advertencias indican condiciones que pueden
afectar a la integridad física del usuario. PRECAUCIÓN: Los avisos de precaución indican condiciones que
pueden afectar al funcionamiento o la fiabilidad del equipo. Conecte siempre el equipo a una toma de alimentación con
conexión a tierra. Si tiene dudas, solicite a un técnico electricista la revisión del receptáculo.
ADVERTENCIA: La conexión inadecuada del conductor de tierra del equipo puede causar descargas eléctricas.
Siga siempre las advertencias e instrucciones indicadas en el equipo o proporcionadas con el mismo.
Coloque siempre el equipo en áreas que cuenten con una ventilación adecuada.
Utilice siempre materiales y suministros diseñados de forma específica para su equipo Xerox. El uso de materiales inadecuados puede provocar pérdidas de rendimiento y crear situaciones de peligro físico.
Nunca conecte la impresora a una fuente de alimentación sin toma de tierra.
Nunca trate de llevar a cabo operaciones de mantenimiento que no estén específicamente descritas en está guía.
Nunca obstruya las aberturas de ventilación, incorporadas para evitar el calentamiento excesivo.
Nunca retire cubiertas o protecciones fijadas con tornillos. Las áreas que protegen no contienen piezas que requieran mantenimiento por parte del usuario.
Nunca coloque el equipo cerca de radiadores u otras fuentes de calor.
Nunca manipule dispositivos de seguridad mecánicos o eléctricos ni trate de "anularlos".
Nunca introduzca objetos de ninguna clase en las aberturas de ventilación.
(continúa)
SEGURIDAD DE FUNCIONAMIENTO (continuación)
Aprobaciones y certificados
Nunca utilice el equipo si detecta ruidos u olores no habituales.
Desconecte el cable de corriente de la fuente de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio técnico local de Sistemas de ingeniería Xerox (EO) para corregir el problema.
La Impresora de ingeniería Xerox 8855 se ha fabricado y probado para certificar el cumplimiento de estrictas normas de seguridad y de interferencia electromagnética. Cualquier alteración no autorizada que incluya la adición de nuevas funciones o la conexión de dispositivos externos puede afectar a la presente certificación.
Si precisa información de seguridad adicional referente al equipo o a los materiales proporcionados por Sistemas de ingeniería Xerox, póngase en contacto con el centro de servicio técnico local de Sistemas de ingeniería Xerox (EO).
Reino Unido. Producto bajo el sistema de calidad BS5750 aceptado por el Instituto de Normas Británico.
Todos los países europeos 50 Hz, 220 V-240 V: La Impresora de ingeniería 8855 cuenta con la
certificación IEC950 (EN.60950). Se incluyen todas las variaciones nacionales. Equipo fabricado bajo el sistema de calidad BS5750 aceptado por el Instituto de Normas Británico.
Países de la CEE
La Impresora de ingeniería 8855 también cumple las normas de seguridad aplicadas por diversos organismos nacionales.
Emisiones electromagnéticas Equipo 50 Hz, 220 V-240 V: La Impresora de ingeniería 8855 se
ha probado y certificado de conformidad con la Directiva del Consejo Europeo 82/499/CEE y VDE 0871/0875, clase B, relativas a interferencias electromagnéticas.
(continúa)
3

SEGURIDAD DE FUNCIONAMIENTO (continuación)

PROTECCIÓN DE PÉRDIDA DE TIERRA

La Impresora de ingeniería Xerox 8855 incorpora una función de seguridad adicional, un interruptor de circuito para pérdidas de tierra. Este dispositivo corta el suministro de alimentación a la impresora si detecta cualquier fallo eléctrico.
En caso de que se interrumpa la alimentación a la impresora, localice este dispositivo en el cable de alimentación:
Compruebe la presencia de un indicador rojo en la ventana (A) del dispositivo mostrado aquí.
Si no aparece ningún indicador, presione y suelte el botón RESET negro (B). El indicador rojo debe aparecer en la ventana y se restablece la alimentación a la impresora.
Si el dispositivo interrumpe de nuevo la alimentación, o si ésta no se restablece mediante el procedimiento anterior, póngase en contacto con el centro de servicio técnico local de Sistemas de ingeniería Xerox (EO) para corregir el problema.
4
A
B

