Корпорация Xerox. Права на неопубликованные результаты защищены
законодательством США. Содержание настоящего документа не может быть
воспроизведено ни в какой форме без разрешения корпорации Xerox.
Phaser®, PhaserShare®, ColorStix® II
, значок TekColor®, Made For Each Other®,
DocuPrint®, WorkSet®, Ethernet®, стилизованный символ X и XEROX® являются
зарегистрированными товарными знаками корпорации Xerox. PhaserLink™,
PhaserPort™, PhaserPrint™, PhaserSym™, PhaserTools™, infoSMART™ и TekColor™
являются товарными знаками корпорации Xerox. TekColor CareSM и RealSUPPORTSM
являются служебными знаками корпорации Xerox.
Adobe®, Acrobat®, Acrobat® Reader, Illustrator®, PageMaker®, Photoshop® и PostScript®,
ATM®, Adobe Garamond®, Birch®, Carta®, Mythos®, Quake® и Tekton® являются
зарегистрированными товарными знаками, а Adobe Jenson™, технология Adobe
Brilliant Screens™ и IntelliSelect™ являются товарными знаками корпорации Adobe
Systems или ее филиалов, зарегистрированных во многих странах.
Apple®, LaserWriter®, LocalTalk®, Macintosh®, Mac® OS, AppleTalk®, TrueType2®, Apple
Chancery®, Chicago®, Geneva®, Monaco® и New York
®
являются зарегистрированными
товарными знаками, а QuickDraw ™ является товарным знаком корпорации Apple
Computer.
Marigold ™ и Oxford ™ являются товарными знаками AlphaOmega Typography.
Avery ™ является товарным знаком корпорации Avery Dennison.
®
FTP
Software является товарным знаком корпорации FTP Software, Incorporated.
PCL
®
и HP-GL
являются зарегистрированными товарными знаками корпорации
Hewlett-Packard Corporation.
Hoefler Text разработан Hoefler Type Foundry.
ITC Avant Guard Gothic
®
Symbol
, ITC Zapf Chancery
®
, ITC Bookman
®
и ITC Zapf Dingbats
®
, ITC Lubalin Graph
®
являются зарегистрированными
®
, ITC Mona Lisa
®
, ITC
товарными знаками корпорации International Typeface.
Bernhard Modern ™ , Clarendon ™ , Coronet ™ , Helvetica ™ , New Century Schoolbook ™ ,
Optima ™ , Palatino ™ , Stempel Garamond ™ , Times ™ и Univers ™ являются
зарегистрированными товарными знаками Linotype-Hell AG и/или филиалов.
MS-DOS
®
и Windows
®
являются зарегистрированными товарными знаками
корпорации Microsoft.
Wingdings ™ в формате TrueType
®
является продуктом корпорации Microsoft.
WingDings является товарным знаком корпорации Microsoft. TrueType является
товарным знаком корпорации Apple Computer.
Albertus ™ , Arial ™ , Gill Sans ™ , Joanna ™ и Times New Roman ™ являются товарными
знаками корпорации Monotype.
Antique Olive
®
является зарегистрированным товарным знаком M. Olive.
Eurostile™ является товарным знаком Nebiolo.
Novell
®
и NetWare
®
являются зарегистрированными товарными знаками корпорации
Novell.
®
Sun
, Sun Microsystems
®
и Sun Microsystems Computer Corporation
®
являются
зарегистрированными товарными знаками корпорации Sun Microsystems.
®
SPARC
является зарегистрированным товарным знаком SPARC International.
SPARCstation ™ является товарным знаком корпорации SPARC International с
эксклюзивной лицензией для корпорации Sun Microsystems.
Page 4
®
UNIX
является зарегистрированным товарным знаком в США и других странах с
эксклюзивной лицензией через X/Open Company Limited.
Другие марки являются товарными знаками или зарегистрированными товарными
Корпорация Xerox гарантирует, что в течение 1 (одного) года со дня приобретения в
принтере Phaser 860 не будут обнаружены дефекты материалов и изготовления. Если в
течение гарантийного срока в изделии будут обнаружены дефекты, корпорация Xerox
обязуется по своему выбору:
(1) устранить неисправность в изделии с помощью службы поддержки по телефону или
местной службы без дополнительной оплаты за материалы и затраченное на ремонт
рабочее время,
(2) заменить неисправное изделие на равнозначное исправное или
(3) вернуть уплаченную за изделие сумму, за вычетом разумной скидки за
эксплуатацию, после возвращения изделия.
По условиям данной гарантии на изделие Покупатель должен уведомить корпорацию
Xerox или ее уполномоченного представителя по обслуживанию о дефектах до
истечения периода гарантии. Для реализации права на обслуживание в соответствие с
данной гарантией необходимо сначала обратиться в службу технической поддержки по
телефону корпорации Xerox или к уполномоченному представителю по обслуживанию.
Представители службы технической поддержки по телефону быстро и эффективно
устранят неполадки, однако, Покупатель обязан оказывать разумную помощь
сотрудникам или полномочным представителям корпорации Xerox.
Если технической поддержки по телефону оказалось недостаточно, корпорация Xerox
или ее уполномоченные представители по обслуживанию обеспечат гарантийный
ремонт по месту нахождения Покупателя, как указано ниже.
В США и Канаде ремонт изделий, приобретенных в США и Канаде,
■
осуществляется в местных центрах обслуживания.
В странах Европейского Экономического Сообщества обслуживание изделий,
■
приобретенных на территории ЕЭС, выполняется в местных центрах
обслуживания.
За пределами США, Канады и ЕЭС обслуживание изделий выполняется в
■
местных центрах обслуживания в странах, где изделие было приобретено.
■
В исключительных случаях при обслуживании в местных центрах Xerox
оставляет за собой право на взимание платы.
Сведения о местных центрах обслуживания можно получить в местном центре
технической поддержки корпорации Xerox или у уполномоченного агента по продажам
корпорации Xerox. Обслуживание на местах осуществляется по решению Xerox или
уполномоченного представителя по обслуживанию и рассматривается как крайняя
мера.
å‡Ú¡Î˚
Если изделие содержит средства, позволяющие корпорации Xerox или полномочному
представителю по обслуживанию выполнять дистанционную диагностику и устранение
неполадок, Xerox может потребовать от Покупателя обеспечить дистанционный доступ
к изделию.
В процессе обслуживания изделия Xerox может использовать новые или
эквивалентные детали или узлы, обеспечивающие равное или повышенное качество.
Все дефектные детали и узлы становятся собственностью корпорации Xerox. Xerox, по
своему выбору, может потребовать возврата таких деталей.
Руководство пользователя
vii
Page 9
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
Гарантия на компоненты
Корпорация Xerox гарантирует, что в течение 1 (одного) года со дня установки в
ColorStix® II Ink не будут обнаружены дефекты материалов и изготовления. Гарантия
на все остальные заменяемые пользователем компоненты (ЗПК) действует 90
(девяносто) дней (6 (шесть) месяцев в странах, где по закону требуются более
длительные сроки) со дня установки, но не более чем 1 (один) год со дня приобретения.
По условиям данной гарантии Покупатель должен уведомить корпорацию Xerox или ее
уполномоченного представителя по обслуживанию о дефектах до истечения периода
гарантии. КОРПОРАЦИЯ XEROX МОЖЕТ ПОТРЕБОВАТЬ, ЧТОБЫ
ДЕФЕКТНЫЕ ЗАМЕНЯЕМЫЕ КОМПОНЕНТЫ БЫЛИ ВОЗВРАЩЕНЫ НА
УКАЗАННЫЙ СКЛАД XEROX ИЛИ ПРЕДСТАВИТЕЛЮ XEROX, У КОТОРОГО
ОНИ БЫЛИ ИЗНАЧАЛЬНО ПРИОБРЕТЕНЫ. Заявки обрабатываются согласно
действующим правилам корпорации Xerox.
Данная гарантия не распространяется на дефекты, отказы в работе или повреждения
изделия, вызванные неправильным использованием, хранением или обслуживанием
изделия. По условиям данной гарантии Корпорация Xerox не обязана:
исправлять повреждения, вызванные действиями лиц, не являющихся
сотрудниками корпорации Xerox, по установке, ремонту или обслуживанию
изделия, за исключением случаев, когда такие действия выполнялись по
указаниям представителя Xerox;
исправлять повреждения, отказы или снижение производительности,
вызванные неправильным использованием изделия или подключением
изделия к несовместимому оборудованию или памяти;
исправлять повреждения, отказы или снижение производительности,
вызванные использованием расходных материалов, поставляемых не
Tektronix/Xerox, а также использованием материалов Tektronix/Xerox, не
предназначенных для данного принтера;
обслуживать изделие или ЗПК, подвергшиеся модификации или
интегрированные в иное оборудование, если эти действия увеличили время
или сложность обслуживания изделия или ЗПК;
выполнять пользовательское обслуживание или очистку, а также
исправлять повреждения, отказы или снижение производительности,
вызванные невыполнением пользователем процедур по обслуживанию или
очистке, предписанных в опубликованной документации на изделие;
исправлять повреждения, отказы или снижение производительности,
вызванные использованием изделия в условиях, не отвечающих рабочим
спецификациям, указанным в руководстве пользователя;
ремонтировать изделие по истечении рабочего цикла; после этого
трудозатраты и материалы для всех работ по обслуживанию должны быть
оплачены;
заменять ЗПК, которые были дозаправлены, использованы, неверно
использованы или подвергались какому-либо воздействию.
h.
viii
Цветной принтер Phaser 860
Page 10
ДАННАЯ ГАРАНТИЯ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ КОРПОРАЦИЕЙ XEROX НА
ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ И ЗАМЕНЯЕМЫЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ КОМПОНЕНТЫ НА
УСЛОВИЯХ ЗАМЕНЫ ЛЮБЫХ ДРУГИХ ГАРАНТИЙ, ДАННЫХ ЯВНО ИЛИ
ПОДРАЗУМЕВАВШИХСЯ. КОРПОРАЦИЯ XEROX И ЕЕ ПОСТАВЩИКИ
ОТКАЗЫВАЮТСЯ ОТ ВСЕХ ДРУГИХ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ
ТОВАРНОСТИ ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ ИЛИ
ЛЮБЫХ АНАЛОГИЧНЫХ СТАНДАРТОВ, НАЛАГАЕМЫХ ПРИМЕНИМЫМИ
ЗАКОНАМИ. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ КОРПОРАЦИИ XEROX ПО РЕМОНТУ,
ЗАМЕНЕ ИЛИ ВОЗМЕЩЕНИЮ ДЕФЕКТНЫХ ИЗДЕЛИЙ И ЗАМЕНЯЕМЫХ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ КОМПОНЕНТОВ ЯВЛЯЕТСЯ ЕДИНСТВЕННЫМ И
ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫМ ОБЯЗАТЕЛЬСТВОМ КОРПОРАЦИИ ПО ДАННОМУ
ГАРАНТИЙНОМУ ОБЯЗАТЕЛЬСТВУ. КОРПОРАЦИЯ XEROX И ЕЕ
ПОСТАВЩИКИ НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КОСВЕННЫЙ,
СЛУЧАЙНЫЙ ИЛИ КАКОЙ-ЛИБО ОПОСРЕДОВАННЫЙ УЩЕРБ (ВКЛЮЧАЯ
УПУЩЕННУЮ ВЫГОДУ) ДАЖЕ В ТОМ СЛУЧАЕ, ЕСЛИ ПРЕДСТВИТЕЛИ
КОРПОРАЦИИ XEROX ИЛИ ПОСТАВЩИКИ БЫЛИ ЗАРАНЕЕ ИЗВЕЩЕНЫ О
ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА.
В некоторых штатах, провинциях и странах не допускаются исключения или
ограничения на случайный или опосредованный ущерб, а также исключения или
ограничения на подразумеваемые условия или гарантии, поэтому перечисленные выше
исключения или ограничения могут к вам не относиться. Данная гарантия
предоставляет пользователю конкретные юридические права; пользователь также
может иметь другие права, гарантируемые штатом, провинцией или страной.
Сведения о гарантии на программное обеспечение см. в лицензионном соглашении,
прилагаемом к программному обеспечению.
В некоторых географических регионах гарантия на данный продукт предоставляется
Fuji Xerox. Настоящее гарантийное обязательство не действует в Японии – для
изделий, приобретенных в Японии, см. гарантийное обязательство, прилагаемое к
японскому руководству пользователя.
å‡Ú¡Î˚
Пользователи в Австралии должны следовать закону Trade Practices Act 1974 и
эквивалентным законам штатов и территорий (далее “Законы”), содержащим
специальные положения, защищающие пользователей в Австралии. Гарантии Fuji
Xerox не содержат исключений или ограничений применимости любых положений
любого из Законов, когда подобное действие противоречит Законам или аннулирует
какую-либо часть данной гарантии. В данной гарантии подразумеваемое условие или
гарантия, исключение которых из контракта с “Покупателем” (как определено в
Законах) будет противоречить положениям Законов или аннулировать любую часть
или всю гарантию, считается “Неисключаемым условием”. В полном соответствии с
действующим законодательством, единственная и полная ответственность Fuji Xerox по
любому неисключаемому условию (в том числе за опосредованный ущерб Покупателя)
ограничивается, если иное не оговорено, (по выбору Fuji Xerox) заменой или ремонтом
товаров, или повторной поставкой, или оплатой стоимости повторной поставки, или
обслуживанием, согласно конкретным условиям. Согласно вышеизложенному, все
условия и гарантии, которые могут или могли бы подразумеваться в контракте
Покупателя, по действующим актам, обстоятельствам, промышленной практике или
каким-либо другим способом, исключаются.
Руководство пользователя
ix
Page 11
Инструкции по мерам безопасности
Принтер и рекомендуемые расходные материалы разработаны и прошли проверку на
соответствие строгим требованиям техники безопасности. Последовательное
соблюдение перечисленных условий обеспечит длительную безопасную работу
принтера.
Электрическая безопасность
■Используйте шнур питания, поставляемый с принтером.
■Не используйте вилку адаптера с заземлением для подключения принтера к
розетке питания без контакта заземления.
■Подключайте шнур питания непосредственно к правильно заземленной
электрической розетке. Не используйте удлинители. Если вы не знаете,
заземлена ли розетка, попросите электрика проверить розетку.
Осторожно!
