Este documento se actualiza periódicamente. Cualquier cambio, imprecisión técnica y error tipográfico se corregirá en
ediciones posteriores.
Versión del documento: Febrero de 2010
®
8265/8290/8365/8390 son marcas comerciales de Xerox Corporation en los Estados
Regulaciones de WEEE
Información ambiental
Desecho de su producto viejo
Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden
ser reciclados y reutilizados.
Cuando un producto tiene este símbolo de un cesto de basura con ruedas tachado, significa que el
producto es alcanzado por la directiva europea 2002/96/EC
Obtenga información acerca del sistema de recolección de productos eléctricos y electrónicos de su
localidad.
Respete las reglamentaciones de su localidad y no deseche sus productos viejos junto con sus residuos
domésticos normales. El desecho apropiado de su producto viejo ayudará a prevenir posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.
ÍNDICE
1 Instrucciones de seguridad ................................................................................................... 1
8.1 Especificaciones del producto ......................................................................................................141
8.2 Especificaciones de la interfaz de red .......................................................................................... 141
Guía del usuario de 8265/8290/8365/8390 iii
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
iv Guía del usuario de 8265/8290/8365/8390
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1.1 INTRODUCCIÓN
Este capítulo explica el significado de los términos de seguridad para el personal que opera el equipo,
incluye importantes instrucciones de seguridad e indica la ubicación de las etiquetas de advertencia.
Asegúrese de seguir todas las instrucciones y avisos de este manual al utilizar el equipo.
1.2 AVISOS, PRECAUCIONES Y NOTAS
Los términos de seguridad que aparecen en este manual y las etiquetas de advertencia colocadas en la
impresora se clasifican en las siguientes tres categorías, dependiendo del nivel de riesgo (o la escala del
posible accidente).
Lea cuidadosamente las siguientes explicaciones y siga las instrucciones de este manual.
Condiciones de
seguridad
Importante
Precaución
Notas
Importante
Detalles
Debe seguirse cuidadosamente para evitar la muerte o lesiones severas.
Debe observarse para evitar lesiones (moderadas o leves) y daño a su equipo.
Contiene información importante y consejos útiles acerca del funcionamiento de su impresora.
1.3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
A continuación se describen las instrucciones de seguridad que deben seguirse para utilizar el equipo de
una manera segura.
•No coloque la impresora en las siguientes áreas. Si lo hace, la impresora podría inclinarse o caerse y
producir lesiones.
{ Superficies inestables
{ Pisos inclinados
{ Áreas afectadas por la vibración de otros equipos
•No pise ni coloque objetos pesados sobre la impresora. Si lo hace, la impresora podría inclinarse o
caerse y producir lesiones.
•No cubra el orificio de ventilación de su impresora con tela, por ejemplo, con un cobertor o mantel.
Si lo hace, podría obstruirse la ventilación y producirse un incendio.
•No coloque la impresora en áreas húmedas o llenas de polvo. Si lo hace, pueden producirse
descargas eléctricas o incendios.
• No utilice un cable de alimentación dañado. Si lo hace, pueden producirse descargas eléctricas.
• No intente conectar los enchufes eléctricos con las manos mojadas. Si lo hace, pueden producirse
descargas eléctricas.
Guía del usuario de 8265/8290/8365/8390 1
1 Instrucciones de seguridad
•No conecte cables de tierra en las siguientes áreas.
{ Tuberías de gas → Si lo hace, podrían producirse incendios o explosiones.
{ Terminales de tierra para líneas telefónicas o pararrayos → Si lo hace, podría producirse un flujo
de corriente masivo, si cae un rayo.
{Tuberías de agua o grifos → Si hay algún componente de plástico en la tubería, la conexión a
tierra no funcionará correctamente.
•No introduzca objetos metálicos o inflamables en los orificios, por ejemplo en las perforaciones de
ventilación. Si lo hace, pueden producirse descargas eléctricas o incendios.
•Deje de utilizar la impresora si se ha vertido líquido en su interior. Esto podría causar descargas
eléctricas o incendios. Apague la impresora lo antes posible, desconecte el cable de alimentación y
póngase en contacto con el técnico de servicio de Xerox de su localidad.
•Asegúrese de utilizar el cable que se incluye. De lo contrario, podrían producirse descargas
eléctricas o incendios.