INFORMACIÓN AMBIENTAL

Sistemas de ingeniería Xerox (EO) mantiene un compromiso con la protección del entorno y centra sus esfuerzos en el diseño de productos que permitan la máxima conservación de recursos.
Nuestros productos se han diseñado para evitar los excesos de consumo y ofrecen las máximas posibilidades de reciclaje de piezas usadas y de los productos en sí.
Para alcanzar estos objetivos, Sistemas de ingeniería Xerox (EO) se hará cargo de la retirada de productos en las instalaciones de nuestros clientes al final de la vida de dichos productos y se asegurará de su paso por canales de reciclaje que permitan la eliminación de piezas en modo seguro para el entorno.
Por lo general, esto supondrá la reutilización de los componentes principales.
Los productos de ingeniería Xerox funcionarán con papel reciclado de Sistemas de ingeniería Xerox (EO).
Si desea información adicional sobre nuestra política y nuestras prácticas de protección ambiental, llame al número local de atención al cliente de Sistemas de ingeniería Xerox (EO).
5
6

DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA IMPRESORA

VISTA DELANTERA
Bandeja de alimentación manual
Inserte aquí hojas sueltas para no usar los rollos de papel de los módulos.
Interruptor de encendido
Presione para encender y apagar la impresora.
Módulo superior (rollo 1)
Abra para cargar rollos de papel y eliminar atascos.
Módulo central (rollo 2)
Contador de facturación
Cuenta las impresiones para funciones de facturación.
Visor de estado
Muestra el papel seleccionado y otros indicadores de estado.
Puerta lateral derecha
Abra para sustituir el cartucho de tóner y el contenedor de residuos, y para eliminar atascos de papel.
Abra para cargar rollos de papel y eliminar atascos.
Módulo inferior (rollos 3 y 4)
Abra para cargar rollos de papel y eliminar atascos.
Guías del papel
Ajústelas al tamaño de las hojas sueltas en el modo de alimentación manual.
7
Descripción general
de la impresora
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA IMPRESORA

VISTA POSTERIOR

8
Cubierta superior
Cubierta del fusor
Abra para eliminar atascos de papel y para sustituir los alimentadores de aceite.
Conector de interfaz
Conecte aquí dispositivos de entrada externos.
Cubierta de salida
Abra para eliminar atascos de papel.
Abra para eliminar atascos de papel.
Cable de alimentación
Conéctelo a una toma de alimentación adecuada.
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA IMPRESORA

VISTA LATERAL DERECHA

Cartucho de tóner
Sustitúyalo cuando el visor de estado indique que está vacío.
Cortador de papel
Gírelo para cortar papel durante la eliminación de atascos.
Contenedor de residuos del tóner
Sustitúyalo con la frecuencia indicada.
Transporte interno
Abra para eliminar atascos de papel.
9
10

INFORMACIÓN SOBRE PAPEL

Carga del papel / Rollos 1, 2 y 3

1. Tire del asa y abra el módulo que precise papel.
2. Rebobine el papel que quede en el rollo.
3. Sostenga el rollo por sus extremos y sáquelo del módulo.
4. Presione la palanca verde situada en el extremo del husillo.
5. Extraiga el husillo del centro del rollo de papel.
6. Presione la palanca de bloqueo verde e inserte el husillo en el nuevo rollo de papel.
7. Alinee el borde del rollo con la marca de anchura adecuada del husillo.
NOTA: Para optimizar la distribución de pesos, cargue el rollo más pesado en el módulo superior y los más ligeros en el inferior.
8. Sostenga el rollo por ambos extremos y colóquelo en el módulo.
9. Inserte el borde del papel entre los rodillos de alimentación superior e inferior.
10. Gire de forma manual el rodillo inferior hasta introducir 2,5 cm de papel entre ambos rodillos.
11
Información sobre papel
INFORMACIÓN SOBRE PAPEL
Carga del papel / Rollos 1, 2 y 3
CINTA
12
Sólo rollo 3:
11. Gire el rodillo de alimentación inferior hasta que el borde del papel sea visible en el centro del orificio de visualización.
12. Defina los interruptores para la serie y el tipo de material de impresión cargado, de la parte anterior a la posterior:
Papel poliéster
Papel vitela
Papel normal
Serie A o B
NOTA: Compruebe que la cinta de alineación se halla bajo el rodillo de plástico situado en el husillo del papel. En caso contrario, la impresora indicará que no tiene papel.
13. Empuje el módulo hasta que quede cerrado y asegurado.
INFORMACIÓN SOBRE PAPEL