Правильное заземление принтера позволит избежать поражения током.
■Не размещайте принтер так, чтобы кто-то мог по неосторожности наступить на
шнур питания.
■Не кладите предметы на шнур питания.
■Не закрывайте вентиляционные отверстия. Эти отверстия предотвращают
перегрев принтера.
Осторожно!
Не вставляйте предметы в гнезда и отверстия принтера. Контакт с высоким
напряжением или короткое замыкание могут привести к пожару или
поражению электрическим током.
■При появлении необычных шумов или запахов, немедленно отключите питание
принтера. Вытащите шнур питания из розетки. Для устранения неполадок
вызовите полномочного представителя по обслуживанию.
■Шнур питания подключается к принтеру через розетку на задней стенке
принтера. При необходимости отключить принтер от источника питания,
вытащите шнур питания из розетки.
Примечание
Постоянное подключение принтера к источнику питания рекомендуется
для достижения оптимальных эксплуатационных качеств. Это не опасно.
xЦветной принтер Phaser 860
Page 12
■При возникновении любого из следующих условий немедленно отключите
питание принтера, отсоедините шнур питания и вызовите полномочного
представителя по обслуживанию.
■Шнур питания поврежден или изношен.
■В принтер попала жидкость.
■Принтер намок.
■Повреждена любая деталь принтера.
Безопасность при обслуживании
■Не выполняйте никакие действия по обслуживанию, специально не описанные в
документации принтера.
■Не используйте аэрозольные очистители. Использование неподходящих
материалов может привести к понижению производительности и возникновению
опасных условий.
■Не снимайте крышки или защитные панели, прикрепленные винтами, за
исключением случаев установки дополнительного оборудования и выполнения
специальных инструкций. При выполнении такой установки питание должно быть
ОТКЛЮЧЕНО. За исключением установки дополнительного оборудования, под
этими крышками нет деталей, подлежащих обслуживанию пользователем.
Безопасность при эксплуатации
Принтер и расходные материалы разработаны и прошли проверку на соответствие
строгим требованиям техники безопасности. Это включает проверку и утверждение
агентствами по соблюдению техники безопасности, а также соответствие
установленным стандартам охраны окружающей среды.
Последовательное соблюдение перечисленных условий обеспечит длительную
безопасную работу принтера.
■Используйте материалы, специально разработанные для вашего принтера.
Использование неподходящих материалов может привести к понижению
производительности и возникновению опасных ситуаций.
■Следуйте предупреждениям в маркировке и инструкциям, поставляемым с
принтером, дополнительными узлами и расходными материалами.
■Размещайте принтер в местах с хорошей вентиляцией, свободных от пыли, при
температуре от 50 до 90 градусов по шкале Фаренгейта (от 10 до 32 градусов по
шкале Цельсия) и относительной влажности от 10 до 85 %.
Размещайте принтер так, чтобы оставалось достаточно свободного места для вентиляции,
работы и обслуживания. Рекомендованное минимальное свободное пространство:
■45,72 см (18 дюймов) над принтером
■10,16 см (4 дюйма) за принтером
■10,16 см (4 дюйма) с каждой стороны принтера
■свободный доступ к передней панели принтера для обеспечения доступа к
лоткам
Не блокируйте и не закрывайте гнезда и отверстия принтера. Без достаточной
вентиляции принтер может перегреваться.
■Размещайте принтер на ровной горизонтальной поверхности (допустимый наклон
не более 3 градусов).
å‡Ú¡Î˚
Руководство пользователяxi
Page 13
■Наилучшая производительность обеспечивается на высоте ниже 2400 м
(7874 футов) над уровнем моря.
■Не размещайте принтер рядом с источником тепла.
■Не размещайте принтер под прямым солнечным излучением.
■Не подставляйте принтер под поток холодного воздуха от кондиционера.
■Размещайте принтер на ровной, прочной поверхности, которая может выдержать
вес принтера. Принтер в базовой конфигурации без упаковочных материалов
весит 36 кг (79 фунтов).
■Принтер имеет большой вес, его должны поднимать два человека. На следующем
рисунке показано, как правильно поднимать принтер.
■Соблюдайте осторожность при перемещении оборудования. Передняя часть
принтера тяжелее и может накрениться вперед. Следуйте рекомендуемым
процедурам при перемещении принтера. См. Инструкцию по настройке принтера Phaser 860 и стр. 69 настоящего Руководства пользователя.
■Не размещайте жидкости рядом с принтером.
Осторожно!
Будьте осторожны при обслуживании принтера в местах, помеченных
символом предупреждения. Эти места могут оказаться горячими, что может
привести к травмам персонала.
■Перед включением принтера и после его отключения подождите 10-15 секунд.
■Не допускайте попадания между выходными и подающими валиками рук, волос,
галстуков и т.д.
xiiЦветной принтер Phaser 860
Page 14
■Не удаляйте лоток для бумаги во время печати, даже если он не используется для
печати текущего задания. Все лотки должны быть на своих местах с целью
обеспечения правильной подачи бумаги.
0726-39
■Не открывайте крышки во время печати.
å‡Ú¡Î˚
0726-40
■Не отключайте питание принтера во время печати.
0726-41
■Не перемещайте принтер во время печати. Инструкции по перемещению
принтера см. на стр. 69.
Руководство пользователяxiii
Page 15
Символы маркировки изделия:
4525-104
ОПАСНО высокое напряжение:
4525-101
Защитный заземляющий контакт:
4525-102
Горячая поверхность снаружи или внутри принтера. Будьте осторожны во избежание
травм:
4525-103
4525-105
Будьте осторожны. Дополнительные сведения см. в руководстве пользователя:
4525-106
Осторожно!
Если потерян контакт заземления, использование рукояток и элементов
управления (а также других проводящих деталей) может привести к
поражению электрическим током. Электрические приборы могут
представлять опасность при неправильном использовании.
Осторожно!
В целях безопасности не снимайте замки дверцы.
xivЦветной принтер Phaser 860
Page 16
Компоненты принтера и материалы
0726-59
Примечание
Внутри принтера все рукоятки и точки касания окрашены в
зеленый цвет. Заменяемые детали набора для обслуживания
окрашены в оранжевый цвет.
Для заказа поставляемых материалов и принадлежностей
обращайтесь к местному продавцу или на веб-узел корпорации Xerox:
www.xerox.com/officeprinting/supplies/
Компоненты и материалы
Заменяемые пользователем компоненты
Наборы для обслуживания
ДетальСерийный
Расширенный набор для обслуживания
■ Замена валика и счетчика
■ Срок службы составляет до 40 000 страниц или
15 месяцев, что наступит раньше
Стандартный набор для обслуживания
■ Замена валика и счетчика
■ Срок службы до 10 000 страниц или 15 месяцев, что
наступит раньше
Руководство пользователя1
номер
016-1932-00
016-1933-00
Page 17
Чернила для принтера Phaser 860 ColorStix® II
НаименованиеСерийный
номер
Черные чернила ColorStix II (3 упаковки)016-1902-00
Синие чернила ColorStix II (5 упаковок) плюс бесплатные
016-1903-00
черные чернила ColorStix II (2 упаковки)
Малиновые чернила ColorStix II (5 упаковок) плюс
016-1904-00
бесплатные черные чернила ColorStix II (2 упаковки)
Желтые чернила ColorStix II (5 упаковок) плюс
016-1905-00
бесплатные черные чернила ColorStix II (2 упаковки)
Компоненты и материалы
Синие чернила ColorStix II (2 упаковки) плюс бесплатные
016-1906-00
черные чернила ColorStix II (1 упаковка)
Малиновые чернила ColorStix II (2 упаковки) плюс
016-1907-00
бесплатные черные чернила ColorStix II (1 упаковка)
Желтые чернила ColorStix II (2 упаковки) плюс
016-1908-00
бесплатные черные чернила ColorStix II (1 упаковка)
Набор “радуга” (содержит синие, малиновые, желтые и
016-1909-00
черные чернила ColorStix II по одной упаковке)
Заменяемые пользователем узлы
Замена и чистка деталей
ДетальСерийный
номер
Лоток для отходов ящика обслуживания436-0415-00
Ящик обслуживания (включает стандартный набор для
436-0414-00
обслуживания)
Ограничитель быстрого высвобождения 650-4214-00
Приставка для выходного лотка
■ Используется при печати из лотка с бумагой Legal
Набор для чистки
■ Упаковка из 5 спиртовых салфеток
381-0497-00
016-1845-00
2Цветной принтер Phaser 860
Page 18
Принадлежности
Лотки
ДетальРазмерСерийный
Стандартный лоток для бумаги и
пленок
■ Вмещает 200 листов бумаги
■ Вмещает 50 листов наклеек
■ Вмещает 50 пленок
Лоток для бумаги формата Legal
■ Вмещает 200 листов бумаги legal
Лоток повышенной емкости для
пленок и наклеек
■ Вмещает 175 пленок
■ Вмещает 100 листов наклеек
A/Letter (США)
A4 (метрический
формат Letter)
Legal (США)436-0413-00
A/Letter (США)
A4 (метрический
формат Letter)
номер
436-0409-00
436-0410-00
436-0411-00
436-0412-00
Узел лотков повышенной емкости для бумаги
ХарактеристикиСерийный
■ Вмещает до 500 листов бумаги формата Letter или A4
■ Повышенная емкость
■ Увеличивает универсальность и удобство печати
■ Можно установить до двух узлов лотков для бумаги
повышенной емкости
номер
860LTA
Компоненты и материалы
Стойка принтера
ХарактеристикиСерийный
■ Эргономичная высота поверхности
■ Место для хранения материалов
■ Легко смещается для доступа к задним кабелям
номер
ZCARTA
Руководство пользователя3
Page 19
Внутренний жесткий диск
ХарактеристикиСерийный номер
■ Объем 5 Гбайт
■ Подборка, загружаемые шрифты, формы и накладки
(также должен быть установлен набор функций DP)
■ Пробная, сохраненная и защищенная печать (также
должен быть установлен набор функций DP)
860HD
Наборы для модернизации
НаименованиеСерийный номер
Компоненты и материалы
Набор функций N
■ Дополнительная поддержка 10/100T Ethernet для
860FN
внесетевой конфигурации Phaser 860B
■ Необходим (вместе с 860FP) для модернизации
конфигурации Phaser 860B до уровня функций DP.
Набор функций DP
■ Модернизация Phaser 860N до уровня Phaser 860DP
■ Режим печати с высоким
860FP
разрешением/фотографический режим, 1200 x 600 dpi
■ Автоматическая двусторонняя печать
■ Дополнительно 64 Мб памяти (всего 128 Мб)
■ Пробная, сохраненная и защищенная печать
(необходим также внутренний жесткий диск)
■ Быстрая подборка (необходим также внутренний
жесткий диск)
■ Конвейерная подача страниц
Память Phaser®
ХарактеристикиРазмерСерийные
■ Гарантированная высокая
производительность
■ Ускоренная обработка
64 Мбайт
128 Mбайт
изображений
■ Максимальный размер 192 Mб
В принтере имеется два гнезда памяти. При добавлении памяти допускается
использование модулей DIMM 64 Мбайт и 128 Мбайт.
номера
ZMC64
ZMC128
4Цветной принтер Phaser 860
Page 20
Параллeльныe кабeли
ДетальСерийный номер
Параллельный кабель
■ Длина 3 метра
■ Используется для подключения компьютера к
012-1468-00
параллельному порту принтера с высокой пропускной
способностью
Параллельный адаптер
■ Используется для подключения кабеля с низкой
013-0288-00
пропускной способностью к параллельному порту
принтера с высокой пропускной способностью
Бумага и специальные материалы
Бумага, пленки, наклейки и визитные карточки Xerox Phaser были
разработаны и прошли специальную проверку для использования в
цветных принтерах Phaser 860. Их использование гарантирует
оптимальное качество печати, надежность и долговечность.
Бумага для профессиональной печати Xerox Phaser
НаименованиеРазмерОписаниеСерийный
Бумага для цветной
экстрапечати Phaser
A/Letter (США)
8,5 x 11 дюймов.
500 листов016-1368-00
90 г/м2 (бумага для
документов, пачка
24 фунта)
Бумага для цветной
экстрапечати Phaser
2
90 г/м
(бумага для
A4 (метрический
формат Letter)
210 x 297 мм
500 листов016-1369-00
документов, пачка
24 фунта)
Глянцевая бумага с
покрытием Phaser 860
2
148 г/м
A/Letter (США)
8,5 x 11 дюймов.
100 листов016-1936-00
(100 фунтов, текстовая)
Глянцевая бумага с
покрытием Phaser 860
2
148 г/м
(пачка 100
A4 (метрический
формат Letter)
210 x 297 мм
100 листов016-1937-00
фунтов, книжная)
номер
Компоненты и материалы
Руководство пользователя5
Page 21
Бумага для профессиональной печати Xerox Phaser (прод.)
НаименованиеРазмерОписаниеСерийный
номер
Бумага для
экстрапечати обложек
Phaser 160 г/м
2
A/Letter (США)
8,5 x 11 дюймов.
100 листов016-1823-00
(пачка 60 фунтов)
Бумага для экстра-
печати обложек Phaser
2
160 г/м
A4 (метрический
формат Letter)
210 x 297 мм
100 листов016-1824-00
(пачка 60 фунтов)
Бумага для печати
фотографий с высоким
Компоненты и материалы
разрешением Phaser
2
170 г/м
Бумага для печати
фотографий с высоким
разрешением Phaser
2
170 г/м
A/Letter (США)
8,5 x 11дюймов
A4 (метрический
формат)
210 x 297 мм
25 листов016-1808-00
25 листов016-1809-00
Прозрачная пленка Phaser 860
НаименованиеРазмерОписаниеСерийный
ЭкстрапечатьA/Letter (США)
50 листов016-1876-00
8,5 x 11дюймов
номер
ЭкстрапечатьA4 (метрический
50 листов016-1877-00
формат Letter)
210 x 297 мм
СтандартнаяA/Letter (США)
50 листов016-1874-00
8,5 x 11дюймов
СтандартнаяA4 (метрический
50 листов016-1875-00
формат Letter)
210 x 297 мм
Печать цветных наклеек
Размер ОписаниеСерийный номер
A/Letter (США)
8,5 x 11 дюймов
A/Letter (США)
8,5 x 11 дюймов
100 листов / 30 наклеек на лист
(наклейка 1 x 2-5/8 дюйма)
100 листов / 6 наклеек на лист
(наклейка 3-1/3 x 4 дюйма)
016-1812-00
016-1813-00
6Цветной принтер Phaser 860
Page 22
Печать цветных наклеек (прод.)
