XEROX 7000, 8000 User Manual [it]

Versione 3.1
Marzo 2007
DocuColor 8000/7000
Manuale
dell'operatore
Preparato da:
Xerox Corporation Global Knowledge & Language Services 800 Phillips Road Building 845 Webster, New York 14580
©Copyright 2007 by Xerox Corporation. Tutti i diritti riservati. La protezione dei diritti d’autore è rivendicata tra l’altro per tutte le forme e i contenuti di materiale e informazioni soggetti al diritto d’autore, come ammesso attualmente dalla legge scritta o giudiziale, o come successivamente concesso, compreso, ma non ad esso limitato, il materiale generato dai programmi software visualizzati sullo schermo, quali gli stili, i modelli, le icone, le schermate ecc.
Xerox®, Xerox Canada Ltd®, Xerox Limited® e tutti i nomi e i numeri di prodotti Xerox citati in questa pubblicazione sono marchi di XEROX CORPORATION. La protezione dei diritti d’autore è rivendicata tra l’altro per tutte le forme e i contenuti di materiale e informazioni soggetti al diritto d’autore, come ammesso attualmente dalla legge scritta o giudiziale, o come successivamente concesso, compreso, ma non ad esso limitato, il materiale generato dai programmi software visualizzati sullo schermo, quali gli stili, i modelli, le icone, le schermate ecc. Altri marchi di fabbrica o nomi di prodotto possono essere marchi commerciali o marchi registrati delle rispettive società e sono riconosciuti come tali.
Pur confermando che questo manuale è stato preparato con la più possibile accuratezza, Xerox Corporation non accetta alcuna responsabilità dovuta ad omissioni o inaccuratezze.
Questo manuale viene aggiornato periodicamente. Eventuali cambiamenti, imprecisioni tecniche ed errori tipografici verranno corretti nelle edizioni successive.

Sommario

Convenzioni ix
Simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ix
Convenzioni stilistiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x
Note sulla sicurezza xi
Sicurezza elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xi
Sezionatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xiii
Sicurezza laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xiv
Nord America . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xiv
Europa (Ue) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xv
Standard di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xvi
Nord America . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xvi
Europa (Ue) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xvi
Sicurezza di manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xvi
Sicurezza operativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvii
Sicurezza e ozono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xviii
Avvisi xix
Emissione di frequenze radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xix
FCC negli Stati Uniti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xix
In Canada (ICES-003) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xx
Informazioni sulle norme vigenti relative a RFID . . . . . . . . . xx
Omologazione SELV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xx
Certificazioni europee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xxi
Operazioni illegali negli Stati Uniti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxii
Operazioni illegali in Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxv
Informazioni ambientali relative al Canada. . . . . . . . . . . . . . . xxvii
Riciclaggio e smaltimento dei prodotti . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxviii
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
iii
Sommario
Panoramica 1-1
Individuazione dei componenti esterni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Modulo ecologico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Modulo elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Contenitore del toner di scarto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Interruttori salvavita (GFI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Interfaccia utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Stato lavoro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
Economizzatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17
Lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17
Accesso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18
Stato del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18
Scheda Particolari del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
Scheda Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
Aiuto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24
Segnali sonori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24
Schermi di avvertimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-25
Individuazione dei componenti interni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-26
Etichetta del numero di serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-26
Cassetto del trasporto carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-26
Modulo di trasporto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-27
Percorso carta nella stampante digitale . . . . . . . . . . . . . . 1-28
Modulo di uscita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-29
Spostamento della stampante digitale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-30
Aggiornamenti alla documentazione del cliente . . . . . . . . . . . 1-30
iv
Carta e vassoi 2-1
Lista dei materiali suggeriti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Gestione della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Vassoi carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Consigli per l'uso della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Arricciatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Specifiche dei supporti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Capacità dei vassoi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Fronte/retro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Istruzioni per l'uso di trasparenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Inserti a rubrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Carta perforata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Lavori di stampa solo fronte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Lavori di stampa fronte/retro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
Sommario
Carta intestata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Formato carta non standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Scambio automatico vassoi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Selezione carta automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Caricamento della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Tavole di conversione delle grammature . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Conversione di grammature specifiche. . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Intervalli di conversione delle grammature . . . . . . . . . . . . 2-17
Accessori 3-1
Vassoi 3 e 4 (secondo modulo di alimentazione) . . . . . . . . . . . 3-1
Individuazione dei componenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Percorso carta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Consigli per l'uso della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Specifiche dei supporti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Caricamento della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Regolazione dell'aria dei vassoi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Eliminazione degli inceppamenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Caratteristiche fisiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Requisiti di spazio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
HCS80 (Impilatore grande capacità 80) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Individuazione dei componenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Ventola di raffreddamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Percorso carta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Vassoio superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Carrello vassoio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Bypass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Consigli per l'uso della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Carta raccomandata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Specifiche dei supporti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Scaricamento del vassoio impilatore . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Selezione delle opzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Come abilitare lo scambio automatico dei vassoi . . . . 3-19
Uso di un dispositivo di finitura digitale. . . . . . . . . . . . . . . 3-20
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
v
Sommario
Eliminazione degli inceppamenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
Eliminazione di un inceppamento nel bypass . . . . . . . 3-21
Eliminazione degli inceppamenti del vassoio
superiore e del vassoio impilatore . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Interruzione dell’alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
HCSS80 (Pinzatrice/impilatore grande capacità 80) . . . . . . . 3-25
Individuazione dei componenti dell'HCSS80 . . . . . . . . . . 3-25
Pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
Requisiti elettrici/ambientali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
Specifiche dei supporti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
Percorso carta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
Utilizzo dell'HCSS80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
Suggerimenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
Suggerimenti per la pinzatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
Specifiche dei supporti per la pinzatura . . . . . . . . . . . 3-31
Posizione dei punti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
Capacità di pinzatura per tipi di carta
e grammature differenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
Svuotamento dell'HCSS80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
Eliminazione degli inceppamenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35
Ordinazione e caricamento dei punti metallici . . . . . . . . . 3-36
Manutenzione dell'HCSS80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37
Pulizia dell'HCSS80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37
Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37
Interruzione dell’alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40
vi
Risoluzione dei problemi 4-1
Problemi generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Eliminazione degli inceppamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Inceppamenti nei vassoi carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Inceppamenti nell’area di trasporto superiore . . . . . . . . . . 4-8
Inceppamenti nel modulo di trasporto. . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Inceppamenti nel modulo di uscita . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Inceppamenti nel percorso carta
(sportelli destro e sinistro). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Eliminazione degli inceppamenti
durante la stampa fronte/retro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Codici di errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
Sommario
Dati tecnici 5-1
Specifiche della stampante digitale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Alimentazione elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Consumo energetico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Tempo di riscaldamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Tempo di uscita prima copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Requisiti ambientali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Temperatura dell’ambiente e umidità . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Altitudine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Illuminazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Livelli di rumore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Emissioni di ozono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Polvere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Caratteristiche funzionali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Capacità dei vassoi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Capacità produttiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Velocità di stampa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Caratteristiche fisiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Requisiti di spazio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Tabella di conversione metrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Manutenzione 6-1
Procedure di pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Pulizia della stampante digitale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Pulizia dello schermo sensibile dell'interfaccia utente . . . . 6-2
Pulizia dei corotron di carica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Pulizia del secondo trasporto e delle aree di fusione . . . . 6-10
Pulizia del percorso carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
Sostituzione dei materiali di consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-19
Sostituzione della cartuccia toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-20
Aggiunta di olio del fusore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-23
Sostituzione del contenitore del toner di scarto . . . . . . . . 6-25
Sostituzione del corotron di carica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-27
Quando sostituire il corotron di carica. . . . . . . . . . . . . 6-27
Quale corotron di carica sostituire . . . . . . . . . . . . . . . 6-27
Esempi di striature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-28
Sostituzione del tessuto del fusore . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-31
Richiesta di assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-35
Materiali di consumo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-37
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
vii
Sommario
viii
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
Simboli

Convenzioni

In questo manuale sono state utilizzate delle convenzioni standard per aiutare il lettore a individuare e identificare rapidamente le informazioni.
ATTENZIONE: questo simbolo contraddistingue un’azione che può causare danni all’hardware o al software oppure provocare la perdita di dati.
AVVERTENZA: il simbolo di avvertenza mette in guardia gli operatori contro un potenziale rischio di danni alla persona.
AVVERTENZA: questo simbolo identifica un’area dell'apparecchio particolarmente CALDA e che può provocare ustioni.
AVVERTENZA: questo simbolo indica che l’apparecchio utilizza un raggio laser e ricorda di attenersi alle relative informazioni sulla sicurezza.
SUGGERIMENTO: questo simbolo identifica un’informazione importante da ricordare.
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
ix
Convenzioni
Il simbolo 1 2 3... indica l’inizio di una procedura o di una serie di operazioni ed è seguito dalla prima fase della procedura o della serie di operazioni.
NOTA: questo simbolo richiama l’attenzione su un’informazione che è utile ma non essenziale per il completamento di una procedura o di un’operazione.
x
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore

Note sulla sicurezza

questo prodotto Xerox e i relativi materiali sono stati progettati e testati per soddisfare requisiti di sicurezza molto severi, prevedono, tra l’altro, l’ispezione e l’approvazione da parte di organismi speciali e il rispetto degli standard ambientali. le istruzioni seguenti prima di far funzionare il prodotto e consultarle secondo necessità al fine di assicurare il funzionamento continuato della stampante digitale.
SUGGERIMENTO: i test di sicurezza sono stati eseguiti usando solo materiali Xerox. Lo stesso vale per la verifica delle prestazioni di questo prodotto.
AVVERTENZA: eventuali modifiche non autorizzate, compresa l'aggiunta di nuove funzioni o il collegamento di dispositivi esterni, possono compromettere l'omologazione del prodotto. informazioni, rivolgersi al rivenditore locale.
che
Leggere
Per ulteriori
Sicurezza elettrica
Usare esclusivamente il cavo di alimentazione fornito con l’apparecchio.
Collegare il cavo direttamente a una presa con messa a terra regolamentare. l’apparecchio a una presa sprovvista del terminale di messa a terra.
Se non si è certi che la presa sia dotata di messa a
terra, consultare un elettricista.
Non usare un adattatore di terra per collegare l’apparecchio a una presa sprovvista del terminale di terra.
AVVERTENZA: se la presa elettrica non è dotata di messa a terra si corre il rischio di ricevere una potente scossa elettrica.
Non collocare l’apparecchio dove è possibile che il cavo di alimentazione venga calpestato. cavo di alimentazione.
Non escludere o disattivare interruttori di sicurezza elettrici o meccanici.
Non ostruire le aperture per la ventilazione, che hanno il compito di evitare il surriscaldamento della macchina.
Non usare un adattatore per collegare
Non collocare oggetti sul
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
xi
Note sulla sicurezza
Dispositivo di scollegamento
AVVERTENZA: non infilare oggetti nelle fessure e nelle aperture
dell’apparecchio.
Un eventuale contatto con una parte in tensione o la sua messa in corto circuito potrebbero causare un incendio o una scossa elettrica.
Se si verifica una delle condizioni descritte di seguito, spegnere immediatamente l’apparecchio e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro.
Contattare un tecnico
dell’assistenza Xerox per risolvere il problema.
Il sistema emette odori o rumori insoliti.
Il cavo dell’alimentazione è danneggiato o logoro.
È scattato un interruttore salvavita, un fusibile o un altro
dispositivo di sicurezza.
È stato versato del liquido sulla stampante.
L’apparecchio è entrato in contatto con acqua.
Una parte dell’apparecchio è danneggiata.
Il cavo di alimentazione è il dispositivo di scollegamento per questa apparecchiatura ed è collegato al retro della macchina come un dispositivo aggiuntivo.
Per interrompere completamente l’alimentazione alla macchina scollegare il cavo dalla presa a muro.
AVVERTENZA: questo prodotto deve essere collegato a un circuito con adeguata messa a terra.
xii
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
Sicurezza laser
Nord America
Note sulla sicurezza
Questo prodotto è conforme agli standard di sicurezza ed è certificato come prodotto laser di Classe 1 dal Center for Devices and Radiological Health (CDRH) dell'ente Food and Drug Administration (FDA) degli Stati Uniti per i prodotti laser. prodotto è conforme alle norme FDA 21 CFR 1940.10 e 1040.11, tranne che per le deviazioni relative alla Laser Notice N. 50, in data 26 luglio 2001. commercializzati negli Stati Uniti d'America. macchina indicano la conformità alle normative CDRH e devono essere applicate ai prodotti laser commercializzati negli Stati Uniti.
Questo prodotto non emette radiazioni laser dannose.
ATTENZIONE: l’esecuzione di procedure e l'uso di comandi o regolazioni non menzionati in questo manuale può comportare l’esposizione a emissioni laser nocive.
Tali norme si applicano ai prodotti laser
Le etichette sulla
Questo
Dal momento che le radiazioni emesse all'interno di questo prodotto sono schermate dall'involucro protettivo e dalle coperture esterne, il raggio laser non può fuoriuscire dalla macchina durante il funzionamento.
Questo prodotto contiene etichette di avvertenza laser, che devono essere utilizzate dal tecnico dell'assistenza Xerox e sono apposte sui pannelli o gli schermi (o in prossimità di questi) che richiedono attrezzi speciali per la rimozione. pannelli: dall'operatore.
all'interno di queste coperture non vi sono aree riparabili
Non rimuovere i
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
xiii
Note sulla sicurezza
Europa (Ue) e altri mer cati
Questo prodotto è conforme allo standard di sicurezza IEC 60825-1 (Edizione 1.2) pubblicato nell'agosto 2001.
L’apparecchio è conforme agli standard sulle prestazioni dei prodotti laser stabiliti dagli enti governativi, nazionali e internazionali per i prodotti laser di Classe 1. radiazioni laser pericolose, poiché il raggio è completamente racchiuso durante tutte le fasi di utilizzo e manutenzione svolte dall'utente.
ATTENZIONE: l'esecuzione di procedure e l’uso di regolazioni o di comandi non menzionati in questo manuale può comportare l’esposizione a radiazioni laser nocive.
Questo prodotto contiene etichette di avvertenza laser, che devono essere utilizzate dal tecnico dell'assistenza Xerox e sono apposte sui pannelli o gli schermi (o in prossimità di questi) che richiedono attrezzi speciali per la rimozione. pannelli: dall'operatore.
all'interno di queste coperture non vi sono aree riparabili
Non emette
Non rimuovere i
Standard di sicurezza
Nord America
Europa (Ue) e altri mer cati
Per ulteriori informazioni sulla sicurezza del prodotto o dei materiali Xerox qui acclusi, chiamare il numero:
+44 (0) 1707 353434
La sicurezza di questo prodotto Xerox è certificata da Underwriters Laboratories Incorporated per gli standard UL60950-1, (prima edizione) e CSA International CAN/CSA C22.2 N. 60950-1-03 (prima edizione).
La sicurezza di questo prodotto Xerox è certificata da NEMKO in base alla pubblicazione IEC60950-1 (2001), prima edizione.
xiv
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
Sicurezza di manutenzione
Non improvvisare operazioni di manutenzione non descritte
Non utilizzare detergenti spray. L’impiego di prodotti non
Utilizzare materiali di consumo e di pulizia unicamente come
Non rimuovere le coperture o le protezioni fissate mediante
Non eseguire alcuna operazione di manutenzione se non si è seguito un corso di formazione impartito da un rappresentante Xerox o se la procedura non è specificamente descritta in uno dei manuali della stampante.
Note sulla sicurezza
nella documentazione fornita col prodotto.
approvati può compromettere le prestazioni della stampante e potrebbe rivelarsi pericoloso.
indicato dal presente manuale. della portata dei bambini.
viti.
In queste aree non è previsto alcun intervento da parte
dell'utente.
Tenere tali prodotti al di fuori
Sicurezza operativa
Questo apparecchio Xerox e i relativi materiali di consumo sono stati costruiti e testati per soddisfare requisiti di sicurezza molto severi che prevedono, tra l’altro, l’ispezione e l’approvazione da parte di organismi speciali e il rispetto degli standard ambientali.
Per garantire il funzionamento continuato e la sicurezza del prodotto, attenersi sempre alle seguenti norme di sicurezza:
Usare esclusivamente materiali e prodotti studiati
appositamente per il prodotto. L’utilizzo di prodotti non approvati può compromettere le prestazioni della stampante e potrebbe rivelarsi pericoloso.
Rispettare attentamente le avvertenze riportate sul sistema o
sulla documentazione.
Collocare il sistema in un ambiente sufficientemente ventilato
e spazioso per agevolare eventuali interventi di assistenza.
Sistemare l’apparecchio su una superficie solida e piana (non
su moquette di elevato spessore) in grado di sopportarne il peso.
Non tentare di spostare l’apparecchio. Al momento
dell'installazione, dal fondo dell’apparecchio viene estratto un dispositivo di livellamento che può danneggiare il pavimento.
Non installare l’apparecchio in prossimità di una fonte di calore.
Non esporre l’apparecchio alla luce diretta del sole.
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
xv
Note sulla sicurezza
Sicurezza e ozono
Non sistemare l’apparecchio in corrispondenza del flusso di
aria fredda proveniente da un sistema di condizionamento dell’aria.
Non appoggiare sull’apparecchio recipienti contenenti caffè o
altri liquidi.
Non bloccare o coprire le fessure o le aperture
dell’apparecchio.
Non tentare di disattivare gli interruttori di sicurezza elettrici o
meccanici.
AVVERTENZA: prestare attenzione quando si lavora in aree identificate da questo simbolo di avvertenza. Tali aree possono essere caratterizzate da calore eccessivo e non devono essere toccate.
Per ulteriori informazioni sulla sicurezza dell’apparecchio o dei relativi materiali, rivolgersi al rappresentante Xerox.
Durante il normale funzionamento, l’apparecchio produce ozono. L’ozono è più pesante dell’aria e la quantità prodotta dipende dal volume della stampa. Se si rispettano i parametri ambientali corretti specificati nelle procedure di installazione Xerox, è possibile garantire livelli di concentrazione inferiori ai limiti di sicurezza.
Per ulteriori informazioni sull’emissione di ozono, richiedere la pubblicazione Xerox OZONE al numero 1 800 828 6571 (Stati Uniti). Per la versione in francese, chiamare il numero 1 800 828 6571 (Stati Uniti) e premere 2.
xvi
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore

Avvisi

Emissione di frequenze radio
FCC negli Stati Uniti
Questo sistema è stato testato e dichiarato conforme alle limitazioni previste per i dispositivi digitali di Classe A, ai sensi delle norme FCC (Federal Communications Commission) Part 15. Tali limitazioni sono volte a fornire un’adeguata protezione contro interferenze dannose provocate dall’uso del sistema in ambienti commerciali. Questa apparecchiatura genera, utilizza e diffonde frequenze radio e, se non viene installata e utilizzata in conformità con le istruzioni, può causare interferenze pericolose nelle comunicazioni radio. L’uso del sistema in aree residenziali può provocare interferenze dannose; in questi casi, gli interventi necessari per eliminare le interferenze sono a carico dell’utente.
Eventuali cambiamenti o modifiche all'apparecchiatura non specificatamente approvate da Xerox Corporation potrebbero invalidare il diritto dell'utente di utilizzare l'apparecchiatura.
AVVERTENZA: utilizzare esclusivamente cavi schermati per mantenere la conformità con le norme FCC.
In Canada (ICES-003)
Questa apparecchiatura digitale di classe "A" è conforme alla normativa canadese ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe "A" est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
xvii
Avvisi
Informazioni sulle norme vigenti
Omologazione SELV
Questo prodotto genera un segnale da 13,56 MHz tramite un sistema a circuito induttivo utilizzato come dispositivo di identificazione in radio frequenza (RFID). certificato in accordo alla Direttiva del Consiglio 99/5/CEE e alle leggi e normative locali applicabili.
Questo prodotto Xerox è conforme a varie normative nazionali e di enti governativi. Tutte le porte di sistema rispettano le norme di sicurezza SELV (Safety Extra Low Voltage) relative alla bassa tensione per il collegamento a dispositivi e reti dell’utente. Gli eventuali accessori del cliente o di terze parti collegati alla stampante devono, a loro volta, soddisfare i requisiti precedentemente indicati. Tutti i moduli che richiedono un collegamento esterno devono essere installati seguendo la procedura di installazione della stampante.
Tale sistema è
Certificazioni europee
1° gennaio 1995: Direttiva del Consiglio 73/23/CEE emendata dalla Direttiva del
1° gennaio 1996: Direttiva del Consiglio 89/336/CEE, sulla convergenza delle leggi
9 marzo 1999: Direttiva 99/5/CE del Consiglio in materia di apparecchiature radio
Il marchio CE riportato su questo prodotto rappresenta la dichiarazione di conformità Xerox con le seguenti direttive applicative dell’Unione Europea a partire dalle date indicate:
Consiglio 93/68/CEE, sulla convergenza delle leggi degli Stati Membri sulle apparecchiature a bassa tensione.
degli Stati Membri sulla compatibilità elettromagnetica.
e apparecchiature terminali di telecomunicazione e il mutuo riconoscimento della loro conformità.
xviii
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
Avvisi
È possibile richiedere al rappresentante Xerox Limited un documento completo, contenente il testo delle direttive in questione e le norme di riferimento.
Environment, Health and Safety (Informazioni su salute e sicurezza ambientale) The Document Company Xerox Bessemer Road Welwyn Garden City Herts AL7 1HE England Tel. +44 (0) 1707 353434
AVVERTENZA: questo prodotto è stato omologato e testato in base a normative severe in materia di sicurezza ed emissione di radiofrequenze.
Qualsiasi modifica non autorizzata, ivi compresa l’aggiunta di nuove funzioni o connessioni a dispositivi esterni, può invalidare tale omologazione.
Richiedere un elenco completo degli accessori approvati presso il rivenditore di zona di XEROX Limited.
AVVERTENZA: per consentire l'uso di questa apparecchiatura in prossimità di apparecchiature industriali, scientifiche e mediche, le radiazioni esterne di tali apparecchiature devono essere limitate oppure devono essere adottate misure speciali di mitigazione.
AVVERTENZA: questo è un prodotto di Classe A. In ambiente domestico il prodotto potrebbe causare interferenze radio, nel qual caso l'utente è tenuto ad adottare contromisure adeguate.
AVVERTENZA: con questa apparecchiatura è necessario utilizzare cavi schermati in conformità con la Direttiva EMC (89/ 336/CEE).
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
xix
Avvisi
Operazioni illega li neg li Stati Uniti
Una legge del Congresso degli Stati Uniti vieta la riproduzione, in determinate circostanze, dei documenti elencati di seguito. Il mancato rispetto di tale divieto può essere punito con un'ammenda o con la detenzione.
1. Obbligazioni o titoli emessi dal governo degli Stati Uniti,
quali: Certificati obbligazionari Valuta della Banca nazionale Cedole di obbligazioni Banconote della Federal Reserve Bank Banconote Silver Certificate Banconote Gold Certificate Obbligazioni degli Stati Uniti Buoni del Tesoro Banconote della Federal Reserve Valuta divisionale Certificati di deposito Cartamoneta Obbligazioni e titoli emessi da alcune agenzie governative,
quali la FHA ecc. Titoli. (È possibile fotografare i buoni del tesoro degli Stati
Uniti unicamente a scopo pubblicitario e in occasione di campagne finalizzate alla vendita degli stessi.)
Marche da bollo. (È possibile riprodurre documenti legali contenenti marche da bollo annullate a condizione che la copia venga utilizzata unicamente per fini legali.)
Francobolli, timbrati e non timbrati. (È possibile fotografare francobolli per scopi filatelici, a condizione che la riproduzione sia in bianco e nero e di dimensioni inferiori al 75% dell'originale o superiori al 150%.)
Vaglia postali. Fatture, tratte o assegni emessi o autorizzati da funzionari
degli Stati Uniti. Francobolli o altri bolli di qualsivoglia denominazione e
valore emessi per atto del Congresso.
xx
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
Avvisi
2. Certificati di indennità per i veterani delle guerre mondiali.
3. Obbligazioni e titoli emessi da governi, banche o società di
paesi stranieri.
4. Materiale protetto dalle leggi sul copyright, a meno che non
si possieda l’autorizzazione del proprietario del marchio o
che la riproduzione non rientri nelle clausole di “uso legale”
previste da tali leggi. Per ulteriori informazioni su tali
clausole, è possibile contattare l'ufficio preposto: Copyright
Office, Library of Congress, Washington, D.C. 20559.
Richiedere la Circolare R21.
5. Certificati di cittadinanza o di naturalizzazione. (È possibile
fotografare i certificati di naturalizzazione esteri.)
6. Passaporti. (È possibile fotografare i passaporti esteri.)
7. Documenti di immigrazione.
8. Libretti di immatricolazione.
9. Documenti “Selective Service Induction” che contengono le
seguenti informazioni relative al titolare: RedditoStato di dipendenza Precedenti penaliServizio militare Stato fisico o mentale Eccezione: è consentito fotocopiare i certificati di congedo
dell'esercito degli Stati Uniti.
10. Badge, cartellini di identificazione e lasciapassare
appartenenti a personale dell'esercito o a membri dei vari
dipartimenti federali, quali FBI, Tesoro ecc. (a meno che la
fotocopia non sia stata ordinata dal capo di tale dipartimento
o ufficio.) In alcuni stati è inoltre vietata la riproduzione dei seguenti
documenti: Targhe di automobile – Patenti di guida – Libretti di circolazione.
Il presente elenco non è completo; si declina ogni responsabilità per eventuali mancanze o inesattezze. In caso di dubbi, consultare un avvocato.
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
xxi
Avvisi
Operazioni illegali in Canada
Una legge del Congresso degli Stati Uniti vieta la riproduzione, in determinate circostanze, dei documenti elencati di seguito. Il mancato rispetto di tale divieto può essere punito con un’ammenda o con la detenzione.
1. Banconote e valuta corrente.
2. Obbligazioni o titoli emessi da governi o banche.
3. Carta per buoni del Tesoro o per altri documenti emessi dal
4. Il pubblico sigillo del Canada o di una sua provincia, così
5. Proclami, ordinanze, norme, nomine, o avvisi relativi agli
6. Nomi, marchi, sigilli o simboli utilizzati da o per conto del
ministero del Tesoro (francobolli, licenze, permessi, ecc.).
come il sigillo appartenente a un ente pubblico, a un’autorità
o a un tribunale canadese.
stessi (nel caso in cui la copia rechi il falso timbro della
Regina o di un’amministrazione provinciale).
governo canadese o di una provincia, dal governo di un
paese straniero o da un dipartimento, una commissione o
un organismo fondato dal governo canadese o di una
provincia, o dal governo di un paese straniero.
7. Marche da bollo nazionali ed estere.
8. Documenti e registri custoditi da funzionari pubblici
incaricati di eseguirne copie certificate, nel caso in cui nella
riproduzione si attesti falsamente che si tratti di una copia
certificata.
9. Materiale protetto dalle leggi sul copyright o marchi di
qualsiasi natura, in assenza di un’autorizzazione del
proprietario del marchio.
Il presente elenco non è completo; si declina ogni responsabilità per eventuali mancanze o inesattezze. In caso di dubbi, consultare un avvocato.
xxii
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
Informazioni ambientali relative al Canada
L’ente canadese Terra Choice Environmental Services, Inc. ha verificato che questo prodotto Xerox è conforme alla normativa Environmental Choice EcoLogo il che lo rende un prodotto a basso impatto ambientale.
In qualità di partecipante al programma di difesa ambientale Environmental Choice, la Xerox Corporation ha deciso di rendere il presente prodotto conforme a quanto stabilito da tale programma in materia di rendimento energetico.
Environment Canada ha stabilito il programma Environmental Choice nel 1988 per aiutare i consumatori a identificare i prodotti e i servizi rispettosi dell'ambiente. Copiatrici, macchine da stampa digitali, scanner e apparecchi fax devono essere conformi a determinati criteri relativi a emissioni e rendimento energetico e devono poter utilizzare materiali di consumo riciclati. Environmental Choice ha più di 1.600 prodotti approvati e 140 licenziatari. Xerox è leader nel proporre prodotti approvati da EcoLogo e nel 1996 è stata la prima azienda a ottenere l’autorizzazione a utilizzare l’EcoLogo di Environmental Choice su copiatrici, stampanti e apparecchi fax.
Avvisi
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
xxiii
Avvisi
Riciclaggio e smaltimento dei prodotti
Se si smaltisce il prodotto Xerox in modo autonomo, tenere presente che potrebbe contenere piombo e altre sostanze il cui smaltimento è regolato a causa dell'alto impatto ambientale. in vigore al momento della messa in commercio del prodotto.
Nord America
Xerox ha messo in atto un programma mondiale di ritiro, riutilizzo e riciclaggio dei propri prodotti. Per sapere se questo prodotto Xerox rientra tra quelli compresi nel programma, rivolgersi a un rappresentante dell’assistenza Xerox. Per ulteriori informazioni circa i programmi di tutela ambientale di Xerox, visitare il sito
www.xerox.com/environment
Per informazioni sul riciclaggio e lo smaltimento, rivolgersi alle autorità competenti del proprio paese. anche consultare il sito Web di Electronic Industries Alliance:
www.eiae.org
La presenza di piombo è compatibile con le leggi
Per gli Stati Uniti, è possibile
Perclorati Il prodotto può contenere dispositivi, quali batterie, contenenti
perclorato. Per informazioni sulle norme di sicurezza pertinenti, visitare il sito
Se il prodotto non è preso in considerazione dal programma Xerox e lo si smaltisce autonomamente, attenersi alle istruzioni fornite in precedenza.
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
xxiv
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
Unione Europea
Altri paesi
Avvisi
L'applicazione di questo simbolo sull'apparecchio è la conferma che l'apparecchio deve essere smaltito in conformità alle normative nazionali concordate.
In conformità alla legislazione europea, le apparecchiature che hanno raggiunto la durata massima consigliata e destinate allo smaltimento devono essere trattate in base alle procedure concordate.
Prima dello smaltimento, contattare il rivenditore di zona o il rappresentante Xerox per informazioni in merito.
Contattare le autorità preposte allo smaltimento dei rifiuti e richiedere la guida allo smaltimento.
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
xxv
Avvisi
xxvi
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore

1. Panoramica

DocuColor 8000/7000 è una stampante digitale a colori e in bianco e nero in grado di raggiungere una velocità di 80 copie al minuto (DocuColor 8000) oppure 70 copie al minuto (DocuColor
7000). Questo capitolo descrive la posizione, il nome e la funzione dei seguenti componenti della stampante:
Componenti esterni
Interfaccia utente
Pannello comandi
Componenti interni
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
1-1
Panoramica

Individuazione dei componenti esterni

Utilizzare l’illustrazione seguente per identificare i componenti esterni elencati nella tabella alla pagina seguente.
Interruttore di accensione/spegnimento
Vassoio 1
Vassoio 2
Modulo di trasporto
Interfaccia utente
Pannello comandi
Sportelli anteriori
Scomparto toner
Vassoio di raccolta sfalsamento
Modulo di uscita
1-2
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
Panoramica
Componente Descrizione
Vassoio carta 1 Ha una capienza di 2000 fogli di carta da 90 g/m². Vassoio carta 2 Ha una capienza di 2000 fogli di carta da 90 g/m². Modulo di trasporto Il modulo di trasporto trasporta la carta dai vassoi carta al percorso carta
superiore della stampante digitale e la smista dal percorso carta inferiore a quello superiore durante la stampa fronte/retro.
On/Off
On
Off Interfaccia utente L'interfaccia utente è composta di due elementi: il pannello comandi e
Portare l’interruttore di accensione nella posizione di inserimento (On) per accendere la stampante digitale. Un messaggio avvisa che è necessaria una breve attesa, durante la quale il fusore si scalda e la stampante esegue un controllo di sistema.
Portare l’interruttore di accensione nella posizione Off per spegnere la stampante digitale. Attendere che la stampante digitale rimanga spenta per almeno 20 secondi prima di riaccenderla.
lo schermo sensibile.
Lo schermo sensibile consente di effettuare le selezioni tramite una leggera pressione dei pulsanti dello schermo.
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
1-3
Panoramica
Componente Descrizione
Pannello comandi Consente di selezionare le funzioni mediante il tastierino. Consultare
la sezione Pannello comandi di questo capitolo.
Scomparto toner Contiene le cartucce di toner. Le cartucce dei toner colorati sono
disposte nel seguente ordine (da sinistra a destra): nero, ciano, magenta e giallo. Per istruzioni su come sostituirle, consultare il capitolo Manutenzione di questo manuale.
Vassoio raccolta sfalsamento Riceve il lavoro di stampa completato. I fogli vengono sfalsati per una
migliore separazione. La capacità massima è di 500 fogli di carta da 90 g/m².
Sportelli anteriori destro e sinistro
Alloggiano il sistema di trasferimento delle immagini per la stampa fronte e fronte/retro e possono essere aperti per eliminare gli inceppamenti nel percorso carta del modulo di stampa e del fusore. Seguire attentamente le istruzioni per eliminare gli inceppamenti nel fusore.
AVVERTENZA: il fusore è estremamente caldo e può provocare lesioni se non ci si attiene alle istruzioni per l’eliminazione degli inceppamenti.
Modulo di uscita Questa unità contiene il dispositivo antiarricciatura e l’invertitore. Il
dispositivo antiarricciatura elimina tutte le arricciature presenti sul foglio stampato. L’invertitore viene utilizzato quando è selezionata la stampa fronte/retro o l’uscita a faccia in giù.
1-4
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore

Modulo ecologico

Panoramica
Il modulo ecologico collegato al retro del sistema DocuColor 8000/7000 contiene i componenti ambientali (filtri per l’ozono e la polvere). La
manutenzione di questo modulo è affidata al
rappresentante dell’assistenza Xerox.
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
1-5
Panoramica

Modulo elettrico

Il modulo elettrico alloggia il software, le schede a circuiti stampati e i gruppi di alimentazione.
Per caricare il software ed eseguire programmi diagnostici, il rappresentante dell’assistenza Xerox collega un computer laptop al connettore a 25 pin del modulo elettrico. Questo connettore è ad uso esclusivo dei rappresentanti dell’assistenza Xerox e non deve essere utilizzato per collegare un cavo del computer.
ATTENZIONE: NON ostruire le aperture del modulo elettrico.
AVVERTENZA: non rimuovere le coperture o le protezioni fissate
mediante viti. Le parti che si trovano al di sotto di tali coperture non possono essere oggetto di manutenzione o utilizzo da parte dell’utente.
1-6
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore

Contenitore del toner di scarto

Il contenitore del toner di scarto, situato sul retro del modulo di uscita, raccoglie il toner che viene scartato durante il processo di stampa. Si trova sul retro del modulo di uscita e può essere sostituito dall’utente.
Per istruzioni su come sostituire il contenitore del toner di scarto, consultare il capitolo dedicato alla manutenzione.
Contenitore del toner di scarto
Panoramica
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
1-7
Panoramica

Interruttori salvavita (GFI)

La stampante digitale è dotata di due interruttori salvavita di tipo GFI (Ground Fault Indicator), che scattano se viene rilevata un’interruzione nell’alimentazione alla stampante digitale.
Modulo ecologico
GFI del fusore
GFI della stampante e dell’SFM
GFI del fusore Il fusore riceve l’alimentazione attraverso il GFI del fusore.
GFI della stampante La stampante riceve l’alimentazione attraverso il GFI della
stampante. Se un modulo di alimentazione secondario opzionale è collegato alla stampante, allora anche esso riceve l’alimentazione da questo GFI.
In caso di perdita di
alimentazione:
Riaccendere la stampante non appena l’alimentazione viene ristabilita e stampare un lavoro per accertarsi che la stampante non abbia subito danni.
1-8
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
Panoramica
Se l’alimentazione della stampante viene interrotta:
Individuare gli interruttori salvavita nel modulo ecologico sul
retro della stampante digitale, accanto al contenitore del toner di scarto.
Se uno dei dispositivi è scattato, l’interruttore si trova in
posizione disattivata (rivolto verso il basso).
Farlo ruotare
verso l’alto.
NOTA: se il dispositivo scatta ancora e la procedura precedente non serve a ripristinare l’alimentazione, rivolgersi al rappresentante dell'assistenza Xerox.
ATTENZIONE: il tampone di pressione del fusore rimane rivolto verso l’alto se si interrompe l’alimentazione mentre la stampante è in funzione e resta in tale posizione finché non si ripristina l’alimentazione, non si mette il pulsante di accensione in posizione di accensione e non si preme il pulsante Stampa.
PUNTO IMPORTANTE: se il tampone di pressione rimane rivolto verso l’alto per un tempo prolungato, la qualità di stampa può risentirne.
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
1-9
Panoramica