•Asegúrese de utilizar voltaje especificado (CA 100 V a 120V, o CA 220V a 240V). De lo contrario,
podrían producirse descargas eléctricas o incendios.
•Asegúrese de utilizar corriente eléctrica obtenida directamente de un tomacorriente (CA 100 V a
120V, o CA 220V a 240V). No conecte varios dispositivos al mismo tomacorriente. De lo contrario,
podría generarse calor y producirse un incendio.
•Asegúrese de utilizar un tomacorriente que tenga terminal de tierra y utilice la terminal
correctamente. De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas o incendios.
•Siga las instrucciones que aparecen a continuación al manipular el cable de alimentación.
{ No modifique el cable.
{ No coloque objetos pesados sobre el cable.
{ No doble, tuerza ni tire del cable.
{ No instale el cable cerca de equipos que generen calor.
•Siga las instrucciones que aparecen a continuación al manipular la clavija de alimentación. De lo
contrario, podrían producirse incendios.
{ Limpie el polvo y cualquier otro residuo antes de enchufar la clavija.
{ Asegúrese de que la clavija esté enchufada firme y completamente.
• Al utilizar el interruptor de pie, asegúrese de:
{ No colocar objetos pesados sobre el interruptor.
{ No doblar el cable del interruptor con fuerza y no tirar del cable.
{ No colocar el interruptor de pie cerca de dispositivos térmicos.
•Al manipular cartuchos de tinta, tenga cuidado de que la tinta no entre en contacto con sus ojos ni
con su piel. Sin embargo, si esto ocurre, lávese inmediatamente los ojos con agua y lave su piel con
agua y jabón. De lo contrario, sus ojos podrían congestionarse o inflamarse levemente. Si siente
molestias, consulte a su médico inmediatamente.
• No desarme los cartuchos de tinta. Si lo hace, la tinta podría entrar en contacto con sus ojos o su piel.
• Tintas para 8265/8290/8365/8390
{Información general:
Los síntomas de envenenamiento pueden presentarse incluso después de varias horas; por lo
tanto el individuo involucrado debe estar en observación médica durante un mínimo de 48 horas
después de un accidente.
2 Guía del usuario de 8265/8290/8365/8390
1 Instrucciones de seguridad
Después de la inhalación:
Suministre aire fresco. Si es necesario, proporcione respiración artificial. Mantenga al
paciente abrigado. Consulte a un médico, si los síntomas persisten.
Si el paciente está inconsciente, colóquelo en una posición lateral, de una manera estable,
para transportarlo.
Después del contacto con la piel
Después del contacto con los ojos
: El producto no irrita la piel.
: Lave el ojo abierto con agua corriente durante varios
minutos.
Después de la ingestión (tragárselo)
: Consulte a su médico.
•Tenga cuidado de que sus dedos no se queden atrapados al abrir y cerrar la cubierta del
compartimiento de tinta.
• Tenga cuidado de que sus dedos no se queden atrapados cuando abra y cierre la cubierta frontal.
• Siga las instrucciones que aparecen a continuación al conectar el cable de interfaz de red. De lo
contrario, podrían producirse descargas eléctricas o incendios.
{ No toque el conector.
{ No enchufe el conector del cable de interfaz de red, si éste no tiene las mismas especificaciones
que la tarjeta de interfaz.
•Al cortar papel en rollo, tenga cuidado cuando realice los siguientes procedimientos. El manejo
incorrecto del sistema de corte puede causar lesiones a las manos, producidas por la cuchilla de
corte.
{ Al sostener el papel, no coloque sus dedos sobre la ranura de corte del papel.
{ Mueva la cuchilla lentamente a lo largo de la ranura de corte del papel.
•No utilice adelgazador de pintura, benceno, alcohol u otros agentes activos. Éstos podrían producir
daños o causar que la pintura se desprenda de la parte externa de la unidad.
•Tenga cuidado de no derramar agua hacia el interior de la impresora. Si lo hace, puede producirse
un cortocircuito.
•Tenga cuidado de no tocar los calentadores durante o después de su funcionamiento. Si lo hace,
pueden producirse quemaduras.
• Utilice solamente tinta Xerox y el líquido de limpieza adecuado.
• Nunca abra las cubiertas sujetadas con tornillos, a excepción de la cubierta izquierda. Si lo hace,
podrían producirse descargas eléctricas o problemas de funcionamiento en la impresora.