Размер ОписаниеСерийный номер
A4 (метрический
формат Letter)
210 x 297 мм
A4 (метрический
формат Letter)
210 x 297 мм
100 листов / 14 наклеек на лист
(наклейка 38,1 x 99,1 мм)
100 листов / 8 наклеек на лист
(наклейка 67,1 x 99,1 мм)
■Отображает состояние принтера (Ready to Print (Готов к печати),
Printing (Печать)).
■Предупреждает о необходимости загрузить бумагу, заменить
расходные материалы или устранить замятие.
■Позволяет печатать отчеты и информационные страницы.
■Предоставляет доступ к средствам и информационным
страницам для устранения возможных неисправностей.
■Позволяет изменять настройки принтера и сети; (настройки драй-
вера переопределяют настройки, заданные с передней панели).
■Позволяет выполнять Secure Print (Защищенную печать), Proof
Print (Пробную печать) и Saved Print (Сохраненную печать)
заданий, хранящихся на жестком диске принтера; (дополнительную информацию см. в справке для драйвера принтера).
Компоненты передней панели
Передняя панель
1.Индикатор состояния – зеленый при правильной работе, красный
при возникновении проблем
2.Экран
3.Клавиша Отмена печати — отмена текущего задания
4.Клавиша Назад — возврат дисплея к предыдущему меню
5.Клавиши Прокрутка вверх и Прокрутка вниз — просмотр меню
передней панели
6.Клавиша ОК – выбор выделенного пункта меню
7.Клавиша Информация — вывод на дисплей дополнительных сведе-
ний в виде сообщений или меню (можно нажимать в любое время)
8Цветной принтер Phaser 860
Page 24
Печать карты меню
Menu Map (Карта меню) показывает расположение пунктов, как,
например, информационные страницы, в структуре меню передней
панели принтера.
1.При выделенном пункте Menu (Меню) нажмите кнопку OK.
2.Перейдите к пункту Print Menu Map (Печать карты меню), нажав
клавишу прокрутки вверх или прокрутки вниз.
3.Нажмите клавишу ОК.
Печать информационных страниц
В принтере хранится много полезной информации в виде страниц,
доступных для печати. Доступ к этим страницам осуществляется
посредством Printable Pages Menu (Меню печатаемых страниц):
1.При выделенном пункте Menu (Меню) нажмите кнопку OK.
2.Перейдите к Printable Pages Menu (Меню печатаемых страниц),
нажав клавишу прокрутки вверх или прокрутки вниз.
3.Нажмите клавишу ОК.
4.Перейдите к нужной информационной странице (например, Print
Quality Tips (Советы по повышению качества печати)).
Передняя панель
5.Нажмите клавишу ОК.
Причины ошибок на передней панели
Когда на переднюю панель выводится предупреждение о замятии
бумаги, в нем указывается место замятия. Для получения информации
об устранении замятий см. стр. 47.
Когда на переднюю панель выводится предупреждение о том, что
расходные материалы кончаются и должны быть заменены,
убедитесь в наличии необходимых материалов. Информацию о заказе
материалов см. на стр. 1.
Руководство пользователя9
Page 25
Функции
Цветной принтер Phaser 860 обладает рядом полезных функций,
обеспечивающих превосходное качество печати документов. Доступ к
функциям обеспечивается через драйвер принтера, который
используется каждый раз при отправке на принтер задания для
печати. Для обеспечения доступа ко всем функциям принтера
убедитесь, что установлен драйвер, который находится на
компакт-диске принтера Phaser 860. Обновленные драйверы
принтеров также могут быть загружены с веб-узла Xerox:
www.xerox.com/officeprinting
Примечание
Некоторые функции принтера могут также быть
установлены с передней панели принтера. Настройки
драйвера принтера переопределяют настройки, заданные с
передней панели.
В этом руководстве описаны следующие функции принтера:
■Режим качества печати — см. стр. 11
■Коррекция TekColor — см. стр. 12
■Двусторонняя печать — см. стр. 39
■Печать на бумаге формата Legal — см. стр. 23
Сведения о следующих функциях содержатся в справке драйвера
принтера или в Advanced Features and Troubleshooting Guide
(Руководство по дополнительным функциям и устранению
неисправностей) на компакт-диске принтера.
■Защищенная печать, пробная печать и сохраненная печать
■Разделительные страницы
■Несколько страниц на одном листе бумаги
Функции
■Печать брошюр
■Негативные изображения
■Зеркальные изображения
■Масштабирование
■Фоновые изображения
10Цветной принтер Phaser 860
Page 26
Режимы качества печати
Для получения оптимального соотношения между скоростью и
качеством печати могут использоваться различные режимы качества
печати.
Режим качества печатиМаксимальная скорость *
Быстрая цветная
■ Самый быстрый режим цветной печати
■ Режим экономной печати, поскольку печать
более светлая чем в стандартном режиме
■ Подходит для печати текста и
бизнес-графики
■ Идеально подходит для предварительного
просмотра
■ Быстрый вывод высококачественных пленок
Стандартная
■ Обычный режим цветной печати
■ Живые глубокие цвета отпечатков с
плавными переходами
■ Подходит для большинства офисных заданий
■ Режим наилучшего качества для печати пленок
Улучшенная
■ Отличное качество печати при высокой
скорости
■ Повышенная насыщенность цвета по
сравнению со стандартным режимом
■ Наиболее плавное и яркое заполнение
больших областей
■ Подходит для печати бумажных копий
презентационных диапозитивов
Высокое разрешение/фотопечать
■ Цветная печать с наивысшим качеством
■ Наиболее насыщенные цвета и близкое к
фотографическому разрешение
■ Печатаются очень тонкие линии, острые
углы и отчетливый мелкий текст
■ 1200 x 600 точек на дюйм
■ Принтер должен иметь дополнительный
набор функций DP (или модель DX)
16 стр/мин для бумаги
7 стр/мин для пленок
10 стр/мин для бумаги
3,5 стр/мин для пленок
6 стр/мин для бумаги
3,5 стр/мин для бумаги
‡
‡
МатериалыФункции
* Приблизительное число страниц в минуту при печати с полями размером не менее 0,5 дюймов или
более, исключая время обработки изображений.
‡
Пленки печатаются в стандартном режиме.
Руководство пользователя11
Page 27
Коррекция цветаTekColor
™
Для соответствия конкретным требованиям печати или цветам на
экране компьютера можно выбрать определенную коррекцию цвета.
В противном случае выберите значение Автоматическая, чтобы
наилучшая цветовая коррекция элементов документа была
произведена принтером автоматически.
Коррекция цветаОписание
Автоматическая ■ Автоматическая оптимизация коррекции цвета
sRGB-дисплей
Яркий цвет
Нет
Печать SWOP ■ Выполняется согласование со
Печать Еврошкала
Коммерческая печать ■ Сравним с 4-цветной коммерческой печатью
Печать SNAP ■ Согласование со стандартами печати на бумаге
DIC
Toyo
FujiProof
Функции
Черно-белая
для каждого элемента (текст, графика и
фотографии) на странице
■ Цвета приблизительно соответствуют
стандартным цветам дисплея
■ Вывод по возможности наиболее ярких цветов;
синие оттенки становятся менее фиолетовыми
■ Коррекция цвета не используется, поэтому цвета,
определенные в приложении для данного
документа не изменяются
■ Используется после определения цветов по
таблице цветов PANTONE
®
стандартами печати США с использованием
спецификации для публикаций в Интернете
(Specification for Web Offset Publications)
■ Сравним с 4-цветной печатью Еврошкала
без покрытия и газетной бумаге с использованием спецификаций для рекламной печати без
нагрева (Specifications for Non-Heat Advertising
Printing)
■ Согласование с чернилами Dai Nippon для печати
на бумаге с покрытием
■ Согласование с чернилами Toyo для
коммерческой печати на бумаге с покрытием
■ Согласование с системой Fuji Color Art System
для коммерческих проб в Северной Америке
■ Печать черно-белой версии документа
■ Цвета преобразуются в оттенки серого
■ Используется для черно-белого
фотокопирования оригиналов печатных страниц
12Цветной принтер Phaser 860
Page 28
Бумага и материалы для печати
Советы по использованию бумаги
■Используйте только бумагу поддерживаемых типов, размеров и
плотности.
■Не используйте перфорированную бумагу.
■Храните бумагу на ровной поверхности в помещении с
относительно низкой влажностью.
■Не допускайте замятия, перегиба и скручивания листов.
■Не распаковывайте бумагу до момента ее непосредственного
использования и запакуйте всю неиспользованную бумагу.
■Не размещайте бумагу под прямым солнечным светом.
■Не размещайте бумагу в местах с повышенной влажностью,
поскольку это может повлиять на надежность при подаче.
■Пленки следует брать за края двумя руками, чтобы не оставлять
на бумаге отпечатков пальцев и складок, которые могут
привести к плохому качеству печати.
■Конверты следует загружать в гнездо ручной подачи.
Бумага и материалы для печати
Поддерживаемые материалы
В следующей таблице описываются поддерживаемые типы, размеры
и плотность бумаги и материалов, а также лотки для загрузки данных
материалов. Также можно распечатать Paper Tips Page (Страницу
советов по использованию бумаги) с передней панели принтера, на
которой перечислены поддерживаемые типы и размеры бумаги.
Руководство пользователя13
Page 29
Поддерживаемая бумага и материалы для печати
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(2)
(1)
Лоток по-
вышенной
емкости
для
бумаги **
••
Лоток для
Тип/размер/вес материала
Бумага для документов
или аналогичная Letter
или A4
60-120 г/м
Бумага для документов
или аналогичная Letter
или A4
120-150 г/м
Бумага для документов
Бумага и материалы для печати
или аналогичная
Executive или A5
60-150 г/м
Бумага для документов
или аналогичная Legal
75-105 г/м
Плотная бумага/картон
150-160 г/м
Плотная бумага/картон
176-216 г/м
Бумага с покрытием или
глянцевая, Letter или A4
Бумага для фотографий с
высоким разрешением,
Letter или А4
Мелкозернистая бумага
Letter или A4
105-150 г/м
Пленки ‡
Haклeйки ‡
Визитные карточки ‡
Конверты ***‡
(1) Переключатель лотков установлен в положение Paper (Бумага)
(2) Переключатель лотков установлен в положение Transparency (Пленка)
(3) Переключатель лотков установлен в положение Label (Наклейка)
‡ Печать только с одной стороны
* Если принтер имеет несколько лотков, это верхний лоток
** Средний или нижний лоток
*** См. допустимые размеры и типы конвертов на стр. 16
2
(16-32 фунтов)
2
(32-40 фунтов)‡
2
(16-40 фунтов)
2
(20-28 фунтов)
2
(40-60 фунтов)
2
(65-80 фунтов)‡
‡
2
(28-40 фунтов)
стандарт-
ной бумаги
и пленок *
•
•
•
•
•
•
•
•
Лоток по-
вышенной
емкости
для пленок
и наклеек *
(2)
•
(3)
•
Лоток
бумаги
Legal *
для
Лоток
для
ручной
подачи
•
•
••
•
•
•
•
•
•
•
•
•
14Цветной принтер Phaser 860
Page 30
Область печати и поддерживаемые размеры
бумаги
Область печати немного меньше размера бумаги. Для соответствия
области печати может потребоваться корректировка полей страницы
в программном приложении. При отправке задания на принтер
выберите размер бумаги в драйвере принтера.
Область печати и поддерживаемые размеры бумаги
Бумага и материалы для печати
Бумага*Размер листа
1. Letter
2. Executive
3. Legal
4. A4
5. A5
* Пленки допускаются только размеров Letter и A4.
215.9 x 279,4 мм
(8,5 x 11
дюймов)
184 x 267 мм
(7,25 x 10,5
дюйма)
215.9 x 355,6 мм
(8,5 x 14
дюймов)
210 x 297 мм
8,27 x 11,7
дюйма)
148 x 210 мм
(5,83 x 8,27
дюйма)
Область
печати
205.9 x 269,4 мм
(8,1 x 10,6
дюйма)
174 x 253 мм
(6,85 x 9,95
дюйма)
205.9 x 304,8 мм
(8,1 x 12
дюймов)
200 x 287 мм
(7,87 x 11,3
дюйма)
138 x 196 мм
(5,43 x 7,72
дюйма)
Верхнее/
нижнее поля
5 мм
(0,2 дюйма)
7 мм
(0,275 дюйма)
25.4 мм
(1,0 дюйма)
5 мм
(0,2 дюйма)
7 мм
(0,275 дюйма)
Левое/
правое поля
5 мм
(0,2 дюйма)
5 мм
(0,2 дюйма)
5 мм
(0,2 дюйма)
5 мм
(0,2 дюйма)
5 мм
(0,2 дюйма)
Чтобы определить лоток для данного размера бумаги, см. стр. 14.
3
5412
0726-43
Руководство пользователя15
Page 31
Конверты для печати следует загружать из лотка для ручной подачи;
см. стр. 34.
Область печати и поддерживаемые размеры конвертов
Верхнее/
Конверты Размер конверта Область печати
#10 (США)4.13 x 9,5 дюйма3,73 x 8,95 дюйма0,2 дюйма 0,275
#6,75 (США)3.65 x 6,5 дюйма3.25 x 5,95 дюйма.0,2 дюйма0,275
Monarch
(США)
Бумага и материалы для печати
C5162 x 229 мм152 x 197 мм5 мм7 мм
DL110 x 220 мм100 x 206 мм5 мм7 мм
Choukei 3 Gou 120 x 235 мм110 x 221 мм5 мм7 мм
Choukei 4 Gou 90 x 205 мм80 x 191 мм5 мм7 мм
3,875 x 7,5 дюйма 3,475 x 6,95 дюйма 0,2 дюйма 0,275
A
CD
CD
нижнее
поля
(A/B)
A
Левое/
правое
поля
(C/D)
дюйма
дюйма
дюйма
25 мм
B
B
0726-88
16Цветной принтер Phaser 860
Page 32
Загрузка лотков
Для просмотра полного списка бумаги, пленок и наклеек,
рекомендуемых для использования с каждым типом лотков, см.