Carga del papel / Rollo 4

1. Tire del asa y abra el módulo que precise papel.
2. Rebobine el papel que quede en el rollo.
3. Sostenga el rollo por sus extremos y sáquelo del módulo.
4. Presione la palanca de bloqueo verde situada en el extremo del husillo.
5. Extraiga el husillo del centro del rollo de papel.
6. Presione la palanca de bloqueo verde e inserte el husillo en el nuevo rollo de papel.
7. Alinee el borde del rollo con la marca de anchura adecuada del husillo.
NOTA: Para optimizar la distribución de pesos, cargue el rollo más pesado en el módulo superior y los más ligeros en el inferior.
8. Sostenga el rollo por ambos extremos y colóquelo en el módulo.
9. Inserte el borde del papel entre los rodillos de alimentación superior e inferior.
13
INFORMACIÓN SOBRE PAPEL
Carga del papel / Rollo 4
CINTA
14
10. Gire el botón verde hasta introducir 2,5 cm de papel entre los rodillos de alimentación.
11. Defina los interruptores para la serie y el tipo de material de impresión cargado, de la parte anterior a la posterior:
Papel poliéster
Papel vitela
Papel normal
Serie A o B
NOTA: Compruebe que la cinta de alineación se halla bajo el rodillo de plástico situado en el husillo del papel. En caso contrario, la impresora indicará que no tiene papel.
12. Empuje el módulo hasta que quede cerrado y asegurado.
INFORMACIÓN SOBRE PAPEL

Realización de una impresión de prueba

La impresora puede generar una impresión de prueba sin necesidad de dispositivos de entrada externos.
El servicio técnico Xerox puede ajustar la longitud de la prueba de impresión y la selección del rollo.
1. Localice el interruptor de impresión de prueba en la pequeña abertura situada junto al visor de estado.
2. Presione este interruptor con la punta de un lápiz o similar.
La impresora generará una prueba de impresión.
15
INFORMACIÓN SOBRE PAPEL

Deshumidificador

La impresora está equipada con calentadores que mantienen el papel a una temperatura constante. Estos calentadores funcionan de noche y en situaciones de humedad elevada, para evitar problemas de humedad con el papel.
El servicio técnico Xerox puede configurar los calentadores para tres modos de funcionamiento:
1. desactivados durante la impresión,
2. desactivados al encender la impresora,
3. siempre activados.
Los calentadores siguen en funcionamiento cuando se apaga la impresora, siempre que ésta se halle conectada a una fuente de alimentación directa.
1. Abra la cubierta superior y busque el interruptor del deshumidificador.
2. Coloque el interruptor en la posición adecuada para estado húmedo o seco:
En condiciones de humedad, el interruptor debe colocarse en la posición H.
En condiciones secas, el interruptor debe colocarse en la posición L.
16
ALIMENTACIÓN MANUAL
El modo de alimentación manual se utiliza cuando la impresión que se va a enviar requiere un tamaño de papel distinto del de los rollos cargados en la impresora.
Por ejemplo:
Si desea enviar una impresión en tamaño A2 pero no ha cargado papel A2 en la impresora, puede utilizar la alimentación manual para llevar a cabo la impresión A2 con hojas sueltas.
Si no se ha cargado el papel adecuado para la impresión, el visor de estado muestra el código destellante P-05.
1. Ajuste las guías del papel
2. Introduzca las hojas de
El visor de estado indica el
para el tamaño correcto.
papel rectas en la impresora, con la cara curvada hacia abajo y entre las guías, hasta que el papel se detenga.
tamaño cuando se carga el papel (05-xx).
Alimentación manual
17
18