Interfaccia utente

Sull'interfaccia utente sono visualizzati i messaggi indicanti lo stato della stampante (inattiva, attiva o guasta). utente, inoltre, viene visualizzato lo schermo di default selezionato in Modo Strumenti dall’amministratore di sistema.
Sull'interfaccia
Gli schermi Stato lavoro o Stato del sistema possono essere impostati come schermo iniziale.
1-10
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
Panoramica
Area dei messaggi
Schede
Area dei messaggi Nell’area superiore dell'interfaccia utente vengono visualizzati i
messaggi relativi allo stato della stampante digitale, a conflitti di programmazione o a errori. I messaggi possono anche contenere istruzioni per l’operatore.
Schede e funzioni Alcune schermate dell'interfaccia utente contengono schede con
diverse opzioni selezionabili.
Le opzioni sono impostate inizialmente in fabbrica. Tali impostazioni possono essere modificate nel Modo Strumenti dall’amministratore di sistema.
Per maggiori informazioni su quest e selezioni, rivolgersi all’ammini stratore di sis tema
o consultare la Guida
all’amministrazione del sistema.
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
1-11
Panoramica

Pannello comandi

La stampante digitale può avere due tipi di pannello comandi: un
pannello di tipo testuale o uno con simboli internazionali.
La
funzione di ciascun pulsante è descritta nella tabella riportata
nelle pagine seguenti.
Nome Funzione
Economizzatore Si accende quando la stampante è in modalità
risparmio energia, in cui la temperatura del fusore viene ridotta. Premere il pulsante per tornare al modo Standby.
Stato lavoro Visualizza un elenco e lo stato corrente di tutti i
lavori inviati. È inoltre possibile trattenere, rilasciare, promuovere ed eliminare qualsiasi lavoro presente, così come visualizzarne le opzioni selezionate.
Lingua Consente di selezionare la lingua da visualizzare
sull'interfaccia utente (sono disponibili due lingue).
Accesso Consente l’accesso protetto da password al Modo
Strumenti e al Modo Auditron.
Stato del sistema
Fornisce accesso alle schermate Vassoi, Particolari del sistema, Memoria errori e Manutenzione. In Stato del sistema è possibile trovare il numero di serie della stampante digitale, i numeri telefonici dell’assistenza clienti e i contatori delle stampe a colori, in bianco e nero, di grandi dimensioni e totali.
1-12
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
Panoramica
Nome Funzione
Aiuto Visualizza informazioni aggiuntive utili per
l’esecuzione di un’operazione.
Annulla tutto
Pausa Premere il pulsante Pausa per sospendere
Stampa Il pulsante Stampa viene utilizzato anche
Ta st ie ri no Utilizzare il tastierino per inserire la
Il pulsante Annulla tutto del Modo Strumenti consente di annullare certe selezioni o impostazioni. rappresentante dell'assistenza di accedere al modo Diagnostica.
il processo di stampa ed eseguire procedure di manutenzione quali la sostituzione dell'olio del fusore o della cartuccia toner. Premere di nuovo Pausa per riprendere la stampa.
per effettuare alcune impostazioni nel Modo Strumenti. rappresentante dell'assistenza di accedere al modo Diagnostica.
password di accesso al Modo Strumenti Utilizzare il tastierino per certe funzioni del Modo Strumenti. inoltre al rappresentante dell'assistenza di accedere al modo Diagnostica.
Consente inoltre al
Consente inoltre al
Il tastierino consente
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
1-13
Panoramica

Stato lavoro

Quando si preme questo pulsante, viene visualizzato lo schermo Stato lavoro.
Lo schermo Stato lavoro può essere impostato come schermo iniziale di default dall’amministratore di sistema. Le informazioni relative al lavoro comprendono: tipo di lavoro, stato corrente, formato carta, quantità copie (numero di fogli per i lavori di una sola pagina e numero di serie o pile per i lavori di più pagine) e numero totale di pagine.
I lavori vengono numerati nell’ordine in cui sono ricevuti dalla macchina per essere elaborati. L’ordine dei lavori in coda può essere modificato mediante il comando Trattieni automatico (per
riprendere il lavoro è necessario intervenire sulla stampante), manuale (richiesto dall’utente), mediante la promozione di uno o più lavori o la cancellazione di un lavoro.
1-14
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
Panoramica
Per eseguire una delle seguenti funzioni, è necessario prima selezionare il lavoro desiderato sull'interfaccia utente, quindi selezionare uno dei pulsanti elencati di seguito.
Selezionare Trattieni lavoro per trattenere manualmente un
lavoro. Se un lavoro viene trattenuto in coda, non viene stampato nemmeno quando raggiunge il primo posto nella coda di stampa, ma viene saltato fino a quando non lo si rilascia o elimina.
Selezionare Rilascia lavoro per riattivare un lavoro trattenuto
in coda. Se il lavoro è stato trattenuto a causa di un problema di risorse (assenza di carta, toner, ecc.), esso non può essere rilasciato fino a quando la risorsa in questione non è disponibile. Per rilasciare un lavoro trattenuto in seguito alla richiesta di un utente è invece sufficiente selezionare il pulsante Rilascia.
Selezionare Promuovi lavoro per fare avanzare il lavoro
selezionato nella coda di stampa e fare in modo che venga elaborato subito dopo il lavoro in fase di stampa. Se i lavori promossi sono più d'uno, sono elaborati nell’ordine in cui vengono ricevuti: un lavoro promosso non può essere superato da lavori promossi successivamente.
Selezionare Cancell a lavoro per eliminare dalla coda il lavoro
selezionato. Rispondere “Sì” alla richiesta di conferma dell’eliminazione.
Selezionare Particolari del lavoro per visualizzare
informazioni più dettagliate sul lavoro selezionato, quali Numero di pagine elaborate, Modo colore, Vassoio utilizzato, Tipo di carta e Finitura.
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
1-15
Panoramica
Nello schermo Stato lavoro i nomi dei lavori vengono visualizzati con un massimo di 16 caratteri (inferiore al limite sul server a colori).
Indica il totale delle pagine dell'elenco lavori
I pulsanti freccia su/giù sono selezionabili se il numero totale dei lavori supera una pagina
Nome Funzione
Lista dei lavori Mostra tutti i lavori inviati alla stampante digitale.
Trattieni lavoro Trattiene un lavoro nella coda di stampa fino a
quando non viene rilasciato.
Rilascia lavoro Rilascia un lavoro trattenuto alla coda di stampa.
Promuovi lavoro Consente di anteporre un lavoro rispetto ad altri
lavori presenti nella coda.
Cancella lavoro Cancella un lavoro selezionato.
Particolari del lavoro
Frecce su/giù Consentono di far scorrere la lista dei lavori.
Mostra le opzioni programmate per un lavoro.
1-16
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore

Economizzatore

Lingua

Panoramica
Il pulsante Economizzatore consente di mettere la stampante digitale in stato di consumo ridotto, in cui la temperatura del fusore viene ridotta. La stampante entra automaticamente in questa modalità in caso di inattività per 15 minuti (impostazione di default). La durata può essere impostata nel Modo Strumenti su un valore compreso tra 1 e 240 minuti
.
Per maggiori informazioni, consult are la Guida all’amministrazione del sistema.
Il pulsante Lingua consente di scegliere una delle due lingue disponibili per visualizzare le opzioni dell'interfaccia utente.
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
1-17
Panoramica

Accesso

Stato del sistema

Il pulsante Accesso consente di visualizzare uno schermo nel quale viene richiesta una password per accedere al Modo Strumenti o al Modo Auditron.
Per informazioni sulle funzioni dei modi Strumenti e Auditron, consultare la Guida all’amminis trazione del sistema.
Quando so seleziona il pulsante Stato del sistema del pannello comandi, come impostazione di default viene visualizzata la scheda Vassoi. Lo schermo Stato del sistema può essere impostato come schermo iniziale di default dall’amministratore di sistema.
1-18
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
Panoramica
I vassoi 3 e 4 vengono visualizzati nella colonna Vassoi carta solo se il secondo modulo di alimentazione è effettivamente collegato alla stampante.
Nome schermo Funzione
Vassoi Mostra i vassoi disponibili e il livello, la
grammatura, il tipo e il formato della carta caricata.
Particolari del sistema
Memoria errori Mostra tutti i codici di errore al fine di assistere il
Manutenzione Il pulsante Unità sostituibile dal cliente permette
Visualizza il numero telefonico del servizio di assistenza clienti, il numero di serie della macchina e l’accesso allo schermo Contatori.
rappresentante dell’assistenza Xerox nella risoluzione dei problemi della stampante digitale.
di visualizzare lo stato delle cartucce di toner, del contenitore del toner di scarto, dei corotron di carica e del rullo del fusore. Lo stato di OK è contrassegnato da un segno di spunta verde, lo stato di Attenzione da un segno di spunta giallo e lo stato di Guasto da un cerchio rosso.
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
1-19
Panoramica

Scheda Particolari del sistema

Questo schermo contiene il numero di telefono del servizio di assistenza, il numero di serie del sistema e fornisce accesso ai contatori di utilizzo.
I contatori registrano tutti i conteggi delle stampe. Per visualizzare il conteggio delle stampe, selezionare il pulsante Contatori nello schermo Particolari del sistema. Viene visualizzato lo schermo Contatori di fatturazione.
1-20
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
Per azzerare i contatori, selezionare il pulsante Contatori
azzerabili e, nello schermo seguente, il pulsante Azzera.

Scheda Manutenzione

Panoramica
Selezionare il pulsante Unità sostituibile dal cliente dello schermo Manutenzione per accedere all’elenco delle unità sostituibili del sistema con il relativo stato.
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
1-21
Panoramica
La schermata Unità sostituibile dal cliente visualizza un indicatore o un segno di spunta che indica il livello in cui si trova il materiale di consumo.
Per esempio, gli indicatori di livello delle cartucce toner indicano il livello di toner in ciascuna cartuccia:
se tutte le barre sono rosse, la cartuccia è piena;
se solo tre barre sono rosse, la cartuccia è piena per 3/4;
se solo due barre sono rosse, la cartuccia è piena per 1/2;
se solo una barra è rossa, la cartuccia è piena per 1/4.
Per gli altri materiali di consumo, come il contenitore del toner di scarto, i corotron e il tessuto del fusore, vale quanto segue:
un segno di spunta verde indica che il livello è sufficiente;
un triangolo giallo avverte che il livello è basso;
un cerchio rosso indica che il materiale è esaurito. Se un materiale è esaurito, il lavoro in fase di esecuzione viene
automaticamente interrotto e viene ripreso solo dopo la sostituzione del prodotto mancante.
1-22
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
Panoramica
Il rappresentante Xerox utilizza la funzione unità sostituibile dal rappresentante dell'assistenza per controllare lo stato delle parti che solo lui può sostituire.
Le parti comprendono l'olio del fusore e la la seconda cinghia di trasferimento carica.
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
1-23
Panoramica

Aiuto

Segnali sonori

La funzione Aiuto fornisce informazioni sulle varie opzioni visualizzate nelle varie schede dell'interfaccia utente.
Esistono tre tipi di segnali sonori:
Attenzione
Il segnale di attenzione viene emesso sei secondi dopo il completamento di un lavoro di scansione per ricordare all’utente di rimuovere il documento dalla lastra dello scanner.
Selezione pulsante
Un segnale unico indica che il pulsante selezionato è disponibile. Un segnale doppio indica che il pulsante non è disponibile.
Guasto
Il segnale di guasto indica che la stampante è guasta e non può essere utilizzata fino a quando non verrà riparata.
I segnali sonori possono essere disattivati o aumentati tramite il Modo Strumenti.
Per ulteriori informazioni, consultare la Guida all’amministrazione del sistema.
1-24
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore

Schermi di avverti mento

Gli schermi di avvertimento presentano una barra rossa trasversale e vengono visualizzati quando è necessario sostituire un prodotto di consumo quale il toner. Gli schermi di avvertimento indicano inoltre la presenza di guasti. Per risolvere il problema e riprendere la stampa interrotta, seguire le istruzioni riportate sull'interfaccia utente.
Panoramica
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
1-25
Panoramica

Individuazione dei componenti interni

Complessivi dei corotron di carica

Cassetto del trasporto carta

Etichetta del numero di serie

Se la stampante digitale subisce un’interruzione dell’alimentazione che rende impossibile l’accesso alla scheda Particolari del sistema e la visualizzazione del numero di serie, aprire i due sportelli principali anteriori. L’etichetta con il numero di serie è collocata al centro del pannello inferiore della stampante digitale.
Cassetto del trasporto carta
In quest’area la carta viene allineata, l’immagine applicata alla carta e la carta viene capovolta se l’operazione di stampa lo richiede.
Etichetta del numero di serie
1-26
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore

Modulo di trasporto

Panoramica
Il percorso carta superiore del modulo di trasporto trasporta la carta dai vassoi carta al percorso carta superiore della stampante digitale.
Durante le operazioni di stampa fronte/retro, il percorso carta inferiore trasporta la carta al percorso carta superiore della stampante digitale attraverso il modulo di trasporto.
Vassoio 1
Percorso carta superiore
Vassoio 2
Percorso carta inferiore
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
1-27
Panoramica
e

Percorso carta nella stampante digitale

Il percorso carta trasferisce l’immagine sulla carta e la fonde per le selezioni fronte e per quelle fronte/retro. È suddiviso in due aree: il percorso carta superiore e quello inferiore.
Il percorso carta superiore viene utilizzato per le stampe fronte e per quelle fronte/ retro, mentre il percorso carta inferiore viene utilizzato solo per le stampe fronte/retro.
Il trasporto orizzontale 1 elimina le
arricciature della carta durante la stampa fronte/retro.
Ingresso invertitore
Dal modulo di trasporto
Al modulo di trasporto
Trasporto Trasporto di allineamento
Trasporto orizzontale 2
ad aspirazione
Trasporto invertitore
Trasporto fusore
Trasporto orizzontale 1
Al modulo di uscita
Dal trasporto invertitor modulo fronte/retro
1-28
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore

Modulo di uscita

Panoramica
Una stampa completata passa attraverso il modulo di uscita e arriva al vassoio raccolta sfalsamento (o a qualsiasi altra unità di finitura).
Il modulo di uscita contiene un dispositivo antiarricciatura che rimuove dal foglio l’arricciatura che si forma durante il processo di fusione.
Il modulo di uscita contiene anche un invertitore, che capovolge il foglio in modo che sia possibile stampare sul lato 2 quando è selezionata la modalità fronte/retro o l'uscita a faccia in giù.
Al dispositivo di uscita
Dalla stampante
Al trasporto invertitore
Alla stampante
Dispositivo antiarricciatura
Trasporto invertitore
fronte/retro
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
1-29
Panoramica

Spostamento della stampante digitale

Se la stampante digitale deve essere spostata, rivolgersi al rappresentante dell’assistenza clienti Xerox. È necessario effettuare la pianificazione dell'installazione per ogni nuova sede.

Aggiornamenti alla documentazione del cliente

Per eventuali aggiornamenti alla documentazione del cliente, visitare il sito periodicamente questo sito per le ultimissime informazioni sulla vostra stampante.
www.xerox.com. Accertarsi di controllare
1-30
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore

2. Carta e vassoi

Lista dei materi ali suggeriti

Per indicazioni sulla carta, consultare la Guida all'uso dei materiali, la Lista dei materiali suggeriti e la Guida ai supporti speciali: suggerimenti. ai supporti speciali: suggerimenti vengono aggiornati
regolarmente.
www.xerox.com. Utilizzare il parametro di ricerca DocuColor
8000/7000 e seguire il percorso fino a trovare i file da scaricare.

Gestione della carta

La Lista dei materiali suggeriti e la Guida
I file PDF sono disponibili all'indirizzo
x
o
r
e
X
L'etichetta sulla risma suggerisce di “Stampare prima dal lato della freccia”
Per ottenere risultati ottimali, caricare la carta con il lato di chiusura rivolto verso l'alto in tutti i vassoi. Il lato di chiusura è quello in corrispondenza del quale viene chiuso l'involucro della confezione.
Seguire le istruzioni dell'etichetta sulla confezione.
NOTA: molti produttori utilizzano frecce sull'etichetta delle risme di fogli per indicare il lato consigliato per la stampa di immagini. Utilizzare il lato contraddistinto dalla freccia come equivalente del lato di chiusura quando si carica la carta.
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
2-1
2. Carta e vassoi
Le prestazioni della carta sono influenzate da molti fattori, tra cui la temperatura e l'umidità dell'ambiente, la qualità della carta, la polvere e le dimensioni dell'area di stampa.
Se si verificano inceppamenti o arricciature, rimuovere la carta dal vassoio, capovolgerla, caricarla di nuovo nel vassoio e riprendere la stampa.
Se il problema viene risolto, continuare a caricare la
carta allo stesso modo. Altrimenti, caricare una nuova risma di carta e riprovare
l'operazione.
Se il problema persiste, l'amministratore del sistema può accedere al Modo Strumenti e provare a cambiare l'impostazione del dispositivo antiarricciatura.
Se il problema non scompare nemmeno dopo che sono stati effettuati tutti i tentativi indicati, rivolgersi al rappresentante Xerox.
Per ottenere un funzionamento affidabile della stampante digitale e una buona qualità di stampa, Xerox consiglia di:
Conservazione della carta Su una superficie piana. Non conservare la carta a diretto
contatto con il pavimento, in quanto si aumenta la possibilità che la carta assorba l'umidità. La carta deve essere sistemata su pallet di legno, scaffali o in armadietti all'interno di aree protette da condizioni estreme di temperatura o umidità.
In un'area a bassa concentrazione di polvere.
In un'area a basso tasso di umidità. Il controllo dell'umidità è
fondamentale per rispettare le caratteristiche della carta. Le condizioni ottimali per la conservazione della carta richiedono un'umidità relativa compresa tra il 35 e il 55%. Un aumento dell'umidità può provocare la comparsa di margini ondulati. Ciò accade poiché i margini assorbono l'umidità mentre il resto della risma rimane inalterato. L'ondulazione può creare inceppamenti e problemi di alimentazione della carta.
In un contenitore ermetico a prova di umidità.
2-2
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
2. Carta e vassoi
In un ambiente a temperatura controllata. La temperatura della
stanza in cui viene conservata la carta ha un effetto considerevole sul rendimento della carta nella macchina. La temperatura ottimale per la conservazione della carta è compresa tra 20 e 24,4
°C.°
Per ulteriori informazion i sul la gestione della carta, consultare la Guida all'uso dei materiali.
Taglio e rifilatura del la c arta
L'impiego di carta di taglio accurato è di fondamentale importanza. Alcune cartiere producono carta in formati tagliati e rifilati tramite sistemi estremamente sofisticati che prevedono l'impiego di lame circolari e la rimozione della polvere in ogni punto di taglio, consentendo in tal modo di prevenire problemi di contaminazione.
Il taglio e la rifilatura della carta finalizzata all'ottenimento del formato desiderato tramite lame poco affilate provoca la formazione di pulviscolo. Si raccomanda di rifilare la carta solo al termine del lavoro di stampa, per evitare la formazione di pulviscolo e il verificarsi di problemi di contaminazione.
Se è assolutamente necessario eseguire tali operazioni in fase di pre-stampa, si consigliano interventi di manutenzione adeguati, quali l'affilatura delle lame e la rimozione della polvere di carta tramite aspirazione.
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
2-3
2. Carta e vassoi

Vassoi carta

I vassoi carta 1 e 2 sono i vassoi standard presenti nella configurazione di base della stampante digitale.
La figura seguente illustra il percorso carta dai vassoi 1 e 2 attraverso il Modulo di trasporto.
Modulo di trasporto
Vassoio 1
Alla stampante digitale
Vassoio 2
Dal trasporto orizzontale fronte/retro
2-4
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore

Consigli per l'uso della carta

Per risultati ottimali, è importante rispettare le seguenti indicazioni:
Non caricare la carta o altri materiali oltre la linea MAX sulla
Non conservare risme di carta nei vassoi.
Non utilizzare carta increspata, strappata, arricciata o piegata.
Usare i formati e le grammature elencati nellaLista dei
Seguire i suggerimenti della Guida ai supporti speciali:
Non mischiare fogli di formato e grammatura diversi in un
Verificare che gli indicatori luminosi dei vassoi siano impostati
La carta viene alimentata nella stampante digitale in due possibili posizioni: alimentazione lato lungo (LEF) o alimentazione lato corto (SEF). Il lato lungo citato è il bordo più lungo della carta. Quando si usa la posizione LEF, sistemare la carta in modo che il
SEF
LEF
lato lungo venga alimentato per primo. Il lato corto è il bordo più corto della carta. Quando si usa la posizione SEF, sistemare la carta in modo che il lato corto venga alimentato per primo.
2. Carta e vassoi
guida della carta posteriore.
materiali suggeriti.
suggerimenti.
vassoio carta.
sul formato, l'intervallo di grammature e il tipo di carta corretti.
NOTA: è fondamentale che la carta venga caricata con le guide della carta in posizione corret ta. La carta caricata in modo NON corretto si mette di traverso, provocando un inceppamento.
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
2-5
2. Carta e vassoi

Arricciatura

Quando viene esposta al calore, la carta perde umidità e si arriccia in corrispondenza della fonte di calore. I lavori ad alta copertura di stampa tendono ad arricciarsi maggiormente a causa dell'effetto di plastificazione esercitato dal toner sulla superficie del foglio. Il sistema tenta di ridurre questo effetto mediante appositi dispositivi antiarricciatura meccanici disposti lungo il percorso carta.
La stampante è stata progettata con un sistema di controllo automatico delle arricciature che si basa su informazioni quali la quantità di copertura del toner sul foglio, la grammatura della carta, la patinatura della carta, l'umidità e la temperatura correnti. Il sistema determina la quantità di pressione necessaria ai vari dispositivi antiarricciatura per ridurre le arricciature delle stampe finali.
Se si verificano arricciature eccessive, rimuovere la carta dal vassoio, capovolgerla e riposizionarla nel vassoio. Se le arricciature sono ancora eccessiv e, consultare il capitolo Modo Strumenti della Guida all'amministrazione del sistema per modificare le impostazioni del dispositivo antiarricciatura e adattarle alle condizioni dell'ambiente e della carta.
2-6
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore

Specifiche dei supporti

Carta T ut ti i vassoi
Formato minimo 182 x 182 mm
(7,16 x 7,16 poll.)
Formato massimo 320 x 488 mm
(12,6 x 19,2 poll.)
Formati standard B5 LEF/SEF A4 LEF/SEF
B4 SEF A3 SEF 8 x 10 poll. LEF 8,5 x 11 poll. LEF/SEF 8,5 x 13 poll. SEF 8,5 x 14 poll. SEF 11 x 17 poll. SEF 12 x 18 poll. SEF Kai8 SEF Kai16 LEF
12,6 x 17,7 poll. SEF✸12,6 x 19,2 poll. SEF
2. Carta e vassoi
Intervallo grammature
Trasparenti
60 - 300 g/m²
Si (A4 LEF o 8,5 x 11 poll. LEF)
Etichette
Carta a trasferimento
Carta patinata
Inserti a rubrica
◆ ❂
Si
No
Si
Si
Carta perforata Sì: 2, 3, 4 fori
Consultare la sezione Formato carta non standard di questo
capitolo.
Consultare la sezione Inserti a rubrica di questo capitolo.
Per informazioni, consultare la Lista dei materiali suggeriti e la Guida ai supporti speciali.
Fronte/retro è limitato alla carta di grammatura 220 g/m² o
inferiore.
L80 g/m² non può essere usata per la copia in fronte/retro in condizioni di umidità elevata. usata.
L85 g/m² patinata non può essere
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
2-7
2. Carta e vassoi