стр. 14.
Загрузка стандартного лотка для бумаги и
пленок
Инструкции по загрузке также содержатся на наклейках внутри
лотка.
1.Выдвиньте лоток.
2.Загрузите материалы для печати.
■Для односторонней печати. Бумагу следует загружать
стороной для печати вверх. Бланки следует загружать
изображением вверх, а заголовком по направлению к
передней стенке лотка. Пленки следует загружать стороной
для печати вверх, а обрезанный угол пленки должен
находиться в правом дальнем углу лотка.
■Для двусторонней печати. Бумагу следует загружать
стороной для печати вниз. Бланки следует загружать
изображением вниз, а заголовком по направлению к задней
стенке лотка. Дополнительные сведения о двусторонней
печати см. на стр. 39.
Загрузка лотков
0726-54
Примечание
Убедитесь, что бумага или пленки помещены под выступы с
внутренней стороны задней стенки лотка.
Руководство пользователя17
Page 33
3.Следите за линиями заполнения на левой стенке лотка. Не
T
ra
n
s
p
a
re
n
c
y
P
a
p
e
r
T
r
a
n
s
p
a
r
e
n
c
y
P
a
p
e
r
загружайте бумагу выше линии заполнения Paper (Бумага). Не
загружайте пленки или наклейки выше линии заполнения
Transparency/Label (Пленки/наклейки).
Paper
Transparency/
Label
Paper
Transparency/
Label
0726-02
4.Если загружена бумага, переключатель лотка справа на передней
стенке лотка должен быть установлен в положение Бумага (пере-
двинут вперед). Если загружены пленки, переключатель лотка
должен быть установлен в положение Пленки (передвинут назад).
Бумага Пленки
T
r
a
Загрузка лотков
n
s
p
a
r
e
n
c
y
L
a
b
e
l
0726-04
T
r
a
n
s
p
a
r
e
n
c
y
L
a
b
e
l
5.Задвиньте лоток в принтер.
0726-03
0726-05
0726-06
Примечание
Не помещайте в принтер бумагу, на одной стороне которой
уже выполнялась печать, для печати на второй стороне.
Страницы, на которых уже выполнялась печать, могут
склеиться.
18Цветной принтер Phaser 860
Page 34
Загрузка дополнительного лотка повышенной
емкости для бумаги
Узел дополнительного лотка повышенной емкости для бумаги
находится под базовым принтером. Возможно наличие одного или
двух узлов лотков повышенной емкости для бумаги. В программе
драйвера принтера эти лотки называются средним и нижним.
Примечание
НЕ загружайте пленки в лоток повышенной емкости.
Инструкции по загрузке бумаги содержатся на наклейках внутри
лотка.
1.Выдвиньте и полностью извлеките лоток.
Загрузка лотков
0726-12
2.Если в лотке осталась бумага, извлеките ее.
Примечание
Не используйте оставшуюся бумагу повторно в лотке
повышенной емкости. Если эта бумага не повреждена, она
может использоваться в стандартном лотке для бумаги
(верхнем лотке).
3.Откройте новую стопку бумаги. Удалите все мятые или рваные
листы бумаги из стопки.
Руководство пользователя19
Page 35
4.Поместите стопку бумаги в лоток, чтобы она лежала на
0726-10
наклонном ограничителе у задней стенки лотка. Стопка бумаги
должна располагаться под тем же углом, что и ограничитель
бумаги.
Примечание
Не загружайте бумагу сверх линии заполнения на левой
стенке лотка.
Загрузка лотков
0726-77
Примечание
При односторонней печати на бланках бумага должна
помещаться изображением вверх, а заголовком по
направлению к передней стенке лотка. При двусторонней
печати бланк должен помещаться изображением вниз, а
заголовком по направлению к задней стенке лотка.
5.Удалите поврежденные листы.
20Цветной принтер Phaser 860
Page 36
6.Наклоните задний левый угол лотка немного вниз и встряхните
лоток вперед-назад несколько раз до тех пор, пока бумага не
будет равномерно выровнена по левому краю лотка и заднему
ограничителю бумаги.
0726-11
7.Задвиньте лоток обратно в принтер.
0726-13
Загрузка лотков
Руководство пользователя21
Page 37
Загрузка дополнительного лотка повышенной
емкости для пленок и наклеек
Дополнительный лоток повышенной емкости для пленок и наклеек
заменяет стандартный лоток для пленок и наклеек принтера. Он
вмещает до 100 листов наклеек или до 175 пленок (а не 50, как
стандартный лоток).
Инструкции по загрузке содержатся на наклейках внутри лотка.
1.Выдвиньте лоток.
2.Пленки следует загружать стороной для печати вверх, а
обрезанный угол пленки должен находиться в правом дальнем
углу лотка.
Наклейки следует загружать стороной для печати вверх.
0726-54
Загрузка лотков
Примечание
Убедитесь, что наклейки или пленки помещены под
выступы с внутренней стороны задней стенки лотка.
3.Следите за линиями заполнения на левой стенке лотка. Не
загружайте пленки выше линии заполнения Transparency
(Пленки). Не загружайте наклейки выше линии заполнения
Label (Наклейки).
22Цветной принтер Phaser 860
Page 38
4.Если загружены пленки, переключатель лотка справа на
Transparency
Label
Transparency
Label
передней стенке лотка должен быть установлен в положение
Transparency (Пленки) (передвинут назад).
Если загружены наклейки, переключатель лотка должен быть
установлен в положение Label (Наклейки) (передвинут вперед).
ПленкиНаклейки
T
Transparency
Label
0726-78
ransp
are
ncyL
ab
el
5.Задвиньте лоток обратно в принтер.
0726-81
Загрузка лотков
0726-06
Примечание
Не используйте пленки и наклейки для двусторонней печати.
Загрузка дополнительного лотка для бумаги
Legal
Дополнительный лоток для бумаги формата Legal заменяет
стандартный лоток для пленок и наклеек принтера.
Инструкции по загрузке бумаги содержатся на наклейках внутри
лотка.
1.Выдвиньте лоток.
Руководство пользователя23
Page 39
2.Загрузите материалы для печати.
■Для односторонней печати. Бумагу следует загружать вверх
стороной, на которой будет выполнена печать. Бланки
следует загружать изображением вверх, а заголовком по
направлению к передней стенке лотка.
■Для двусторонней печати. Бумагу следует загружать
стороной для печати вниз. Бланки следует загружать
изображением вниз, а заголовком по направлению к задней
стенке лотка. Дополнительные сведения о двусторонней
печати см. на стр. 39.
0726-47
3.Следите за линией заполнения на левой стенке лотка. Не
загружайте бумагу выше линии заполнения.
Примечание
Загрузка лотков
Убедитесь, что бумага помещена под выступы с внутренней
стороны задней стенки лотка.
4.Задвиньте лоток обратно в принтер.
0726-06
5.Для печати на данной бумаге необходимо выбрать значение Legal
в поле Размербумаги в драйвере принтера.
24Цветной принтер Phaser 860
Page 40
Примечание
При необходимости установите приставку для выходного
лотка в отверстия на задней панели принтера. Эта приставка
предотвращает выпадение бумаги формата Legal из
принтера при печати.
0726-70
Загрузка лотков
Руководство пользователя25
Page 41
Ручная подача бумаги
Для получения информации о рекомендуемых типах бумаги, пленки,
наклеек и визитных карточек, которые могут быть использованы для
ручной подачи, см. стр. 14.
При помощи лотка ручной подачи бумаги можно печатать одно- и
двусторонние документы. Для получения дополнительной
информации о двусторонней печати см. стр. 39. Инструкции по
загрузке бланков в лоток ручной подачи см. на стр. 38. Пленки и
конверты могут быть отпечатаны только с одной стороны,
дополнительные сведения см. на стр. 32 и стр. 34.
1.В драйвере принтера выберите пункт Ручная подача бумаги или
Ручная подача пленки в качестве Источника бумаги.
Примечание
Драйвер принтера используется также для выбора режима
односторонней или двусторонней печати.
2.Отправьте задание на принтер.
3.В случае необходимости откройте лоток ручной подачи.
0726-61
Ручная подача
26Цветной принтер Phaser 860
Page 42
4.В случае необходимости отрегулируйте ограничитель на правой
стороне лотка для формата бумаги Letter (и Legal) или А4.
LETTER
LETTER
A4
EXECUTIVE
A5
0726-66
A4
5.После того как передняя панель выведет приглашение Waiting
for Manual Feed (Ожидание ручной подачи бумаги), вставьте в
лоток один лист (или конверт), удерживая его до момента, когда
принтер его втянет.
Выравнивайте бумагу, пленку или конверт вдоль левого края
лотка. Работая с пленками, убедитесь, что обрезанный угол
расположен вдоль правой стороны и входит последним.
■Односторонняя печать – верх листа входит первым, сторона,
на которой будет производиться печать расположена лицом
вниз, как показано на следующей иллюстрации.
■Двусторонняя печать – верх листа входит последним,
сторона, на которой будет сначала производиться печать
расположена лицом вверх.
МатериалыРучная подача
Руководство пользователя27
Page 43
0726-46
0726-55
6.Проверьте правильность расположения изображения на первом
отпечатанном листе.
7.Для загрузки следующего листа дождитесь приглашения на
передней панели принтера.
Ручная подача
28Цветной принтер Phaser 860
Page 44
Печать на специальных материалах
Помимо бумаги для документов при печати допускается
использование следующих специальных материалов.
■Бумага для фотографий с высоким разрешением Phaser
■Наклейки и визитные карточки Phaser — см. стр. 30
■Пленки Phaser 860 — см. стр. 32
■Конверты — см. стр. 34
■Бланки — см. стр. 38
Печать на бумаге для фотографий с высоким
разрешением Phaser
Печать на бумаге для фотографий с высоким разрешением Phaser
возможна только с одной стороны, поскольку на обратной стороне
находится эмблема Xerox. Дополнительные сведения см. на стр. 5
1.Допускается два варианта действий.
■Поместите до 50 листов фотографической бумаги
изображением вверх в стандартный лоток для бумаги и
пленок. Убедитесь, что переключатель установлен в
положение Paper (Бумага) (передвинут вперед).
■Выберите подачу бумаги вручную. Бумагу следует вставлять
в лоток для ручной подачи только после появления
сообщения на передней панели принтера.
2.В драйвере принтера выполните следующие действия.
Специальные материалы
■Выберите лоток, в котором находится бумага для
фотографий с высоким разрешением (Верхний лоток) или
Ручная подача бумаги.
■Выберите печать с одной стороны.
■Выберите значение Фотографии с высоким разрешением
для режима Качество печати.
3.Отправьте задание на принтер.
4.Если выбран параметр Ручная подача бумаги, дождитесь
сообщения на передней панели принтера, а затем вставьте первый
лист изображением вниз в лоток для ручной подачи. Следующий
лист следует вставлять только после появления сообщения.
Руководство пользователя29
Page 45
Печать на наклейках и визитных карточках
Инструкции
■Допускается использование только наклеек для цветной печати
на принтере Phaser 860 или визитных карточек для экстрапечати
Xerox Phaser; дополнительные сведения см. на стр. 6.
■Если на листе отсутствуют некоторые наклейки или визитные
карточки, не используйте этот лист; могут быть повреждены
компоненты принтера.
■Наклейки и визитные карточки должны храниться в прохладном
Специальные материалы
сухом месте. Не допускается хранение наклеек и визитных
карточек в местах с повышенной влажностью; наклейки и
визитные карточки, хранящиеся в таких условиях, могут вызвать
замятие в принтере.
■Не используемые наклейки и визитные карточки должны
храниться в своих упаковках в горизонтальном положении.
■Запасы должны периодически использоваться и обновляться.
Длительное хранение может привести к деформации листов
наклеек и визитных карточек и замятию в принтере.
■Печать на листах наклеек и визитных карточек допускается
только с одной стороны.
Инструкции по печати на наклейках или визитных
карточках
1.Если приложение имеет настройку для печати наклеек, используйте
ее в качестве шаблона. В противном случае см. сведения о параметрах
полей в инструкциях к наклейкам и визитным карточкам.
30Цветной принтер Phaser 860
Page 46
2.Для печати на наклейках выберите из двух вариантов:
Transparency
Label
■Поместите листы наклеек изображением вверх в стандартный
лоток для бумаги и пленок (до 50 листов) или в лоток для
пленок и наклеек повышенной емкости (до 100 листов).
Убедитесь, что переключатель установлен в положение Paper
(Бумага) или Label (Наклейки) (передвинут вперед).
Transparency
Label
0726-81
■Выберите подачу листов с наклейками вручную. Наклейки
следует вставлять в лоток для ручной подачи только после
появления сообщения на передней панели принтера.
Визитные карточки для печати следует загружать из лотка для
ручной подачи. Лист визитных карточек следует вставлять в
лоток для ручной подачи только после появления сообщения на
передней панели принтера.
3.В драйвере принтера выполните следующие действия.
■Выберите лоток, в котором находятся наклейки (Верхний
лоток), или Ручная подача бумаги.
■Выберите печать с одной стороны.
4.Отправьте задание на принтер.
5.Если выбран параметр Ручная подача бумаги, дождитесь появления
сообщения на передней панели принтера, а затем вставьте первый
лист наклеек или визитных карточек изображением вниз в лоток
для ручной подачи. Следующий лист можно вставлять, только
Специальные материалы
Руководство пользователя31
Page 47
дождавшись следующего сообщения.
0726-73
Transparency
Label
Transparency
Paper
Специальные материалы
Печать на пленках
Примечание
Используйте только стандартные пленки или пленки для
экстрапечати Xerox Phaser 860. Дополнительные сведения
см. на стр. 6. Пленки следует брать за края двумя руками,
чтобы не оставлять на бумаге отпечатков пальцев и
царапин, которые могут привести к плохому качеству
печати.
Для печати на пленках:
0726-71
1.Допускается два варианта действий.
■Поместите пленки в стандартный лоток для бумаги и пленок
(до 50 листов) или в лоток для пленок и наклеек
повышенной емкости (до 175 листов) так, чтобы обрезанный угол пленок находился в правом дальнем углу лотка.
Убедитесь, что переключатель установлен в положение
Transparency (Пленки) (передвинут назад).
