Derechos de obra no publicada reservados conforme a las leyes de propiedad intelectual de Estados Unidos. El contenido de
esta obra no puede reproducirse en forma alguna sin el permiso de Xerox Corporation.
La protección de derechos de autor que se declara comprende todo tipo de materiales e información sujetos a protección de
derechos de autor, ahora permitidos por la ley judicial o estatutaria, u otorgados en lo sucesivo, incluyendo, sin limitación, el
material generado por los programas de software que se muestran en la pantalla, como estilos, plantillas, iconos, pantallas,
vistas, etc.
XEROX®, CentreWare®, Phaser®, PrintingScout™ y Walk-Up® son marcas comerciales de Xerox Corporation en los EE.UU.
y/o en otros países.
Adobe® y PostScript® son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y/o en otros países.
Apple®, Bonjour®, ColorSync®, EtherTalk®, Macintosh® y Mac OS® son marcas comerciales de Apple Computer, Inc. en los
EE.UU. y/o en otros países.
PCL® es una marca comercial de Hewlett-Packard Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
Microsoft®, Vista™, Windows® y Windows Server™ son marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y
(o) en otros países.
Novell®, NetWare® e IPX/SPX™ son marcas comerciales de Novell, Incorporated en Estados Unidos y/o en otros países.
Como socio de ENERGY STAR®, Xerox Corporation ha establecido que este producto cumple las directrices de ahorro de
energía de ENERGY STAR. El nombre y el logotipo de ENERGY STAR son marcas registradas en Estados Unidos.
•Informe de seguridad de materiales en la página 16
•Reciclaje y desechado de productos en la página 17
1
Impresora Phaser® 6280
7
Seguridad del usuario
Seguridad del usuario
La impresora y los suministros recomendados se han diseñado y probado para que
cumplan estrictos requisitos de seguridad. Prestar atención a la información siguiente
garantizará un funcionamiento seguro de la impresora de forma continua.
Seguridad eléctrica
•Use el cable de alimentación suministrado con la impresora.
•Enchufe el cable directamente a una toma eléctrica correctamente conectada a tierra.
Asegúrese de que los extremos del cable están enchufados de forma segura. Si no sabe
si la toma está conectada a tierra, pida a un electricista que lo compruebe.
•No utilice un enchufe adaptador a tierra para conectar la impresora a una toma
eléctrica que no tenga conexión a tierra.
•No utilice un cable alargador ni una regleta de conexiones.
•Compruebe que la impresora está enchufada a una toma eléctrica que proporcione el
voltaje adecuado. Revise las especificaciones eléctricas de la impresora con un
electricista si es necesario.
Advertencia: Para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica, asegúrese de que la
impresora esté correctamente conectada a tierra. Los productos eléctricos pueden
conllevar riesgos en caso de uso indebido.
•No ponga la impresora en un lugar donde se pueda pisar el cable de
alimentación eléctrica.
•No coloque objetos sobre el cable de alimentación eléctrica.
•No obstruya las aberturas de ventilación. Estas aberturas tienen por objeto evitar que
la impresora se caliente en exceso.
•No deje caer clips ni grapas dentro de la impresora.
Advertencia: No introduzca objetos en las ranuras o aberturas de la impresora. Si hace
contacto con algún punto con carga eléctrica o si cortocircuita algún componente, podría
producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Si observa ruidos y olores inusuales:
1. Apague la impresora de inmediato.
2. Desconecte el cable de alimentación de la toma eléctrica.
3. Llame a un representante del servicio técnico autorizado para que resuelva
el problema.
El cable de alimentación va unido a la impresora mediante un enchufe en la parte
posterior. Si fuese necesario desconectar todas las conexiones eléctricas de la impresora,
desconecte el cable de alimentación de la toma eléctrica.
Impresora Phaser® 6280
8
Seguridad del usuario
Advertencia: No extraiga las cubiertas o dispositivos de seguridad que están sujetos con
tornillos, a menos que esté instalando algún equipo opcional y se haya indicado
expresamente que lo haga. Cuando se realizan estas instalaciones, la impresora debe estar
apagada. A excepción de las opciones instalables por el usuario, los componentes que se
encuentran tras dichas cubiertas no requieren ningún tipo de mantenimiento o servicio por
parte del usuario.
Nota: Puede dejar la impresora encendida para un rendimiento óptimo del equipo, ya que
esto no representa ningún peligro. No obstante, si no se va a utilizar la impresora durante
un periodo de tiempo prolongado, se deberá apagar y desenchufar.
Las situaciones siguientes representan un riesgo para su seguridad:
•El cable de alimentación está dañado o raído.
•Se ha derramado líquido en la impresora.
•La impresora está expuesta a agua.
Si se produce alguna de estas condiciones:
1. Apague la impresora de inmediato.
2. Desconecte el cable de alimentación de la toma eléctrica.
3. Llame a un representante del servicio técnico autorizado.
Seguridad del láser
En lo que respecta al láser en particular, esta impresora cumple las normas de rendimiento
para productos láser estipuladas por organismos gubernamentales, nacionales e
internacionales para los productos láser de clase 1. La impresora no emite luz peligrosa, ya
que su haz está totalmente confinado durante todos los modos de mantenimiento y
trabajo del cliente.
Seguridad de mantenimiento
•No realice ningún procedimiento de mantenimiento que no esté específicamente
descrito en la documentación que acompaña a la impresora.
•No utilice limpiadores en aerosol. El uso de suministros no aprobados puede tener
como consecuencia un rendimiento deficiente y originar situaciones de peligro.
•No intente abrir, volver a utilizar o quemar ningún consumible ni elemento de
mantenimiento de rutina. Para obtener información sobre los programas de reciclaje
de suministros de Xerox, consulte www.xerox.com/gwa
.
Impresora Phaser® 6280
9
Seguridad del usuario
Seguridad de funcionamiento
Su impresora y los suministros se han diseñado y probado para que cumplan estrictos
requisitos de seguridad. Estos requisitos consisten en la inspección y aprobación de la
unidad por parte de un organismo de seguridad y el cumplimiento de las normas
medioambientales establecidas. Si presta atención a las siguientes directrices de
seguridad, contribuirá a que su impresora funcione continuamente de forma segura.
Ubicación de la impresora
Coloque la impresora en un lugar sin polvo y con un rango de temperatura de 5° C a 32° C
(de 41° F a 90° F) y una humedad relativa del 15 por ciento al 85 por ciento.
La humedad debe ser del 70 por ciento o menor a 32° C, y la temperatura debe ser de 28° C
o menor a un 85 por ciento de humedad.
Nota: Los cambios repentinos de temperatura pueden afectar a la calidad de la impresión.
Si una habitación fría se calienta rápidamente se puede producir condensación dentro de
la máquina, interfiriendo directamente en la transferencia de imagen.
Espacio de separación de la impresora
Coloque la impresora en una zona con suficiente espacio para la ventilación,
funcionamiento y mantenimiento. Los espacios mínimos recomendados son:
Espacio de separación superior:
•35 cm (13.8 pulg.) por encima de la impresora
Requisitos de altura total:
•Impresora: 47 cm (18.5 pulg.)
•Añada 14 cm (5.5 pulg.) para el alimentador de 550 hojas.
Otros espacios de separación:
•13 cm (5 pulg.) por detrás de la impresora
•60 cm (23.6 pulg.) por delante de la impresora
•10 cm (3.9 pulg.) por la parte izquierda de la impresora
•10 cm (3.9 pulg.) por la parte derecha de la impresora
Directrices de funcionamiento
•No bloquee ni tape las ranuras y aberturas de la impresora. Sin una ventilación
adecuada, puede que la impresora se caliente excesivamente.
•Para un óptimo rendimiento, use la impresora en alturas inferiores a 3500 m
(11480 pies).
•No coloque la impresora cerca de una fuente de calor.
•No exponga directamente la impresora a la luz solar para evitar que se dañen los
componentes sensibles a la luz cuando las puertas estén abiertas.
•No coloque la impresora frente a la corriente de aire frío de un sistema de
aire acondicionado.
Impresora Phaser® 6280
10
Seguridad del usuario
•Coloque la impresora en una superficie nivelada y sólida, sin vibraciones, con suficiente
resistencia para el peso de la impresora. Debe estar nivelada horizontalmente con una
inclinación inferior a 1º y con las cuatro patas firmemente apoyadas sobre la
superficie. El peso de la impresora con la unidad de impresión a dos caras y los
consumibles es de 29.25 kg (64.5 libras).
•No coloque la impresora en lugares que estén expuestos a fuerzas magnéticas.
•No coloque la impresora en lugares húmedos.
•No coloque la impresora en lugares que puedan estar expuestos a vibraciones.
Directrices de seguridad sobre impresión
•Cuando encienda la impresora, espere entre 10 y 15 segundos antes de apagarla.
•Mantenga las manos, cabello, collares, etc. apartados de los rodillos de alimentación
y salida.
Cuando la impresora esté imprimiendo:
•No extraiga la bandeja de origen de papel que ha seleccionado en el controlador de
impresora o en el panel de control.
•No abra las puertas.
•No mueva la impresora.
Suministros de la impresora
•Utilice los suministros diseñados específicamente para la impresora. El uso de
materiales no adecuados puede producir un rendimiento deficiente y originar
situaciones de peligro.
•Siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en la impresora, opciones y
suministros o suministradas con los mismos.
Precaución: No se recomienda el uso de suministros que no sean Xerox. La garantía Xerox,
los acuerdos de servicio y la garantía Total Satisfaction Guarantee (Garantía de
satisfacción total) no cubren los daños, mal funcionamiento o disminución del
rendimiento, si éstos han sido causados por el uso de suministros que no pertenecen a
Xerox, o por el uso de suministros Xerox que no son específicos de esta impresora. La
garantía Total Satisfaction Guarantee (Garantía de satisfacción total) está disponible en
Estados Unidos y Canadá. La cobertura puede variar fuera de estas zonas; para obtener
más información, póngase en contacto con su representante local.
Impresora Phaser® 6280
11
Seguridad del usuario
Traslado de la impresora
Respete los siguientes consejos para evitar lesiones o daños a la impresora:
•Antes de trasladar la impresora, apáguela y desenchufe todos los cables
de alimentación.
6280-041
•Siempre deben levantar la impresora dos personas.
•Levante siempre la impresora por los puntos designados.
24.5 kg
54 lb.
6280-040
Impresora Phaser® 6280
12
Seguridad del usuario
•Transporte la impresora sin inclinarla.
Precaución: No incline la impresora más de 10 grados hacia delante/atrás o hacia la
derecha/izquierda. Si inclina la impresora más de 10 grados, podrían derramarse los
consumibles de la impresora.
Precaución: La parte posterior de la impresora es más pesada que la frontal. Tenga en
cuenta esta diferencia de peso al trasladar la impresora.
•No coloque alimentos ni líquidos sobre la impresora.
Precaución: Si la impresora se traslada de forma incorrecta o no se reembala
correctamente para su envío, puede sufrir daños que no están cubiertos por la garantía, el
acuerdo de servicio o la garantía Total Satisfaction Guarantee (Garantía de satisfacción
total). La garantía Total Satisfaction Guarantee (Garantía de satisfacción total) está
disponible en Estados Unidos y Canadá. La cobertura puede variar fuera de estas zonas;
para obtener más información, póngase en contacto con su representante local.
Consulte también:
Traslado de la impresora en la página 151
Símbolos de seguridad indicados en el producto
Tener cuidado (o llama la atención sobre un
componente concreto). Consulte el manual o
manuales para obtener información.
Superficie caliente dentro o sobre la impresora.
Tenga cuidado para evitar lesiones.
El fusor puede tardar 30 minutos en enfriarse.
No tocar.
Impresora Phaser® 6280
13
Especificaciones de la impresora
Especificaciones de la impresora
ElementoÍndice
Dimensiones400 (A) × 490 (P) × 473 (AL) mm
PesoImpresora: 24.4 kg (54 libras) incluyendo los cartuchos de impresión
Alimentador de 550 hojas (opcional): 7.9 kg (17.4 libras)
Unidad de impresión a dos caras (opcional): 1 kg (2.2 libras)
Periodo de calentamiento20 segundos o menos (con la impresora encendida y una temperatura
de 22° C)
No obstante, el sistema eléctrico de la impresora está listo 10 segundos
después de encender la impresora.
Velocidad de impresión
continua
*1
ResoluciónResolución de procesamiento de datos: 600 × 600 ppp (25.4 puntos/mm):
Fuente de alimentación110-127 V, 50/60 Hz, 8 A
Consumo de energía110-127 V CA:
Color:
Impresión a una cara: 25 hojas/min
Impresión a dos caras: 17 páginas/min
*2
*3
Blanco y negro:
Impresión a una cara: 30 hojas/min
Impresión a dos caras: 20 páginas/min
*2
*3
Importante
*1
La velocidad de impresión puede disminuir debido al tipo de papel, por
ejemplo, en el caso de transparencia o sobre; el tamaño y las condiciones
de impresión. La velocidad de impresión puede disminuir debido al ajuste
de la calidad de imagen.
*2
Velocidad de impresión continua de documentos que están todos en A4.
*3
Velocidad de impresión continua de documentos que están en A4.
Multivalorado (25.4 puntos/mm)
Resolución de salida: 600 ppp (25.4 puntos/mm)
220-240 V, 50/60 Hz, 4 A
*4
Modo de reposo: 9 W
o menos
Modo en espera: menos de 95 W (fusor encendido),
Impresión en color continua: menos de 460 W,
Impresión en blanco y negro continua: menos de 460 W
220-240 V CA:
Modo de reposo: 9 W o menos
Modo en espera: menos de 95 W (fusor encendido),
Impresión en color continua: menos de 460 W,
Impresión en blanco y negro continua: menos de 460 W
La impresora no consume electricidad cuando el interruptor eléctrico está
apagado, aunque la impresora esté conectada a una toma de CA.
Impresora con calificación
ENERGY STAR:
El tiempo predeterminado para que la impresora pase al modo de
ahorro de energía es de 30 minutos.
*4
W = vatios.
Impresora Phaser® 6280
14
Información sobre normativas
Información sobre normativas
Este producto se ha probado con arreglo a la normativa sobre emisiones
electromagnéticas e inmunidad. El objeto de esta normativa es mitigar las interferencias
causadas o recibidas por el producto en un entorno de oficina habitual.
Estados Unidos (Normativa FCC)
Se ha comprobado que este equipo cumple los límites de un dispositivo digital de Clase B,
de acuerdo con la Sección 15 de las Normas FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar protección razonable contra interferencias dañinas en entornos residenciales.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza
conforme a estas instrucciones, puede causar interferencias dañinas con las comunicaciones
de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no habrá interferencias en una determinada
instalación. Si este equipo causa interferencias a equipos de recepción de radio o televisión,
lo cual se puede comprobar encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario
que intente corregir las interferencias siguiendo una o varias de las siguientes medidas:
•Reoriente o cambie la ubicación del receptor.
•Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
•Conecte el equipo a una toma de corriente o un circuito que no sean a los que está
conectado el receptor.
•Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio/televisión.
Los cambios o modificaciones no autorizados por Xerox de forma expresa pueden cancelar
la autorización del usuario para utilizar este equipo. Para asegurar el cumplimiento de la
Sección 15 de las Normas FCC, utilice cables de interfaz apantallados.
Canadá (normativa)
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Unión Europea
La marca CE que lleva este producto significa que Xerox declara el
cumplimiento de las siguientes directivas aplicables de la Unión Europea
en las fechas indicadas:
•12 de diciembre de 2006: Directiva de bajo voltaje 2006/95/CE
•15 de diciembre de 2004: Directiva de compatibilidad electromagnética 2004/108/CE
Si este producto se utiliza correctamente, de acuerdo con las instrucciones del usuario, no
es peligroso ni para el consumidor ni para el entorno.
Para garantizar el cumplimiento de la normativa europea, deben utilizarse cables de
interfaz apantallados.
Si desea obtener una copia firmada de la Declaración de conformidad de este producto,
póngase en contacto con Xerox.
Impresora Phaser® 6280
15
Informe de seguridad de materiales
Informe de seguridad de materiales
Para ver el Informe de seguridad de materiales acerca de impresora Phaser 6280, consulte:
•Estados Unidos y Canadá: www.xerox.com/msds
•Unión Europea: www.xerox.com/environment_europe
Los números de teléfono de los Centros de asistencia técnica pueden consultarse en
www.xerox.com/office/contacts
.