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Indicadores de estado

Código
0 (destel­lante)
SLP-0 Este indicador aparece cuando la impresora se halla en el modo
SLP-1 Este indicador aparece cuando la impresora se halla en el modo
01-xx
02-xx
03-xx
04-xx
05-xx
Aparece un 0 destellante en el visor de estado cuando la impresora está realizando el calentamiento o cuando está efectuando una impresión de prueba.
de máximo ahorro de energía (sin alimentación al fusor).
reducido de ahorro de energía (alimentación al fusor reducida). Indica la carga de papel de tamaño xx en el rollo 1 (módulo
superior). Indica la carga de papel de tamaño xx en el rollo 2 (módulo
central). Indica la carga de papel de tamaño xx en el rollo 3 (módulo
inferior). Indica la carga de papel de tamaño xx en el rollo 4 (módulo
inferior). Indica la carga de papel de tamaño xx en la bandeja de
alimentación manual.
Explicación
Solución de problemas
19
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Códigos de error

20
Cód. Causa/Acción
E-01 Existe un problema con la impresora.
Apague y encienda. Si el problema persiste, solicite asistencia técnica.
E-02 Existe un problema con la impresora.
Apague y encienda. Si el problema persiste, solicite asistencia técnica.
E-04 Existe un problema con la impresora.
Apague y encienda. Si el problema persiste, solicite asistencia técnica.
E-05 Existe un problema con la impresora.
Apague y encienda. Si el problema persiste, solicite asistencia técnica.
E-06 Existe un problema con la impresora.
Apague y encienda. Si el problema persiste, solicite asistencia técnica.
E-07 Existe un problema con la impresora.
Apague y encienda. Si el problema persiste, solicite asistencia técnica.
E-13 Existe un problema con la impresora.
Apague y encienda. Si el problema persiste, solicite asistencia técnica.
E-14 Existe un problema con la impresora.
Apague y encienda. Si el problema persiste, solicite asistencia técnica.
E-18 Existe un problema con la impresora.
Apague y encienda. Si el problema persiste, solicite asistencia técnica.
E-21 Existe un problema con la impresora.
Apague y encienda. Si el problema persiste, solicite asistencia técnica.
E-41 Existe un problema con la impresora.
Apague y encienda. Si el problema persiste, solicite asistencia técnica.
Cód. Causa/Acción
H-01 Colocación incorrecta del contenedor de residuos del tóner.
Consulte Cambio del contenedor de residuos del tóner en este manual.
J-01 Atasco de papel en la impresora.
Consulte Eliminación de atascos de papel en este manual.
J-02 Atasco de papel en la impresora.
Consulte Eliminación de atascos de papel en este manual.
J-03 Atasco de papel en la impresora.
Consulte Eliminación de atascos de papel en este manual.
J-04 Atasco de papel en la impresora.
Consulte Eliminación de atascos de papel en este manual.
J-05 Atasco de papel en la impresora.
Consulte Eliminación de atascos de papel en este manual.
J-11 Atasco de papel en la impresora.
Consulte Eliminación de atascos de papel en este manual.
J-12 Atasco de papel en la impresora.
Consulte Eliminación de atascos de papel en este manual.
J-13 Atasco de papel en la impresora.
Consulte Eliminación de atascos de papel en este manual.
J-14 Atasco de papel en la impresora.
Consulte Eliminación de atascos de papel en este manual.
(continúa)
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Códigos de error (continuación)

Cód. Causa/Acción
L-01 La impresora detecta una condición de tóner escaso.
Consulte Cambio del cartucho de tóner en este manual.
P-01 El rollo 1 en el módulo superior no tiene papel o su colocación es
incorrecta. Consulte Carga del papel en este manual.
P-02 El rollo 2 en el módulo central no tiene papel o su colocación es
incorrecta. Consulte Carga del papel en este manual.
P-03 El rollo 3 en el módulo inferior no tiene papel o su colocación es
incorrecta. Consulte Carga del papel en este manual.
P-04 El rollo 4 en el módulo inferior no tiene papel o su colocación es
incorrecta. Consulte Carga del papel en este manual.
P-05 No hay papel en la bandeja de alimentación manual o se ha
cargado de forma incorrecta.
Consulte Alimentación manual en este manual. U-01 El módulo superior no está cerrado. Ábralo y ciérrelo con firmeza. U-02 El módulo central no está cerrado. Ábralo y ciérrelo con firmeza.
U-03 El módulo inferior no está cerrado. Ábralo y ciérrelo con firmeza.
U-04 El transporte interno no está cerrado. Ábralo y ciérrelo con
firmeza.
21
22