32Цветной принтер Phaser 860
Page 48
■Выберите подачу пленок вручную. Пленки следует
вставлять в лоток для ручной подачи только после
появления сообщения на передней панели принтера.
2.В драйвере принтера выполните следующие действия.
■Выберите лоток, в котором находятся пленки (Верхний
лоток), или Ручная подача пленок.
■Выберите печать с одной стороны.
3.Отправьте задание на принтер.
4.Если выбран параметр Ручная подача пленок, дождитесь
сообщения на передней панели принтера, а затем вставьте
первый лист в лоток для ручной подачи таким образом, чтобы
обрезанный угол пленки находился справа и входил в лоток для
ручной подачи последним. Следующую пленку следует вставлять,
только дождавшись следующего сообщения.
Специальные материалы
0726-62
Руководство пользователя33
Page 49
Печать на конвертах
Инструкции
■Используйте только конверты рекомендованных размеров
(см. стр. 16)
■Конверты не должны иметь окошек или металлических застежек.
■Поверхности с клеем не должны быть открытыми
■Для получения наилучших результатов, используйте легкие
конверты для лазерной печати
■Допускается только односторонняя печать
Специальные материалы
■Храните неиспользованные конверты в исходной упаковке,
чтобы предотвратить попадание на них пыли и влаги; это может
повлиять на качество печати или привести к замятию конвертов.
■После вывода сообщения загрузите один конверт в лоток для
ручной подачи, выровняв его по левому краю
Общие инструкции по печати на конвертах
1.В своем приложении создайте документ, соответствующий
размерам конверта; размеры области печати и полей
поддерживаемых конвертов см. на стр. 16.
Примечание
Многие приложения содержат средства создания конвертов.
При работе в Microsoft WORD см. стр. 35 для пользователей
Windows или стр. 36 для пользователей Macintosh. При
работе с другими приложениями Macintosh см. стр. 37. Для
пользователей других приложений см. документацию этого
приложения.
2.В своем приложении или драйвере принтера выберите
следующие параметры.
■В группе ориентации выберите значение Горизонтальная.
■Выберите размер конверта.
■Выберите значение Ручная подача бумаги в группе
Источник бумаги.
■Если приложение содержит средство создания конвертов,
выберите способ подачи, соответствующий рисунку на
шаге 4.
34Цветной принтер Phaser 860
Page 50
3.Отправьте задание на принтер
4.После вывода сообщения на передней панели принтера вставьте
конверт в лоток для ручной подачи.
■Конверт вставляется короткой стороной вперед.
■Клапан конверта вставляется изображением вверх в
закрытом состоянии.
0726-63
Печать конвертов в Microsoft WORD для Windows
1.В меню Сервис выберите команду Конверты и наклейки.
2.В диалоговом окне Конверты и наклейки откройте вкладку
Конверты и введите адрес получателя и обратный адрес.
3.Щелкните значок Подача.
4.На вкладке Параметры печати установите все следующие
параметры.
■Адресом вниз
■Поворот по часовой стрелке
■В поле Подача из выберите значение Ручная подача бумаги.
■Щелкните значок Подача конвертов слева:
Специальные материалы
0726-82
5.Откройте вкладку Параметры конверта, выберите размер
конверта из раскрывающегося списка Размер конверта, а затем
нажмите кнопку OK.
6.В диалоговом окне Конверты и наклейки нажмите кнопку
Печать.
7.После вывода сообщения на передней панели принтера, вставьте
конверт в лоток для ручной подачи.
Руководство пользователя35
Page 51
Печать конвертов в Microsoft WORD для Macintosh
1.В меню Сервис выберите команду Конверты и наклейки.
2.В диалоговом окне Конверты и наклейки откройте вкладку
Конверты и введите адрес получателя и обратный адрес.
3.Щелкните значок Подача.
4.На вкладке Параметры печати установите все следующие
параметры.
■Адресом вниз
■Поворот по часовой стрелке
Специальные материалы
■Использовать устройство подачи конвертов
■Щелкните значок Подача конвертов слева:
0726-82
5.Откройте вкладку Параметры конверта, выберите размер
конверта из раскрывающегося списка Размер конверта, а затем
нажмите кнопку OK.
6.В диалоговом окне Конверты и наклейки нажмите кнопку
Печать.
7.В диалоговом окне Параметры страницы установите все
следующие Атрибуты страницы:
■Бумага. Выберите размер конверта.
■Ориентация. Выберите Горизонтальная.
8.Из раскрывающегося списка выберите Параметры PostScript, а
затем установите следующие значения.
■Горизонтальное отражение
■Вертикальное отражение
9.Нажмите кнопку ОК.
10. В диалоговом окне Печать в группе параметров Общие выберите
значение Ручная подача бумаги для поля Источник бумаги, а
затем нажмите кнопку Печать.
11. После вывода сообщения на передней панели принтера вставьте
конверт в лоток для ручной подачи.
36Цветной принтер Phaser 860
Page 52
Печать конвертов в других приложениях для Macintosh
Выполните инструкции в документации данного приложения. Если
адрес на конверте печатается неправильно, измените настройки
драйвера принтера Параметры страницы, прежде чем печатать
следующий конверт.
1.В меню Файл выберите команду Параметры страницы.
2.Выберите следующие Атрибуты страницы:
■Бумага. Выберите размер конверта.
■Ориентация. Выберите Горизонтальная.
3.Из раскрывающегося списка выберите Параметры PostScript, а
затем установите следующие значения.
■Горизонтальное отражение
■Вертикальное отражение
4.Нажмите кнопку ОК.
5.В меню Файл выберите команду Печать.
6.В поле Источник бумаги выберите значение Ручная подача
бумаги.
7.Нажмите кнопку Печать.
8.После вывода сообщения на передней панели принтера вставьте
конверт в лоток для ручной подачи.
Специальные материалы
Руководство пользователя37
Page 53
Печать на бланках
На бланках возможна как односторонняя, так и двусторонняя печать.
Допустимые плотность и размеры бумаги см. на стр. 14.
1.Допускается два варианта действий.
■Поместите бланк в стандартный лоток для бумаги и пленок
(переключатель должен быть установлен в положение Paper
(Бумага)) или в лоток повышенной емкости для бумаги.
Для односторонней печати — поместите бланк
Специальные материалы
2.В драйвере принтера выполните следующие действия.
3.Отправьте задание на принтер.
изображением вверх, а заголовком к передней стенке лотка.
Для двусторонней печати — поместите бланк изображением вниз, а заголовком к задней стенке лотка.
■Выберите подачу бумаги вручную. Бумагу следует вставлять
в лоток для ручной подачи только после появления
сообщения на передней панели принтера.
■Выберите лоток, в котором находятся бланки, или параметр
Ручная подача бумаги.
■Выберите одностороннюю или двустороннюю печать.
4.Если выбран параметр Ручная подача бумаги, дождитесь
сообщения на передней панели принтера, а затем вставьте
бумагу.
Для односторонней печати — поместите бланк изображением вниз; бланк должен входить в лоток для ручной подачи
заголовком вперед.
Для двусторонней печати — поместите бланк изображением вверх; бланк должен входить в лоток для ручной подачи
заголовком назад.
Следующий лист бумаги следует вставлять, только дождавшись
следующего сообщения.
38Цветной принтер Phaser 860
Page 54
Двусторонняя печать
Принтер может быть настроен для автоматической двусторонней
печати с использованием в лотке для бумаги или ручной подачи
бумаги Letter, A4 или Legal. Допустимые плотность и типы бумаги см.
на стр. 14.
Не следует использовать для двусторонней печати пленки, наклейки,
визитные карточка, конверты, картон, открытки, карточки или
фотобумагу высокого разрешения.
Внимание!
Не помещайте в принтер бумагу, на одной стороне которой
уже выполнялась печать, для печати на второй стороне.
Страницы, на которых уже выполнялась печать, могут
склеиться и подача бумаги будет нарушена.
При печати любого задания драйвер принтера может использоваться
для выбора ориентации изображений на странице: Вертикальная ориентация или Горизонтальная ориентация. При двусторонней
печати также можно выбирать параметры брошюровки,
определяющие способ поворота страниц; в таблице на стр. 41 см.
формулировки, используемые в драйверах принтера.
Двусторонняя печать
Вертикальная ориентация Горизонтальная ориентация
0726-65
0726-64
Руководство пользователя39
Page 55
Двусторонняя печать
1.Допускается два варианта действий.
■Поместите бумагу в стандартный лоток для бумаги и пленок
(установив переключатель лотка в положение Paper
(Бумага)), в лоток для бумаги Legal или в лоток для бумаги
повышенной емкости, в зависимости от ее размера. Если
выполняется печать на бланках, см. стр. 38.
■Выберите подачу бумаги вручную. Бумагу следует вставлять
в лоток для ручной подачи только после появления
сообщения на передней панели принтера.
2.В драйвере принтера выполните следующие действия.
■Выберите лоток, в котором находится бумага, или параметр
Ручная подача бумаги.
■Выберите двустороннюю печать. В таблице на стр. 41
представлены формулировки, используемые в драйверах
принтера.
3.Отправьте задание на принтер.
4.Если выбран параметр Ручная подача бумаги, дождитесь
сообщения на передней панели принтера, а затем вставьте
первый лист бумаги в лоток для ручной подачи. Следующий лист
следует вставлять, только дождавшись нового сообщения.
Двусторонняя печать
Примечание
При двусторонней печати бумага частично выходит, а затем
подается обратно в принтер для печати на второй стороне.
Во избежание замятия не прикасайтесь к бумаге до полного
ее выхода из принтера.
40Цветной принтер Phaser 860
Page 56
Настройка драйвера принтера для двусторонней печати
Macintosh
LaserWriter 8.6
или
LaserWriter 8.7
Windows 95
или
Windows 98
Windows 2000
Windows NT
1.В меню Файл выберите команды Печать,
а затем Макет.
2.Выберите Печать на обеих сторонах.
3.Задайте параметры брошюровки.
1.В меню Файл выберите команду Печать.
2.Нажмите кнопку Свойства.
3.На вкладке Установка выберите Печать
на 2 сторонах.
4.Установите или снимите флажок
Брошюровка по верхнему краю.
1.В меню Файл выберите команду Печать.
2.Нажмите кнопку Свойства.
3.На вкладке Макет выберите вариант
Вдоль длинного края или Вдоль
короткого края.
1.В меню Файл выберите команду Печать.
2.Нажмите кнопку Свойства.
3.На вкладке Параметры страницы
выберите вариант Длинный край или
Короткий край.
Двусторонняя печать
Руководство пользователя41
Page 57
Поиск и устранение проблем
качества печати
Непропечатанные полосы
0726-87
Определите, возникает ли проблема только для определенных или
для всех цветов, распечатав Diagnostic Pages (Страницы диагностики)
с передней панели принтера:
1.Выделив Menu (Меню), нажмите клавишу OK.
2.Перейдите к Printable Pages Menu (Меню печатаемых страниц),
нажав клавишу прокрутки вверх или прокрутки вниз.
3.Нажмите клавишу ОК.
4.Выберите команду Print Diagnostic Pages (Печать страниц
диагностики).
5.Нажмите клавишу ОК.
Примечание
Страницы диагностики также могут быть распечатаны из
вкладки драйвера Поиск и устранение неисправностей.
Качество печати
42Цветной принтер Phaser 860
Page 58
Правильная печать цветовых полос Непропечатан один цвет (малиновый)
1.При необходимости очистите ограничитель быстрого
высвобождения; см. инструкции на стр. 63.
2.При необходимости очистите протирочное устройство ящика
обслуживания; см. инструкции на стр. 66.
3.Проверьте, не засорена ли область выхода бумаги из принтера.
При необходимости очистите выходные ролики; см. инструкции
на стр. 67.
4.При необходимости очистите печатающую головку и выполните
пробную печать.
a.Выберите пункт Eliminate Light Stripes (Удаление светлых
полос) на передней панели (как описано на стр. 43) или на
вкладке драйвера Поиск и устранение неисправностей.
b.Проверьте результат пробной печати.
c.Если полоса цвета не пропечатывается, повторите шаги a и
b. При необходимости повторите их до трех раз подряд.
5.Если проблема не устранена:
a.Выключите принтер по крайней мере на 4 часа.
b.После включения принтера напечатайте Diagnostic Pages
(Страницы диагностики) и при необходимости выберите
пункт Eliminate Light Stripes (Удаление светлых полос).
Качество печати
44Цветной принтер Phaser 860
Page 60
Смазанные или загрязненные области при
печати
0726-85
■На передней панели выберите пункт Remove Print Smears
(Удаление смазанных отпечатков). Повторите при
необходимости.
a.Выделив Menu (Меню), нажмите клавишу OK.
b.Перейдите к Support Menu (Меню поддержки), нажав
клавишу прокрутки вверх или прокрутки вниз.
c.Нажмите клавишу ОК.
d.Выберите пункт Improve Print Quality? (Улучшить качество
печати?)
e.Нажмите клавишу ОК.
МатериалыКачество печати
f.Выберите пункт Remove Print Smears (Удаление смазанных
отпечатков).
g.Нажмите клавишу ОК.
■Необходимо использовать только бумагу, поддерживаемую
принтером. Список рекомендуемых типов бумаги см. на стр. 14.
Кроме того можно распечатать Paper Tips Page (Страница
советов по использованию бумаги) из меню передней панели
Printable Pages Menu (Меню печатаемых страниц).
■При необходимости очистите протирочное устройство ящика
обслуживания; см. инструкции на стр. 66.
■Если на выходных роликах появляются чернила или загрязнение,
очистите ролики; см. инструкции на стр. 67.
■Если на роликах подачи бумаги появляются чернила или
загрязнение, очистите ролики; см. инструкции на стр. 67.
Руководство пользователя45
Page 61
T
r
a
n
s
p
a
r
e
n
c
y
P
a
p
e
r
0726-05
T
r
a
n
s
p
a
r
e
n
c
y
L
a
b
e
l
T
r
a
n
s
p
a
r
e
n
c
y
P
a
p
e
r
Слишком светлые или слишком темные
изображения при печати
■Выдвиньте лоток и проверьте расположение переключателя
справа на передней панели лотка. Передвиньте его вперед для
печати на бумаге (или наклейках) или назад для печати на
пленках. После установки переключателя в нужное положение,
задвиньте лоток обратно.