• No toque la cuchilla de la cortadora. Si lo hace, pueden producirse lesiones.
• No corte objetos duros ni permita que se caiga la cortadora. Si lo hace, la cuchilla de la cortadora
podría dañarse o romperse.
•No doble ni tire del tubo de desperdicio líquido. Si lo hace, podría producirse una fuga de desperdicio
líquido y problemas de funcionamiento del producto.
•No toque el limpiador ni la tapa superior directamente con las manos. Utilice un paño sin pelusa y
guantes para limpiar.
•No incline la impresora, ni la coloque contra un muro o al revés. Si lo hace, la tinta podría derramarse
hacia el interior de la impresora. Además, la garantía no cubre el movimiento del producto después
de la entrega.
•Para la producción del equipo que ha adquirido se ha requerido la extracción y el uso de recursos
naturales. El equipo puede contener sustancias peligrosas para la salud y el medio ambiente. Para
Guía del usuario de 8265/8290/8365/8390 3
1 Instrucciones de seguridad
evitar la diseminación de esas sustancias en nuestro medio ambiente y disminuir el impacto en los
recursos naturales, le sugerimos que utilice el sistema de recolección adecuado. Esos sistemas
reutilizan o reciclan la mayoría de los materiales de su equipo usado de una manera responsable. Si
necesita más información acerca de los sistemas de recolección, reutilización y reciclaje, póngase en
contacto con las autoridades encargadas de la administración del desperdicio de su localidad.
1.4 ETIQUETAS DE ADVERTENCIA
A continuación se explica el manejo, la ubicación y los tipos de etiquetas de advertencia.
Las etiquetas de advertencia se colocan en áreas en las que se requiere atención. Asegúrese de leer y
entender completamente sus posiciones y contenido, antes de efectuar cualquier actividad.
1.4.1 Manejo de etiquetas de advertencia
Asegúrese de que se cumplan las siguientes condiciones al manejar las etiquetas.
•Asegúrese de que todas las etiquetas puedan verse claramente. Si el texto o las ilustraciones no se
ven claramente, limpie o sustituya la etiqueta.
•Al limpiar las etiquetas, utilice un paño humedecido con agua o un detergente neutral. No utilice
solventes ni gasolina.
•Si una etiqueta de advertencia está daña, perdida o no puede verse claramente, sustitúyala. Póngase
en contacto con el técnico de servicio de Xerox de su localidad para sustituir etiquetas de advertencia.
Notas
1.4.2 Tipos de etiquetas de advertencia y sus ubicaciones
A continuación se muestran las ubicaciones de las etiquetas de advertencia.
1.4.2.1 Tipos
de etiquetas de advertencia colocadas en la parte delantera de la impresora y sus ubicaciones
4 Guía del usuario de 8265/8290/8365/8390
No. Tipo
1
1 Instrucciones de seguridad
2
3
4
5
Guía del usuario de 8265/8290/8365/8390 5
1 Instrucciones de seguridad
6
7
8
9
6 Guía del usuario de 8265/8290/8365/8390
10
1 Instrucciones de seguridad
1.4.2.2 Tipos
No. Tipo
3
4
de etiquetas de advertencia colocadas en la parte posterior de la impresora y sus ubicaciones
PRECAUCIÓN
CUANDO SE PROPORCIONA LA BOBINADORA, ESTA UNIDAD
TIENE DOS CABLES DE ALIMENTACIÓN. PARA REDUCIR EL
RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, DESCONECTE TODOS
LOS CABLES DE ALIMENTACIÓN ANTES DE EFECTUAR
ACTIVIDADES DE SERVICIO.
Guía del usuario de 8265/8290/8365/8390 7
1 Instrucciones de seguridad
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
8 Guía del usuario de 8265/8290/8365/8390
2 DESCRIPCIÓN GENERAL
DE LA IMPRESORA
2.1 CARACTERÍSTICAS
A continuación se explican las características de la impresora.
(1) Salida de alta velocidad
Alcanza altas velocidades al imprimir en papel de un ancho de hasta 2280 mm, y un ancho de impresión
de hasta 2250 mm.
(2) Una amplia variedad de materiales de impresión compatibles
La altura del cabezal es ajustable y puede adaptarse a papel de diferentes grosores, entre 0.08 y 1.1 mm.