ELIMINACIÓN DE ATASCOS DE PAPEL

Atascos de papel J-01 y J-02

Cuando ocurre un atasco J-01, el papel se ha atascado durante la alimentación desde el rollo 1 en el módulo superior.
Cuando ocurre un atasco J-02, el papel se ha atascado durante la alimentación desde el rollo 2 en el módulo central.
1. Tire del asa y abra el módulo que indica el código de atasco.
2. Rebobine de forma manual el rollo hasta extraer el borde del papel de los rodillos de alimentación.
3. Practique un corte recto en el borde del rollo para eliminar el papel roto o deteriorado.
4. Retire cualquier resto de papel del interior de la impresora.
5. Inserte el borde del papel entre los rodillos de alimentación superior e inferior.
6. Gire de forma manual el rodillo inferior hasta introducir 2,5 cm de papel entre ambos rollos.
7. Empuje el módulo hasta que quede cerrado y asegurado.
23
Eliminación de
atascos de papel
ELIMINACIÓN DE ATASCOS DE PAPEL

Atasco de papel J-03

Cuando ocurre un atasco J-03, el papel se ha atascado durante la alimentación desde el rollo 3 en el módulo inferior.
24
1. Tire del asa y abra el módulo inferior.
2. Rebobine de forma manual el rollo hasta extraer el borde del papel de los rodillos de alimentación.
3. Practique un corte recto en el borde del rollo para eliminar el papel roto o deteriorado.
4. Retire cualquier resto de papel del interior de la impresora.
5. Inserte el borde del papel entre los rodillos de alimentación superior e inferior.
6. Gire de forma manual el rodillo inferior hasta que el borde del papel sea visible en el centro del orificio de visualización.
7. Empuje el módulo hasta que quede cerrado y asegurado.
ELIMINACIÓN DE ATASCOS DE PAPEL

Atasco de papel J-04

Cuando ocurre un atasco J-04, el papel se ha atascado durante la alimentación desde el rollo 4 en el módulo inferior.
1. Tire del asa y abra el módulo inferior.
2. Rebobine de forma manual el rollo hasta extraer el borde del papel de los rodillos de alimentación.
3. Practique un corte recto en el borde del rollo para eliminar el papel roto o deteriorado.
4. Retire cualquier resto de papel del interior de la impresora.
5. Inserte el borde del papel entre los rodillos de alimentación superior e inferior.
6. Gire el botón verde en sentido de las agujas del reloj hasta introducir 2,5 cm de papel entre los rodillos.
7. Empuje el módulo hasta su posición cerrada y asegurada.
25
ELIMINACIÓN DE ATASCOS DE PAPEL

Atasco de papel J-05

Cuando ocurre un atasco J-05, la impresora ha detectado papel en la bandeja de alimentación manual durante el encendido, o un atasco durante la alimentación manual.
1. Abra el módulo superior, el central y la bandeja de alimentación manual.
2. Retire cualquier papel del interior de la impresora.
3. Empuje los módulos y la bandeja hasta su posición cerrada y asegurada.
4. Vuelva a cargar papel en la bandeja de alimentación manual, con la cara curvada hacia abajo.
26
ELIMINACIÓN DE ATASCOS DE PAPEL

Atasco de papel J-11

1. Abra la bandeja de alimentación manual y los tres módulos para localizar el atasco.
2. Rebobine el rollo atascado hasta extraer el borde del papel de los rodillos de alimentación.
4. Si tiene dificultades para rebobinar el rollo atascado, deshaga con cuidado el atasco a través de la abertura situada en la parte posterior de la bandeja de alimentación manual.
5. Retire cualquier resto de papel del interior de la impresora.
6. Practique un corte recto en el borde del rollo para eliminar el papel roto o deteriorado.
6. Inserte el borde del papel entre los rodillos de alimentación superior e inferior e introduzca 2,5 cm de papel entre ambos rodillos.
7. Sólo rollo 3: Gire el rodillo de alimentación inferior hasta que el borde del papel sea visible en el centro del orificio de visualización.
8. Empuje los módulos y la bandeja de alimentación manual hasta su posición cerrada y asegurada.
27
ELIMINACIÓN DE ATASCOS DE PAPEL