Бумага (или наклейки)Пленки
T
r
a
n
s
p
a
r
e
n
c
y
L
a
b
e
l
■Выберите другой режим печати в драйвере принтера, а затем
повторите печать задания; см. стр. 11.
■Выберите другой режим коррекции цвета в драйвере принтера, а
затем повторите печать задания; см. стр. 12.
0726-04
Качество печати
46Цветной принтер Phaser 860
Page 62
Замятие бумаги
Советы по предотвращению замятия
■Используйте только рекомендованную бумагу, пленку, наклейки
и визитные карточки. Для получения дополнительной
информации см. стр. 14.
■Используйте чистую, неповрежденную бумагу.
■Загружайте бумагу из недавно открытой упаковки.
■Не кладите бумагу выше линии заполнения лотка для бумаги.
■В случае, если бумага все еще заминается, переверните бумагу в
лотке.
■Если вы заметили, что валики принтера грязные, их следует
почистить.
Для получения дополнительной информации распечатайте Help Guide (Справочное руководство) с передней панели принтера (как
описано на стр. 9), либо посетите веб-узел поддержки пользователей
Xerox по адресу:
www.xerox.com/officeprinting/support
Устранение замятий
При возникновении замятия бумаги на передней панели принтера
выводятся сведения о месте замятия и способе его устранения.
Замятие
Руководство пользователя47
Page 63
Замятие бумаги – для устранения откройте
выходную крышку
Внимание!
Не используйте инструменты для удаления замятой бумаги
из выходной области. Использование инструментов в этой
области может повредить светочувствительную поверхность
Замятие
Решение 1
Если бумага частично вышла из выходного отверстия принтера:
1.Обеими руками удалите замятую бумагу. Если бумага легко не
принтера.
удаляется см. Решение 2.
0726-16
2.Полностью удалите лист бумаги, так как любые кусочки бумаги,
оставшиеся в принтере, могут вызвать замятие бумаги.
48Цветной принтер Phaser 860
Page 64
Решение 2
Если бумага частично вышла из принтера, но не может быть легко
удалена:
1.Откройте выходную крышку.
0726-17
2.Обеими руками удалите замятую бумагу. Если бумага все еще
находится внутри принтера, перейдите к Решению 3 (Шаг 2).
Замятие
0726-18
3.Полностью удалите лист бумаги, так как любые кусочки бумаги,
оставшиеся в принтере, могут вызвать замятие бумаги.
4.Закройте переднюю крышку.
Руководство пользователя49
Page 65
Решение 3
0726-19
Если бумага попадает под ограничитель быстрого высвобождения:
1.Откройте выходную крышку.
2.Поднимите зеленый ограничитель бумаги.
Замятие
Внимание!
Во избежание изгиба или повреждения прозрачной
пластиковой кромки осторожно обращайтесь с
ограничителем быстрого высвобождения.
3.Поднимите зеленые фиксаторы и удалите ограничитель.
Не используйте острые предметы в этой области принтера.
0726-20
50Цветной принтер Phaser 860
Page 66
4.Удалите застрявшую бумагу.
0726-21
5.Убедитесь, что сверху на металлическом валу лежит тонкий
белый пылезащитный экран. Затем установите на место
ограничитель быстрого высвобождения, нажав на зеленые
фиксаторы до щелчка.
Замятие
0726-22
Примечание
Убедитесь, что ограничитель полностью установлен,
осторожно потянув его. Если он не вошел полностью в
гнездо, возможно появление замятой бумаги и ухудшение
качества печати.
6.Закройте выходную крышку.
Руководство пользователя51
Page 67
Замятие бумаги – для устранения откройте
переднюю крышку
1.Откройте переднюю крышку.
Замятие
0726-23
2.Обеими руками удалите замятую бумагу.
3.Если при удалении замятой бумаги чувствуется сопротивление,
поверните зеленый регулятор чтобы помочь подать бумагу.
0726-24
4.Полностью удалите лист бумаги, так как любые кусочки бумаги,
оставшиеся в принтере, могут вызвать замятие бумаги.
5.Закройте переднюю крышку.
52Цветной принтер Phaser 860
Page 68
Замятие бумаги – для устранения снимите
верхний лоток или лоток для бумаги
1.Полностью удалите верхний лоток или лоток для бумаги.
2.Обеими руками аккуратно удалите замятую бумагу.
0726-25
3.Установите на место верхний лоток или лоток для бумаги.
Замятие бумаги – для устранения снимите
средний лоток
1.Полностью удалите средний лоток.
2.Обеими руками аккуратно удалите замятую бумагу.
Замятие
0726-26
3.Установите на место средний лоток.
Руководство пользователя53
Page 69
Замятие бумаги – для устранения снимите
нижний лоток
1.Полностью удалите нижний лоток.
2.Обеими руками аккуратно удалите замятую бумагу.
Замятие
0726-27
3.Установите на место нижний лоток.
Замятие бумаги, неверный размер – для
устранения откройте выходную крышку
Принтер может пытаться печатать на бумаге неверного размера.
Перед устранением замятия убедитесь, что бумага, загруженная в
лоток для бумаги, правильного размера и соответствует
спецификациям. См. стр. 14 для получения информации о
поддерживаемых размерах и типах бумаги.
Внимание!
Не используйте инструменты для удаления бумаги из
выходной области. Использование инструментов в этой
области может повредить светочувствительную поверхность
принтера.
Для устранения замятия в выходной области следуйте шагам,
начинающимся на стр. 48.
54Цветной принтер Phaser 860
Page 70
Замятие бумаги – повторите ручную подачу
бумаги
1.Обеими руками удалите замятую бумагу, пленку, лист с
наклейками или визитными карточками.
0726-28
2.Убедитесь, что бумага (или другие материалы для печати)
правильного размера и соответствует спецификациям; см. стр. 14.
3.Убедитесь, что лоток ручной подачи бумаги полностью вставлен,
осторожно нажав на него.
4.После сообщения на экране, повторно вставьте только один лист
бумаги или один конверт. Обеими руками заправляйте лист до
тех пор, пока не почувствуете, что принтер захватил лист.
Убедитесь, что лист или конверт вставлен надлежащим образом,
т.е. расположен вдоль левого края лотка и входит в принтер
прямо и ровно. Особую осторожность соблюдайте при загрузке
конвертов и малоформатных листов бумаги.
Замятие
0726-55
Руководство пользователя55
Page 71
Обслуживание и очистка
Загрузка чернил
См. стр. 2 для получения информации о чернилах
Phaser 860 ColorStix II.
Внимание!
Используйте только чернила Phaser 860 ColorStix® II;
использование других чернил или чернил, разработанных для
других моделей цветных принтеров Phaser® может повлиять
на качество печати. Условия гарантии Xerox и контракты на
обслуживание не распространяются на повреждения,
неисправности и ухудшения характеристик, вызванные
использованием бумаги и расходных материалов других
производителей, или использованием материалов Xerox, не
предназначенных для этого принтера.
Советы по использованию чернил
■Храните чернильные бруски в упаковке вплоть до начала их
использования.
■Во избежание затора никогда не вставляйте поврежденные
Обслуживание
чернильные бруски в чернильные ячейки.
56Цветной принтер Phaser 860
Page 72
Загрузка чернильных брусков
Вы можете загрузить чернильные бруски, когда принтер
бездействует, либо когда на переднюю панель принтера выводится
сообщение Ink low (Мало чернил) или Ink out (Нет чернил).
1.Откройте верхнюю крышку.
0726-14
2.Определите ячейку, в которую нужно загрузить чернильный
брусок. Метка над каждой ячейкой показывает цвет и номер
цвета этого лотка.
3.Удалите чернильный брусок из упаковки.
Примечание
Так как малиновые, синие и черные чернильные бруски все
темные, см. номер их цвета; этот номер соответствует
номеру ячейки для этого цвета. Желтые чернильные бруски
могут быть пятнистыми, что не влияет на качество печати.
Обслуживание
Руководство пользователя57
Page 73
4.Поместите чернильные бруски в отверстие соответствующей
ячейки для загрузки чернил. Не следует с силой вставлять
чернила в ячейку.
Примечание
Каждый брусок имеет уникальную форму,
соответствующую его ячейке. Вставляйте бруски узким
концом вперед.
5.Закройте верхнюю крышку.
Обслуживание
Передняя панель может выводить сообщение Warming Up
(Разогрев), пока принтер не готов к печати.
58Цветной принтер Phaser 860
Page 74
Очистка лотка для отходов
Очищать лоток для отходов следует когда передняя панель принтера
выводит сообщение, что лоток для отходов заполнен.
Примечание
Для уменьшения отходов чернил и оптимизации
характеристик работы следует всегда оставлять принтер
включенным.
Внимание!
Внутренние детали принтера могут быть горячими.
Не прикасайтесь к горячим поверхностям!
1.Откройте переднюю крышку.
Обслуживание
0726-23
2.Вытащите ящик обслуживания (помеченный A), если он
не заблокирован.
0726-33
Руководство пользователя59
Page 75
Примечание
0726-49
0726-34
Ящик обслуживания заблокирован во время цикла разогрева, когда принтер включен и пока чернила остывают после процедуры Eliminate Light Stripes (Уничтожение светлых
полос). Если лоток для обслуживания заблокирован, закройте
все крышки и подождите 15 минут, затем повторите шаги 1 и 2.
3.Поднимите лоток для мусора (помеченный B) из ящика
обслуживания. Соблюдайте осторожность, лоток для мусора
может быть горячим!
4.Очистите лоток для мусора, осторожно сгибая его или
постукивая по бокам отсека для мусора. Чернила не токсичны и
могут быть выброшены как обычный мусор.
Обслуживание
0726-56
5.Установите лоток для мусора на место. Убедитесь, что лоток
ровно установлен в принтере.
60Цветной принтер Phaser 860
Page 76
6.Установите ящик обслуживания на место.
7.Закройте переднюю крышку.
Примечание
Не следует повторно использовать отработанные чернила,
они могут повредить принтер. Условия гарантии на принтер
на это повреждение не распространяются.
Обслуживание
Руководство пользователя61
Page 77
Замена набора для обслуживания
Набор для обслуживания относится к расходным материалам. Он
состоит из служебного валика (помеченного C1), который
поддерживает поверхность светочувствительного барабана и
счетчика (помеченного C2). Набор находится в ящике обслуживания
(помеченном A), доступ к которому осуществляется через переднюю
крышку принтера.
0726-51
Закажите новый набор для обслуживания, когда на передней панели
принтера появится сообщение о том, что старый почти исчерпан.
Обслуживание
Замените его, когда передняя панель принтера сообщит о
необходимости замены набора для обслуживания. В зависимости от
объемов печати и средней площади заполнения листа закажите либо
стандартный, либо расширенный набор для обслуживания, см. стр. 2
для получения дополнительной информации.
Внимание!
Внутренние детали принтера могут быть горячими.
Не прикасайтесь к горячим поверхностям!
Для получения инструкции по замене, см. детальные,
иллюстрированные инструкции в комплекте нового набора для
обслуживания.
62Цветной принтер Phaser 860
Page 78
Очистка ограничителя быстрого
высвобождения
1.Откройте выходную крышку.
2.Приподнимите зеленый ограничитель бумаги.
Внимание!
Во избежание изгиба или повреждения прозрачного
пластикового края осторожно обращайтесь с ограничителем
быстрого высвобождения.
0726-17
0726-19
Обслуживание
Руководство пользователя63
Page 79
3.Поднимите зеленые фиксаторы и удалите ограничитель.
Не используйте острые предметы в этой области принтера.
смоченной в спирте тряпкой (используя 90% спиртовой
изопропил).
Обслуживание
0726-20
0726-37
64Цветной принтер Phaser 860
Page 80
5.Убедитесь, что сверху на металлическом валу лежит тонкий
белый пылезащитный экран. Затем установите на место
ограничитель быстрого высвобождения, нажав на зеленые
фиксаторы до щелчка.
Примечание
Убедитесь, что ограничитель полностью установлен,
осторожно потянув его. Если он не вошел полностью в
гнездо, возможно замятие бумаги и ухудшение качества
печати.
6.Закройте выходную крышку.
0726-22
Обслуживание
Руководство пользователя65
Page 81
Очистка протирочного устройства ящика
0726-33
0726-60
обслуживания
1.Откройте переднюю крышку.
0726-23
2.Удалите ящик обслуживания (помеченный A).
Обслуживание
3.Используйте неворсистую ткань, чтобы очистить верх и верхние
края подвижного пластикового протирочного устройства,
расположенного на ящике обслуживания между валиком и
лотком для мусора.
4.Установите ящик обслуживания на место и закройте переднюю
крышку.
66Цветной принтер Phaser 860
Page 82
Очистка выходных валиков
1.Откройте выходную крышку.
2.Очистите выходные валики смоченной в спирте тряпкой
(используя 90% спиртовой изопропил). Для вращения валиков
используйте зеленый регулятор.
0726-53
3.Закройте выходную крышку.
Очистка блока валиков подачи бумаги
1.Откройте переднюю крышку.
0726-23
Обслуживание
Руководство пользователя67
Page 83
2.Удалите лоток для обслуживания (помеченный A).
0726-33
3.Для очистки валиков в рядах 1, 2 и 3 используйте смоченную
спиртом тряпку (используя 90% спиртовой изопропил). Для
вращения валиков в рядах 1 и 3 используйте зеленый регулятор.
1
2
3
Обслуживание
0726-36
4.Очистите все следы чернил с полированного металлического
ограничителя (расположенного между валиками 1 и 2) при
помощи смоченной в спирте тряпки (используя 90% спиртовой
изопропил).
5.Поместите лоток для обслуживания на место и закройте
переднюю крышку.
68Цветной принтер Phaser 860
Page 84
Перемещение и транспортировка
принтера
Перемещение принтера внутри офиса
1.Закройте все дверцы и крышки принтера.
2.Выключите питание принтера с помощью выключателя,
расположенного на задней панели принтера.
0726-80
3.Немедленно выберете на передней панели пункт Выключение
для перемещения принтера и нажмите клавишу OK до того, как
передняя панель принтера погаснет; (эта операция должна быть
выполнена в течение 4 секунд).
4.Подождите, пока принтер полностью не остынет и чернила не
затвердеют, так как это необходимо для безопасного
перемещения принтера. При включенном вентиляторе это
процесс займет по крайней мере 20 минут.