Impresora Phaser® 6280
16
Reciclaje y desechado de productos
Reciclaje y desechado de productos
Unión Europea
Algunos equipos se pueden utilizar tanto en el ámbito doméstico/privado como en el
ámbito profesional/de negocios.
Ámbito doméstico/privado
Este símbolo que aparece en su equipo indica que este no se debe
desechar como material doméstico común.
En conformidad con la legislación europea, los aparatos eléctricos y electrónicos que
lleguen al final de su vida útil deben separarse de los desechos domésticos.
En el ámbito doméstico de los estados miembros de la UE existen puntos de recogida
designados para dejar los aparatos eléctricos y electrónicos sin ningún coste. Para obtener
información, póngase en contacto con las autoridades locales.
En algunos estados miembros, es posible que el distribuidor local tenga la obligación de
retirar el equipo viejo sin ningún coste cuando se adquiere un equipo nuevo. Póngase en
contacto con su distribuidor para obtener información.
Ámbito profesional/de negocios
Este símbolo que aparece en su equipo indica que este se debe desechar
en conformidad con los procedimientos vigentes en su país.
En conformidad con la legislación europea, los aparatos eléctricos y electrónicos que
lleguen al final de su vida útil deben desecharse conforme a los procedimientos vigentes.
Antes de desechar el equipo, póngase en contacto con su distribuidor local o representante
de Xerox para obtener información sobre el procedimiento de recogida de equipos que han
llegado al final de su vida útil.
Impresora Phaser® 6280
17
Reciclaje y desechado de productos
Norteamérica
Xerox tiene en funcionamiento un programa para la recogida y reutilización/reciclaje de los
equipos. Póngase en contacto con el representante de ventas de Xerox (1-800-ASK-XEROX)
para determinar si este producto Xerox forma parte del programa. Para más información
sobre los programas medioambientales de Xerox, visite www.xerox.com/environment
Si usted es el responsable de la eliminación del producto Xerox, tenga en cuenta que el
producto puede contener plomo, mercurio, perclorato y otros materiales cuya eliminación
puede estar regulada por motivos medioambientales. La presencia de estos materiales
cumplía íntegramente la normativa internacional aplicable en el momento de
comercializar el producto. Para obtener información sobre el reciclaje y la eliminación del
producto, póngase en contacto con las autoridades locales. En Estados Unidos, también
puede consultar el sitio web de Electronic Industries Alliance en w
este producto puede contener uno o más dispositivos con perclorato, por ejemplo, las
baterías. Puede que sea necesario manipularlo mediante algún procedimiento especial;
consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
.
ww.eiae.org. Perclorato:
.
Otros países
Para obtener información, póngase en contacto con las autoridades locales.
Impresora Phaser® 6280
18
Características de la impresora
2
Este capítulo incluye:
•Componentes principales y funciones en la página 20
•Panel de control en la página 24
•Modo Ahorro de energía en la página 26
•Comprobación del estado de los datos de impresión en la página 27
•Visualización de la configuración de los accesorios opcionales y de la configuración de
la bandeja de papel en la página 28
•Más información en la página 29
Impresora Phaser® 6280
19
Componentes principales y funciones
Componentes principales y funciones
Esta sección incluye:
•Vista frontal en la página 20
•Vista posterior en la página 21
•Vista interna en la página 21
Vista frontal
2
1
8
1. Puerta frontal A
2. Bandeja de salida
3. Panel de control
4. Botón A para apertura de la puerta frontal
5. Interruptor eléctrico
6. Bandeja 1 (MPT)
7. Bandeja 2
8. Alimentador de 550 hojas/Bandeja 3
3
4
5
6
7
6280-001
Impresora Phaser® 6280
20
Vista posterior
Componentes principales y funciones
4
1. Conector del cable de alimentación eléctrica
2. Puerto USB
Vista interna
1
3. Conector de red
4. Ranura de memoria opcional
1
2
3
3
2
6280-002
4
6280-003
1. Fusor
2. Cartucho de impresión
3. Unidad de transferencia
4. Botón A para apertura de la puerta frontal
Impresora Phaser® 6280
1
6280-004
5. Unidad de impresión a dos caras
21
Configuraciones de Phaser 6280
Componentes principales y funciones
Configuración de la impresora
Características
Configuración de memoria*256 MB256 MB
Velocidad de impresión (color/mono)25/3025/30
Letter
A4
Resoluciones (ppp)
Estándar600 x 600 x 1 bit600 x 600 x 1 bit
Mejorada600 x 600 x 4 bits600 x 600 x 4 bits
Interfaz Ethernet10/100 Base-T10/100 Base-T
Bandeja 1 (MPT) (150 hojas) EstándarEstándar
Bandeja 2 (250 hojas)EstándarEstándar
Alimentador de 550 hojasOpcionalOpcional
Unidad de impresión a dos carasOpcionalEstándar
LAN inalámbricaOpcionalOpcional
A dos caras (Color/Monocromo)
Letter18/2118/21
A417/2017/20
6280N6280DN
26/3126/31
25/3025/30
* Todas las configuraciones tienen una ranura de memoria que admite memorias DDR2
DIMMs de 256 MB/512 MB/1024 MB, hasta un máximo de 1152 MB. Las memorias
estándar van soldadas a la tarjeta.
Opciones
Puede solicitar memoria, bandejas y tarjeta multiprotocolo adicionales además de una
unidad de impresión a dos caras si estos elementos no son estándar en la impresora.
Memoria
La impresora incluye una ranura que admite memorias DDR2 DIMM de 256, 512 ó
1024 MB.
Unidad de impresión a dos caras
La unidad de impresión a dos caras permite imprimir a dos caras.
Bandejas adicionales
•Alimentador de 550 hojas (bandeja 3)
Impresora Phaser® 6280
22
Componentes principales y funciones
Disco duro
Utilice el disco duro para:
•Impresión segura (consulte Impresión de documentos confidenciales:
Impresión segura en la página 85).
•Impresión de prueba (consulte Impresión tras comprobar el resultado de la impresión:
Impresión de prueba en la página 88).
•Impresión guardada.
•Almacenamiento de fuentes y macros adicionales.
Impresora Phaser® 6280
23
Panel de control
Esta sección incluye:
•Diseño del panel de control en la página 24
•Pantalla en la página 24
•Mapa de menús en la página 25
•Páginas de información en la página 25
Diseño del panel de control
Panel de control
1
1. La pantalla gráfica muestra mensajes de estado,
menús y niveles de tóner.
2. Botón Menu
Permite desplazarse a los menús. Permite
cambiar entre la visualización de menús y la
pantalla de impresión.
3. Botón OK
Ajusta los valores de menú. También imprime
informes y listas.
4. Botón Wake Up
Esta luz se enciende cuando la impresora está en
modo de ahorro de energía. Pulse el botón para
salir del modo de ahorro de energía.
5. Botón Cancelar trabajo
Cancela el trabajo de impresión actual.
23
4
5678
6280-005
6. Botón Flecha arriba
Permite desplazarse hacia arriba por los menús.
Botón Flecha abajo
Permite desplazarse hacia abajo por los menús.
Botón Flecha atrás
Permite desplazarse hacia atrás por los menús o
muestra el menú Caract. Walk-Up.
Botón Flecha adelante
Permite desplazarse hacia adelante por
los menús.
7. Error
La luz roja indica una condición de error.
8. Lista
La luz verde indica que la impresora está lista
para recibir datos del ordenador. Si la luz
parpadea, significa que la impresora está
ocupada recibiendo datos.
Pantalla
Hay dos tipos de pantallas:
•Pantalla de impresión (para mostrar el estado de la impresora)
•Pantalla de menús (para la configuración de opciones)
Impresora Phaser® 6280
24
Panel de control
Páginas de información
Dispone de una serie de páginas de información que le ayudarán a obtener el mejor
rendimiento de su impresora. Puede acceder a estas páginas desde el panel de control.
Imprima el Mapa de menús para ver dónde se encuentran esas páginas de información en
la estructura de menús del panel de control.
Mapa de menús
El Mapa de menús le ayuda a navegar por los menús del panel de control. Para imprimir el
Mapa de menús:
1. En el panel de control, pulse el botón Menu, seleccione Págs. informac. y, a
continuación, pulse el botón OK.
2. Seleccione Mapa de menús y, a continuación, pulse el botón OK para imprimir.
Nota: Imprima el Mapa de menús para ver otras páginas de información disponibles
para
imprimir.
Página de configuración
Para imprimir la página de configuración, que muestra información actualizada sobre la
impresora, siga estos pasos:
1. En el panel de control, pulse el botón Menu, seleccione Págs. informac. y, a
continuación, pulse el botón OK.
2. Seleccione Configuración y, a continuación, pulse el botón OK para imprimir.
Página demo
Para imprimir una página de demostración, haga lo siguiente:
1. En el panel de control, pulse el botón Menu, seleccione Págs. informac. y, a
continuación, pulse el botón OK.
2. Seleccione Página demo y, a continuación, pulse el botón OK para imprimir.
Impresora Phaser® 6280
25
Modo Ahorro de energía
Modo Ahorro de energía
La impresora cuenta con un modo Ahorro de energía para reducir el consumo de energía
cuando la impresora no está en uso.
Si no se reciben datos de impresión durante 30 minutos (por defecto), la impresora entrará
en el modo Ahorro de energía.
El intervalo de tiempo que se puede especificar para que la impresora entre en el modo
Ahorro de energía es de 5 a 60 minutos. Cuando la impresora está en el modo Ahorro de
energía el consumo de energía es de 7 W o menos. El tiempo requerido para que la
impresora salga de este modo y esté lista para imprimir es de unos 20 segundos.
Consulte también:
Modificación del tiempo de espera de ahorro de energía en la página 92
Salir del modo Ahorro de energía
La impresora sale automáticamente del modo Ahorro de energía en el momento en el que
recibe datos del ordenador.
Para cancelar el modo Ahorro de energía manualmente, pulse el botón Wake Up.
Impresora Phaser® 6280
26
Comprobación del estado de los datos de impresión
Comprobación del estado de los datos de impresión
Comprobación en Windows
En la ventana Estado se muestra información de la impresora y de su estado. Haga doble
clic en el icono de impresora PrintingScout de la barra de tareas en la parte inferior derecha
de la pantalla. En la ventana que aparece, marque la columna Estado.
Se puede cambiar el contenido de la pantalla con el botón situado a la izquierda de la
ventana Estado de la impresora.
Botón Opción de estado: hace que se muestre la pantalla Opción de estado para
comprobar el nombre de la impresora, el puerto de conexión de la impresora y el estado de
la impresora.
Para más información sobre PrintingScout, consulte la ayuda:
1. En el menú Inicio, seleccione Programas.
2. Seleccione Xerox Office Printing.
3. Seleccione PrintingScout.
4. Seleccione Ayuda de PrintingScout.
Comprobación en Servicios de Internet de CentreWare
Se puede comprobar el estado del trabajo de impresión enviado a la impresora en la ficha
Trabajos de Servicios de Internet de CentreWare. Para acceder a los Servicios de Internet
de CentreWare, consulte la sección Inicio de CentreWare IS en la página 146.
Impresora Phaser® 6280
27
Visualización de la configuración de los accesorios opcionales y de la configuración de la
Visualización de la configuración de los accesorios
opcionales y de la configuración de la bandeja
de papel
Imprima la página de configuración para ver la información opcional actual sobre la
impresora, como la unidad de impresión a dos caras, la unidad de disco duro y las bandejas
de papel:
1. En el panel de control, pulse el botón Menu, seleccione Págs. informac. y, a
continuación, pulse el botón OK.
2. Seleccione Configuración y, a continuación, pulse el botón OK para imprimir.
Impresora Phaser® 6280
28
Más información
Más información
Obtenga información sobre la impresora y sus funciones de las siguientes fuentes
de información.
Recursos
InformaciónFuente
Guía de instalación*Entregada con la impresora
Guía de uso rápido*Entregada con la impresora
Guía del usuario (PDF)*Software and Documentation CD-ROM (CD-ROM de
software y documentación)
Lecciones prácticas de inicio rápido
(solamente en inglés)
Lecciones prácticas en vídeowww.xerox.com/office/6280support
Recommended Media List
(Listado de soportes recomendados)
Asistente de Ayuda en líneawww.xerox.com/office/6280support
* También disponible en el sitio web de asistencia técnica.
www.xerox.com/office/6280support
Recommended Media List (United States)
(Listado de soportes recomendados (EE. UU.))
Recommended Media List (Europe)
(Listado de soportes recomendados (Europa))
Impresora Phaser® 6280
29
Conexión de red básica
3
Este capítulo incluye:
•Visión general de la instalación y configuración de la red en la página 31
•Elección de un método de conexión en la página 32
•Configuración de la dirección de red en la página 34
•Instalación de los controladores de la impresora en la página 37
Este capítulo proporciona información básica sobre cómo configurar y conectar
la impresora.
Consulte también: (Solo en inglés)
Lecciones prácticas sobre el uso de los Servicios de Internet de CentreWare (Using
CentreWare Internet Services), en www.office.xerox.comLecciones prácticas sobre el uso del controlador de impresora de Windows (Using the
Windows Printer Driver), en www.office.xerox.com
Impresora Phaser® 6280
30
Visión general de la instalación y configuración de la red
Visión general de la instalación y configuración
de la red
Para configurar la red:
1. Conecte la impresora a la red con el hardware y cableado recomendados.
2. Encienda la impresora y el ordenador.
3. Imprima la página de configuración y consérvela para consultas posteriores.
4. Establezca la dirección IP de la impresora. Para ello, consulte la sección Métodos
dinámicos para configurar la dirección IP de la impresora en la página 35.
5. Instale el software del controlador en el ordenador desde el Software and Documentation CD-ROM (CD-ROM de software y documentación). Si precisa
información sobre la instalación del controlador, consulte la sección de este capítulo
correspondiente al sistema operativo específico que utiliza.
6. Imprima una página de configuración para comprobar los nuevos parámetros.
Nota: Si el Software and Documentation CD-ROM (CD-ROM de software y documentación)
no está disponible, puede descargar el controlador más reciente de
www.xerox.com/drivers.
Impresora Phaser® 6280
31
Elección de un método de conexión
Elección de un método de conexión
Conecte la impresora mediante Ethernet o USB. Una conexión USB es una conexión directa
y no se utiliza para la conexión en red. La conexión Ethernet se utiliza para conectarse en
red. Los requisitos de hardware y cableado varían para cada método de conexión. Los
cables y hardware no se incluyen generalmente con la impresora y deben adquirirse por
separado. Esta sección incluye:
•Conexión mediante Ethernet (recomendada) en la página 32
•Conexión mediante USB en la página 32
Conexión mediante Ethernet (recomendada)
Ethernet se puede usar para uno o más ordenadores. Admite numerosas impresoras y
sistemas en una red Ethernet. La conexión Ethernet es recomendable porque es más rápida
que una conexión USB. También permite al usuario acceder directamente a los Servicios
de Internet de CentreWare (IS). La interfaz de web CentreWare IS le permite administrar,
configurar y supervisar impresoras conectadas en red desde el escritorio. Para acceder a
los Servicios de Internet de CentreWare, consulte la sección Inicio de CentreWare IS en la
página 146.
Conexión de red
Dependiendo de su configuración particular, el siguiente hardware y cableado será
necesario para Ethernet.
•Si está conectándose a un ordenador, será necesario un cable RJ-45 Ethernet cruzado.
•Si está conectándose a uno o más ordenadores con un concentrador de Ethernet, o un
cable o un encaminador DSL, serán necesarios dos o más cables de par trenzado
(categoría 5/RJ-45) (Un cable para cada dispositivo).
Si está conectándose a uno o más ordenadores con un concentrador, conecte el ordenador
al concentrador con un cable y luego conecte la impresora al concentrador con el segundo
cable. Puede utilizar cualquier puerto del concentrador excepto el puerto de transmisión
ascendente de datos.
Consulte también:
Configuración de la dirección de red en la página 34
Instalación de los controladores de la impresora en la página 37
Conexión mediante USB
Si se conecta a un ordenador, la conexión USB proporciona una elevada velocidad de
transferencia de datos. No obstante, una conexión USB no es tan rápida como una
conexión Ethernet. Para utilizar una conexión USB, los usuarios del PC deben tener
Windows 2000/XP/Server 2003 o una versión más reciente. Los usuarios de Macintosh
deben utilizar Mac OS X, versión 10.3 y posteriores.
Impresora Phaser® 6280
32
Elección de un método de conexión
Conexión USB
La conexión USB requiere un cable USB A/B estándar. Este cable no está incluido con su
impresora y debe adquirirse por separado. Compruebe que utiliza el cable USB adecuado
para su conexión (2.0 para obtener los mejores resultados).