(3) Una reproducción del color vibrante
Se utilizan ya sea 4 ó 6 colores de impresión, para obtener una reproducción nítida y vibrante del color.
Los cartuchos de tinta tienen una capacidad de 220ml o 440ml e incluyen un chip IC que detecta la
cantidad de tinta en el cartucho, lo cual mejora la productividad de una manera significativa.
(4) Uso eficaz del papel
Se proporciona una función de alimentación de material que le permite al usuario alimentar el material
hacia adelante o hacia atrás, para ajustar la posición de impresión. Debido a que se puede imprimir en
materiales en los que se ha impreso anteriormente, el espacio adicional puede utilizarse con eficacia.
Guía del usuario de 8265/8290/8365/8390 9
2 Descripción general de la impresora
2.2 NOMBRES DE LAS PIEZAS Y FUNCIONES
A continuación se explican los nombres de las piezas y las funciones.
2.2.1 Parte delantera de la impresora
No. Nombre Función
Placa térmica Sostiene y calienta el papel durante la impresión.
1
Protege al operador de las piezas impulsoras de la impresora
durante su funcionamiento. Abra y cierre la cubierta únicamente
Cubierta frontal
2
Carro Impulsa y sostiene los cabezales de impresión.
3
Panel de operaciones Controla la impresora.
4
Cubierta del
5
compartimiento de tinta
Soporte Sostiene el cuerpo principal.
6
Conjunto de la botella de
7
desperdicio
Bobinadora Enrolla el papel de rollo.
8
Sistema de tensión
9
frontal
Cubiertas de
10
mantenimiento
izquierdas.
para efectuar las siguientes operaciones:
• Ajuste y sustitución de papel
• Sustitución de cuchilla
• Limpieza de limpiador
Cubre el compartimiento de tinta.
Recolecta el líquido de desperdicio.
Mantiene tensado el papel.
Cubren las áreas de mantenimiento.
10 Guía del usuario de 8265/8290/8365/8390
2.2.2 Parte posterior de la impresora
2 Descripción general de la impresora
No. Conexión
Conector Ethernet
1
Ranura del lector de tarjetas
2
Etiqueta SmartChip
3
Cubierta del soporte
4
Conector Centronics
5
Conector del interruptor de pie
6
Conector de alimentación
7
Etiqueta ambiental
8
Conector DB-25
9
10
Etiqueta de ID
Guía del usuario de 8265/8290/8365/8390 11
2 Descripción general de la impresora
2.2.3 Posición y función de los elementos térmicos
Elemento térmico Temperatura Función
Precalentador (calentador A) 20 – 50°C
•Abre los poros para que el papel reciba mejor la
tinta 8365/8390 Mild Solvent.
•Permite un nivel óptimo de fijación en el papel
Fijador (calentador B) 20 – 40°C
(con o sin revestimiento).
•Optimiza el control de ganancia de punto.
Fijador final (calentador C) 20 – 70°C
•El fijador final finaliza el proceso de fijación y
permite que las impresiones se sequen.
•El secador finaliza el proceso de secado para que
haya compatibilidad con el rebobinado, en
Secador (calentador D) 20 – 50°C
combinación con mayores velocidades de salida.
•Disminuye la adherencia de los materiales para
carteles impresos.
•Para el usuario 1 y el usuario 8, las opciones prefijadas son:
•Para los usuarios 2 Î 7, los calentadores permanecen apagados de forma prefijada.
12 Guía del usuario de 8265/8290/8365/8390
2 Descripción general de la impresora
2.2.4 Panel de control de la impresora
El panel de operaciones se utiliza para establecer condiciones de funcionamiento, mostrar el estado de
la impresora y configurar otras funciones. Los nombres y funciones de las teclas de operación y luces de
estado se explican a continuación.
2.2.4.1 Teclas
No. Nombre Normal
Tecla [POWER]
1
(Encendido/Apagado)
Tecla [F1] Ejecuta la función asignada a F1. Ejecuta la función asignada a F1.
2
Tecla [F2] Ejecuta la función asignada a F2. Ejecuta la función asignada a F2.
3
Tecla [F3] Ejecuta la función asignada a F3. Ejecuta la función asignada a F3.
4
Tecla [F4] Ejecuta la función asignada a F4. Ejecuta la función asignada a F4.