Примечание
Если пункт Выключение для перемещения принтера
не выбран, для безопасного перемещения следует подождать
по крайней мере 30 минут, прежде чем перемещать принтер.
5.После того, как чернила охладились, отсоедините принтер от
розетки электропитания.
6.Чтобы поднять принтер, удалите верхний лоток для бумаги,
освободив место для рук.
Примечание
Всегда перемещайте принтер отдельно от лотка для бумаги
повышенной емкости.
МатериалыПеремещение
Руководство пользователя69
Page 85
7.Для перемещения принтера на новое место необходимо два
0726-33
человека.
Транспортировка принтера
Для подготовки принтера к транспортировке выполните шаги с 1 по 5,
(начало на стр. 69), а затем:
1.Откройте переднюю крышку.
0726-23
2.Удалите ящик обслуживания (помеченный А) и поместите его на
хранение в пластиковую упаковку.
Перемещение
70Цветной принтер Phaser 860
Page 86
Внимание!
Всегда извлекайте ящик обслуживания перед
транспортировкой принтера. Транспортировка принтера с
ящиком обслуживания может привести к повреждению
принтера.
3.Закройте переднюю крышку.
4.Поместите принтер в его исходную картонную упаковку,
используя оригинальные упаковочные материалы. Если исходная
картонная упаковка или упаковочные материалы отсутствуют,
закажите их у Xerox (номер заказа 065-0594-00).
5.Во избежание повреждений при транспортировке, см.
инструкции на компакт-диске принтера или см. веб-узел
Xerox по адресу:
■Advanced Features and Troubleshooting Manual (Руководство
по дополнительным функциям и устранению
неисправностей)
■Плакат Руководство по установке
■Видеоклипы с инструкциями
■Сведения по работе в сети
■Инструкции по очистке
■Инструкции по расходным материалам
■Инструкции по установке
■Adobe Acrobat Reader (для чтения файлов в формате PDF)
■Adobe Type Manager (ATM)
Компакт-диск с дополнительными инструментами
сетевого управления
Этот компакт-диск содержит инструменты сетевого управления, включая служебную программу загрузки CentreWare DP, инструменты Unix,
и программное приложение загрузки шрифтов Font Downloader.
Передняя панель принтера и внутренние страницы
Нажмите клавишу Информация, чтобы получить дополнительную
информацию о сообщениях, отображаемых на передней панели.
Воспользуйтесь меню Printable Pages (Печатаемые страницы), чтобы
распечатать внутренние страницы со сведениями о конфигурации
принтера, расходных материалах, бумаге и т.п. См. стр. 9 для
получения инструкций.
72Цветной принтер Phaser 860
Page 88
Драйвер Windows и справочная система драйвера
При использовании Windows 95, Windows 98, Windows 2000 или
Windows NT установите драйвер с компакт-диска для принтера и
применяйте его для:
■связи с соответствующими веб-ресурсами через вкладку
Поиск и устранение неисправностей
■получения сведений о функциях принтера - кнопка Справка
на вкладке
■получения сведений о неисправностях принтера - кнопки
Справка и Руководство по устранению неисправностей.
Для доступа к драйверу принтера Phaser 860:
1.Нажмите кнопку Старт, выберите пункт Настройка, а затем -
команду Принтеры.
2.В папке Принтеры щелкните правой кнопкой мыши значок
принтера Phaser 860.
3.В контекстном меню выберите команду Свойства.
Веб-узлы Xerox
www.xerox.com/officeprinting/
■Информация об изделии и материалах
■Загрузка драйверов принтеров
■Поиск региональных дилеров
■Интерактивная документация
Справочная информация
www.xerox.com/officeprinting/infoSMART/
База данных infoSMART™ содержит сведения по устранению неполадок
и используется персоналом службы технической поддержки Xerox для
получения новейшей информации по следующим вопросам:
■Программные приложения
■Работа в сети
■Ошибки принтеров
■Качество печати
■Устранение неполадок
Руководство пользователя73
Page 89
www.colorconnection.xerox.com/
Этот веб-узел поможет добиться максимально эффективного
использования вашего цветного принтера:
■Электронные учебники, шаблоны цветной печати и
полезные советы по использованию принтера и наиболее
популярных программ.
■Удобный доступ к интерактивной технической поддержке.
■Настройка функций в соответствии с потребностями.
См. www.xerox.com/officeprinting/contacts для получения новой информации.
США
1-800-835-6100
74Цветной принтер Phaser 860
Канада
1-877-662-9338
За пределами США и
Канады
Сведения о региональных дилерах можно
получить в местном
представительстве
Xerox
Page 90
Центры технической поддержки
Новую информацию см. на www.xerox.com/officeprinting/support.
Австралия
1-800-811-177
Австрия
017956 7083
Аргентина
54-114-378-5444
АСЕАН
+65 251 3006
Бельгия-Дания
070 222 047
Бельгия-Франция
070 222 045
Боливия
+(5913)472662
Бразилия
0800-21-8400
Великобритания
0870 241 3459
Венесуэла
+58(2)265-2625
Германия
01 805 004392
Дания
7010 7288
Ирландия
1890 925 050
Испания
902 160 236
Италия
199 112 088
Карибские о-ва
(305)716-3925
(Майами)
Колумбия
571-636-3011
Корея
82(2) 528 4661
Люксембург
34 2080 8035
Мексика
50 (3) 615 4748
Нидерланды
0900 202 1154
Новая Зеландия
0 800 449 177
Норвегия
8150 0308
Перу
(511) 265 7328
Пуэрто Рико
1-800-835-6100
Сингапур
1-800-356-5565
США и Канада
1-800-835-6100
Таиланд
2 645 3600
Тайвань
2 2757 1567
Финляндия
0800 11 8388
Франция
0825 393 490
Центральная Америка
(305)716-3925
(Майами)
Чили
800-200-600
Швейцария
0845 845 107
Швеция
0771 1788 08
Эквадор
+593 (2) 503 444
Япония
+81 03 3448 3040
Справочная информация
Руководство пользователя75
Page 91
Спецификации
Списки данных о безопасности используемых
материалов для чернил ColorStix
РАЗДЕЛ 1. ИДЕНТИФИКАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ
Торговые маркиНомер заказа Xerox
Чернила ColorStix
Чернила ColorStix
Чернила ColorStix
Чернила ColorStix
Набор из четырех цветов “радуга”016-1909-00
Начальный набор материалов860 SS 00, 860 SS 01
Использование изделия: Цветной принтер XEROX Phaser
РАЗДЕЛ 2. ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИНГРЕДИЕНТАХ
Xerox Phaser
жироподобного вощеного амида, смолы и краски. Точная идентификация
состава сохраняется как торговая тайна.
Твердые чернила ColorStix
Hazard Communication. Этот список данных о безопасности материалов
предусмотрен как потребительская услуга.
РАЗДЕЛ 3. ИДЕНТИФИКАЦИЯ ВРЕДНОСТИ
Спецификации
ПУТИ ВОЗДЕЙСТВИЯ: Кожа
ВОЗМОЖНОЕ ВЛИЯНИЕ НА ЗДОРОВЬЕ
Непосредственные эффекты: При использовании по назначению в принтере
Хронические эффекты: Не обнаружено.
ПРИЗНАКИ И СИМПТОМЫ ПОРАЖЕНИЯ: Не обнаружено.
МЕДИЦИНСКИЕ ПОКАЗАНИЯ, КОТОРЫЕ МОГУТ БЫТЬ
®
Phaser
тестах на токсичность.
УХУДШЕНЫ ПРИ ВОЗДЕЙСТВИИ: Не обнаружено.
®
II, черные016-1902-00, 016-1902-50
®
II, синие016-1903-00, 016-1906-00
®
II, малиновые016-1904-00, 016-1907-00
®
II, желтые016-1905-00, 016-1908-00
®
860 ColorStix® II запатентованная смесь полиэтилена и
®
II соответствуют требованиям регламента
860 не обнаружено. См. раздел 11 для получения информации о
®
II
®
860
РАЗДЕЛ 4. МЕРЫ ПО ОКАЗАНИЮ ПЕРВОЙ ПОМОЩИ
ПРИ ПОПАДАНИИ В ГЛАЗА: Контакт маловероятен. При попадании
частиц в глаза тщательно промойте глаза водой.
ПРИ ГЛОТАНИИ: Неприменимо.
ПРИ ВДЫХАНИИ: Неприменимо.
ПРИ ПОПАДАНИИ НА КОЖУ: Промойте кожу мылом и водой.
76Цветной принтер Phaser 860
Page 92
РАЗДЕЛ 5. МЕРЫ ПРОТИВОПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ
ТОЧКА ВОЗГОРАНИЯ: >221 градус Цельсия (>429 градусов Фаренгейта),
закрытый тестер Pensky-Martens
ОПАСНОСТЬ ПОЖАРА И ВЗРЫВА: Чернила подвержены возгоранию.
При пожаре в результате термического разложения или горения могут
образовываться раздражающие и токсичные газы.
МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ ТУШЕНИЯ: Все средства для тушения классов B и C,
включая сухие порошки, двуокись углерода и галон.
ИНСТРУКЦИИ ПО ТУШЕНИЮ: Избегайте вдыхания дыма. При
ОБРАЩЕНИЕ: При использовании по назначению особых мер
предосторожности не требуется.
ХРАНЕНИЕ: Избегайте высоких температур. Храните чернила при
температуре ниже 60 градусов Цельсия (140 градусов Фаренгейта)
РАЗДЕЛ 8. КОНТРОЛЬ ВОЗДЕЙСТВИЯ - ИНДИВИДУАЛЬНАЯ
ЗАЩИТА
ИЗЛУЧЕНИЯ: Не установлено.
ТЕХНИЧЕСКИЙ КОНТРОЛЬ/ЛИЧНАЯ ЗАЩИТА: При использовании по
назначению специальных мер личной защиты не требуется.
Спецификации
РАЗДЕЛ 9. ФИЗИЧЕСКИЕ И ХИМИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА
ВИД И ЦВЕТ: Твердый, воскообразный. Черный, синий, красный или
желтый порошок со слабым запахом.
РАСТВОРИМОСТЬ В ВОДЕ: Нерастворимый.
ТОЧКА ПЛАВЛЕНИЯ: Приблизительно 100 градусов Цельсия
(212 градусов Фаренгейта)
УДЕЛЬНЫЙ ВЕС (Вода = 1): приблизительно 1, при 25 градусах Цельсия
(77 градусов Фаренгейта)
РАЗДЕЛ 10. УСТОЙЧИВОСТЬ И РЕАКТИВНОСТЬ
УСТОЙЧИВОСТЬ: Устойчивое.
НЕСОВМЕСТИМОСТЬ И ОПАСНЫЕ УСЛОВИЯ: Температура выше
200 градусов Цельсия (392 градуса Фаренгейта)
НЕСОВМЕСТИМОСТЬ С ДРУГИМИ МАТЕРИАЛАМИ: Отсутствует.
ОПАСНАЯ ПОЛИМЕРИЗАЦИЯ: Не происходит.
ОПАСНЫЕ ПРОДУКТЫ РАЗЛОЖЕНИЯ: Вещество может разлагаться на
токсичные компоненты при нагревании до температуры выше
200 градусов Цельсия (392 градусов Фаренгейта)
Руководство пользователя77
Page 93
РАЗДЕЛ 11. ТОКСИКОЛОГИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ТОКСИЧНОСТЬ: Смертельная доза при попадании в рот:
практически не токсично.
РАЗДРАЖЕНИЕ КОЖИ: Основной индекс кожного раздражения = 0.0;
не раздражает кожу.
КАНЦЕРОГЕННОСТЬ: Компоненты не входят в списки IARC, NTP, OSHA.
РАЗДЕЛ 12. ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Известных видов воздействия не оказывает.
РАЗДЕЛ 13. УТИЛИЗАЦИЯ
Этот продукт не относится к опасным отходам согласно 40CFR261.
Концентрации металлов TCLP ниже опасных уровней загрязнения,
установленных EPA. Однако государственные или местные требования к
утилизации отходов могут быть более строгими. Храните и утилизируйте
отходы согласно федеральным, государственным и местным нормам.
РАЗДЕЛ 14. ТРАНСПОРТНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Министерство транспорта США: Контроль отсутствует.
РАЗДЕЛ 15. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛАХ
TSCA: Этот продукт был произведен в соответствии с постановлением о
контроле токсичных материалов (TSCA) ERA.
RCRA (постановление о сохранении и восстановлении ресурсов): Не
относится к опасным отходам согласно 40CFR261. Концентрации
Спецификации
металлов TCLP ниже опасных уровней загрязнения, установленных EPA.
>5 г/кг (крысы);
РАЗДЕЛ 16. ПРОЧИЕ СВЕДЕНИЯ
Начальная дата изготовления: 10/5/00
Xerox Corporation
Office Printing Business
Environmental, Health & Safety
P.O. Box 1000
Mail Stop 60-512
Wilsonville, Oregon 97070
Информация о безопасности: 800-828-6571
Санитарно-гигиеническая информация: 716-422-2177
78Цветной принтер Phaser 860
Page 94
Списки данных о безопасности силиконовой
жидкости промежуточного слоя
РАЗДЕЛ 1. ИДЕНТИФИКАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ
Торговая марка: Xerox Silicone Intermediate Transfer Layer Fluid,
импрегнированная (напитанная) в поддерживающий валик принтера.
Номер заказа Xerox 016-1933-00 (замена стандартного набора для
обслуживания)
Номер заказа Xerox 016-1932-00 (замена расширенного набора для
обслуживания)
Использование изделия. Цветные принтеры Xerox Phaser
РАЗДЕЛ 2. ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИНГРЕДИЕНТАХ
Xerox Silicone Intermediate Transfer Layer Fluid – запатентованная смесь
силиконовых масел. Точный состав компонентов и их процентное
соотношение сохраняется как торговая тайна.
РАЗДЕЛ 3. ИДЕНТИФИКАЦИЯ ВРЕДНОСТИ
ПУТИ ВОЗДЕЙСТВИЯ: Кожа, глаза.
ВОЗМОЖНОЕ ВЛИЯНИЕ НА СОСТОЯНИЕ ЗДОРОВЬЯ: При
использовании по назначению в принтере Xerox Phaser
состояние здоровья пренебрежительно мало.