1. Conecte el cable USB a la impresora y enciéndala.
2. Conecte el otro extremo del cable USB al ordenador.
Consulte también:
Instalación de los controladores de la impresora en la página 37
Impresora Phaser® 6280
33
Configuración de la dirección de red
Configuración de la dirección de red
Esta sección incluye:
•Direcciones IP y TCP/IP en la página 34
•Métodos dinámicos para configurar la dirección IP de la impresora en la página 35
•Configuración manual de la dirección IP de la impresora en la página 35
Direcciones IP y TCP/IP
Si el ordenador está conectado a una red grande, póngase en contacto con su
administrador de la red para determinar las direcciones TCP/IP y otros detalles de la
configuración adecuados.
Si va a crear su propia red de área local o desea conectar la impresora directamente al
ordenador mediante Ethernet, siga el procedimiento para configurar automáticamente la
dirección IP (Protocolo de Internet) de la impresora.
Los PC y las impresoras utilizan principalmente protocolos TCP/IP para comunicarse a
través de una red Ethernet. Con los protocolos TCP/IP, cada impresora y cada ordenador
deben tener una dirección IP exclusiva. Es importante que las direcciones sean similares
pero no iguales, solamente el último dígito debe ser distinto. Por ejemplo, la impresora
puede tener la dirección 192.168.1.2, mientras que el ordenador tiene la dirección
192.168.1.3. Otro dispositivo podría tener la dirección 192.168.1.4.
Por lo general, los ordenadores Macintosh utilizan bien el protocolo TCP/IP o bien Bonjour
para comunicarse con una impresora en red. Para sistemas Mac OS X, es preferible TCP/IP.
A diferencia de TCP/IP, Bonjour no requiere que las impresoras o los ordenadores tengan
direcciones IP.
Muchas redes tienen un servidor de Protocolo dinámico de configuración de host (DHCP).
Un servidor DHCP programa una dirección IP automáticamente en cada PC e impresora de
la red que esté configurada para utilizar DHCP. En la mayoría de encaminadores (routers)
de cable y DSL hay un servidor DHCP incorporado. Si utiliza un encaminador de cable o
DSL, consulte la documentación del encaminador para obtener información sobre las
direcciones IP.
Consulte también:
Asistente de Ayuda en línea en www.xerox.com/office/6280support
Impresora Phaser® 6280
34
Configuración de la dirección de red
Métodos dinámicos para configurar la dirección IP
de la impresora
Hay dos protocolos disponibles para configurar dinámicamente la dirección IP de
la impresora:
•DHCP (activado de forma prefijada en todas las impresoras Phaser)
•IP auto
Ambos protocolos se pueden activar o desactivar a través del panel de control o mediante
CentreWare IS en el caso de DHCP.
Nota: Puede ver la dirección IP de la impresora en cualquier momento. En el panel de
control, seleccione Menu. Luego seleccione Págs. informac. y pulse el botón OK. Por último,
seleccione Configuración y, a continuación, pulse el botón OK.
Mediante el panel de control
Para activar o desactivar el protocolo DHCP o IP auto:
1. En el panel de control, pulse el botón Menu.
2. Seleccione el menú Admin. y pulse el botón OK.
3. Seleccione el menú Config. red y pulse el botón OK.
4. Seleccione el menú TCP/IP y pulse el botón OK.
5. Seleccione IPv4 y, a continuación, pulse el botón OK.
6. Seleccione Obtener dir. IP y pulse el botón OK.
7. Seleccione DHCP y, a continuación, pulse el botón OK.
Mediante CentreWare IS
Para activar/desactivar el protocolo DHCP:
1. Inicie el navegador web.
2. Introduzca la dirección IP de la impresora en el campo Dirección del navegador
(http://xxx.xxx.xxx.xxx).
3. Seleccione Propiedades.
4. Seleccione la carpeta Protocolos en el panel izquierdo de navegación.
5. Seleccione TCP/IP.
6. En el campo Obtener dir. IP, seleccione la opción DHCP/Autonet.
7. Haga clic en el botón Guardar cambios.
Configuración manual de la dirección IP de la impresora
Nota: Compruebe que el ordenador tiene una dirección IP configurada adecuadamente
para la red. Para más información, póngase en contacto con el administrador de la red.
Impresora Phaser® 6280
35
Configuración de la dirección de red
Si se encuentra en una red sin un servidor DHCP, o en un entorno en el que el administrador
de la red asigna direcciones IP de impresora, puede utilizar este método para establecer
la dirección IP manualmente. La dirección IP que establezca manualmente tendrá
preferencia sobre DHCP e IP auto. Otra posibilidad es que, si está en una oficina pequeña
con un solo PC y utiliza una conexión de módem de acceso telefónico, puede establecer la
dirección IP manualmente.
Información necesaria para asignar la dirección IP manualmente
InformaciónComentarios
Dirección IP (Protocolo de Internet) de la impresoraEl formato es xxx.xxx.xxx.xxx, donde xxx representa
un número decimal de 0 a 255.
Máscara de redSolicite esta información al administrador de la red.
Dirección de encaminador/pasarela
predeterminada
La dirección de encaminador es necesaria para
comunicarse con el dispositivo host desde cualquier
lugar que no sea el segmento de red local.
Mediante el panel de control
Para configurar manualmente la dirección IP:
1. En el panel de control, pulse el botón Menu.
2. Seleccione el menú Admin. y pulse el botón OK.
3. Seleccione el menú Config. red y pulse el botón OK.
4. Seleccione el menú TCP/IP y pulse el botón OK.
5. Seleccione IPv4 y, a continuación, pulse el botón OK.
6. Seleccione Dirección IP, utilice las flechas para configurar los valores de IP y luego
pulse el botón OK.
Cambio o modificación de la dirección IP mediante CentreWare IS
CentreWare IS proporciona una interfaz simple que le permite administrar, configurar y
supervisar impresoras en red desde el escritorio utilizando un servidor web incorporado.
Para obtener información completa sobre CentreWare IS, haga clic en el botón Ayuda en
CentreWare IS para ir a la Ayuda en línea de CentreWare IS.
Después de configurar la dirección IP de la impresora, puede modificar los parámetros de
TCP/IP mediante CentreWare IS.
1. Inicie el navegador web.
2. Introduzca la dirección IP de la impresora en el campo Dirección del navegador
(http://xxx.xxx.xxx.xxx).
3. Haga clic en Propiedades.
4. Seleccione la carpeta Protocolos en la barra lateral izquierda.
5. Seleccione TCP/IP.
6. Introduzca o modifique los parámetros y haga clic en Guardar cambios en la parte
inferior de la página. La impresora se reinicia. Ahora ya puede utilizar la nueva
dirección IP para acceder a CWIS.
Impresora Phaser® 6280
36
Instalación de los controladores de la impresora
Instalación de los controladores de la impresora
Esta sección incluye:
•Controladores disponibles en la página 37
•Windows 2000 o posterior en la página 37
•Macintosh OS X, versión 10.3 y posteriores en la página 38
Controladores disponibles
Para acceder a opciones especiales de impresión, utilice un controlador de impresora Xerox.
Xerox proporciona controladores para numerosos lenguajes de descripción de página y
sistemas operativos. Están disponibles los siguientes controladores de impresora:
Controlador de impresoraFuente*Descripción
Windows PostScript Driver
(también se utiliza para
Windows Vista)
PCL6CD-ROM y webEl controlador Printer Command Language
Controlador de Mac OS X
(versión 10.3 y posterior)
UNIXSolo WebEste controlador permite imprimir desde un
LinuxCD-ROMEste controlador permite imprimir desde un
* Visite www.xerox.com/drivers
CD-ROM y webEl controlador PostScript se recomienda para
aprovechar al máximo las características
personalizadas del sistema y de Adobe®
PostScript® original (Controlador de
impresora predeterminado).
puede utilizarse para aplicaciones que
requieren PCL.
CD-ROM y webEste controlador permite imprimir desde un
sistema operativo Mac OS X (versión 10.3 y
posterior).
sistema operativo UNIX.
sistema operativo Linux.
para ver los controladores de impresora más recientes.
Windows 2000 o posterior
Para instalar el controlador de impresora utilizando el Software and Documentation
CD-ROM (CD-ROM de software y documentación):
1. Introduzca el CD-ROM en la unidad de CD-ROM del ordenador. Si no se inicia el
instalador, realice los siguientes pasos:
a. Haga clic en Inicio y luego en Ejecutar.
b. En la ventana Ejecutar, teclee: <unidad_CD>:\SETUP.EXE.
2. Haga clic en el botón Idioma, seleccione el idioma y haga clic en Aceptar.
3. Seleccione Instalar el controlador de impresora.
4. Haga clic en Acepto para aceptar el acuerdo de licencia y para que se muestre la
ventana Instalación del controlador de impresora Xerox.
Impresora Phaser® 6280
37
Instalación de los controladores de la impresora
5. Seleccione el controlador Phaser 6280 y haga clic en Instalar para que se muestre la
ventana Opciones de instalación.
6. Seleccione PostScript y/o PCL 6 y haga clic en Aceptar.
7. Haga clic en Instalar para iniciar la instalación.
8. Cuando la instalación haya finalizado, seleccione cualquiera de las opciones siguientes
de la ventana Estado de la instalación:
•Establecer impresora como predeterminada
•Imprimir una página de prueba
•Compartir impresora
•Haga clic en Finalizar.
Nota: PrintingScout es una opción independiente del controlador de impresora. Para
instalar PrintingScout, haga clic en Instalar PrintingScout en el Software and
Documentation CD-ROM (CD-ROM de software y documentación). A continuación, siga el
asistente para completar la instalación.
Consulte también:
Asistente de Ayuda en línea en www.xerox.com/office/6280support
Macintosh OS X, versión 10.3 y posteriores
Configure la impresora utilizando Bonjour (Rendezvous), cree una conexión USB en el
escritorio o utilice una conexión LPD/LPR para Macintosh OS X, versión 10.3 y posteriores.
Macintosh OS X, versión 10.3
Conexión Bonjour (Rendezvous)
Para instalar el controlador de impresora utilizando el Software and Documentation
CD-ROM (CD-ROM de software y documentación):
1. Introduzca el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.
2. Haga doble clic en el icono Phaser 6280 del escritorio, y a continuación:
a. Haga clic en Instalador de Phaser 6280.
b. Teclee la contraseña y haga clic en Aceptar.
c.Haga clic en Continuar en la ventana Introducción.
d. Lea el contrato de licencia, haga clic en Continuar y luego en Acepto.
e. Haga clic en Instalar. Cuando el controlador esté instalado, el navegador se abrirá
y mostrará un formulario de registro en línea.
f.Rellene el registro en línea y cierre el navegador.
g. Haga clic en Salir en la ventana Finalizar.
3. Cuando la instalación haya finalizado, en la plataforma, haga clic en Finder > Utilidad Configuración Impresoras.
4. Haga clic en el botón Añadir.
5. Compruebe que el primer menú desplegable tiene seleccionado Bonjour (Rendezvous).
Impresora Phaser® 6280
38
Instalación de los controladores de la impresora
6. Seleccione la impresora en la ventana.
7. Seleccione Xerox de la lista de fabricantes en el menú desplegable Modelo de impresora.
8. Elija el modelo adecuado de impresora en la lista de dispositivos disponibles.
9. Haga clic en el botón Añadir.
Consulte también:
Asistente de Ayuda en línea en www.xerox.com/office/6280support
Conexión USB
Para instalar el controlador de impresora utilizando el Software and Documentation
CD-ROM (CD-ROM de software y documentación):
1. Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.
2. Haga doble clic en el icono Phaser 6280 del escritorio, y a continuación:
a. Haga clic en Instalador de Phaser 6280.
b. Teclee la contraseña y haga clic en Aceptar.
c.Haga clic en Continuar en la ventana Introducción.
d. Lea el contrato de licencia, haga clic en Continuar y luego en Acepto.
e. Haga clic en Instalar. Cuando el controlador esté instalado, el navegador se abrirá
y mostrará un formulario de registro en línea.
f.Rellene el registro en línea y cierre el navegador.
g. Haga clic en Salir en la ventana Finalizar.
3. Cuando la instalación haya finalizado, en la plataforma, haga clic en Finder > Utilidad Configuración Impresoras.
4. Haga clic en el botón Añadir.
5. Seleccione USB en el menú desplegable superior.
6. Seleccione la impresora en la ventana superior.
7. Seleccione Xerox de la lista de fabricantes en el menú desplegable Modelo de impresora.
8. Elija la configuración de impresora correspondiente en la lista de
impresoras disponibles.
9. Haga clic en el botón Añadir.
Impresora Phaser® 6280
39
Instalación de los controladores de la impresora
Conexión LPR
Para instalar el controlador de impresora desde el Software and Documentation CD-ROM
(CD-ROM de software y documentación):
1. Introduzca el CD-ROM en la unidad de CD-ROM y seleccione el instalador VISE para
instalar el software de la impresora.
2. Cuando la instalación haya finalizado, abra la Utilidad Configuración Impresoras
para Mac OS X, versión 10.3.x.
Nota: Para localizar utilidades en el disco duro del Macintosh, abra la carpeta Aplicaciones
y, después, Utilidades.
3. Haga clic en el botón Añadir.
4. Seleccione Impresión IP en el primer menú desplegable.
5. Elija LPD/LPR en el segundo menú desplegable.
6. En el campo Dirección de la impresora escriba la dirección IP de la impresora.
7. Compruebe que el campo Nombre de la cola esté en blanco.
8. En el menú desplegable Modelo de impresora, seleccione Xerox y, a continuación,
seleccione el archivo PPD correspondiente.
9. Haga clic en el botón Añadir. La impresora se añadirá a la lista.
Macintosh OS X, versión 10.4
Conexión USB o Bonjour
Para instalar el controlador de impresora utilizando el Software and Documentation
CD-ROM (CD-ROM de software y documentación):
1. Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.
2. Haga doble clic en el icono Phaser 6280 del escritorio, y a continuación:
a. Haga clic en Instalador de Phaser 6280.
b. Teclee la contraseña y haga clic en Aceptar.
c.Haga clic en Continuar en la ventana Introducción.
d. Lea el contrato de licencia, haga clic en Continuar y luego en Acepto.
e. Haga clic en Instalar. Cuando el controlador esté instalado, el navegador se abrirá
y mostrará un formulario de registro en línea.
f.Rellene el registro en línea y cierre el navegador.
g. Haga clic en Salir en la ventana Finalizar.
3. En la plataforma, haga clic en Finder > Utilidad Configuración Impresoras.
4. Haga clic en el botón Añadir.
5. Seleccione Navegador predeterminado en Navegador de impresoras.
6. Seleccione la impresora Xerox Phaser 6280 Bonjour en la lista de
impresoras disponibles.
Si Navegador de impresoras no muestra la impresora correcta, seleccione Xerox en el
menú desplegable inferior.
7. Haga clic en el botón Añadir.
Impresora Phaser® 6280
40
Instalación de los controladores de la impresora
8. Seleccione las configuraciones opcionales: memoria, bandeja de papel, dispositivo de
almacenamiento o unidad de impresión a doble cara, y haga clic en Continuar.
Conexión LPD
Para instalar el controlador de impresora desde el Software and Documentation CD-ROM
(CD-ROM de software y documentación):
1. Introduzca el CD-ROM en la unidad de CD-ROM y seleccione el instalador VISE para
instalar el software de la impresora.
2. Cuando termine la instalación, abra la Utilidad Configuración Impresoras.
Nota: Para localizar utilidades en el disco duro del Macintosh, abra la carpeta Aplicaciones
y, después, Utilidades.
3. Haga clic en el botón Añadir.
4. Seleccione Impresora IP en el ángulo superior izquierdo del Navegador de impresoras.
5. Seleccione LPD en el menú desplegable.
6. En el campo Dirección, escriba la dirección IP de la impresora.
7. Asegúrese de que el campo Nombre de la cola: está en blanco.
8. Haga clic en Modelo de impresora>Xerox, y seleccione el archivo PPD del modelo de
impresora que corresponda.
9. Haga clic en el botón Añadir. La impresora se añadirá a la lista.
Macintosh OS X, versión 10.5
Conexión USB o Bonjour
Para instalar el controlador de impresora utilizando el Software and Documentation
CD-ROM (CD-ROM de software y documentación):
1. Introduzca el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.
2. Haga doble clic en el icono Phaser 6280 del escritorio, y a continuación:
a. Haga clic en Instalador de Phaser 6280.
b. Teclee la contraseña y haga clic en Aceptar.
c.Haga clic en Continuar en la ventana Introducción.
d. Lea el contrato de licencia, haga clic en Continuar y luego en Acepto.
e. Haga clic en Instalar. Cuando el controlador esté instalado, el navegador se abrirá
y mostrará un formulario de registro en línea.
f.Rellene el registro en línea y cierre el navegador.
g. Haga clic en Salir en la ventana Finalizar.