Atascos de papel J-12 y J-13

28
1. Abra la puerta lateral derecha.
2. Gire la palanca de bloqueo verde a la izquierda para liberar el transporte interno.
3. Empuje hacia abajo para bajar el transporte interno y retirar el papel atascado.
4. Si el papel no se ha cortado, gire el botón del cortador, de color verde, en sentido de las agujas del reloj para cortar el papel.
5. Gire el botón del cortador hasta que la muesca de la base del eje quede alineada con la marca verde en la posición de las nueve (270 grados).
6. Gire la palanca de bloqueo verde y levante el transporte interno hasta que quede asegurado en su posición cerrada.
7. Cierre la puerta lateral derecha.
ELIMINACIÓN DE ATASCOS DE PAPEL

Atasco de papel J-14

1. Abra la cubierta de salida.
2. Retire suavemente el papel, con movimientos regulares.
3. Cierre la cubierta de salida.
29
30

CUIDADOS

Cambio del cartucho de tóner

Los cartuchos de tóner se suministran como parte de un kit que contiene ocho cartuchos de tóner, cuatro contenedores de residuos y tres almohadillas de aceite. Los cartuchos se suministran empaquetados junto con los contenedores, dos por cada contenedor.
Cuando coloque el primero de los dos cartuchos de cada contenedor, también deberá sustituir el contenedor (consulte el apartado Cambio del contenedor de residuos del tóner).
Guarde el segundo cartucho en un lugar fresco y seco hasta que lo necesite.
1. Abra la cubierta lateral derecha.
2. Gire el cartucho de tóner 180 grados hacia arriba.
3. Mueva hacia abajo el extremo izquierdo del mecanismo del tóner y retire el cartucho.
(continúa)
Cuidados
31
CUIDADOS

Cambio del cartucho de tóner (cont.)

32
4. Agite el nuevo cartucho varias veces para preparar su contenido.
5. Instale el cartucho en el mecanismo del tóner; mantenga la abertura sellada del cartucho hacia arriba.
6. Cierre el mecanismo del tóner.
7. Retire con suavidad la banda de sellado; tire de ella hacia la izquierda.
8. Gire el cartucho de tóner 180 grados hacia abajo.
9. Cierre la cubierta lateral derecha.
10. Antes de deshacerse del cartucho usado, selle la abertura con cinta o introdúzcalo en una bolsa de plástico.
CUIDADOS

Cambio del contenedor de residuos del tóner

Esta impresora no cuenta con ningún mecanismo para detectar el momento en que el contenedor de residuos del tóner se llena por completo. La impresora se ha diseñado para funcionar de forma correcta si el contenedor se sustituye después del uso de dos cartuchos de tóner.
El contenedor de residuos del tóner debe sustituirse en el momento de instalar el primero de los dos cartuchos de tóner incluidos en cada contenedor.
Retire el segundo cartucho del contenedor y guárdelo en un lugar fresco y seco hasta que lo necesite.
1. Abra la cubierta lateral derecha.
2. Mueva el fiador hacia arriba y apártelo.
3. Mueva con suavidad la parte superior del contenedor hacia fuera y extraiga el contenedor de la impresora. Tenga cuidado de no derramar su contenido.
4. Instale un nuevo contenedor en la impresora. Alinee la abertura del contenedor con el tubo de residuos de tóner de la impresora.
5. Baje el fiador para asegurar el contenedor de residuos.
6. Cierre la cubierta lateral derecha.
7. Antes de deshacerse del contenedor, selle la abertura con cinta o introdúzcalo en una bolsa de plástico.
33
CUIDADOS

Cambio de las almohadillas de aceite

Bajo la cubierta del fusor se hallan tres almohadillas que aplican aceite de silicona a la superficie del rollo del fusor. Las almohadillas se incluyen como parte del kit de tóner y suministros, que contiene también ocho cartuchos de tóner y cuatro contenedores de residuos.
34
Las almohadillas de aceite deben sustituirse al mismo tiempo que se instala el primero de los ocho cartuchos de tóner en la impresora.
ADVERTENCIA
Apague la impresora y deje que el fusor se enfríe durante 15 minutos antes de sustituir las almohadillas de aceite.
Evite el contacto con la cara y los ojos y lávese las ma-nos a fondo tras la manipu-lación de las almohadillas.
1. Abra la cubierta del fusor.
2. Sustituya las tres almohadillas de la forma indicada.
CUIDADOS