5
6
Tecla [MENU ↑]
7
Tecla [MENU ↓]
Tecla [ENTER] (Intro) Muestra el modo de impresión
8
Tecla [CANCEL]
9
(Cancelar)
de operación
Pantalla del menú Setup
(Configuración)
Enciende y apaga la impresora. Enciende y apaga la impresora.
Cambia la pantalla LCD al
estado del menú de
configuración.
Cambia la pantalla LCD al
estado del menú de
configuración.
establecido.
- Cancela el nuevo valor de parámetro y
Cambia el menú hacia atrás.
Cambia el menú hacia adelante.
Determina el nuevo valor de parámetro
y cambia la pantalla LCD para mostrar
el siguiente menú. Establece el valor
de parámetro y cambia la pantalla LCD
para mostrar el siguiente menú.
cambia la pantalla LCD para mostrar el
siguiente menú. Elimina el valor de
parámetro y cambia la pantalla LCD
para mostrar el siguiente menú.
Guía del usuario de 8265/8290/8365/8390 13
2 Descripción general de la impresora
2.2.4.2 Pantalla LCD e indicadores de luz
No. Nombre Color Estado Función
Monitor LCD - - El monitor muestra el estado de funcionamiento y los
10
mensajes de error de la impresora.
Luz POWER
11
(Enc./Ap.)
Luz ERROR Rojo
12
Verde
Enc. La impresora está encendida.
Ap. La impresora está apagada.
ParpadeaSe ha producido un error. El contenido se muestra
en el monitor LCD.
Ap. No hay errores o la máquina está apagada.
13
Luz DATA
(Datos)
Anaranjado
Enc. La impresora recibe datos de impresión.
ParpadeaLa impresora analiza datos recibidos.
Ap. La impresora espera la recepción de datos de
impresión.
Luz MEDIA SET
14
(Colocación del
papel)
Anaranjado
Enc. El rodillo de presión está en la posición de liberación.
El papel no se ha cargado.
Ap. El rodillo de presión está en la posición de
asegurado.
El papel no se ha cargado.
Luz ROLL
15
(Rollo)
Luz SHEET
16
(Hoja)
Luz HEATER
17
(Calentador)
Anaranjado
Anaranjado
Anaranjado
Enc. El tipo de papel está ajustado a rollo.
Ap. El tipo de papel está ajustado a hoja.
Enc. El tipo de papel está ajustado a hoja.
Ap. El tipo de papel está ajustado a rollo.
Enc. La temperatura de los elementos térmicos es la
solicitada.
La temperatura real es la que se ha solicitado.
ParpadeaLos elementos térmicos se están calentando.
La temperatura real no es la que se ha solicitado.
Ap. Los elementos térmicos están apagados.
14 Guía del usuario de 8265/8290/8365/8390
2.2.5 Bobinadora (frente)
2 Descripción general de la impresora
No. Nombre Función
Sistema de tensión
1
delantero
Panel de operaciones Controla la desbobinadora / bobinadora 100 manualmente o
2
Caja PCB Contiene las tarjetas que controlan la UW/W 100.
3
Unidad de rollo motorizada Sostiene y bobina el papel en rollo.
4
Barra de la unidad de rollo Sostiene las unidades de rollo.
5
Unidad de rollo Sostiene el papel en rollo.
6
Ajusta la tensión entre la plataforma de impresión y el sistema de
bobinado.
automáticamente
2.2.6 Desbobinadora (posterior )
No. Nombre Función
Sistema de tensión
1
posterior
Unidad de rollo Sostiene el papel en rollo.
2
Unidad de rollo motorizada Sostiene y desbobina el papel en rollo.
3
Barra de la unidad de rollo Sostiene las unidades de rollo.
4
Guía del usuario de 8265/8290/8365/8390 15
Ajusta la tensión entre la plataforma de impresión y el sistema de
desbobinado.
2 Descripción general de la impresora
2.2.7 Panel de control de la bobinadora / desbobinadora
No. Nombre Función
A /
B /
1 Selector del lado de impresión
Interruptor de la desbobinadora
2
100
LED de la
3
desbobinadora
100
Impresión externa Impresión interna
4 Botón de retroceso Desenrolla la desbobinadora Enrolla la desbobinadora
5 Botón de avance Enrolla la desbobinadora Desenrolla la desbobinadora
6 Interruptor de bobinadora 100 Elija entre los modos manual (“0”) y automático (“I”).
LED de la
7
bobinadora 100
Impresión externa Impresión interna
8 Botón de retroceso Desenrolla la bobinadora Desenrolla la bobinadora
9 Botón de avance Enrolla la bobinadora Enrolla la bobinadora
10 LED de potencia Se ilumina si el sistema está encendido.
Manual
Automático
Manual
Automático
Sección del panel de operaciones que controla la
desbobinadora 100.