Capacità dei vassoi

Fronte/retro

Istruzioni per l'uso di trasparenti

Tutti i vassoi hanno una capacità di 2.000 fogli da 90 g/m².
Il sistema DocuColor 8000/7000 è in grado di stampare fronte/ retro da tutti i vassoi su carta con una grammatura massima di 220 g/m². La stampa fronte/retro non è possibile con supporti di formato superiore a 321,1 x 458,1 mm.
I trasparenti possono essere stampati da tutti i vassoi. Utilizzare solo i trasparenti consigliati:
Trasparenti Xerox con striscia di rinforzo: USA e Canada,
3R5765; Xerox Europe, 3R93179.
Caricare i trasparenti nel vassoio con la striscia di rinforzo
come bordo anteriore e rivolta verso il BASSO. (Il bordo anteriore è quello che viene alimentato per primo nella stampante digitale.)
Per evitare inceppamenti, non mischiare carta e trasparenti nel vassoio.
Assicurarsi che l'opzione Trasparenti sia selezionata in corrispondenza della sezione Grammature sulla parte superiore anteriore del vassoio.
2-8
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore

Inserti a rubrica

2. Carta e vassoi
Gli inserti a rubrica possono essere caricati nei vassoi come carta non standard.
Durante il caricamento, inserire il lato lungo senza linguetta dell'inserto a rubrica come bordo anteriore nella stampante.
Non esiste una procedura di recupero dagli inceppamenti quando si stampa su supporti a rubrica.
È necessario riassemblare manualmente gli originali e le
stampe, determinare il punto in cui il lavoro è stato interrotto e riprendere la stampa o annullarla per effettuarla di nuovo.
Il formato dell'inserto a rubrica deve essere di 229 x 279 mm per il formato Letter e di 223,5 x 296 per il formato A4.
La grammatura corretta dell'inserto deve essere
selezionata sul vassoio.
Selezionare Formato non standard sul vassoio e sull'interfaccia utente e, nel Modo Strumenti selezionato dallo schermo sensibile, inserire 296 mm per A4 in corrispondenza dell'asse X e 223,5 mm per A4 in corrispondenza dell'asse Y per l'alimentazione SEF.
Per informazioni sulla procedura di programmazione di carta di formato non standard, consultare la Guida all'amministrazione del sistema.
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
2-9
2. Carta e vassoi

Carta perforata

La carta perforata (3 fori) può essere alimentata da qualsiasi vassoio con orientamento LEF o SEF e il bordo coi fori rivolto in qualsiasi direzione.
NOTA: per pinzare la carta perforata a tre fori con la pinzatrice/ impilatore grande capacità opzionale (HCSS80), consultare il capitolo Accessori per informazioni su come caricare la carta in base alla posizione in cui apporre il punto.
Caricare la carta perforata fronte o fronte/retro con gli orientamenti mostrati di seguito, al fine di evitare gli inceppamenti carta causati dall'incorretto allineamento dei fori ai sensori carta della stampante.
Lavori di stampa solo fronte
Caricare la carta perforata in uno qualsiasi dei vassoi nella direzione di alimentazione dal lato lungo (LEF). seguente illustrazione:
Basarsi sulla
Retro del vassoio carta
Guide vassoio
carta
Fronte vassoio carta
Lavori di stampa fronte/retro
Caricare la carta perforata in uno qualsiasi dei vassoi nella direzione di alimentazione dal lato lungo (LEF) o dal lato corto (SEF).
Basarsi sulla seguente illustrazione:
Direzione LEF
Retro del vassoio carta
Guide
vassoio carta
Fronte vassoio carta
Lato
destro
Lato destro
Direzione SEF
Retro del vassoio carta
Guide vassoio carta
Fronte vassoio carta
2-10
NOTA: per pinzare la carta perforata a tre fori con l'HCSS80 (pinzatrice/impilatore grande capacità opzionale 80), consultare il capitolo
Accessori (vedere le pagg. 3-27 e 3-43) per informazioni su come caricare la carta in base alla posizione in cui apporre il punto.
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore

Carta intestata

Per la realizzazione di carta intestata prestampata vengono utilizzati vari tipi di inchiostri e toner che possono non risultare intatti dopo essere passati attraverso la stampante digitale.
Per informazioni sull' uso di cart a intestat a prestamp ata, consul tare la Guida ai supporti speciali: suggerimenti.

Formato carta non standard

Per formato carta non standard si intende qualsiasi formato per cui non esiste un'impostazione intermedia della guida carta tra i formati minimo e massimo accettati: 182 x 320 mm LEF e 182
x 488 mm SEF.
I formati non standard possono essere alimentati da qualsiasi vassoio. L'impostazione Non standard deve essere selezionata nella parte anteriore superiore del vassoio.
2. Carta e vassoi
Per informazioni su come programmare un formato non st andard come formato di default di un particolare vassoio, consultare la Guida all'amministrazione del sistema.
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
2-11
2. Carta e vassoi

Scambio automatico vassoi

Se viene attivata la funzione Scambio automatico vassoi nel Modo Strumenti, nel caso la carta contenuta nel vassoio selezionato si esaurisca, la stampante passa automaticamente a un altro vassoio contenente carta di uguale formato, tipo, grammatura e orientamento di alimentazione (SEF o LEF).
Per maggiori informazioni, c onsultare la Guida al l'amministrazione del sistema.

Selezione carta automatica

Questa opzione può essere attivata in Modo Strumenti. Quando è abilitata, la stampante digitale seleziona automaticamente il vassoio che contiene il formato carta corretto,senza che sia necessario selezionarne uno.
Per maggiori informazioni sull'attivazione di questa funzione e sull'impostazione di un vassoio predefinito, consultare la Guida all'amministrazione del sistema.
Quando l'opzione Impostazioni produttività è impostata su Carta leggera nel Modo Strumenti, la funzione Selezione carta automatica seleziona il formato corretto nell'intervallo di grammature 81-105 g/m². Quando Impostazioni produttività è impostata su Carta pesante, Selezione carta automatica seleziona il formato nell'intervallo di grammature 106-135 g/m²
.
2-12
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore

Caricamento della carta

2. Carta e vassoi
Seguire questa procedura per caricare la carta in qualsiasi vassoio.
1. Estrarre il vassoio fino al punto di arresto.
2. Inserire la carta del formato appropriato nel vassoio con
l'orientamento di alimentazione corretto. Leggere le etichette di orientamento presenti su ciascun vassoio.
Caricare la risma con il lato di chiusura della confezione rivolto verso l'alto (quello in corrispondenza della chiusura della confezione di carta).
Non caricare la carta oltre la linea MAX sulla guida posteriore.
Non conservare le risme di carta nella zona aperta dei vassoi. Il vassoio sarà inutilizzabile finché la carta non sarà stata rimossa.
NOTA: molti produttori indicano il lato consigliato per la stampa tramite frecce sull'etichetta delle risme di carta. Utilizzare il lato contraddistinto dalla freccia come equivalente del lato di chiusura quando si carica la carta.
3. Regolare le guide della carta premendo verso l'interno i
dispositivi di rilascio e muovendo con cautela la guida del bordo fino a quando non tocca il bordo del materiale presente nel vassoio.
4. Benché tutti i vassoi riconoscano automaticamente il formato,
l'intervallo della grammatura carta (g/m²) deve essere selezionato nell'indicatore della grammatura sulla parte anteriore/superiore di ogni vassoio.
La selezione del corretto intervallo influisce sulle prestazioni del sistema e la qualità di stampa.
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
2-13
2. Carta e vassoi
•Premere il pulsante di selezione fino a quando non si illumina la spia accanto alla grammatura corretta.
Per la conversione da libbre a g/m², consultare le Tavole di conversione delle grammature in questo capitolo.
5. Selezionare Trasparenti se si utilizzano i trasparenti.
6. Selezionare Non standard se gli indicatori di formato delle
guide non prevedono il formato della carta che si sta alimentando.
7. Selezionare Patinata o Non patinata.
Pulsanti di selezione
Etichetta senza testo
Pulsanti di selezione
2-14
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
2. Carta e vassoi
Regolazione dell'aria dei
vassoi
I compressori aiutano a mantenere ottimali le condizioni di stampa dei vassoi:
Ogni vassoio è dotato di due compressori e di due ventilatori. mentre i due ventilatori sono situati a destra del vassoio.
Il compressore del bordo anteriore è sempre attivo e produce aria calda se viene effettuata la selezione di carta patinata, trasparenti o carta comune da 106 g/m² o di grammatura superiore. Il compressore del bordo posteriore è sempre attivo e non produce aria calda.
I vassoi sono dotati anche di leve di regolazione dell'aria, le quali permettono di regolare la direzione dell'aria.
I ventilatori sono situati sul davanti dei vassoi,
8. Se la grammatura è compresa tra 64 e 256 g/m², la leva di
regolazione dell'aria deve essere rivolta verso la parte anteriore del vassoio.
9. Se la grammatura è compresa tra 257 e 300 g/m², le leve di
regolazione dell'aria devono essere rivolte verso il retro del vassoio.
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
2-15
2. Carta e vassoi

Tavole di conversione delle grammature

Conversione di grammature specifiche

Carta
Gramma-
tura
g/m²
60 16 41 22 33 27
64 17 43 24 35 29
75 20 50 28 41 34
80 21 54 30 44 36
90 24 60 33 50 41
105 28 70 39 58 48
120 32 80 44 66 55
135 35 90 50 75 62
150 40 100 55 83 67
158 42 107 58 87 72
163 43 110 60 90 74
xerografica di qualità, carta per scrittura, libbre -
500 fogli da 432
x 558,8 mm
Offset,
T esto, Libro,
libbre -
500 fogli da
635 x 965,2
mm
Copertina,
libbre -
500 fogli da
508 x 660,4
mm
Cartoncino,
libbre -
500 fogli da
647,7 x
774,7 mm
Cartoncino
500 fogli da
Bristol e
divisori,
libbre ­571,5 x
723,9 mm
176 47 119 65 97 80
200 53 135 74 110 91
203 54 137 75 112 93
216 57 146 80 119 98
220 59 149 81 122 100
259 66 169 92 140 114
280 74 189 104 155 128
300 74 189 104 155 128
L'evidenziazione in giallo indica le qualità più diffuse per la categoria
2-16
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
2. Carta e vassoi

Intervalli di conversione delle grammature

Carta
xerografica
di qualità,
Gramma­tura g/m²
60 - 80 17 - 21 43 - 54 24 - 30 35 - 44 29 - 36
81 - 105 22 - 28 55 - 70 31 - 39 45 - 58 37 - 48
106 - 135 29 - 36 71 - 90 40 - 44 59 - 75 49 - 62
136 - 150 37 - 40 91 - 100 45 - 55 76 - 83 63 - 67
151 - 220 41 - 59 101 - 149 56 - 81 84 - 122 68 - 100
carta per
scrittura,
libbre -
500 fogli da
432 x 558,8
mm
Offset,
T esto, Libro,
libbre -
500 fogli da
635 x 965,2
mm
Copertina,
libbre -
500 fogli da
508 x 660,4
mm
Cartoncino,
libbre -
500 fogli da
647,7 x
774,7 mm
Cartoncino
Bristol e
divisori,
libbre -
500 fogli da
571,5 x
723,9 mm
221 - 300 60 - 74 150 - 189 82 - 110 123 - 166 101 - 128
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
2-17
2. Carta e vassoi
2-18
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore

3. Accessori

NOTA: l’alimentatore grande capacità opzionale del sistema DocuColor 2060/2045 è compatibile anche con il sistema DocuColor 8000/7000. Quando è collegato, l’alimentatore appare nelle schermate di selezione vassoi sotto la dicitura “Vassoi o

Vassoi 3 e 4 (secondo modulo di alimentazione)

Il secondo modulo di alimentazione è un dispositivo di alimentazione opzionale che contiene i vassoi 3 e 4. Questo modulo supporta la stessa quantità e gli stessi tipi di supporto del primo modulo di alimentazione (FFM, First Feeder Module), che contiene i vassoi 1 e 2. Il primo modulo di alimentazione non è opzionale ed è connesso in modo permanente alla stampante digitale.
3”.
Ogni vassoio ha una capienza di 2000 fogli di carta da 90 g/m². Il capitolo 2 fornisce informazioni più dettagliate sui singoli tipi di carta.
NOTA: consultare sempre la Lista dei materiali suggeriti e la Guida ai supporti speciali.
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
3-1
3. Accessori