3. Haga clic en el menú Apple > Preferencias del sistema> Impresión y Fax.
4. Haga clic en +, y luego en la dirección IP.
5. Haga clic en el menú y seleccione Protocolo LPD (Line Printer Daemon).
6. En el campo Dirección, escriba la dirección IP de la impresora.
7. Haga clic en Imprimir con > Phaser 6280.
Impresora Phaser® 6280
41
Instalación de los controladores de la impresora
8. Haga clic en Añadir.
9. Seleccione las funciones opcionales y haga clic en Continuar.
Conexión LPD
Para instalar el controlador de impresora utilizando el Software and Documentation
CD-ROM (CD-ROM de software y documentación):
1. Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM y seleccione el instalador VISE para
instalar el software de la impresora.
2. Haga clic en el menú Apple > Preferencias del sistema > Impresión y Fax.
3. Haga clic en +, y luego en Añadir impresora.
4. Haga clic en el icono IP en la parte superior de la ventana.
5. En el campo Dirección, escriba la dirección IP de la impresora.
6. Asegúrese de que el campo Cola está en blanco.
7. Haga clic en Imprimir con >Xerox, y seleccione el archivo PPD del modelo de
impresora que corresponda.
8. Haga clic en el botón Añadir. La impresora se añadirá a la lista.
9. Cierre la ventana Impresión y Fax.
Impresora Phaser® 6280
42
.
Aspectos básicos de
la impresión
4
Este capítulo incluye:
•Papel y soportes de impresión admitidos en la página 44
•Acerca del papel en la página 47
•Configuración de los tipos y tamaños de papel en la página 49
•Carga de papel en la página 51
•Selección de las opciones de impresión en la página 58
•Impresión en ambas caras del papel en la página 65
•Impresión en soportes especiales en la página 67
•Impresión en papel largo o de tamaño personalizado en la página 82
•Impresión de documentos confidenciales: Impresión segura en la página 85
•Impresión tras comprobar el resultado de la impresión: Impresión de prueba en la
página 88
Impresora Phaser® 6280
43
Papel y soportes de impresión admitidos
Papel y soportes de impresión admitidos
Esta sección incluye:
•Directrices de uso del papel en la página 45
•Papel que puede provocar daños en la impresora en la página 45
•Directrices de almacenamiento del papel en la página 46
La impresora está diseñada para utilizarse con una gran variedad de tipos de papel. Siga
las directrices de esta sección para conseguir la mejor calidad de impresión y evitar atascos.
Para obtener los mejores resultados, utilice los soportes de impresión de Xerox que se
especifican para la impresora Phaser 6280. Con ellos se garantizan unos resultados
excelentes al utilizarlos con la impresora.
Para hacer un pedido de papel, transparencias u otro soporte de impresión especial,
póngase en contacto con el distribuidor local o vaya a
www.xerox.com/office/6280supplies
Precaución: La garantía Xerox, el acuerdo de servicio y la garantía Total Satisfaction
Guarantee (Garantía de satisfacción total) no cubren los daños ocasionados por uso de
papel, transparencias o cualquier otro soporte especial no admitido. La garantía Total
Satisfaction Guarantee (Garantía de satisfacción total) está disponible en Estados Unidos
y Canadá. La cobertura puede variar fuera de estas zonas; para obtener más información,
póngase en contacto con su representante local.
.
Consulte también:
Recommended Media List (United States)
(EE. UU.))
Recommended Media List (Europe)
(Listado de soportes recomendados
(Listado de soportes recomendados (Europa))
Impresora Phaser® 6280
44
Papel y soportes de impresión admitidos
Directrices de uso del papel
Las bandejas admiten la mayoría de los tipos y tamaños de papel, transparencias u otros
soportes especiales. Siga estas directrices cuando cargue papel u otros soportes de
impresión en las bandejas:
•Los sobres y transparencias se pueden imprimir únicamente desde la bandeja 1 (MPT).
•Airee el papel, las transparencias u otros soportes especiales antes de cargar la
bandeja de papel.
•No imprima en etiquetas autoadhesivas si falta alguna etiqueta de la hoja.
•Utilice solo sobres de papel. No utilice sobres con ventanillas, cierres metálicos o
adhesivos con cintas de protección.
•Todos los sobres se deben imprimir únicamente a una cara.
•Se pueden producir arrugas y abombamientos cuando se imprimen los sobres.
•No cargue en exceso las bandejas de papel. No cargue papel por encima de la línea de
llenado en el interior de la guía de papel.
•Coloque las guías del papel de manera que se ajusten al tamaño del papel. En
las bandejas 2–3, cuando las guías de papel se ajustan correctamente se oye un
ligero chasquido.
•Si se producen atascos con excesiva frecuencia, utilice papel u otro soporte especial de
un paquete nuevo.
Consulte también:
Impresión de transparencias en la página 67
Impresión de sobres en la página 69
Impresión de etiquetas en la página 71
Impresión en papel brillante en la página 76
Impresión en papel largo o de tamaño personalizado en la página 82
Papel que puede provocar daños en la impresora
La impresora está diseñada para utilizar gran variedad de tipos de soporte para los
trabajos de impresión. Sin embargo, algunos soportes de impresión pueden producir una
baja calidad de impresión, un aumento de los atascos de papel o daños en la impresora.
Los soportes no admitidos son:
•Soportes rugosos o porosos
•Soportes de plástico que no sean transparencias
•Papel que se ha doblado o arrugado
•Papel con grapas
•Sobres con ventanas o cierres metálicos
•Sobres con relleno
•Papel satinado o brillante que no sea láser
•Soportes perforados
Impresora Phaser® 6280
45
Papel y soportes de impresión admitidos
Directrices de almacenamiento del papel
El almacenamiento en buenas condiciones del papel y otros soportes de impresión ayuda a
conseguir la calidad de impresión óptima.
•Almacene el papel en un lugar oscuro, fresco y relativamente seco. Los rayos
ultravioleta (UV) y la luz visible pueden provocar daños en el papel. La radiación UV,
que emiten el sol y los focos fluorescentes, es particularmente dañina para el papel.
Debe reducirse al máximo la intensidad y la duración de la exposición a la luz visible
del papel.
•Mantenga constantes la temperatura y la humedad relativa.
•Evite desvanes, cocinas, garajes y sótanos para guardar el papel. Las paredes interiores
son más secas que las exteriores donde se puede condensar la humedad.
•Almacene el papel en posición horizontal. El papel debe almacenarse en palets, cajas,
estanterías o armarios.
•Evite guardar comida o bebida en el área donde se almacena o manipula el papel.
•No abra los paquetes de papel cerrados hasta que los vaya a cargar en la impresora.
Mantenga el papel en su embalaje original. En la mayoría de los casos de papel
comercial cortado a medida, el envoltorio del paquete contiene un revestimiento
interior que protege el papel de un aumento o una reducción de la humedad.
•Deje el soporte de impresión dentro de la bolsa hasta que lo vaya a utilizar; vuelva
a introducir el soporte no utilizado en la bolsa y ciérrela de nuevo para protegerlo.
Algunos soportes especiales están embalados en bolsas de plástico que se pueden
sellar de nuevo.
Impresora Phaser® 6280
46
Acerca del papel
Acerca del papel
La utilización de papel inadecuado puede producir atascos, baja calidad de impresión,
averías y daños en la impresora. Con el objeto de que pueda utilizar las funciones de la
impresora de un modo eficiente, use el papel recomendado que se indica en este apartado.
Papel adecuado
A continuación se indican los tipos de papel que pueden utilizarse en esta impresora:
Bandeja de
papelTamañoTipo de papel (peso)
Bandeja 1
(MPT)
Bandeja 2
Bandeja 3
Letter (8.5 x 11 pulg.)
Legal (8.5 x 14 pulg.)
Executive (7.25 x 10.5 pulg.)
Folio (8.5 x 13 pulg.)
Commercial 10 (4.1 x 9.5 pulg.)
Monarch (3.8 x 7.5 pulg.)
A4 (210 x 297 mm)
A5 (148 x 210 mm)
B5 (182 x 257 mm)
DL (110 x 220 mm)
C5 (162 x 229 mm)
Personalizado:
76.2–127 mm (3–5 pulg.)
–355.6 mm (8.5–14 pulg.)
216
Letter (8.5 x 11 pulg.)
Legal (8.5 x 14 pulg.)
Executive (7.25 x 10.5 pulg.)
Folio (8.5 x 13 pulg.)
A4 (210 x 297 mm)
A5 (148 x 210 mm)
B5 (182 x 257 mm)
Personalizado:
–215.9 mm
148
(5.83–8.5 pulg.)
–355.6 mm (8.27–14 pulg.)
210
Papel común (65–120 g/m
(papel bond de 17–32 libras)
Cartoncillo fino (100–163 g/m
(portada de 37–60 libras)
Cartoncillo grueso (160–220 g/m2)
(portada de 60–80 libras)
Papel brillante (100–160 g/m2)
(portada de 37–60 libras)
Papel grueso brillante
(160–220 g/m
portada de 60–80 libras)
Etiquetas
Transparencia
Sobre de papel
Papel común (65–120 g/m
(papel bond de 17–32 libras)
Cartoncillo fino (100–163 g/m2)
(portada de 37–60 libras)
Cartoncillo grueso (160
(portada de 60–80 libras)
Papel brillante (100–160 g/m
(portada de 37–60 libras)
Papel grueso brillante (160–
200 g/m2, portada de 60–80 libras)
Etiquetas
2
,
2
)
2
2
)
–220 g/m
2
)
Capacidad
de carga
150 hojas
(papel estándar) o
15 mm o inferior
)
La bandeja 2
tiene capacidad
para 250 hojas
La bandeja 3
tiene capacidad
2
para 550 hojas
)
(papel estándar) o
27.6 mm o inferior
Para más información sobre cómo cargar sobres, consulte Impresión de sobres en la
página 69.
Imprimir en papel que tiene diferentes características al tamaño y tipo de papel seleccionados
en el controlador de la impresora, o cargar papel en una bandeja incorrecta para imprimir,
puede producir atascos. Para garantizar que la impresión se realiza correctamente, seleccione
el tamaño, tipo y bandeja de papel adecuados.
Impresora Phaser® 6280
47
Acerca del papel
La imagen impresa puede decolorarse por efecto de la humedad, si está expuesta a agua,
lluvia o vapor. Para más información, póngase en contacto con su distribuidor.
Consulte también:
Recommended Media List (United States)
(Listado de soportes recomendados
(EE. UU.))
Recommended Media List (Europe)
(Listado de soportes recomendados (Europa))
Tipos y tamaños de papel de impresión a dos caras
A continuación se indican los tipos y tamaños de papel disponibles para la impresión a
dos caras:
Tamaño del papelTipo de papel
A4 (210 x 297 mm)Papel común, Cartoncillo fino, Papel brillante
B5 JIS (182 x 257 mm)
A5 (148 x 210 mm)
Letter (8.5 x 11 pulg.)
(65–163 g/m
Tamaños personalizados
Anchura: 148–215.9 mm (5.83–8.5 pulg.)
Altura: 210–355.6 mm (8.27–14 pulg.)
2
, papel bond de 17–43 libras)
Folio (8.5 x 13 pulg.)
Legal (8.5 x 14 pulg.)
Executive (7.25 x 10.5 pulg.)
Personalizado
Impresora Phaser® 6280
48
Configuración de los tipos y tamaños de papel
Configuración de los tipos y tamaños de papel
Configuración de las bandejas de papel
Al cargar papel en la bandeja 3 o en el alimentador de 550 hojas (opcional), es necesario
configurar el tipo de papel en el panel de control.
Al cargar papel en la bandeja 1 (MPT), configure el tamaño y tipo de papel en el panel de
control cuando imprima. Si el Modo MPT está configurado en Espec. en panel (prefijado),
se puede configurar el tamaño y tipo de papel en el panel de control.
En esta sección se describe cómo configurar el tamaño y tipo de papel en el panel
de control.
Nota: Si se configura el Modo MPT en Espec. en panel, la impresión se efectuará
únicamente si la configuración de tamaño y tipo de papel en el controlador de la impresora
coincide con la configuración del panel de control. Si no coinciden la configuración del
controlador de la impresora y la del panel del control, siga las instrucciones que aparecen
en el panel de control.
También es posible mostrar un mensaje para configurar el tamaño y tipo de papel en el
panel de control cada vez que cargue papel en cada bandeja.
Consulte también:
Descripción de los elementos de menú en la página 93
Configuración de los tipos de papel
Precaución: La configuración del tipo de papel debe coincidir con las características del
papel cargado en las bandejas. De lo contrario, pueden producirse problemas de baja
calidad de impresión.
1. Pulse el botón Menu para mostrar la pantalla Menú.
2. Seleccione Config. bandejas y, a continuación, pulse el botón OK.
3. Seleccione la bandeja adecuada y, a continuación, pulse el botón OK.
4. Seleccione Tipo de papel y, a continuación, pulse el botón OK.
5. Seleccione el tipo de papel apropiado y, a continuación, pulse el botón OK.
6. Pulse el botón Menu.
Impresora Phaser® 6280
49
Configuración de los tipos y tamaños de papel
Configuración de los tamaños de papel
1. Pulse el botón Menu para mostrar la pantalla Menú.
2. Seleccione Config. bandejas y, a continuación, pulse el botón OK.
3. Seleccione la bandeja adecuada y, a continuación, pulse el botón OK.
4. Seleccione Tamaño del papel en tamaño personalizado y, a continuación, pulse el
botón OK.
Nota: Seleccione Tama ño c ontr. cuando configure un tamaño de papel personalizado
en la bandeja 1 (MPT).
5. Seleccione el tamaño de papel y pulse el botón OK.
6. Pulse el botón Menu.
Impresora Phaser® 6280
50
Carga de papel
Carga de papel
Esta sección incluye:
•Carga de papel en la bandeja 1 (MPT) en la página 51
•Carga de papel en las bandejas 2–3 en la página 54
Carga de papel en la bandeja 1 (MPT)
Utilice la bandeja 1 (MPT) para una amplia variedad de soportes de impresión:
•Papel común
•Cartoncillo
•Etiquetas
•Sobres
•Transparencias
•Papel brillante
•Soportes especiales, entre los que se incluyen: tarjetas de visita, postales, trípticos y
papel impermeabilizado
•Papel preimpreso (papel ya impreso en una cara)
•Papel de tamaño personalizado
Consulte también:
Acerca del papel en la página 47
Lecciones prácticas en vídeo sobre el uso de la bandeja 1 en
www.xerox.com/office/6280support
Carga de papel en la bandeja 1 (MPT)
Además de papel común, en la bandeja 1 (MPT) pueden utilizar otros tamaños y tipos de
soportes de impresión, como sobres y transparencias.
Asegúrese de tener en cuenta los puntos siguientes al cargar papel en la bandeja 1 (MPT).
2
Se pueden colocar hasta 150 hojas o una pila de papel (65–220 g/m
17–40 libras, portadas de 40–80 libras) de menos de 15 mm de altura. El tamaño puede
ser a partir de 3 x 5 pulg.
•La bandeja 1 (MPT) admite soportes de impresión que no superen las
dimensiones siguientes:
•Anchura: 76.2–216.0 mm (3–8.5 pulg.)
•Longitud: 127.0–355.6 mm (5–14 pulg.)
2
•Es posible cargar soportes de impresión de 65–163 g/m
(papel bond de 17–43 libras)
para la impresión a dos caras.
, papel bond de
Impresora Phaser® 6280
51
Carga de papel
Asegúrese de que tiene en cuenta los puntos siguientes para evitar problemas al imprimir.
•No cargue papel de diferentes tipos al mismo tiempo.
•Utilice papel de alta calidad para impresoras láser y conseguir así una impresión de
gran calidad. Consulte Acerca del papel en la página 47.
•No retire o añada papel en la bandeja 1 (MPT) mientras está en curso la impresión o si
queda papel en la bandeja. Al hacerlo puede producir un atasco.
•No coloque nada que no sea papel en la bandeja 1 (MPT). Además, no presione ni
fuerce hacia abajo la bandeja 1 (MPT).
•Coloque siempre el papel para alimentación por el borde corto.