Непорседственные эффекты:
При вдыхании: Не рассматривается как путь воздействия.
При попадании на кожу: Может вызывать слабое раздражение.
При попадании в глаза: Может вызывать слабое раздражение.
При глотании: Не рассматривается как путь воздействия.
Хронические эффекты: Не известны и не рассматриваются.
ПРИЗНАКИ И СИМПТОМЫ ВОЗДЕЙСТВИЯ:
Слабое раздражение кожи и глаз.
МЕДИЦИНСКИЕ ПОКАЗАНИЯ, КОТОРЫЕ МОГУТ БЫТЬ
УХУДШЕНЫ ПРИ ВОЗДЕЙСТВИИ:
Не известны
®
860
®
860 влияние на
Спецификации
РАЗДЕЛ 4. МЕРЫ ПО ОКАЗАНИЮ ПЕРВОЙ ПОМОЩИ
ПРИ ВДЫХАНИИ: Путей воздействия нет.
ПРИ ПОПАДАНИИ В ГЛАЗА: Тщательно вымойте водой. При
возникновении симптомов поражения обратитесь за медицинской
помощью.
ПРИ ПОПАДАНИИ НА КОЖУ: Тщательно вымойте водой и мылом. При
возникновении симптомов поражения обратитесь за медицинской
помощью.
ПРИ ГЛОТАНИИ: Не является путем воздействия.
Руководство пользователя79
Page 95
РАЗДЕЛ 5. МЕРЫ ПРОТИВОПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ
ТОЧКА ВОЗГОРАНИЯ: Точка возгорания жидкости 226 градусов Цельсия,
прибор с закрытым тиглем Pensky-Martens.
МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ ТУШЕНИЯ: Все средства для тушения классов B и C,
включая сухие порошки, двуокись углерода и галон.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ТУШЕНИЮ: При возникновении пожара используйте
сертифицированный дыхательный аппарат и защитный костюм.
ОПАСНОСТЬ ПОЖАРА И ВЗРЫВА: При пожаре в результате
термического разложения или горения могут образовываться
раздражающие и токсичные газы. Нештатные ситуации не предвидятся.
РАЗДЕЛ 6. МЕРЫ ПРИ СЛУЧАЙНОМ ВЫСВОБОЖДЕНИИ
ПРОСЫПАНИЕ ИЛИ УТЕЧКА: Жидкость импрегнирована в
поддерживающий валик. При нормальной работе могут образовываться
небольшие утечки (капли). Вытрите и поместите в подходящий резервуар
для утилизации. Тщательно протрите жидкость, так как остатки могут
быть скользкими.
РАЗДЕЛ 7. ОБРАЩЕНИЕ И ХРАНЕНИЕ
ОБРАЩЕНИЕ: После контакта промойте руки мылом и водой. Вытирайте
утечки, руководствуясь разделом 6.
ХРАНЕНИЕ: Особых условий хранения не требуется.
РАЗДЕЛ 8. КОНТРОЛЬ ВОЗДЕЙСТВИЯ - ИНДИВИДУАЛЬНАЯ
ЗАЩИТА
При использовании по назначению особых мер предосторожности не
Спецификации
требуется.
РАЗДЕЛ 9. ФИЗИЧЕСКИЕ И ХИМИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА
ВНЕШНИЕ: Чистая жидкость, импрегнированная в поддерживающий валик.
ЗАПАХ: Слабый
РАСТВОРИМОСТЬ В ВОДЕ: Данных нет
УДЕЛЬНЫЙ ВЕС: Удельный вес жидкости равен 0.97 (вода=1)
РАЗДЕЛ 10. УСТОЙЧИВОСТЬ И РЕАКТИВНОСТЬ
УСТОЙЧИВОСТЬ: Устойчивое.
НЕСОВМЕСТИМОСТЬ С ДРУГИМИ МАТЕРИАЛАМИ: Сильный
окислитель
ОПАСНЫЕ ПРОДУКТЫ РАЗЛОЖЕНИЯ: При высоких температурах
может образовываться формальдегид.
ОПАСНАЯ ПОЛИМЕРИЗАЦИЯ: Не происходит.
РАЗДЕЛ 11. ТОКСИКОЛОГИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Данных по токсикологии на смесь нет
80Цветной принтер Phaser 860
Page 96
РАЗДЕЛ 12. ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Не доступна.
РАЗДЕЛ 13. УТИЛИЗАЦИЯ
Жидкость не значится в списке опасных отходов RCRA. Утилизируйте
отходы согласно федеральным, государственным и местным нормам.
РАЗДЕЛ 14. ТРАНСПОРТНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Министерство транспорта США: Контроль отсутствует.
РАЗДЕЛ 15. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛАХ
Следующая информации имеет отношение к ингредиентам Xerox Silicone
Intermediate Transfer Layer Fluid:
TSCA (постановление о контроле токсичных материалов): Приведенный в
TSCA список проверен нашими поставщиками.
RCRA (постановление о сохранении и восстановлении ресурсов): Не значится
в списке опасных отходов RCRA.
Ингредиенты этой жидкости не значатся в списках канцерогенных веществ
OSHA, IARC и NTP.
РАЗДЕЛ 16. ПРОЧИЕ СВЕДЕНИЯ
Начальная дата изготовления.
Xerox Corporation
Office Printing Business
Environmental, Health & Safety
P.O. Box 1000
Mail Stop 60-512
Wilsonville, Oregon 97070
Информация по безопасности: 800-828-6571
Санитарно-гигиеническая информация: 716-422-2177
Спецификации
Списки данных о безопасности используемых
материалов для CleanTex
Идентификационные номера изделия: 806B, 806C, 806H, 806T, 806Z, 806
Химическое название и синонимы: Изопропил спиртовой
Химическая формула: CH
Номера телефонов для аварийных ситуаций: CHEMTREC (транспортировка):
1-800-424-9300
Использование изделия: Цветной принтер Xerox Phaser
Изделие поставляется в виде пропитанной прокладки для одноразового
использования, в которой вся жидкость абсорбирована аппликатором.
Изопропил является легковоспламеняющейся жидкостью. При попадании в
глаза вызывает местное воспаление и ощущение жжения, может привести к
травме, если не будет быстро удален. Частый или продолжительный контакт
с кожей может привести к воспалению или вызвать дерматит. Воздействие
при превышении ПДК может вызвать воспаление дыхательных путей и глаз,
а также головные боли, головокружение и оказать влияние на ЦНС. При
проглатывании может оказывать вредное влияние.
Канцерогенность (OSHA/NTP/IARC/ACGIH): Не указано.
Медицинские показания, которые могут быть ухудшены при воздействии:
Не указано.
РАЗДЕЛ 4. МЕРЫ ПО ОКАЗАНИЮ ПЕРВОЙ ПОМОЩИ
ПРИ ПОПАДАНИИ В ГЛАЗА: Промывайте глаза водой в течение 15 минут,
включая поверхность глаз под веками. Обратитесь за медицинской
помощью.
ПРИ ПОПАДАНИИ НА КОЖУ: Вымойте водой.
ПРИ ВДЫХАНИИ: Выведите пострадавшего на свежий воздух. Обеспечьте
покой. При необходимости сделайте искусственное дыхание. Обратитесь
за медицинской помощью.
Спецификации
ПРИ ГЛОТАНИИ: В маловероятном случае глотания протирочной салфетки
меры по оказанию первой помощи следует сосредоточить на удалении
объекта и предотвращении захлебывания. После удаления обеспечьте
пострадавшему покой. Немедленно вызовите врача.
РАЗДЕЛ 5. МЕРЫ ПРОТИВОПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ
ТОЧКА ВОЗГОРАНИЯ (ТСС): 56 градусов Фаренгейта.
ПРЕДЕЛЫ ВОСПЛАМЕНЯЕМОСТИ (% ОБЪЕМА): LEL: Н/П UEL: Н/П.
ТЕМПЕРАТУРА САМОВОСПЛАМЕНЕНИЯ в градусах по Фаренгейту
(градусах по Цельсию): Н/П.
МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ ТУШЕНИЯ: Для тушения изопропанола могут
использоваться углекислый газ, сухие химикаты, спиртная пена. Вода
может использоваться для охлаждения незащищенных от огня контейнеров.
НЕСТАНДАРТНАЯ ОПАСНОСТЬ ПОЖАРА И ВЗРЫВА: Изопропанол
может испускать пары, которые могут воспламеняться при температуре,
соответствующей или выше точки возгорания.
РЕЙТИНГ NFPA: Здоровье (1)
ВОСПЛАМЕНЯЕМОСТЬ (3)
РЕАКТИВНОСТЬ (0)
Состав классифицируется OSHA как легковоспламеняющаяся жидкость
класса IB.
Н/П = неприменимо
82Цветной принтер Phaser 860
Page 98
РАЗДЕЛ 6. МЕРЫ ПРИ СЛУЧАЙНОМ ВЫСВОБОЖДЕНИИ
Поскольку раствор изопропанола полностью абсорбирован аппликатором и в
одном аппликаторе содержится малый объем изопропанола, вероятность
проливания значительного объема раствора мала. В случае проливания
значительного объема раствора, проветрите помещение, особенно нижнюю
часть, где могут собираться пары, и удалите все источники возгорания.
Персонал, занимающийся уборкой, должен быть защищен от контакта с
жидкостью и вдыхания паров.
РАЗДЕЛ 7. ОБРАЩЕНИЕ И ХРАНЕНИЕ
Хранить в чистом, прохладном, проветриваемом помещении вдали от
источников возгорания и окислителей. Правила хранения и обращения
должны соответствовать правилам для легковоспламеняющихся жидкостей
OSHA класса IB. Электрические изделия должны соответствовать
применимым кодам. Использование искрящих инструментов запрещено.
РАЗДЕЛ 8. КОНТРОЛЬ ВОЗДЕЙСТВИЯ - ИНДИВИДУАЛЬНАЯ
ЗАЩИТА
Для соблюдения ПДК необходимо обеспечить вентиляцию помещения.
Использование искрящих инструментов запрещено. Избегайте вдыхания
паров, попадания в глаза и частого или продолжительного контакта с кожей.
Не допускайте попадания в организм.
РАЗДЕЛ 9. ФИЗИЧЕСКИЕ И ХИМИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА
ТОЧКА КИПЕНИЯ (80 градусов Цельсия) (180 градусов Фаренгейта)
ЛЕТУЧЕСТЬ (% ОБЪЕМА при 25 градусах Цельсия): 100
ДАВЛЕНИЕ НАСЫЩЕННОГО ПАРА (мм.рт.ст. при 25 градусах
Цельсия): 33
СКОРОСТЬ ИСПАРЕНИЯ (БУТИЛАЦЕТАТ-1): >1
ПЛОТНОСТЬ ПАРА (ПЛОТНОСТЬ ВОЗДУХА = 1): <1
АГРЕГАТНОЕ СОСТОЯНИЕ: жидкость
РАСТВОРИМОСТЬ В ВОДЕ (% при 25 градусах Цельсия): 100
ЗАПАХ: спирт
УДЕЛЬНЫЙ ВЕС (25 градусов Цельсия): 0.79
ВИД ЖИДКОСТИ: Прозрачная.
Спецификации
РАЗДЕЛ 10. УСТОЙЧИВОСТЬ И РЕАКТИВНОСТЬ
УСТОЙЧИВОСТЬ: Устойчивое.
ОПАСНАЯ ПОЛИМЕРИЗАЦИЯ: Не происходит.
НЕСОВМЕСТИМОСТЬ И ОПАСНЫЕ УСЛОВИЯ: Каустики, амины,
алканоламины, альдегиды, аммиак, сильные окислители и хлорированные
смеси.
ОПАСНЫЕ ПРОДУКТЫ РАЗЛОЖЕНИЯ: Угарный газ.
РАЗДЕЛ 11. ТОКСИКОЛОГИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Неприменимо.
Руководство пользователя83
Page 99
РАЗДЕЛ 12. ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Неприменимо.
РАЗДЕЛ 13. УТИЛИЗАЦИЯ
Утилизация должна производиться в соответствии со всеми
государственными и местными постановлениями.
РАЗДЕЛ 14. ТРАНСПОРТНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
КЛАССИФИКАЦИЯ МИНИСТЕРСТВА ТРАНСПОРТА США: Контроль
отсутствует.
Правильное транспортировочное название:
Класс опасности:
UN номер:
Упаковочная группа:
Маркировка опасности:
КЛАССИФИКАЦИЯ IATA / ICAO: Контроль отсутствует.
Правильное транспортировочное название:
Класс опасности:
UN номер:
Упаковочная группа:
Маркировка опасности:
КЛАССИФИКАЦИЯ IMDG: Контроль отсутствует.
Правильное транспортировочное название:
Класс опасности:
IMDG Страница #
Упаковочная группа:
Спецификации
Точка возгорания (градусов Цельсия):
Загрязнитель моря:
РАЗДЕЛ 15. СВЕДЕНИЯ О ПРАВИЛАХ
ОТЧЕТНОСТЬ ПО SARA TITLE III.
Токсичный химикат (раздел 313): Не указано.
Особо опасное вещество: Не указано.
Разделы 302, 304, 311, 312
Класс опасности:
Хронические эффекты: Да
Острые эффекты: Да
Опасность пожара: Да
Опасность высокого давления: Нет
Опасность химической активности: Нет
СПИСОК TSCA. Все компоненты перечислены в списке TSCA.
84Цветной принтер Phaser 860
Page 100
РАЗДЕЛ 16. ПРОЧИЕ СВЕДЕНИЯ
Представленные сведения собраны из внутренних отчетов и
профессиональных публикаций. Эти сведения предоставляются без
каких-либо гарантий, явных или подразумеваемых. Они предназначены
исключительно для помощи в оценке соответствия и правильности
использования материала, а также в применении правил и процедур
безопасности. Для обеспечения правильности использования данных
материалов сотрудники должны использовать эти сведения в качестве
дополнения к прочим имеющимся сведениям и самостоятельно оченивать
применимость и полноту сведений из всех источников. Все используемые
сведения должны проверяться на соответствие государственным и местным
законам и постановлениям.
Составитель:
CleanTex Products
33 Murray Hill Drive
Nanuet, NY 10954
Июнь, 1997
Спецификации
Руководство пользователя85
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.