Individuazione dei componenti

Secondo modulo di alimentazione
Vassoio 3
Vassoio 4
Vassoio 1
Vassoio 2
Primo modulo di alimentazione
3-2
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore

Percorso carta

3. Accessori
La carta viene alimentata dal lato destro dei vassoi. I fogli transitano dall'area di trasporto, posta dietro lo sportello destro del secondo modulo di alimentazione (SFM), e arrivano all'area di trasporto superiore al di sopra dei vassoi 1 e 2. Da qui passano attraverso il modulo di trasporto ed entrano nella stampante.
Area di trasporto SFM
Vassoio 3
Vassoio 4
Area di trasporto superiore
Vassoio 1
Vassoio 2
Modulo di trasporto
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
3-3
3. Accessori

Consigli per l'uso della carta

Per risultati ottimali, è importante rispettare le seguenti indicazioni:
Non caricare la carta o altri materiali oltre la linea MAX sulla guida della carta posteriore.
Non conservare risme di carta nei vassoi.
Non utilizzare carta increspata, strappata, arricciata o piegata.
Usare i formati e le grammature elencati nella Lista dei materiali suggeriti.
Seguire i suggerimenti della Guida ai supporti speciali: suggerimenti.
Non mischiare fogli di formato e grammatura diversi in un vassoio carta.
Verificare che gli indicatori luminosi dei vassoi siano impostati sul formato, l'intervallo di grammature e il tipo di carta corretti.
NOTA: è fondamentale che la carta venga caricata con le guide della carta in posiz ion e corret t a. Se la c art a NON v iene caric at a in modo corretto, essa si dispone di traverso provocando un inceppamento.
3-4
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore

Specifiche dei supporti

Guide T ut ti i vassoi
Formato minimo 182 x 182 mm
(7,16 x 7,16 poll.)
Formato massimo 320 x 488 mm
(12,6 x 19,2 poll.)
Formati standard B5 LEF/SEF A4 LEF/SEF
B4 SEF A3 SEF 8 x 10 poll. LEF 8,5 x 11 poll. LEF/SEF 8,5 x 13 poll. SEF 8,5 x 14 poll. SEF 11 x 17 poll. SEF 12 x 18 poll. SEF Kai8 SEF Kai16 LEF
12,6 x 17,7 poll. SEF✸12,6 x 19,2 poll. SEF
3. Accessori
Intervallo grammature
Trasparenti
60 - 300 g/m²
Sì (A4 LEF o 8,5 x 11 poll. LEF)
Etichette
Carta a trasferimento
Carta patinata
Inserti a rubrica
◆ ❂
No
Carta perforata Sì: 2, 3, 4 fori
Consultare la sezione Formato carta non standard di questo
capitolo.
Consultare la sezione Inserti a rubrica di questo capitolo.
Per informazioni, consultare la Lista dei materiali suggeriti e la
Guida ai supporti speciali.
La stampa fronte/retro è limitata alla carta di grammatura
220
g/m² o inferiore.
L80 g/m² non può essere usata per la copia in fronte/retro in condizioni di umidità elevata. essere usata.
La carta L85 g/m² patinata non può
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
3-5
3. Accessori

Caricamento della carta

Sul lato anteriore superiore dei vassoi carta sono disponibili tre impostazioni da selezionare per ottenere le migliori prestazioni in termini di velocità e qualità delle stampe.
Formato carta: non standard o standard.
Selezionare Non standard se gli indicatori di formato delle guide non prevedono il formato della carta che si sta alimentando.
Grammatura: trasparenti o intervalli di grammature.
Selezionare Trasparenti o l'intervallo in cui è compresa la grammatura della carta caricata.
Tipo di carta: patinata o non patinata. Tenere premuto il pulsante di selezione finché la spia di fianco alla
voce desiderata non si accende.
Etichetta senza testo
Pulsanti di selezione
Pulsanti di selezione
3-6
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore

Regolazione dell'aria dei vassoi

I compressori aiutano a mantenere ottimali le condizioni di stampa dei vassoi:
Ogni vassoio è dotato di due compressori. Il compressore del bordo anteriore è sempre attivo ed emette aria calda se si effettua una delle seguenti selezioni: Carta patinata, Trasparenti o Carta comune di grammatura 106 g/m² o superiore. Il compressore del bordo posteriore è sempre acceso e non produce aria calda.
I vassoi sono dotati anche di leve di regolazione dell'aria, le quali permettono di regolare la direzione dell'aria. Se la grammatura è compresa tra 64 e 256 g/m², la leva di regolazione dell'aria deve essere rivolta verso la parte anteriore del vassoio. Se la grammatura è compresa tra 257 e 300 g/m², la leva di regolazione dell'aria deve essere rivolta verso la parte posteriore del vassoio.
Spostare le leve di regolazione in base alla grammatura della carta caricata. Spostare la leva in avanti se la carta ha una grammatura compresa tra 64 e 256 g/m². Spostare le leve verso il retro del vassoio se la grammatura della carta è compresa tra
257 e 300 g/m².
3. Accessori
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
3-7
3. Accessori

Eliminazione degli inceppamenti

Caratteristi che fi siche

Se si verifica un inceppamento della carta all’interno della stampante digitale, viene visualizzato un messaggio sull'interfaccia utente. Seguire le istruzioni visualizzate per eliminare l'inceppamento dall'area o dalle aree interessate e riprendere la stampa. Le istruzioni per l'eliminazione degli inceppamenti sono riportate anche nel capitolo Risoluzione dei problemi.
Dimensioni
1060 mm (L) x 750 mm (P) x 969 mm (A).
Peso
250 Kg.
Requisiti di spazio
Per i requisiti di spazio per l'installazione, chiedere al rappresentante Xerox di consultare la Guida alla pianificazione dell'installazione di DocuColor 8000/7000.
3-8
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore

HCS80 (Impilatore grande capacità 80)

L'HCS80 (impilatore grande capacità 80) è un dispositivo opzionale di finitura con funzionalità di impilatura e sfalsamento delle stampe in uscita in un vassoio impilatore. L'HCS80 si collega al lato destro della stampante e sostituisce il vassoio raccolta e sfalsamento.
3. Accessori
Il vassoio impilatore ha una capacità di 3500 fogli da 90 g/m² (o di 370 mm di altezza). Il vassoio superiore ha una capacità di 250 fogli da 90 g/m². L'HCS80 viene fornito con due carrelli impilatore. Se necessario, è possibile acquistare un carrello impilatore aggiuntivo. Per ulteriori dettagli, rivolgersi al proprio rappresentante Xerox.
NOTA: dal momento che il vassoio impilatore non può contenere più di 45 kg di stampe, il limite per i fogli di carta patinata è 3500 (p.es., SRA3).
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
3-9
3. Accessori
Con l'HCS80 è possibile:
selezionare la modalità di sfalsamento quando i fascicoli vengono inviati al vassoio impilatore;
inviare documenti al vassoio superiore;
inviare supporti di formati misti al vassoio impilatore o al vassoio superiore;
NOTA: non impilare fascicoli di dimensioni maggiori sopra fascicoli di dimensioni minori, poiché potrebbero verificarsi inceppamenti.
inviare una serie di prova al vassoio superiore;
collegare due impilatori alla stampante digitale e inviare fascicoli all'impilatore 1 o 2 o a entrambi;
inviare fascicoli a un altro dispositivo di finitura attraverso l'impilatore.
3-10
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore

Individuazione dei componenti

Pannello comandi
8
9
3. Accessori
7
6
5
1
Nome Funzione
1 Spia di pronto La spia di pronto lampeggia durante la fase di inizializzazione e rimane
accesa quando l'HCS80 è in funzione o in standby.
2 Pulsante Serie di
prova
3 Pulsante Scarica Premere una volta il pulsante per abbassare il vassoio impilatore e
4 Spia Scarica La spia si accende quando il vassoio impilatore si è completamente
Premere il pulsante se si vuole che l'HCS80 invii il fascicolo successivo al vassoio superiore.
sbloccare lo sportello anteriore. Se si preme il pulsante durante un lavoro, tutti i fogli nel percorso carta vengono espulsi prima dell'abbassamento del vassoio impilatore.
abbassato e lo sportello anteriore può essere aperto.
2
3
4
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
3-11
3. Accessori
Nome Funzione
5 Spia di attesa La spia lampeggia quando il vassoio impilatore si solleva o si abbassa.
6 Visualizzazione
dei codici di errore
7 Area inceppamenti
del vassoio superiore
8 Area inceppamenti
del bypass
9 Area inceppamenti
del vassoio impilatore
Tas tie ri n o Viene utilizzato dal rappresentante del servizio di assistenza per la
Visualizza un codice quando si verifica un guasto nell'HCS80. Per ulteriori informazioni, consultare la tabella dei codici di errore della sezione Risoluzione dei problemi di questo capitolo.
Lampeggia quando si verifica un inceppamento
Lampeggia quando si verifica un inceppamento
Lampeggia quando si verifica un inceppamento o lo sportello è aperto.
diagnostica (non illustrato). Il tastierino si trova sul lato anteriore destro del pannello comandi.
3-12
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
Ventola di raffreddamento
L'HCS80 è dotato di una ventola di raffreddamento che può essere accesa o spenta a piacimento. La ventola è situata all'interno dello sportello anteriore:
3. Accessori
Vent ola di raffreddamento dell'HCS80
La ventola è di solito spenta. Accenderla quando si usa carta patinata di grammatura 120 g/m² o superiore.
Per carta patinata di grammatura inferiore a 120 g/m² e per carta non patinata, lasciare la ventola spenta.
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
3-13
3. Accessori
Per accendere la ventola di raffreddamento, procedere come segue:
1. Aprire lo sportello anteriore dell'HCS80.
2. Portare l'interruttore della ventola di raffreddamento sulla
posizione di accensione (On).
Interruttore di alimentazione dell'HCS80
PUNTO IMPORTANTE: accenderla solo quando si usa carta
patinata di grammatura 120 g/m² o superiore.
NOTA: ricordare di spegnerla al termine del lavoro e quando si usa carta patinata di grammatura inferiore a 120 g/m².
3-14
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore

Percorso carta

V assoio superiore
Dalla stampante digitale
.
PUNTO IMPORTANTE: le etichette possono avere come destinazione solo il vassoio superiore.
I fogli vengono trasferiti al vassoio superiore:
quando vengono scartati dopo un inceppamento;
quando viene selezionato il pulsante Serie di prova;
quando viene selezionato il vassoio superiore come Destinazione di uscita.
Vassoio superiore
Bypass
3. Accessori
Carrello vassoio
I fascicoli vengono trasferiti al vassoio impilatore.
Bypass
Il bypass trasporta i fascicoli dall'HCS80 a un dispositivo di finitura collegato o a un altro HCS80.
Se la configurazione del sistema include due impilatori, il bypass al secondo impilatore non sarà disponibile.
Carrello vassoio
Carrello dell'impilatore
impilatore
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
3-15
3. Accessori

Consigli per l'uso della carta

Il vassoio impilatore accetta fogli di carta (patinata o non patinata) di grammatura compresa tra 64 e 280 g/m² di qualità anche pessima che comporta un incremento nel numero degli inceppamenti.
I trasparenti possono essere utilizzati in entrambi i vassoi (superiore e dell'impilatore). Si consiglia di limitare a 100 la quantità dei trasparenti nelle pile.
L'alimentazione della carta patinata di grammatura inferiore a 100 g/m² può risultare meno affidabile di quella di grammatura superiore a 100 g/m².
Per i supporti non standard il cui lato alimentato per primo ha una lunghezza superiore a 305 mm è richiesta una lunghezza minima di 210 mm del lato opposto.
Per i supporti non standard il cui lato trasversale ha una lunghezza inferiore a 254 mm è richiesta una lunghezza minima di 330 mm del lato alimentato per primo.
Carta raccomandata
Per ottenere le prestazioni migliori dall'HCS80, usare i tipi di carta consigliati, che sono elencati di seguito:
Non patinata: Xerox Digital Color Xpressions+, 90 g/m². In
Europa, Xerox Digital Color Colotech+ 90 g/m².
Patinata: Xerox Digital Color Gloss Coated Text (120 g/m²). In
Europa, Xerox Digital Color Colotech+ Gloss Coated
120
g/m².
3-16
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore

Specifiche dei supporti

Formato carta Uscita
3. Accessori
Designazione
industriale
B5 7,2 x 10,1 SEF
B5 7,2 x 10,1 LEF
A4 8,3 x 11,7 SEF
Letter 8,5 x 11 SEF
Legal 8,5 x 14 SEF
B4 10,1 x 14,3 SEF
Tabloid 11 x 17 SEF
A3 11,7 x 16,5 SEF
SRA3 12,6 x 17,7 SEF
Pollici Orientament
o
8,5 x 13 SEF
11 x 14,9 SEF
12 x 18 SEF
8 x 10 LEF
Vassoio
impilatore 60-
300 g/m²
Bypass
60 - 300 g/m²
Vassoio
superiore
60 - 300 g/m²
A4 8,3 x 11,7 LEF
Letter 8,5 x 11 LEF
Kai8 10,5 x 15,3 SEF
Kai16 10,5 x 7,6 LEF
Trasparenti A4 e Letter LEF Sì* Sì* Sì*
Etichette A4 e Letter LEF No Sì* Sì*
* Sebbene non esistano limiti di sistema alla selezione personalizzata, si consiglia di impilare meno di 100 fogli per volta.
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
3-17
3. Accessori

Scaricamento del vassoio impilatore

Procedere come segue per scaricare l’impilatore grande capacità quando è pieno o un lavoro è terminato.
1. Premere il pulsante Scarica sul pannello comandi
dell'impilatore. La spia di attesa lampeggia fino a quando il vassoio impilatore non si è completamente abbassato.
2. Aprire lo sportello anteriore quando la spia Scarica si illumina.
3. Posizionare la barra di blocco sopra i fogli impilati.
4. Estrarre il carrello dell'impilatore.
5. Rimuovere la barra di blocco.
6. Rimuovere la carta dal vassoio impilatore.
7. Inserire il carrello dell'impilatore vuoto nell’HCS80.
8. Posizionare la barra di blocco nell'area non rimovibile
all'interno dell'HCS80.
NOTA: lo sportello anteriore non si chiude se la barra di blocco non è adeguatamente fissata al telaio dell'impilatore.
9. Chiudere lo sportello anteriore dell'HCS80.
10.Seguire le istruzioni visualizzate sull'interfaccia utente per la
ripresa delle operazioni di stampa.
3-18
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore

Selezione delle opzioni

Se il lavoro arriva attraverso la rete, consultare la documentazione in dotazione con il server a colori per le istruzioni sulla selezione delle opzioni dell’impilatore nelle schermate del driver di stampa.
Come abilitare lo scambio automatico dei vassoi
Se la configurazione del sistema include due impilatori, è possibile abilitare lo scambio automatico dei vassoi. Con lo scambio automatico dei vassoi, la stampante digitale seleziona automaticamente un vassoio impilatore disponibile a cui inviare i fascicoli.
Quando il vassoio impilatore è pieno oppure viene selezionato il pulsante Scarica, tutti i fogli ancora all'interno della stampante vengono espulsi nello stesso vassoio impilatore, mentre il resto delle stampe verrà espulso nell'altro vassoio impilatore.
NOTA: il vassoio impilatore ha una capacità di 3500 fogli da 90
g/m² (o di 370 mm di altezza). Per informazioni aggiornate sull'utilizzo di tipi di supporti specifici con l'HCS80, consultare la Lista dei materiali suggeriti e la Guida ai supporti speciali.
3. Accessori
PUNTO IMPORTANTE: se la funzione di scambio automatico dei vassoi non è abilitata, in Modo Strumenti non sarà possibile selezionare il pulsante Entrambi gli impilatori. Per informazioni dettagliate su come abilitare questa funzione, vedere la Guida all'amministrazione del sistema DocuCol or 8000/7000.
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
3-19
3. Accessori

Uso di un dispositivo di finitura digitale

Eliminazione degli inceppamenti

È possibile connettere un dispositivo di finitura digitale (DFA, Digital Finishing Architecture) direttamente alla stampante digitale o all'HCS80.
Tutti i dispositivi di finitura digitale vengono installati dal rappresentante dell'assistenza Xerox. Dopo l'installazione, sugli schermi dell'interfaccia utente è possibile selezionare le opzioni di Modulo di finitura.
Se il lavoro arriva attraverso la rete, consultare la documentazione in dotazione con il server a colori per informazioni su come selezionare le opzioni del dispositivo di finitura digitale nelle schermate del driver di stampa.
Se si verifica un inceppamento della carta all’interno dell’HCS80, viene visualizzato un messaggio sull'interfaccia utente della stampante digitale. Seguire le istruzioni visualizzate. Sull'immagine situata sul pannello comandi dell’HCS80 si accende l’area in cui è avvenuto l’inceppamento.
3-20
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
Eliminazione di un inceppamento nel bypass
Per eliminare l’inceppamento nell'area di bypass dell'HCS80 e riprendere la stampa, procedere come segue.
1. Rimuovere la carta dal vassoio superiore.
3. Accessori
2. Sollevare la copertura superiore dell'HCS80.
3. Alzare una o più maniglie verdi, indicate sull'interfaccia utente,
ed estrarre la carta bloccata nell’area di bypass. Rimuovere la carta solo dalle aree indicate.
4. Chiudere tutte le maniglie verdi.
5. Chiudere la copertura superiore dell'HCS80.
6. Se sull'interfaccia utente viene indicato un inceppamento nella
stampante, seguire le istruzioni riportate sullo schermo per eliminarlo. Consultare la sezione Eliminazione degli inceppamenti nel capitolo Risoluzione dei problemi del presente manuale.
7. Seguire le istruzioni visualizzate sull'interfaccia utente per la
ripresa delle operazioni di stampa.
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
3-21
3. Accessori
Eliminazione degli inceppamenti del vassoio superiore e del vassoio impilatore
Per eliminare gli inceppamenti dal vassoio superiore, rimuovere tutta la carta dal vassoio.
Per eliminare l’inceppamento del vassoio impilatore e riprendere la stampa, procedere come segue.
1. Premere il pulsante Scarica sul pannello comandi
dell'impilatore. La spia di attesa lampeggia fino a quando il vassoio impilatore non si è completamente abbassato.
2. Aprire lo sportello anteriore quando la spia Scarica si illumina.
3. Posizionare la barra di blocco sopra i fogli impilati.
4. Estrarre il carrello dell'impilatore.
5. Rimuovere la carta inceppata dal carrello.
6. Inserire di nuovo il carrello nell’HCS80.
7. Posizionare la barra di blocco nell'area non rimovibile
all'interno dell'HCS80.

Manutenzione

NOTA: lo sportello anteriore non si chiude se la barra di blocco non è adeguatamente fissata al telaio dell'impilatore.
8. Chiudere lo sportello anteriore dell'HCS80.
9. Seguire le istruzioni visualizzate sull'interfaccia utente per la
ripresa delle operazioni di stampa.
Non pulire le aree all'interno dell'HCS80. Se è necessario pulire le coperture, inumidire un fazzoletto di carta o un panno morbido e pulito con acqua o un detergente per vetri liquido e non abrasivo.
Per non danneggiare l'HCS80, non versare acqua o spruzzare detergenti direttamente sull'HCS80, ma applicare sempre il liquido sul panno.
Non utilizzare altri detergenti o solventi sull'HCS80, in quanto potrebbero reagire con la vernice delle coperture e causarne il distacco.
3-22
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore

Risoluzione dei problemi

Rivolgersi all’assistenza tecnica se il problema persiste anche dopo che si sono tentate le soIuzioni consigliate. riportati di seguito vengono visualizzati sul display dell’HCS80.
Codice errore Causa Soluzione
3. Accessori
I codici di errore
212 100 212 110 212 120 212 130 212 140 212 900
212 251 212 252 212 253 212 254
212 302 Copertura superiore
212 540 Vassoio impilatore
212 541 Posizione del vassoio
Inceppamento carta Si è verificato un inceppamento durante
Problema dell'impilatore
aperta
pieno
impilatore
l'alimentazione. Rimuovere la carta dalle aree di eliminazione degli inceppamenti. Aprire e chiudere la copertura superiore e lo sportello anteriore. Un foglio di scarto potrebbe essere espulso nel vassoio superiore. Se l'inceppamento si verifica nel secondo HCS80, controllare anche l'area bypass del primo HCS80.
Spegnere e riaccendere l'apparecchio.
Chiudere la copertura superiore.
Svuotare il vassoio impilatore.
Premere il pulsante Scarica. La spia di attesa lampeggia fino a quando il vassoio impilatore non si è completamente abbassato.
Quando il vassoio impilatore si è completamente abbassato, aprire lo sportello anteriore.
Rimuovere il carrello dell'impilatore.
Rimuovere tutta la carta impilata.
Inserire correttamente il carrello impilatore nell’HCS80.
Chiudere lo sportello anteriore.
212 542 Nessun carrello
dell'impilatore
212 544 Sportello aperto Chiudere lo sportello
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
Aprire lo sportello anteriore. Rimuovere il carrello impilatore dall'HCS80. Inserire correttamente il carrello impilatore nell’HCS80. Chiudere lo sportello anteriore.
3-23
3. Accessori
Interruzione dell’alimentazione
Se si interrompe l'alimentazione all'HCS80:
Verificare che il cavo di alimentazione sia inserito nella presa a muro appropriata.
assicurarsi che la stampante sia accesa e che l’interruttore salvavita sia attivato (posizione ON);
se l'alimentazione non viene ripristinata, rivolgersi all'assistenza clienti Xerox.
Rivolgersi al rappresentante dell'assistenza Xerox anche quando l'interruzione dell'alimentazione all'HCS80 si verifica troppo di frequente.
3-24
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore

HCSS80 (Pinzatrice/impilatore grande capacità 80)

L'HCSS80 (pinzatrice/impilatore grande capacità 80) è un dispositivo opzionale di finitura con funzionalità di impilatura, sfalsamento e pinzatura (singola o doppia) delle stampe in uscita. Consente di pinzare fascicoli composti da un massimo di 50 fogli di grammatura compresa tra 64 e 80 g/m².
L'HCSS80 viene collegato al lato destro della stampante e sostituisce il vassoio raccolta sfalsamento. Il vassoio impilatore ha una capacità di 2000 fogli di carta di grammatura compresa tra 64 e 80 g/m². L'HCSS80 offre anche l’opzione di sfalsamento, che consente la separazione dei fascicoli impilati che sono stati inviati al vassoio impilatore. L’HCSS80 consente inoltre di inviare documenti (non pinzati) al vassoio superiore, fino a un massimo di 250 fogli da 64-80 g/m².
I fogli di identificazione possono essere utilizzati con il server a colori e vengono sempre stampati su fogli di formato 216
x 279 mm con orientamento LEF. Per ulteriori informazioni su
questa funzione, consultare la documentazione in dotazione con
il server a colori.
3. Accessori

Individuazione dei componenti dell'HCSS80

Vassoio superiore
Vassoio pinzatrice/ impilatore con sfalsamento
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
3-25
3. Accessori
Pannello comandi
4
5
1
Nome Funzione
1 Spia di pronto La spia di pronto lampeggia durante la
fase di inizializzazione della stampante digitale, mentre rimane accesa quando la stampante è in funzione o in standby.
2 Spia punti
metallici
3 Tas ti er in o Il tastierino, compreso il tasto C, viene
La spia punti lampeggia quando la pinzatrice è quasi vuota, mentre rimane accesa quando questa è completamente vuota.
utilizzato esclusivamente da parte del rappresentante dell’assistenza Xerox.
2
3
3-26
4 Area dei
messaggi
5 Area di
visualizzazione inceppamenti
Visualizza i codici di errore.
L’area si accende per avvertire l’utente di un inceppamento nell'HCSS80 e segnalarne l’esatta posizione.
DocuColor 8000/7000 - Manuale dell’operatore
Loading...