Para cargar papel en la bandeja 1 (MPT):
1. Abra suavemente la puerta de la bandeja 1 (MPT).
6280-018
2. Deslice las guías de anchura hasta el borde de la bandeja. Las guías de anchura
deberán estar extendidas al máximo.
6280-019
Impresora Phaser® 6280
52
Carga de papel
3. Introduzca todos los soportes de impresión hacia abajo y con el borde superior en
primer lugar en la bandeja 1 (MPT).
6280-011
Nota: No fuerce el papel.
4. Deslice las guías de anchura hasta que queden rozando el borde de la pila de papel.
6280-020
Nota: Tenga cuidado de no doblar el papel.
Si la bandeja 1 (MPT) se ha configurado en Tama ño c on tr. , configure el tamaño y el tipo
de papel en el controlador de la impresora.
Si el Modo MPT está configurado en Espec. en panel, deberá configurar antes el tipo y
tamaño de papel para la bandeja en el panel de control.
Consulte también:
Configuración de los tipos y tamaños de papel en la página 49
Impresora Phaser® 6280
53
Carga de papel
Carga de papel en las bandejas 2–3
Utilice las bandejas 2–3 para una amplia gama de soportes de impresión:
•Papel común
•Cartoncillo fino
•Papel brillante
•Etiquetas
Consulte también:
Impresión en soportes especiales en la página 67
Carga de papel en las bandejas 2–3
En esta sección se describe cómo cargar el papel en las bandejas de papel estándar y
opcionales. Todas las bandejas se cargan igual.
Precaución: No extraiga la bandeja cuando la impresión está en curso. Al hacerlo puede
producir un atasco.
1. Extraiga la bandeja de la impresora hasta el tope. Sujete la bandeja con las dos manos,
eleve ligeramente la parte delantera y extráigala de la impresora.
Impresora Phaser® 6280
54
6280-012
Carga de papel
2. Deslice las guías de anchura hasta el borde de la bandeja. Los guías de anchura
deberán estar extendidas al máximo.
6280-013
Nota: Al colocar papel de 216 mm (8.5 pulg.) de anchura, como tamaño Letter o
tamaño Legal, ajuste la pestaña en el lateral de la bandeja en la posición [8.5].
3. Presione la lengüeta verde de la guía de longitud y deslice la bandeja hasta que la
flecha coincida con el tamaño de papel adecuado. La guía encaja en su lugar con
un clic.
6280-014
Impresora Phaser® 6280
55
Carga de papel
4. Antes de cargar el soporte de impresión, flexione las hojas hacia delante y hacia atrás
y, a continuación, airéelas. Enderece los bordes de la pila sobre una superficie lisa.
6280-015
5. Coloque el soporte de impresión en la bandeja con el lado de impresión hacia arriba.
Nota: No supere la capacidad de llenado de la bandeja. Si llena excesivamente la
bandeja de papel, pueden producirse atascos.
6. Deslice las guías de anchura y longitud hasta que queden rozando los bordes de la pila
de papel.
6280-016
Impresora Phaser® 6280
56
Carga de papel
7. Introduzca la bandeja en la impresora, y empuje hasta el tope.
6280-017
Precaución: No fuerce excesivamente la bandeja. Si lo hace se puede dañar la bandeja o el
interior de la impresora.
Impresora Phaser® 6280
57
Selección de las opciones de impresión
Selección de las opciones de impresión
Esta sección incluye:
•Selección de las preferencias de impresión (Windows) en la página 58
•Selección de opciones para un trabajo individual (Windows) en la página 59
•Selección de opciones para un trabajo individual (Macintosh) en la página 61
Selección de las preferencias de impresión (Windows)
Las preferencias de impresión controlan todos los trabajos de impresión, a menos que se
especifiquen opciones de impresión para un trabajo específico. Por ejemplo, si desea
utilizar la impresión automática a dos caras para la mayoría de los trabajos, configure esta
opción en la impresora.
Para seleccionar preferencias de impresión:
1. Seleccione una de las opciones siguientes:
•Windows 2000 y Windows Server 2003: Haga clic en Inicio, seleccione
Configuración y haga clic en Impresoras.
•Windows XP: Haga clic en Inicio, a continuación en Configuración, y seleccione
Impresoras y faxes.
•Windows Vista: haga clic en Iniciar, y luego en Impresoras.
2. En la carpeta Impresoras, haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de
la impresora.
3. En el menú emergente, seleccione Preferencias de impresión o Propiedades.
4. Para definir las opciones de impresión estándares:
a. Seleccione la ficha Opciones avanzadas y, a continuación, haga clic en el botón
Valores predeterminados de impresión.
b. Seleccione las opciones que desee en las fichas del controlador y, a continuación,
haga clic en el botón Aceptar para guardarlas. A continuación, volverá a la
ventana Propiedades.
5. Para activar las funciones opcionales para un controlador PostScript:
a. Haga clic en la ficha Configuración de dispositivo en la ventana Propiedades.
b. Active las opciones realizando la selección en los menús junto a Memoria,
Configuración de bandejas de papel, Dispositivo de almacenamiento y/o
Unidad impr. 2 caras.
c.Haga clic en Aceptar.
6. Para activar las funciones opcionales para un controlador PCL:
a. Haga clic en la ficha Opciones en la ventana Propiedades.
b. En el campo Elementos, seleccione Memoria, Disco duro, Unidad impr. 2 caras,
Alimentador de 550 hojas o Disco RAM.
c.Haga clic en el menú Opciones para y seleccione Disponible o, para Memoria,
seleccione la nueva opción.
Impresora Phaser® 6280
58
Selección de las opciones de impresión
d. Haga clic en Aceptar.
Nota: Para obtener más información sobre las opciones del controlador de la impresora
para Windows, haga clic en el botón Ayuda en la ficha del controlador de la impresora para
acceder a la ayuda en línea.
Selección de opciones para un trabajo individual (Windows)
Si desea utilizar opciones de impresión especiales para un trabajo en particular, modifique
las opciones del controlador antes de enviar el trabajo a la impresora. Por ejemplo, si desea
utilizar el modo de calidad de impresión de Fotografía para un gráfico en particular,
seleccione esa opción en el controlador antes de comenzar la impresión de ese trabajo.
1. Con el documento o gráfico abierto en la aplicación, vaya al cuadro de
diálogo Imprimir.
2. Seleccione la impresora Phaser 6280 y haga clic en el botón Propiedades para abrir el
controlador de impresora.
3. Elija sus opciones en las fichas del controlador. Consulte las tablas en las siguientes
páginas para obtener información sobre opciones de impresión específicas.
Nota: En Windows 2000, Windows XP y Windows Server 2003, se pueden guardar las
opciones de impresión seleccionadas con un nombre distintivo y aplicarlas a otros
trabajos de impresión. Seleccione la ficha Avanzadas, Papel/Salida, Opciones de
imagen o Diseño y, a continuación, haga clic en Opciones guardadas. Haga clic en
Ayuda si desea más información.
4. Haga clic en el botón Aceptar para guardar las opciones seleccionadas.
5. Imprima el trabajo.
Impresora Phaser® 6280
59
Selección de las opciones de impresión
Consulte la tabla siguiente para ver opciones de impresión PCL específicas:
Opciones de impresión PCL para sistemas operativos Windows
Sistema
operativoFicha del controladorOpciones de impresión
Windows Vista,
Windows 2000,
Windows XP o
Windows Server
2003
Ficha Papel/Salida• Tipo de trabajo
• Tamaño del documento, tipo de papel y selección de
la bandeja
• Impresión a dos caras
• Orientación de alimentación
• Opciones guardadas
• Portadas/Separadores
• Separadores de transparencias
• Estado de la impresora
Ficha Opciones
de imagen
Ficha Diseño• Páginas por hoja (varias en 1)
• Color de salida
• Calidad de impresión
• Ajuste de la imagen, tipo de imagen, corrección de
la imagen
• Opciones de imagen
• Control de color
• Opciones de perfil
• Orientación de la imagen
• Folleto/Póster/Documento mixto/Giro
• Tamaño de salida
• Desplazamiento de márgenes
Ficha Marcas de
agua/Superposiciones
Botón Avanzadas• Saltarse páginas en blanco
• Marcas de agua
• Superposiciones
• Modo borrador
•Portada
• Discrepancia tamaño
• Opciones de gráficos
• Opciones de fuentes
Nota: Si el controlador no muestra algunas de las opciones que aparecen en la tabla,
consulte
Activación de las opciones en la página 134 para más información.
Impresora Phaser® 6280
60
Selección de las opciones de impresión
Consulte la tabla siguiente para ver opciones de impresión PostScript específicas:
Opciones de impresión PostScript para sistemas operativos Windows
Sistema
operativoFicha del controladorOpciones de impresión
Windows Vista,
Windows 2000,
Windows XP o
Windows Server
2003
Ficha Papel/Salida• Tipo de trabajo
• Tamaño del documento, tipo de papel y selección de
la bandeja
• Impresión a dos caras
• Orientación
• Color de salida
• Estado de la impresora
• Opciones guardadas
Ficha Opciones
de imagen
Ficha Diseño• Páginas por hoja (varias en 1)
Botón Avanzadas• Separadores de transparencias
• Opciones de imagen
• Correcciones de color
• Brillo
• Control de color
• Ajustar al nuevo tamaño de papel
• Diseño de folleto
• Opciones de la imagen: reducir/aumentar,
suavizar imagen
• Detalles: páginas en blanco, asignación de bandeja
Nota: Si el controlador no muestra algunas de las opciones que aparecen en la tabla,
consulte
Activación de las opciones en la página 134 para más información.
Selección de opciones para un trabajo individual (Macintosh)
Para seleccionar las opciones de impresión de un trabajo determinado, modifique las
opciones del controlador antes de enviar el trabajo a la impresora.
1. Con el documento abierto en la aplicación, haga clic en Archivo y, a continuación,
en Imprimir.
2. Seleccione las opciones de impresión que desee en los menús y las listas desplegables
que aparecen en pantalla.
Nota: En Macintosh OS X, haga clic en Guardar preajuste en la pantalla del menú
Imprimir para guardar las opciones de la impresora seleccionadas. Puede crear varios
preajustes y guardar cada uno con su propio nombre y opciones de impresora. Para
imprimir trabajos con opciones de impresora específicas, haga clic en los preajustes
guardados correspondientes de la lista Preajustes.
3. Haga clic en Imprimir para imprimir el trabajo.
Impresora Phaser® 6280
61
Selección de las opciones de impresión
Consulte la tabla siguiente para ver opciones de impresión específicas:
Opciones del controlador PostScript para Macintosh
Título desplegable
Sistema operativo
del controladorOpciones de impresión
Mac OS X, versión
10.4 y 10.5
Copias y páginas•Copias
• Páginas
Diseño• Páginas por hoja
• Dirección de diseño
•Borde
•Impresión a dos caras
Programador• Imprimir documento (ahora, a una hora
determinada, en espera)
• Prioridad (urgente, alta, media, baja)
Manipulación del papel• Orden de páginas
• Imprimir (todas, impares, pares)
• Tamaño de papel de destino
ColorSync• Conversión de color
•Filtro de cuarzo
Portada• Imprimir portada (ninguna, antes del
documento, después del documento)
• Tipo de portada
• Información de facturación
Tratamiento de errores• Errores PostScript
• Cambio de bandeja
Alimentación de papel• Origen del papel
Tipo de trabajo•Impresión segura
• Impresión de prueba
Control de trabajos• Cuenta de usuario
• Cuenta de administrador
Características de la impresora• Calidad de impresión/Color
• Ajuste del color
• Control de color (C, M, Y, K)
• Manipulación del papel
• Opciones específicas de la impresora
Resumen• Resume las opciones seleccionadas del
controlador
Impresora Phaser® 6280
62
Selección de las opciones de impresión
Opciones del controlador PostScript para Macintosh (Continuación)
Título desplegable
Sistema operativo
del controladorOpciones de impresión
Ajuste de colores
(solo en 10.5)
Niveles de suministros• Cartucho de tóner cian
• Sincronización de colores o en impresora
• Selección del perfil
• Cartucho de tóner magenta
• Cartucho de tóner amarillo
• Cartucho de tóner negro
Impresora Phaser® 6280
63
Selección de las opciones de impresión
Opciones del controlador PostScript para Macintosh (Continuación)
Título desplegable
Sistema operativo
del controladorOpciones de impresión
Mac OS X,
versión 10.3
Copias y páginas•Copias
• Páginas
Diseño• Páginas por hoja
• Dirección de diseño
•Borde
•Impresión a dos caras
Opciones de salida•PDF
•PostScript
Programador• Imprimir documento (ahora, a una hora
determinada, en espera)
• Prioridad (urgente, alta, media, baja)
Manipulación del papel• Invertir orden de páginas
• Imprimir (todas, impares, pares)
ColorSync• Ajuste de color
•Filtro de cuarzo
Portada• Imprimir portada (ninguna, antes del
documento, después del documento)
• Tipo de portada
• Información de facturación
Tratamiento de errores• Errores PostScript
• Cambio de bandeja
Alimentación de papel• Origen del papel
Tipo de trabajo• Impresión segura, impresión
personal, impresión de prueba
e impresión guardada
Control de trabajos• Cuenta de usuario
• Cuenta de administrador
Calidad de imagen• Calidad de impresión
• Correcciones del color RGB, grises neutros
• Suavizado de imagen
Características de la impresora• Calidad de impresión/Color
• Ajuste del color
• Control de color (C, M, Y, K)
• Manipulación del papel
• Opciones específicas de la impresora
Resumen• Resume las opciones seleccionadas
del controlador
Impresora Phaser® 6280
64
Impresión en ambas caras del papel
Impresión en ambas caras del papel
Esta sección incluye:
•Directrices de impresión automática a dos caras en la página 65
•Opciones de borde de encuadernación en la página 65
•Selección de la impresión a dos caras en la página 66
Nota: Si desea obtener información sobre la impresión manual a dos caras, vaya al
Asistente de Ayuda en línea en
Directrices de impresión automática a dos caras
La impresión automática a dos caras está disponible en la configuración de la Phaser
6280DN. Antes de imprimir un documento a dos caras, verifique que el papel tiene un
tamaño admitido por la bandeja. Para ver una lista de los tamaños de papel admitidos,
consulte Papel y soportes de impresión admitidos en la página 44. Los siguientes tipos de
papel y soportes de impresión no pueden imprimirse a dos caras:
•Transparencias
•Sobres
•Etiquetas
•Cualquier soporte especial hecho a la medida, por ejemplo, tarjetas de visita.
•Cartoncillo grueso
www.xerox.com/office/6280support.
Consulte también:
Tipos y tamaños de papel de impresión a dos caras en la página 48
Papel y soportes de impresión admitidos en la página 44
Opciones de borde de encuadernación
Cuando utilice el controlador de la impresora para seleccionar la impresión a dos caras,
seleccione también el borde de encuadernación, que determina cómo gira la página. El
resultado depende de la orientación (vertical u horizontal) de las imágenes en la página, tal
y como se muestra en las ilustraciones siguientes.
VerticalHorizontal
Giro por borde largoGiro por borde cortoGiro por borde cortoGiro por borde largo
Impresora Phaser® 6280
65
Impresión en ambas caras del papel
Selección de la impresión a dos caras
Para seleccionar la impresión automática a dos caras:
1. Introduzca papel en la bandeja. Para obtener más información, consulte Carga de
papel en la página 51.
2. En el controlador de la impresora, seleccione la impresión a dos caras como se muestra
en la tabla siguiente y, a continuación, pulse el botón OK.
Para seleccionar la impresión automática a dos caras:
Sistema operativoPasos
Windows Vista,
Windows 2000,
Windows XP o
Windows Server 2003
Mac OS X, versión 10.3
y superiores
1. Seleccione la ficha Papel/Salida.
2. Haga clic en Impr. a 2 caras y seleccione Giro por borde largo o Giro por borde corto.
1. En el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione Diseño en el menú situado
debajo del menú Preajustes.
2. Seleccione Impresiónpor el borde largo o Impresión por el borde corto.
Nota: Si el controlador no muestra algunas de las opciones que aparecen en la tabla,
consulte
Activación de las opciones en la página 134 para más información.
Consulte también:
Carga de papel en la bandeja 1 (MPT) en la página 51
Carga de papel en las bandejas 2–3 en la página 54
Impresora Phaser® 6280
66
Impresión en soportes especiales
Impresión en soportes especiales
Esta sección incluye:
•Impresión de transparencias en la página 67
•Impresión de sobres en la página 69
•Impresión de etiquetas en la página 71
•Impresión en papel brillante en la página 76
•Impresión en papel largo o de tamaño personalizado en la página 82
Impresión de transparencias
Puede imprimir en transparencias desde todas las bandejas. Deben imprimirse por una
cara solamente. Para obtener resultados óptimos, utilice únicamente transparencias
recomendadas por Xerox.