Sección del panel de operaciones que controla la bobinadora
100.
Si ha colocado papel con el lado externo impreso, seleccione
‘OUT’. De lo contrario, seleccione ‘IN’.
Elija entre los modos manual (“0”) y automático (“I”).
El LED se ilumina cuando se presiona algún botón
El motor gira: El LED parpadea.
El motor está apagado: El LED se apaga.
El motor acelera: El LED se ilumina continuamente.
El LED se ilumina cuando se presiona algún botón
El motor gira: El LED parpadea
El motor está apagado: El LED se apaga.
16 Guía del usuario de 8265/8290/8365/8390
2 Descripción general de la impresora
2.2.8 Etiquetas de funcionamiento de la bobinadora / desbobinadora
Las etiquetas de funcionamiento que se mencionan a continuación se han colocado en áreas que
requieren atención.
•Asegúrese de que todas las etiquetas puedan verse claramente. Si el texto o las ilustraciones no se
ven claramente, limpie la etiqueta.
•Para limpiar las etiquetas, utilice un paño humedecido con agua o un detergente neutral. No utilice
solventes ni gasolina.
•Si una etiqueta de funcionamiento está dañada, perdida, o si no puede verse claramente, sustitúyala.
Notas
Etiqueta del interruptor de pie Etiqueta de la manija de la unidad de rollo
Etiqueta de tensión delantera
Etiqueta de tensión posterior
Etiqueta de la caja PCB
Guía del usuario de 8265/8290/8365/8390 17
2 Descripción general de la impresora
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
18 Guía del usuario de 8265/8290/8365/8390
3 CONFIGURACIÓN DE LA IMPRESORA
3.1 ENCENDIDO Y APAGADO DE LA IMPRESORA
A continuación se describe el método de encendido y apagado.
Antes de encender la unidad, asegúrese de que esté instalada la botella de desperdicio.
3.1.1 Encendido
Encienda la unidad, de acuerdo al siguiente procedimiento.
Paso 1 : Pulse la tecla [POWER] (Encendido/Apagado) del panel de operaciones, para encender la
Precaución
unidad.
¾ La lámpara de encendido del panel de operaciones se iluminará (verde).
Paso 1 : La unidad pondrá en marcha las operaciones de encendido iniciales.
Paso 2 : Después de las operaciones de encendido iniciales, la unidad entrará al estado de
funcionamiento normal.
Notas
Si se presenta cualquier problema durante las operaciones de encendido iniciales, la unidad mostrará un
mensaje en el panel de operaciones y las operaciones pueden interrumpirse. Si las operaciones se
interrumpen, consulte "Resolución de problemas" y tome las medidas necesarias.
3.1.2 Apagado
Apague la unidad, de acuerdo al siguiente procedimiento.
Paso 1 : Verifique las siguientes condiciones, relacionadas con el estado de funcionamiento de la
unidad.
¾ Que no se estén efectuando operaciones de impresión.
¾ Que el panel de operaciones se encuentre en el estado normal.
Paso 2 : Pulse la tecla [POWER] (Encendido/Apagado) del panel de operaciones, para apagar la
unidad.
Guía del usuario de 8265/8290/8365/8390 19
3 Configuración de la impresora
Notas
Cuando la impresora está encendida, el LED de potencia se ilumina en verde. Pulse el botón de
encendido/apagado nuevamente para apagar la máquina.
Paso 3 : El siguiente mensaje se muestra en el panel de operaciones durante 3 segundos.
Si la tecla [POWER] (Encendido/Apagado) del panel de operaciones se pulsa accidentalmente, vuelva a
pulsar la tecla [POWER] (Encendido/Apagado) mientras se muestra el siguiente mensaje.
Notas
Paso 4 : El producto realizará la operación de apagado.
¾ Se muestra el siguiente mensaje de error en el panel de operaciones.
¾ Todas las lámparas y la pantalla LCD del panel de operaciones se apagarán.