Limpieza del corotrón superior

La limpieza periódica del corotrón reducirá los problemas de calidad de impresión causados por la acumulación de tóner en el interior de la impresora.
PRECAUCIÓN
Tenga mucho cuidado al extraer y colocar el corotrón, para evitar
el contacto con el cilindro
fotosensible situado en el interior
de la impresora. No fuerce el
corotrón para extraerlo ni para
colocarlo.
1. Apague la impresora.
2. Abra la cubierta lateral
3. Busque la etiqueta de
derecha.
instrucciones (1) y siga los pasos para extraer y volver a colocar el corotrón superior: (1).
5. Coloque el corotrón sobre una superficie plana para limpiar sus hilos.
6. Limpie los hilos del corotrón con un paño sin fibras humedecido en agua.
7. Frote los hilos con suavidad hasta eliminar la mayor parte del tóner.
8. Dé la vuelta al corotrón y limpie los hilos del otro lado.
9. Deje que el corotrón se seque antes de volver a colocarlo.
35
CUIDADOS

Limpieza del corotrón inferior

La limpieza periódica del corotrón reducirá los problemas de calidad de impresión causados por la acumulación de tóner en el interior de la impresora.
PRECAUCIÓN
Tenga mucho cuidado al extraer y colocar el corotrón, para evitar
el contacto con el cilindro
fotosensible situado en el interior
de la impresora. No fuerce el
corotrón para extraerlo ni para
colocarlo.
1. Apague la impresora.
2. Abra la cubierta lateral
3. Busque la etiqueta de
derecha.
instrucciones (2) y siga los pasos para extraer y volver a colocar el corotrón inferior: (2).
36
5. Coloque el corotrón sobre una superficie plana para limpiar sus hilos.
6. Limpie los hilos del corotrón con un paño sin fibras humedecido en agua.
7. Frote los hilos con suavidad hasta eliminar la mayor parte del tóner.
8. Deje que el corotrón se seque antes de volver a colocarlo.

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

XEROX 8855

93,4 cm
152 cm
136 cm
8855 / Dimensiones
Anchura 136 cm Profundidad 97,8 cm Altura 93,4 cm Peso 400 Kg
97,8 cm
104 cm
Requisitos del emplazamiento
Altura 244 cm (mínimo) Anchura 420 cm Profundidad 400 cm
Requisitos de renovación de aire
(para disipación de ozono)
5 cambios de aire por hora (mínimo)
8855
150 cm
420 cm
180 cm
400 cm
XEROX
XEROX
XEROXXEROX
SER# E1N XXXXXXX
Ubicación del número de serie
Todos los números de serie de empiezan con el prefijo E1N, seguido de varios dígitos.
Tenga a mano el número de serie cuando llame al servicio
XEROX.
XEROX 8855
Especificaciones
del producto
37

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

XEROX 8855

38
Especificaciones eléctricas
Monofase (interruptor de circuito bipolar, dos hilos más tierra)
220 - 240 VCA
50 - 60 Hz
Circuito dedicado de 20 A
Tiempo de calentamiento: 2,5 minutos
Consumo
800 W (inactiva)
2500 W (en funcionamiento)
Disipación de calor
8800 kcal/h (en funcionamiento)
Requisitos ambientales
Temperatura: 10 a 29 grados C Humedad: 15% a 85%
de humedad relativa
Altura máxima: 2000 m
Especificaciones de papel
Tipo:
Papel normal Papel vitela Papel poliéster
Tamaño:
Alimentación de rollos:
297 mm a 841 mm de anchura (7,6 cm diámetro de centro a 17 cm diámetro
exterior)
Alimentación manual:
Anchura mínima: 297 mm Anchura máxima: 914 mm
Tamaño de impresión:
Mínimo: 297 mm x 210 mm (A4
por borde largo)
Máximo: 841 mm x 1189 mm (A0
por borde corto)
Longitud máxima: 6 m
Loading...