Para hacer un pedido de papel, transparencias u otro soporte de impresión especial,
póngase en contacto con el distribuidor local o vaya a
www.xerox.com/office/6280supplies
.
Precaución: La garantía Xerox, el acuerdo de servicio y la garantía Total Satisfaction
Guarantee (Garantía de satisfacción total) no cubren los daños ocasionados por uso de
papel, transparencias o cualquier otro soporte especial no admitido. La garantía Total
Satisfaction Guarantee (Garantía de satisfacción total) está disponible en Estados Unidos y
Canadá. La cobertura puede variar fuera de estas zonas; para obtener más información,
póngase en contacto con su representante local.
Consulte también:
Recommended Media List (United States)
(Listado de soportes recomendados
(EE. UU.))
Recommended Media List (Europe)
(Listado de soportes recomendados (Europa))
Directrices
•Retire todo el papel antes de cargar transparencias en la bandeja.
•No cargue más de 25 hojas en la bandeja 1 (MPT). Si se carga excesivamente la
bandeja pueden producirse atascos en la impresora.
•Manipule las transparencias por los bordes con ambas manos para evitar huellas y
dobleces que puedan producir una mala calidad de impresión.
•Airee las transparencias antes de cargarlas en la bandeja de papel.
En esta sección se explica cómo imprimir en transparencias.
Impresora Phaser® 6280
67
Impresión en soportes especiales
Carga de transparencias
Nota: No pueden utilizarse transparencias con marco blanco ni transparencias a
todo
color.
1. Una vez aireada una pequeña pila de transparencias, cárguelas en la bandeja 1 (MPT)
con la cara a imprimir hacia abajo. No cargue más de 25 transparencias de una vez.
6280-011
2. Deslice las guías del papel para ajustarlas a las transparencias.
3. Extraiga la extensión de la bandeja de salida al cargar el soporte de impresión,
como transparencias.
Impresión en transparencias
Si el Modo MPT está configurado en Espec. en panel, deberá configurar antes el tipo y
tamaño de papel para la bandeja en el panel de control. Consulte Configuración de los
tipos y tamaños de papel en la página 49.
La impresión de transparencias de forma continuada puede dar lugar a que las
transparencias salgan pegadas unas a otras. Retire las transparencias de la bandeja de
salida cada 20 hojas aproximadamente y airéelas para que se enfríen.
Con el controlador PostScript
Para imprimir en transparencias utilizando el controlador PostScript, se debe mostrar la
ficha Papel/Salida.
1. En el menú Archivo, seleccione Imprimir.
2. Seleccione esta impresora como la impresora que va a utilizar y haga clic en
Preferencias o en Propiedades.
3. Seleccione la ficha Papel/Salida.
4. En el menú Tipo de papel, seleccione Transparencia.
5. En el menú Bandeja de papel, seleccione Bandeja 1 (MPT).
6. En el menú Tamaño del papel, seleccione el tamaño del documento original.
7. Haga clic en Aceptar.
8. Haga clic en Imprimir en el cuadro de diálogo Imprimir para iniciar la impresión.
Impresora Phaser® 6280
68
Impresión en soportes especiales
Con el controlador PCL
Para imprimir en transparencias utilizando el controlador PCL, se debe mostrar la ficha
Papel/Salida.
1. En el menú Archivo, seleccione Imprimir.
2. Seleccione esta impresora como la impresora que va a utilizar y haga clic en
Preferencias o en Propiedades.
3. Seleccione la ficha Papel/Salida.
4. En el menú Bandeja de papel, seleccione Bandeja 1 (MPT).
5. Seleccione Transparencia como Tipo de papel.
6. En el menú Tamaño del papel, seleccione el tamaño del documento original.
7. Haga clic en Aceptar.
8. Haga clic en Imprimir en el cuadro de diálogo Imprimir para iniciar la impresión.
Impresión de sobres
Los sobres se pueden imprimir únicamente desde la bandeja 1 (MPT).
Directrices
•La impresión satisfactoria de los sobres depende en gran medida de la calidad y
hechura de los sobres. Utilice sobres fabricados específicamente para impresoras láser.
•Se recomienda mantener una temperatura y humedad relativa constantes.
•Conserve en su embalaje los sobres que no utilice para evitar los efectos del exceso o
la falta de humedad, que pueden afectar a la calidad de impresión y formar arrugas.
La humedad excesiva hace que los sobres se peguen antes de la impresión o durante
la impresión.
•Evite los sobres acolchados y adquiera sobres que se mantengan planos sobre
una superficie.
•Extraiga las burbujas de aire de los sobres antes de cargarlos colocando un libro
pesado encima de ellos.
•Si se producen problemas de arrugas o abombamientos, utilice una marca distinta de
sobres fabricados especialmente para impresoras láser.
Precaución: No utilice nunca sobres con ventanas o cierres metálicos, ya que pueden dañar
la impresora. Los daños causados por el uso de sobres no admitidos no están cubiertos
por la garantía Xerox, el acuerdo de servicio ni la garantía Total Satisfaction Guarantee
(Garantía de satisfacción total). La garantía Total Satisfaction Guarantee (Garantía de
satisfacción total) está disponible en Estados Unidos y Canadá. La cobertura puede variar
fuera de estas zonas. Póngase en contacto con el representante local para obtener
más información.
Carga de sobres
Para cargar sobres, introduzca los sobres con las solapas cerradas y por el lado apropiado.
El lado a imprimir debe quedar hacia abajo. Se pueden cargar sobres hasta la línea
máxima de llenado en la bandeja cada vez.
Impresora Phaser® 6280
69
Impresión en soportes especiales
A continuación se explica cómo colocar los sobres en la bandeja 1 (MPT).
Nota: No se puede imprimir en el reverso del sobre. Es posible que los sobres se arruguen o
que disminuya la calidad según el tipo de sobre utilizado.
Consulte también:
Acerca del papel en la página 47
Para cargar sobres en la bandeja 1 (MPT):
1. Coloque los sobres con la cara que desea imprimir hacia abajo.
6280-010
2. Deslice las guías del papel para ajustarlas al sobre.
Impresión en sobres
Si el Modo MPT está configurado en Espec. en panel, deberá configurar antes el tipo y
tamaño de papel para la bandeja en el panel de control. Consulte Configuración de los
tipos y tamaños de papel en la página 49.
Con el controlador PostScript
Para imprimir en sobres utilizando el controlador PostScript, se debe mostrar la ficha
Papel/Salida.
1. En el menú Archivo, seleccione Imprimir.
2. Seleccione esta impresora como la impresora que va a utilizar y haga clic en
Preferencias o en Propiedades.
3. Seleccione la ficha Papel/Salida.
4. En el menú Tipo de papel, seleccione Sobre.
5. En el menú Bandeja de papel, seleccione Bandeja 1 (MPT).
6. En el menú Tamaño del papel, seleccione el tamaño del documento original.
7. Haga clic en Aceptar.
8. Haga clic en Imprimir en el cuadro de diálogo Imprimir para iniciar la impresión.
Impresora Phaser® 6280
70
Impresión en soportes especiales
Con el controlador PCL
Para imprimir en sobres utilizando el controlador PCL, se debe mostrar la ficha
Papel/Salida.
1. En el menú Archivo, seleccione Imprimir.
2. Seleccione esta impresora como la impresora que va a utilizar y haga clic en
Preferencias o en Propiedades.
3. Seleccione la ficha Papel/Salida.
4. En el menú Bandeja de papel, seleccione Bandeja 1 (MPT).
5. En el menú Tipo de papel, seleccione Sobre.
6. En el menú Tamaño del papel, seleccione el tamaño del documento original.
7. Seleccione la ficha Diseño.
8. En el menú Ajustar al nuevo tamaño de papel, seleccione el tamaño del sobre y, a
continuación, haga clic en Aceptar.
9. En caso necesario, haga clic en Folleto/Póster/Documento mixto/Giro y seleccione Giro de la imagen (180 grados).
10. Haga clic en Aceptar.
11. Haga clic en Imprimir en el cuadro de diálogo Imprimir para iniciar la impresión.
Impresión de etiquetas
Puede imprimir etiquetas desde todas las bandejas.
Para hacer un pedido de papel, transparencias u otro soporte de impresión especial,
póngase en contacto con el distribuidor local o vaya a
www.xerox.com/office/6280supplies
Consulte también:
Acerca del papel en la página 47
Directrices
•No utilice etiquetas de vinilo.
•Imprima solamente una cara de la hoja de etiquetas.
•No utilice hojas a las que les falten etiquetas, podría dañar la impresora.
•Guarde las etiquetas no utilizadas en su embalaje original en posición horizontal.
Conserve las hojas de etiquetas dentro del embalaje original hasta que las vaya a
utilizar. Vuelva a poner las hojas de etiquetas que no haya utilizado en el embalaje
original y ciérrelo.
•No guarde etiquetas en condiciones extremadamente húmedas, secas, frías o calurosas.
El almacenamiento en condiciones extremas puede causar problemas en la calidad de
impresión o atascos en la impresora.
•Cambie las existencias con frecuencia. Los largos periodos de almacenamiento
en condiciones extremas pueden hacer que las etiquetas se comben y atasquen
la impresora.
.
Impresora Phaser® 6280
71
Impresión en soportes especiales
Impresión de etiquetas desde la bandeja 1 (MPT)
1. Abra suavemente la puerta de la bandeja 1 (MPT) y abra las guías del papel.
6280-045
2. Airee las etiquetas para separar las hojas que pudieran estar pegadas.
6280-015
Impresora Phaser® 6280
72
Impresión en soportes especiales
3. Introduzca las etiquetas en la bandeja 1 (MPT) y ajuste las guías de papel a las hojas.
•Coloque el soporte con la cara a imprimir hacia abajo, introduciendo primero la
parte superior de las hojas.
•No cargue más de 25 hojas.
6280-046
4. En el controlador de la impresora, seleccione Etiquetas como tipo de papel o Bandeja
1 (MPT) como origen del papel, y haga clic en Aceptar.
5. Si la impresora está configurada en Espec. en panel, el panel de control pregunta el
tipo y tamaño del soporte de impresión.
Impresión de etiquetas desde las bandejas 2-3
1. Extraiga la bandeja de la impresora.
6280-012
Impresora Phaser® 6280
73
Impresión en soportes especiales
2. Si es necesario, ajuste las guías de papel.
•Presione la lengüeta verde de la guía de longitud y deslice la bandeja hasta que la
flecha coincida con el tamaño de papel adecuado. La guía encaja en su lugar con
un clic.
•Deslice las guías laterales verdes hacia fuera.
6280-047
3. Airee las hojas de etiquetas para separar las hojas que pudieran estar pegadas.
6280-015
Impresora Phaser® 6280
74
Impresión en soportes especiales
4. Introduzca las hojas de etiquetas en la bandeja. Coloque la cara a imprimir hacia
arriba con la parte superior de la página hacia la parte delantera de la impresora.
Nota: No cargue papel por encima de la línea de llenado indicada en la bandeja. Si se
carga excesivamente la bandeja, se pueden producir atascos. La ilustración muestra la
línea de llenado máximo para transparencias, etiquetas y papel brillante.
6280-048
5. Si es necesario, desplace las guías del papel hacia el centro para ajustarlas a las hojas.
Nota: Una vez que las guías de papel estén correctamente ajustadas, puede haber un
pequeño espacio entre las etiquetas y las guías.
6280-016
Impresora Phaser® 6280
75
Impresión en soportes especiales
6. Introduzca la bandeja en su ranura y empújela hasta introducirla totalmente en
la impresora.
6280-017
7. En el panel de control, seleccione el tipo de papel:
a. Seleccione Menu.
b. Seleccione Config. bandejas y, a continuación, pulse el botón OK.
c.Seleccione Bandeja 2 o Bandeja 3 y, a continuación, pulse el botón OK.
d. Seleccione Tipo de papel y, a continuación, pulse el botón OK.
e. Seleccione Etiquetas y, a continuación, pulse el botón OK.
8. En el controlador de la impresora, seleccione Etiquetas como tipo de papel o bien la
bandeja correspondiente como bandeja de papel.
Impresión en papel brillante
Puede imprimir en papel brillante desde cualquiera de las bandejas. Puede imprimirse por
las dos caras.
Para hacer un pedido de papel, transparencias u otro soporte de impresión especial,
póngase en contacto con el distribuidor local o vaya a
www.xerox.com/office/6280supplies
Directrices
•No abra los paquetes de papel brillante cerrados hasta que los vaya a cargar en
la impresora.
•Conserve el papel brillante en su envoltorio original y deje los paquetes en la caja de
envío hasta que los vaya a utilizar.
•Extraiga todo el papel de la bandeja antes de cargar papel brillante.
•Cargue solo la cantidad de papel brillante que prevea utilizar. No deje el papel brillante
en la bandeja cuando haya acabado de imprimir. Vuelva a introducir el papel brillante
no utilizado en el envoltorio original y ciérrelo.
•Cambie las existencias con frecuencia. Los largos periodos de almacenamiento
en condiciones extremas pueden hacer que el papel brillante se combe y atasque
la impresora.
.
Impresora Phaser® 6280
76
Impresión en soportes especiales
Impresión en papel brillante desde la bandeja 1 (MPT)
1. Abra suavemente la puerta de la bandeja 1 (MPT) y abra las guías del papel.
6280-045
2. Airee el papel brillante para separar las hojas que pudieran estar pegadas.
6280-015
Impresora Phaser® 6280
77
Impresión en soportes especiales
3. Introduzca el papel brillante en la bandeja 1 (MPT) y, a continuación, coloque las guías
del papel de forma que se ajusten al papel.
•Coloque la cara que desea imprimir hacia abajo.
•No cargue más de 25 hojas.
6280-046
4. En el controlador de la impresora, seleccione Papel brillante como tipo de papel o
Bandeja 1 (MPT) como origen del papel, y haga clic en Aceptar.
5. Si la impresora está configurada en Espec. en panel, el panel de control pregunta el
tipo y tamaño del soporte de impresión.
Impresión en papel brillante desde las bandejas 2–3
1. Extraiga la bandeja de la impresora.
6280-012
Impresora Phaser® 6280
78
Impresión en soportes especiales
2. Si es necesario, ajuste las guías de papel.
•Presione la lengüeta verde de la guía de longitud y deslice la bandeja hasta que la
flecha coincida con el tamaño de papel adecuado. La guía encaja en su lugar con
un clic.
•Deslice las guías laterales verdes hacia fuera.
6280-047
3. Airee el papel para separar las hojas que pudieran estar pegadas.
6280-015
Impresora Phaser® 6280
79
Impresión en soportes especiales
4. Introduzca el papel en la bandeja.
Nota: No cargue papel por encima de la línea de llenado indicada en la bandeja. Si se
carga excesivamente la bandeja, se pueden producir atascos. La ilustración muestra la
línea de llenado máximo para transparencias, etiquetas y papel brillante.
6280-048
5. Si es necesario, empuje las guías de papel hacia dentro para ajustarlas al papel.
Nota: Una vez que las guías de papel estén correctamente ajustadas, puede haber un
pequeño espacio entre el papel y las guías.
6280-016
Impresora Phaser® 6280
80
Impresión en soportes especiales
6. Introduzca la bandeja en su ranura y empújela hasta introducirla totalmente en
la impresora.
6280-017
7. En el panel de control, seleccione el tipo de papel brillante:
a. Seleccione Menu.
b. Seleccione Config. bandejas y, a continuación, pulse el botón OK.
c.Seleccione Bandeja 2 o Bandeja 3 y, a continuación, pulse el botón OK.
d. Seleccione Tipo de papel y, a continuación, pulse el botón OK.
e. Seleccione Papel brillante y pulse el botón OK.
8. En el controlador de la impresora, seleccione Papel brillante como tipo de papel o bien
la bandeja correspondiente como bandeja de papel.
Impresora Phaser® 6280
81
Impresión en papel largo o de tamaño personalizado
Impresión en papel largo o de tamaño personalizado
En esta sección se explica cómo imprimir en papel de tamaño personalizado, por ejemplo
en papel largo, utilizando el controlador PCL.
El papel de tamaño personalizado se puede cargar en todas las bandejas. El papel de
tamaño personalizado se carga en la bandeja de la misma forma que el papel de tamaño
estándar. El papel de tamaño personalizado se carga en la bandeja 1 (MPT) de la misma
forma que el papel de tamaño estándar.