¾ El producto se apagará automáticamente después de efectuar un lavado de tubos.
Notas
Si se presenta cualquier problema durante la operación de apagado, la unidad mostrará un mensaje en el
panel de operaciones y la operación puede interrumpirse. Si la operación se interrumpe, consulte
“Resolución de problemas” y tome las medidas necesarias.
20 Guía del usuario de 8265/8290/8365/8390
3 Configuración de la impresora
3.2 ENCENDIDO / APAGADO DE LA BOBINADORA /
DESBOBINADORA
El interruptor se encuentra en la caja de la fuente de alimentación.
Su estado se indica con los símbolos “O” y “I”.
“I” Encendido El LED de potencia del panel de control del sistema de bobinado se ilumina
“O” Apagado El LED de potencia del panel de control del sistema de bobinado no se ilumina.
Guía del usuario de 8265/8290/8365/8390 21
3 Configuración de la impresora
3.3 CONEXIÓN DE LA INTERFAZ DE RED
A continuación se explica el procedimiento de conexión de la interfaz de red. Para conectar la impresora
al entorno de red, siga los pasos que se presentan a continuación.
•Siga las instrucciones que aparecen a continuación para conectar el cable de interfaz de red.
De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas o incendios.
o No toque el conector.
o No enchufe el conector del cable de red a la tarjeta de interfaz, si tienen diferentes
Paso 1 : Apague la impresora.
Paso 2 : Enchufe el conector del cable de Ethernet al conector de la tarjeta de interfaz de red, en la
Precaución
especificaciones.
parte posterior de la impresora.
1 Conector de interfaz de red
2 Cable de interfaz
Paso 3 : Conecte el otro extremo del cable de Ethernet a la red.
Consulte el "Manual de operación de la tarjeta de interfaz de red" para utilizar la tarjeta de interfaz de red.
Notas
22 Guía del usuario de 8265/8290/8365/8390
3 Configuración de la impresora
3.4 MANIPULACIÓN DEL PAPEL
A continuación se explica la manipulación del papel, la colocación del papel y la configuración del tipo de
papel.
3.4.1 Colocación de hojas de papel
Puede utilizar los siguientes tipos de hojas de papel en su impresora.
Anchura máxima del material
Anchura de impresión de hasta
Para colocar hojas de papel, efectúe los siguientes pasos.
Si hay papel en rollo instalado en la impresora, bobine el papel y coloque las hojas de papel.
Notas
Paso 1 : Encienda la impresora.
Paso 2 : La impresora pone en marcha la operación de inicio.
¾ Se muestra el siguiente mensaje de error en el panel de operaciones.
2280 mm
2250 mm
Notas
Si no desea utilizar la función de detección de papel durante la inicialización del papel: Apáguela en el
elemento de configuración de detección de papel.
Paso 3 : Verifique que la lámpara de hojas del panel de operaciones esté apagada.
Paso 4 : Pulse la tecla [F4] del panel de operaciones para bajar los rodillos de presión.
¾ Se iluminará la luz MEDIA SET (Colocación del papel) (anaranjada).
¾ Se muestra el siguiente mensaje de error en el panel de operaciones.
Guía del usuario de 8265/8290/8365/8390 23
3 Configuración de la impresora
Puede utilizar el interruptor de pie, en lugar del panel de operaciones para levantar o bajar los rodillos de presión.
Notas
Paso 5 : Abra la cubierta frontal.
Tenga cuidado de que sus dedos no se queden atrapados cuando abra y cierre la cubierta frontal.
Precaución
Paso 6 : Coloque las hojas de papel en la ranura de inserción, en la parte frontal de la impresora.
Hojas de papel
1
Ranura de inserción
2
Paso 7 : Coloque el borde derecho del papel de tal manera que esté paralelo a la posición de
colocación del papel.
Notas
• La posición de colocación del papel indica, de manera general, cómo colocar el papel.
• Cuando el borde derecho de las hojas de papel está a 5 mm o más de la posición de colocación del papel,
puede presentarse un error de colocación del papel, si el papel no se detecta. Asegúrese de ajustar el
borde derecho de las hojas de papel a 5 mm o menos de la posición de colocación del papel.
Hojas de papel
1
Posición de carga del papel
2
24 Guía del usuario de 8265/8290/8365/8390
Loading...
+ 118 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.