Si el Modo MPT está configurado en Espec. en panel, deberá configurar antes el tipo y
tamaño de papel para la bandeja en el panel de control.
Consulte también:
Carga de papel en las bandejas 2–3 en la página 54
Carga de papel en la bandeja 1 (MPT) en la página 51
Configuración de los tipos y tamaños de papel en la página 49
Definición de tamaños de papel personalizados
Antes de imprimir, configure el tamaño personalizado en el controlador de impresora.
Nota: Al configurar el tamaño del papel en el controlador de impresora y el panel de
control, asegúrese de especificar el tamaño real del papel que va a utilizar. Si se configura
un tamaño incorrecto para imprimir causará la avería de la impresora. Esto es especialmente
cierto si configura un tamaño mayor utilizando un papel de menor anchura.
Con el controlador PCL
En el controlador PCL, configure el tamaño personalizado en el cuadro de diálogo Ta m a ño
de papel personalizado. En esta sección se explica el procedimiento en Windows XP
como ejemplo.
En Windows 2000 o posterior, mediante una contraseña de administrador los usuarios con
derechos de administración pueden modificar la configuración. Los usuarios sin derechos
de administración solamente pueden comprobar los contenidos.
Al configurar el cuadro de diálogo Tamaño de papel personalizado en Windows 2000 o
posterior, la configuración de las otras impresoras conectadas al ordenador también se
verá afectada, ya que la base de datos de formularios del ordenador la utiliza una impresora
local. En una impresora compartida en red, también resultará afectada la configuración de
otras impresoras compartidas en la misma red de otro ordenador, ya que se utiliza la base
de datos de formularios en el servidor con la cola de impresión existente.
1. Para comenzar, haga lo siguiente:
•Windows 2000-XP: haga clic en Inicio > Configuración > Impresoras y faxes.
•Windows Vista: haga clic en Iniciar > Impresoras.
Haga clic con el botón derecho del ratón y seleccione Propiedades.
2. Seleccione la ficha Configuración.
3. Haga clic en Tamaño de papel personalizado.
Impresora Phaser® 6280
82
Impresión en papel largo o de tamaño personalizado
4. Utilice el cuadro de lista Detalles para seleccionar la configuración personalizada que
desea definir.
5. Especifique la longitud del borde corto y del borde largo en Opciones para. Puede
especificar los valores bien introduciéndolos directamente o bien utilizando los botones
Flecha arriba y Flecha abajo. La longitud del borde corto no puede ser superior a la
del borde largo, aunque no supere los límites especificados. La longitud del borde largo
no puede ser inferior a la del borde corto, aunque no supere los límites especificados.
6. Para asignar un nombre de papel, seleccione la casilla Dar nombre al tamaño de papel y, a continuación, introduzca el nombre en Nombre del papel. Para el nombre
del papel se pueden utilizar hasta 14 caracteres como máximo.
7. En caso necesario, repita los pasos 4 a 6 para definir otro tamaño personalizado.
8. Haga clic en Aceptar dos veces.
Con el controlador PostScript
En el controlador PostScript, configure el tamaño personalizado en el cuadro de diálogo
Tamaño de papel personalizado. En esta sección se explica el procedimiento en Windows
XP como ejemplo.
1. Para comenzar, haga lo siguiente:
•Windows 2000-XP: haga clic en Inicio > Configuración > Impresoras y faxes.
•Windows Vista: haga clic en Iniciar > Impresoras.
Haga clic con el botón derecho del ratón y seleccione Propiedades.
2. Seleccione la ficha General.
3. Haga clic en el botón Preferencias de impresión.
4. En Tamaño del papel, seleccione Tamaño de papel personalizado.
5. Especifique la longitud del borde corto y del borde largo en Opciones de tamaño personalizado. Puede especificar los valores introduciéndolos directamente. La
longitud del borde corto no puede ser superior a la del borde largo, aunque no supere
los límites especificados. La longitud del borde largo no puede ser inferior a la del borde
corto, aunque no supere los límites especificados.
6. Haga clic en Aceptar tres veces.
Impresión en papel de tamaño personalizado
Utilice los procedimientos siguientes para imprimir utilizando el controlador PCL
o PostScript.
Con el controlador PCL
A continuación se indica el procedimiento para imprimir en papel de tamaño
personalizado con el controlador PCL.
1. En el menú Archivo, seleccione Imprimir.
2. Seleccione esta impresora como la impresora que va a utilizar y haga clic en
Preferencias o en Propiedades.
3. Seleccione la ficha Papel/Salida.
4. Seleccione la bandeja de papel correspondiente en Bandeja de papel.
Impresora Phaser® 6280
83
Impresión en papel largo o de tamaño personalizado
5. Seleccione el tipo de papel correspondiente en Tipo de papel.
6. En el menú Tamaño del papel, seleccione el tamaño del documento original.
7. Haga clic en la ficha Diseño.
8. El valor predeterminado en Ajustar al nuevo tamaño de papel es Igual que el tamaño de papel.
9. Haga clic en Aceptar.
10. Haga clic en Imprimir en el cuadro de diálogo Imprimir para iniciar la impresión.
Con el controlador PostScript
A continuación se indica el procedimiento para imprimir en papel de tamaño
personalizado con el controlador PostScript.
1. En el menú Archivo, seleccione Imprimir.
2. Seleccione esta impresora como la impresora que va a utilizar y haga clic en
Preferencias o en Propiedades.
3. Seleccione la ficha Papel/Salida.
4. En Tamaño del papel, seleccione Tamaño de página personalizado.
5. Especifique la longitud del borde corto y del borde largo en Opciones de tamaño personalizado. Puede especificar los valores introduciéndolos directamente. La
longitud del borde corto no puede ser superior a la del borde largo, aunque no supere
los límites especificados. La longitud del borde largo no puede ser inferior a la del borde
corto, aunque no supere los límites especificados.
6. Haga clic en Aceptar dos veces.
7. Seleccione la bandeja de papel correspondiente en Bandeja de papel.
8. Seleccione el tipo de papel correspondiente en Tipo de papel y haga clic en Aceptar.
9. Haga clic en Imprimir en el cuadro de diálogo Imprimir para iniciar la impresión.
Impresora Phaser® 6280
84
Impresión de documentos confidenciales: Impresión segura
Impresión de documentos confidenciales:
Impresión segura
Cuando se añade una unidad de disco duro o memoria adicional, puede utilizar la función
de impresión segura.
Nota: Los datos almacenados en el disco RAM se borran al apagar la impresora.
Acerca de la impresión segura
La función de impresión segura permite asignar una contraseña a un trabajo de impresión
desde el ordenador, enviarlo a la impresora para que se quede almacenado allí
temporalmente e iniciar la impresión del trabajo desde el panel de control. También puede
almacenar el trabajo en la impresora sin asignarle una contraseña. Además almacenando
trabajos de impresión frecuente en la impresora, puede imprimirlos directamente desde la
impresora, sin tener que enviarlos desde el ordenador una y otra vez.
Nota: Es posible seleccionar si se desea eliminar el trabajo de impresión segura una
vez
impreso.
Consulte también:
Impresión desde el panel de control en la página 89
Configuración del sistema en la página 98
Configuración de la impresión segura
A continuación se indica el procedimiento para configurar la función de impresión segura
con el controlador PCL o PostScript.
Siga los pasos del procedimiento de configuración de la impresión segura en el PC y, a
continuación, envíe el trabajo a la impresora. A continuación, siga los pasos para el
procedimiento de impresión desde el panel de control de la impresora para que salgan las
páginas impresas.
Impresión desde el PC
Nota: Asegúrese de que el disco RAM está configurado como disponible. Puede
comprobarlo en la ficha Opciones con el controlador de impresión PCL o en la ficha
Opciones del dispositivo con el controlador PostScript. El disco RAM también se debe
activar en el panel de control. Para obtener instrucciones para activar las opciones, consulte
Activación de las opciones en la página 134.
1. En el menú Archivo, seleccione Imprimir.
2. Seleccione la impresora y haga clic en Preferencias o en Propiedades.
3. Haga clic en la ficha Papel/Salida.
4. En el campo Tipo de trabajo, seleccione Impresión segura.
5. Haga clic en el botón Configurar.
Impresora Phaser® 6280
85
Impresión de documentos confidenciales: Impresión segura
6. En el campo Nombre de usuario, introduzca su nombre de usuario.
7. En el campo Contraseña, introduzca una contraseña numérica.
8. Si desea especificar un nombre de documento para acceder al documento desde el
panel de control:
a. En el campo Recuperar nombre del documento, seleccione Introducir nombre
del documento.
b. En el campo Nombre del documento, introduzca el nombre que aparecerá en el
panel de control.
9. Si desea que la impresora asigne automáticamente el nombre del documento
utilizando la indicación de fecha y hora, en el campo Recuperar nombre del documento, seleccione Usar nombre existente.
10. Haga clic en Aceptar dos veces para confirmar la configuración de Impresión segura y
luego haga clic en Imprimir para enviar el trabajo.
Ahora siga las instrucciones de Impresión desde el panel de control, a continuación,
para proseguir con la impresión del trabajo.
Impresión desde el panel de control
En esta sección se explica el procedimiento para imprimir los trabajos almacenados en la
impresora mediante la función de impresión segura.
Nota: También puede borrar los trabajos de impresión segura almacenados en la
impresora sin imprimirlos. Consulte
1. En el panel de control, pulse el botón Flecha atrás para mostrar el menú Carac. Walk-Up.
2. Seleccione Impresión segura y, a continuación, pulse el botón OK.
3. Seleccione su nombre de usuario y, a continuación, pulse el botón OK.
4. Pulse el botón Flecha arriba o Flecha abajo para desplazarse al número correcto
correspondiente al primer dígito de la contraseña numérica y, a continuación, pulse el
botón Flecha adelante para aceptar dicho dígito.
Nota: El dígito se convierte en un asterisco una vez pulsado el botón Flecha adelante.
5. Repita el paso 4 para cada dígito de la contraseña y, a continuación, pulse el botón OK.
6. Si ha enviado más de un trabajo de impresión segura, seleccione el nombre del trabajo
que desea imprimir y pulse el botón OK.
7. Seleccione Elim. tras impr. o Impr. y guardar y, a continuación, pulse el botón OK.
8. Desplácese hasta el número de copias que desee imprimir, y pulse el botón OK para
imprimir el trabajo.
El nombre de usuario mostrado (hasta 8 caracteres) es el ID de usuario especificado en el
cuadro de diálogo Impresión segura de la ficha Papel/Salida del controlador de impresora.
Configuración del sistema en la página 98.
Para la contraseña, introduzca la Contraseña configurada en el cuadro de diálogo
Impresión segura de la ficha Papel/salida en el controlador de impresora. Si no ha
configurado la Contraseña, no aparecerá la opción en el panel de control.
Impresora Phaser® 6280
86
Impresión de documentos confidenciales: Impresión segura
El nombre de documento mostrado (hasta 12 caracteres) es el Nombre del documento
especificado en el cuadro de diálogo Impresión segura de la ficha Básicas del controlador
de impresora.
Nota: Para utilizar la impresión segura y la impresión de prueba se necesita una memoria
de 256 MB como mínimo y la opción de disco RAM debe estar activada. Para obtener
instrucciones para activar las opciones, consulte
página 134.
Activación de las opciones en la
Impresora Phaser® 6280
87
Impresión tras comprobar el resultado de la impresión: Impresión de prueba
Impresión tras comprobar el resultado de la
impresión: Impresión de prueba
Cuando se añade memoria o una unidad de disco duro, puede utilizar la función de
impresión de prueba.
Nota: Los datos almacenados en el disco RAM se borran al apagar la impresora.
Acerca de la impresión de prueba
La función de impresión de prueba permite almacenar un trabajo de varias copias en la
memoria, imprimir únicamente el primer juego para comprobar el resultado y, en caso de
ser satisfactorio, continuar con el resto de las copias desde el panel de control.
Los datos de impresión de prueba que se han duplicado pueden borrarse desde el panel de
control. Consulte Impresión desde el panel de control en la página 89.
Para borrar todos los datos de impresión de prueba que se han duplicado, consulte
Configuración del sistema en la página 98.
Configuración de la impresión de prueba
A continuación se indica el procedimiento para configurar la función de impresión de
prueba con el controlador PCL o PostScript.
En primer lugar, siga los pasos del procedimiento de configuración de la impresión de
prueba en el PC y, a continuación, envíe el trabajo a la impresora. A continuación, realice el
procedimiento de impresión desde el panel de control de la impresora para que salgan las
páginas impresas.
Impresión desde el PC
Nota: Asegúrese de que el disco RAM está configurado como disponible. Puede
comprobarlo en la ficha Opciones con el controlador de impresión PCL o en la ficha
Opciones del dispositivo con el controlador PostScript. El disco RAM también se debe
activar en el panel de control. Para obtener instrucciones para activar las opciones, consulte
Activación de las opciones en la página 134.
1. En el menú Archivo, seleccione Imprimir.
2. Seleccione la impresora y haga clic en Preferencias o en Propiedades.
3. Haga clic en la ficha Papel/Salida.
4. En el campo Tipo de trabajo, seleccione Impresión de prueba.
5. Haga clic en el botón Configurar.
6. En el campo Nombre de usuario, introduzca su nombre de usuario.
Impresora Phaser® 6280
88
Impresión tras comprobar el resultado de la impresión: Impresión de prueba
7. Si desea especificar un nombre de documento para acceder al documento desde el
panel de control:
a. En el campo Recuperar nombre del documento, seleccione Introducir nombre
del documento.
b. En el campo Nombre del documento, introduzca el nombre que aparecerá en el
panel de control.
8. Si desea que la impresora asigne automáticamente el nombre del documento
utilizando la indicación de fecha y hora, en el campo Recuperar nombre del documento, seleccione Usar nombre existente.
9. Haga clic en Aceptar dos veces para confirmar la configuración de Impresión segura y
luego haga clic en Imprimir para enviar el trabajo.
Ahora siga las instrucciones de Impresión desde el panel de control, a continuación,
para proseguir con la impresión del trabajo.
Impresión desde el panel de control
En esta sección se explica el procedimiento para imprimir y eliminar los trabajos
almacenados en la impresora mediante la función de impresión de prueba.
1. En el panel de control, pulse el botón Flecha atrás para mostrar el menú Carac. Walk-Up.
2. Seleccione Impresión de prueba y, a continuación, pulse el botón OK.
3. Seleccione su nombre de usuario y, a continuación, pulse el botón OK.
4. Si envió más de un trabajo de impresión de prueba, seleccione el nombre del trabajo
que desee imprimir y pulse el botón OK.
5. Seleccione Elim. tras impr. o Impr. y guardar y, a continuación, pulse el botón OK para
imprimir el trabajo.
6. Desplácese hasta el número de copias que desee imprimir y pulse el botón OK para
imprimir el trabajo.
Nota: El nombre de usuario mostrado (hasta 8 caracteres) es el ID de usuario especificado
en el cuadro de diálogo Impresión de prueba de la ficha Papel/Salida del controlador
de
impresora.
El nombre de documento mostrado (hasta 12 caracteres) es el Nombre del documento
especificado en el cuadro de diálogo Impresión de prueba de la ficha Papel/Salida del
controlador de impresora.
Nota: Para utilizar la impresión segura y la impresión de prueba se necesita una memoria
de 256 MB como mínimo y la opción de disco RAM debe estar activada. Para obtener
instrucciones para activar las opciones, consulte
página 134.
Impresora Phaser® 6280
Activación de las opciones en la
89
Utilización de los menús del
panel de control
Este capítulo incluye:
•Menús del panel de control en la página 91
•Descripción de los elementos de menú en la página 93
•Lista de menús en la página 105
5
Impresora Phaser® 6280
90
Menús del panel de control
Menús del panel de control
Esta sección incluye:
•Configuración de menús en la página 91
•Modificación de la configuración de menús en la página 92
Configuración de menús
Los menús a los que se puede acceder desde el panel de control son los siguientes:
MenúContenido
Págs. informac.Utilice el menú Págs. informac. para imprimir varios tipos de informes y de listas.
Menú Admin.•Config. red
Utilice este menú para configurar las opciones de red de la impresora.
• Conf. puerto USB
Utilice este menú para configurar la interfaz USB.
• Config. sistema
Utilice este menú para configurar los parámetros de funcionamiento de la
impresora tales como la alarma y el modo Ahorro de energía.
• Modo Mantenim.
Utilice este menú para inicializar la NVM o para ajustar la configuración para
cada tipo de papel.
•Config. PCL
Utilice este menú para configurar el PCL.
• Conf. PostScript
Utilice este menú para configurar PostScript.
• Panel de control
Utilice este menú para especificar si desea limitar las operaciones de menú
mediante el bloqueo del panel.
Config. bandejas Utilice el menú Config. bandejas para definir el soporte de impresión de
cada bandeja.
Cont. facturac.Utilice el menú Cont. facturac. para mostrar el recuento de impresiones en el panel
de control.
Cada menú está constituido por diferentes niveles. Configure las opciones de la impresora
seleccionando el nivel de la estructura de menús o elementos correcto.
Consulte también:
Descripción de los elementos de menú en la página 93
Impresora Phaser® 6280
91
Menús del panel de control
Modificación de la configuración de menús
Modificación del tiempo de espera de ahorro de energía
En este ejemplo, se configura el tiempo de espera hasta que se activa el modo Ahorro
de energía.
1. Para mostrar la pantalla de menús, pulse el botón Menu en la pantalla de impresión.
2. Pulse el botón Flecha arriba o Flecha abajo hasta que aparezca Menú Admin. y, a
continuación, pulse el botón Flecha adelante u OK.
3. Pulse el botón Flecha arriba o Flecha abajo hasta que aparezca Config. sistema y, a
continuación, pulse el botón Flecha adelante u OK.
4. Pulse el botón Flecha arriba o Flecha abajo hasta que aparezca Tiem ahorro ener y, a
continuación, pulse el botón Flecha adelante u OK.
5. Pulse el botón Flecha arriba o Flecha abajo para modificar el número de minutos que
transcurrirán hasta que la impresora entre en el modo Ahorro de energía.
6. Pulse el botón OK para confirmar la configuración. Los parámetros de configuración
que se hayan confirmado aparecerán con un “*”.
7. Pulse el botón Menu para salir de la pantalla de menús y volver a la pantalla
de impresión.
8. Lista para imprimir.
Nota: Si desea modificar los valores después de haberlos confirmado con el botón
OK,
deberá comenzar el proceso desde el principio.
Inicialización de los valores configurados
Seleccione el elemento que desee inicializar y, a continuación, pulse al mismo tiempo los
botones Flecha arriba y Flecha abajo.
Una vez que haya finalizado el proceso de modificación, se mostrarán los valores
predeterminados de fábrica. Pulse el botón OK para confirmar el valor.
Impresora Phaser® 6280
92
Descripción de los elementos de menú
Descripción de los elementos de menú
Esta sección incluye:
•Configuración de bandejas en la página 93
•Páginas de información en la página 94
•Contadores de facturación en la página 96
•Menú Administración en la página 96
Configuración de bandejas
Hay tres submenús en el menú Config. bandejas: Bandeja 1 (MPT), Bandeja 2 y Bandeja 3.
En estos menús puede configurar el tamaño y el tipo de papel para cada bandeja (Mostrar
emerg. y Modo MPT solo están disponibles para Bandeja 1 (MPT)).
Bandeja 3 se muestra solamente si se ha instalado el alimentador de hojas opcional.
El menú de configuración para Bandeja 1 (MPT) se muestra solamente cuando Modo
MPT está configurado en Espec. en panel.
Opciones comunes para Bandeja 1 (MPT), Bandeja 2 y Bandeja 3
ElementoDescripción
Tipo de papelEspecifica el tipo de papel de cada bandeja.
• Bandeja 1 (MPT) (por defecto: Cartoncillo fino)
• Bandeja 2 (por defecto: Común)
• Bandeja 3 (por defecto: Común)
Para más información, consulte Configuración de los tipos y tamaños de
papel en la página 49.
Tamaño del papelEspecifica el tamaño del papel y la orientación para cada bandeja.
• Bandeja 1 (MPT) (por defecto: Tamaño del controlador)
• Bandeja 2 (por defecto: Auto)
• Bandeja 3 (por defecto: Auto)
Para más información, consulte Configuración de los tipos de papel en la
página 49.
Impresora Phaser® 6280
93
Descripción de los elementos de menú
Configuración exclusiva de la bandeja 1 (MPT)
ElementoDescripción
Mostrar emerg.Especifica si desea que aparezca o no un mensaje para configurar el tamaño y tipo de
papel cada vez que cargue papel en la bandeja 1 (MPT).
Si selecciona Sí, aparecerá el mensaje para configurar el tamaño y tipo de papel. La
opción predeterminada es No.
Modo MPTEspecifica el modo de configurar el tamaño y tipo del papel que se carga en la
bandeja 1 (MPT).
• Espec. en panel (por defecto)
Puede especificar el tamaño y tipo de papel en el panel de control. La impresión se
efectuará únicamente si la configuración del controlador de impresora coincide con
la configuración del panel de control. Si el tamaño de papel no coincide, siga las
instrucciones que aparecen en el panel de control.
• Espec. en contr
No es posible especificar la configuración en el panel de control. La impresión se
realiza con la configuración del controlador de impresora.
Si se carga papel de tamaño o tipo diferente al de la configuración, es posible que se vea
afectada la calidad de impresión o que el papel se atasque. Especifique el tamaño y tipo de
papel correctos.
Si al instalar alimentadores opcionales de hojas, Bandeja del papel tiene definido el
valor Auto en el controlador de impresora, la bandeja de alimentación se especificará
automáticamente conforme a la configuración del panel de control. Igualmente, en el caso
de que el tamaño y tipo de papel de cada bandeja sea el mismo, la impresora continuará
la impresión cambiando de bandeja de alimentación si se ha acabado el papel en la
bandeja especificada.
Páginas de información
Imprime varios tipos de informes y listas.
•Las páginas de información se imprimen en tamaño A4. Cargue papel de tamaño A4
en la bandeja.
•Para información sobre el procedimiento para imprimir páginas de información,
consulte Impresión de páginas de información en la página 95.
InformesDescripción
Mapa de menúsImprime un mapa de los menús del panel de control.
Página demoPuede imprimir una muestra del documento para comprobar el funcionamiento
de la impresora.
ConfiguraciónImprime el estado de la impresora tal como la configuración de hardware y la
información de red. Imprima este informe para comprobar si los accesorios
opcionales se han instalado correctamente.
Lista fuent. PCLImprime información sobre las fuentes PCL y muestras de estas fuentes.
Lista macro PCLImprime una lista de macros PCL.
Impresora Phaser® 6280
94
Descripción de los elementos de menú
InformesDescripción
Lista fuentes PSImprime información sobre las fuentes PostScript y muestras de estas fuentes.
Historial trab.Imprime información sobre resultados de impresión, como por ejemplo si se han
imprimido correctamente los datos procedentes del ordenador. En el Informe del
historial de trabajos aparece impreso el estado de un máximo de 22 trabajos.
Utilice el panel de control para configurar que el Informe del historial de trabajos
se imprima automáticamente cada 22 trabajos finalizados. Para más
información, consulte Configuración del sistema en la página 98.
Historial errorImprime información de hasta los últimos 42 errores que se hayan producido en
la impresora.
Contador impr.Imprime un contador de impresión.
Docs. guardadosImprime una lista de los documentos guardados en la impresora cuando se utiliza
la función de impresión segura y la función de impresión de muestra.
Para más información, consulte Impresión de documentos confidenciales:
Impresión segura en la página 85 e Impresión tras comprobar el resultado de la
impresión: Impresión de prueba en la página 88.
Impresión de páginas de información
Las páginas de información se imprimen desde el panel de control.
1. Pulse el botón Menu para mostrar la pantalla Menú.
2. Pulse el botón Flecha arriba o Flecha abajo hasta que aparezca Págs. informac. y, a
continuación, pulse el botón Flecha adelante u OK.
3. Pulse el botón Flecha arriba o Flecha abajo hasta que aparezca el informe/lista deseado
y, a continuación, pulse el botón OK. Se imprimirá la página de información seleccionada.
Impresora Phaser® 6280
95
Descripción de los elementos de menú
Contadores de facturación
Muestra el número de trabajos de impresión procesados en el panel de control. El contador
está dividido conforme a los modos de color.
ElementoDescripción
Impresiones colorMuestra el número total de páginas impresas en color.
Impresiones negroMuestra el número total de páginas impresas en blanco y
negro.
Total impresionesMuestra el número total de páginas impresas.
Consulte también:
Comprobación de los recuentos de páginas en la página 150
Menú Administración
Este menú contiene los submenús siguientes:
•Config. red
•Config. USB
•Config. sistema
•Modo Mantenim.
•Config. PCL
•Conf. PostScript
•Panel de control
Impresora Phaser® 6280
96
Descripción de los elementos de menú
Configuración de red
Especifica la configuración de la impresora en lo que respecta a los trabajos enviados a la
impresora a través de un puerto de red.
•La configuración del menú Config. red no se puede modificar si se entra en este menú
durante la impresión.
•Es necesario reiniciar la impresora para activar la nueva configuración. Después de
realizar la configuración, apague la impresora y vuélvala a encender.
ElementoDescripción
EthernetEspecifica la velocidad de comunicación y los modos de Ethernet.
• Auto (por defecto)
Cambia automáticamente entre 10M semidúplex, 10M dúplex, 100M semidúplex
y 100M dúplex.
• 10M base semidúplex
• 10M base dúplex
• 100M base semidúplex
• 100M base dúplex
TCP/IPEspecifica la configuración para utilizar el protocolo TCP/IP.
ProtocoloSeleccione Activar cuando utilice el protocolo. Si se selecciona Desactivar, no se
podrá activar el protocolo.
• LPR (por defecto: Activar)
• Puerto 9100 (por defecto: Activar)
• IPP (por defecto: Activar)
• SMB TCP/IP
•SMB NetBEUI
• FTP (por defecto: Activar)
• WSD (por defecto: Activar)
• SNMP (por defecto: Activar)
• Alertas de correo (por defecto: Activar)
• CentreWare IS (por defecto: Activar)
• Bonjour (mDNS) (por defecto: Activar)
IPP solo se muestra si se ha instalado la tarjeta multiprotocolo opcional.
Lista acc. hostEspecifica el bloqueo en la recepción de datos procedentes de ciertas direcciones IP.
Rest. val. pred.Inicializa los datos de red guardados en la NVM. La NVM es una memoria no
volátil que guarda la configuración de la impresora incluso después de apagarla.
Si se inicializa la NVM, cada elemento del menú Red cable volverá a su valor
predeterminado.
Protocolo AdobeEspecifica el protocolo de comunicación de PostScript: estándar, BCP, TBCP, binario
o automático.
Impresora Phaser® 6280
97
Descripción de los elementos de menú
Configuración USB
Utilice Config. USB para establecer el estado del puerto USB.
ElementoDescripción
Estado del puerto Seleccione Desactivado o Activado.
Protocolo AdobeEspecifica el protocolo de comunicación de PostScript:
estándar, BCP, TBCP, binario o automático.
Configuración del sistema
Utilice el menú Config. sistema para configurar los parámetros de funcionamiento de la
impresora tales como la alarma y el modo de ahorro de energía.
ElementoDescripción
Temp. ahorro energíaEspecifica el tiempo de espera entre 5 y 60 minutos hasta que se activa el modo
Ahorro de energía en incrementos de 1 minuto.
5 min. a 60 min. (por defecto: 30 min.)
• Para más información, consulte Modo Ahorro de energía en la página 26
Señales sonorasEspecifica si se activa o no la alarma cuando se produce un error en la impresora.
No es posible ajustar el volumen de la señal sonora.
• Panel de control (por defecto: No)
• Tec l a i nco rre cta (por defecto: No)
• Máquina lista (por defecto: No)
• Trab. terminado (por defecto: No)
• Tono d e erro r (por defecto: No)
• Tono d e ale r ta (por defecto: No)
• No queda papel (por defecto: No)
• Aler. poco tóner (por defecto: No)
• Tono b ásico (por defecto: No)
Tiempo espera errorDefine la función de tiempo de espera de error.
Tiempo esperaEs posible cancelar el proceso de impresión cuando sobrepasa un periodo de
tiempo establecido. Establezca el tiempo a partir del cual se cancelará el trabajo.
Transcurrido este tiempo de espera, el trabajo se cancela.
• 5 seg. a 300 seg. (por defecto: 30 seg.)
Especifica el tiempo en incrementos de 1 segundo en el que la impresora
espera datos adicionales antes de cancelar el trabajo.
• No
No es posible cancelar el trabajo.
Impresora Phaser® 6280
98
Descripción de los elementos de menú
ElementoDescripción
Autoconex. impr.Especifica si se imprime automáticamente o no la información sobre los datos
impresos que ha procesado la impresora (Informe del historial de trabajos).
No (por defecto)
Seleccione esta opción si no desea que se imprima automáticamente el Informe
del historial de trabajos aunque el número de trabajos de impresión sea mayor
de 22.
• Sí
Se imprime automáticamente un informe cuando se llega a los 22 trabajos de
impresión.
• Esta opción no se puede configurar durante la impresión.
• Es posible imprimir el Informe del historial de trabajos desde el menú
Págs. informac..
• Es necesario reiniciar la impresora para activar la nueva configuración.
Después de realizar la configuración, apague la impresora y vuélvala a
encender.
ID de impresiónSeleccione esta opción para imprimir el ID de usuario en una posición específica.
• No (por defecto)
No se imprime el ID de usuario.
• Sup. izquierda
Imprime el ID de usuario en la parte superior izquierda de la hoja de papel.
• Sup. derecha
Imprime el ID de usuario en la parte superior derecha de la hoja de papel.
• Inf. izquierda
Imprime el ID de usuario en la parte inferior izquierda de la hoja de papel.
• Inf. derecha
Imprime el ID de usuario en la parte inferior derecha de la hoja de papel.
Imprimir textoEspecifica si la impresora imprime o no como texto datos de PDL, que no son
admitidos por la impresora. Los datos de texto se imprimen en tamaño A4 o
Letter.
• No (por defecto)
No se imprimen los datos recibidos.
• Sí
Se imprimen los datos recibidos como datos de texto.
PortadaEspecifica la configuración para la portada.
• Insertar pos. (por defecto: No)
Selecciona la posición en la que se va a imprimir la portada entre las
siguientes opciones: No, Anterior, Posterior y Anterior y posterior. Si se
selecciona No, no se imprimirá la portada.
• Especif. bandeja (por defecto: Bandeja 1 (MPT))
Especifica la bandeja desde la que se imprime la portada: Bandeja 1 (MPT),
Bandeja 2 o Bandeja 3.
Bandeja 3 se muestra solamente si se ha instalado el alimentador de
hojas opcional.
Página impar, a 2 carasSi se ha instalado el modo opcional de impresión a dos caras, utilice esta opción
para seleccionar el proceso para la última página impar de un trabajo de
impresión a dos caras. Seleccione A 1 cara o A 2 caras.
Página de inicioSeleccione Sí para que se imprima una página de configuración al iniciar la
impresora. Seleccione No para desactivar esta función.
Impresora Phaser® 6280
99
Descripción de los elementos de menú
ElementoDescripción
IdiomaEspecifica el idioma que se muestra en el panel de control y en las páginas
de información.
Disco RAMAsigna memoria al sistema de archivos del Disco RAM para las funciones de
impresión segura, intercalar trabajos e impresión de muestra.
Activar
Asigna memoria para las funciones de impresión segura e impresión de prueba.
• Desactivar (por defecto)
No asigna memoria para las funciones de impresión segura e impresión
de prueba.
Este elemento se muestra si se ha ampliado la memoria 256 MB como mínimo.
Discrep. tamañoEspecifica la acción que debe llevarse a cabo cuando la configuración del tamaño
de papel del controlador no coincide con la del tamaño especificado en el panel
de control.
• No (por defecto)
Seleccione esta opción para que aparezca un mensaje indicándole que
cargue papel.
• Tam. más grande
Seleccione esta opción para sustituir el papel por uno de mayor tamaño antes
de imprimir a una ampliación del 100%.
• Tam. más igual
Seleccione esta opción para sustituir el papel por papel del tamaño más
parecido antes de imprimir a una ampliación del 100%.
• Alim.ban.1 (MPT)
Seleccione esta opción para imprimir en papel de la bandeja 1 (MPT).
Si la selección de papel se realiza desde un ordenador, quedará anulada
esta configuración.
mm/pulg.Especifica la unidad del tamaño de papel personalizado en milímetros (mm) o
pulgadas.
• milímetros (mm) (por defecto)
El tamaño de papel se muestra en milímetros.
• pulgadas (pulg.)
El tamaño de papel se muestra en pulgadas.
Impresora Phaser® 6280
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.