11. Lumière LED | LED On / Off, Sélectionnez la couleur
12.Volume du microphone
13.Vérification d‘ECHO
14.Couverture du lecteur CD
15.Pour ouvrir le lecteur CD
16.Microphone
17.ON/OFF pour le microphone
18.Supports de microphone | Couvert dans le logement
19.Casque auditive 3,5 mm
20.Connexion du microphone 3,5 mm
21.Connecteur de l‘adaptateur d‘alimentation micro-USB 5 V DC
22.Line In Jack
23.Emplacement SD
24. Adaptateur d‘alimentation GS
25.Câble Line In
NLFR
1312
Bedienungsanleitung | Bobby Joey Jam Box
Stimmen Ihrer Kinder verstärkt und zusammen mit der
Musik über die Lautsprecherboxen wiedergegeben werden.
Das Gerät besitzt keine Aufnahmefunktion. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung
Es freut uns, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude damit.
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen
für einen ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb des Gerätes. Lesen Sie die Bedienungsanleitung daher vollständig
durch, bevor Sie das Produkt einsetzen. Andernfalls können
Gefahren für Personen sowie Schäden am Gerät entstehen.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf. Wenn Sie das
Produkt an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
Haftung
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße
Handhabung oder Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung und der Sicherheitshinweise verursacht werden,
übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt
jeder Garantieanspruch!
aller Angaben dieser Bedienungsanleitung. Dieses Produkt
ist nicht geeignet für den gewerblichen Einsatz.
Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung kann von dem
Produkt abweichen. Beachten Sie gegebenenfalls zusätzliche Beilagen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen ist es nicht erlaubt
dieses Gerät umzubauen und/oder zu verändern oder einer
nicht-sachgemäßen Verwendung zuzuführen. Es dürfen nur
Originalersatzteile verwendet werden.
Signalwörter
ACHTUNG! HOHES RISIKO!
Missachtung kann Schaden für Leib und Leben
verursachen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die X4-TECH Bobby Joey Jam Box dient der Wiedergabe von
Audio-CDs, USB-Sticks, SD-Karten, sowie per Bluetooth
und Line-In in Innenräumen. Das Gerät verfügt über eine
Memory-Funktion, die sich z.B. bei Hörspielen die letzte
abgespielte Stelle merkt. Durch die Mikrofone können die
1415
WARNUNG! MITTLERES RISIKO!
Missachtung kann einen Sachschaden verursachen.
VORSICHT! GERINGES ODER KEIN RISIKO!
Sachverhalte, die beim Umgang mit dem Produkt
beachtet werden sollten.
DE
15
Sicherheitshinweise
ACHTUNG! Der Netzadapter ist kein Spielzeug!
ACHTUNG! Hörschaden! Um Gehörschäden zu vermeiden, sollten Sie nicht über längere Zeit mit großer
Lautstärke hören!
ACHTUNG! Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet.
Erstickungsgefahr durch verschluckbare Kleinteile.
Strangulierungsgefahr durch langes Kabel. Spielzeug außer
Reichweite von Kindern unter 3 Jahren halten!
ACHTUNG! Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von
Erwachsenen.
Produkt ist als Lasergerät der Klasse 1 klassifiziert.
Laserstrahlen können die Augen schädigen!
»Blicken Sie nie in den Laserstrahl
»Dieser CD-Player ist ein Klasse 1 Laserprodukt und benutzt
sichtbare/unsichtbare Laserstrahlen, die zu gefährlicher
Strahlenbelastung führen können.
»Wenn der Deckel geöffnet ist und die Sicherheitsverriege-
lung überbrückt ist, tritt unsichtbare Laserstrahlung aus
dem Gerät.
»Die Laserlinse nicht berühren.
Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise
dienen nicht nur dem Schutz des Gerätes, sondern auch
dem Schutz Ihrer Gesundheit! Lesen Sie sich alle folgenden
Punkte aufmerksam durch.
DE
»Das Gerat sollte nicht extremer Hitze oder Kälte ausgesetzt
werden. Lassen Sie das Produkt nicht in der prallen
Sonne, in der Nähe von offenem Feuer oder extremen
Wärmequellen liegen: Ladetemperatur: 0°C bis 40°C;
Betriebstemperatur: 0°C bis 40°C.
»Dieses Produkt verfügt über einen integrierten Akku.
Batterien und Akkus gehören nicht in Kinderhände. Ausgelaufene oder beschädigte Akkus können bei Berührung mit
der Haut Verätzungen verursachen.
»Laden Sie das Gerät vor der Aufbewahrung und bei Nicht-
benutzung alle 6 Monate voll auf.
»Laden Sie den Akku vor der ersten Inbetriebnahme einmal
vollständig auf (4 Stunden).
Laserstrahlen
WARNUNG! Gefahr durch Laserstrahlen! Dieses
1617
»Lassen Sie NIEMALS Personen (insbesondere keine
Kinder), Gegenstände in Löcher, Schächte oder andere
Öffnungen des Gehäuses stecken – dies könnte zu einem
tödlichen elektrischen Schlag führen. Das Gerätegehäuse
darf nur von ausgebildetem Fachpersonal geöffnet werden.
»Lassen Sie kein Verpackungsmaterial achtlos liegen – dies
kann für Kinder und/oder Haustiere zu einem gefährlichen
Spielzeug werden. Verpackungs- und Schutzfolien oder
Styroporteile bergen z.B. Erstickungsgefahr.
»Behindern Sie die Belüftung des Gerätes nicht, wie etwa
durch Vorhänge, Zeitungen, Decken oder Möbelstücke. Eine
Überhitzung kann Schäden verursachen und die Lebensdauer des Gerätes herabsetzen.
»Setzen Sie das Gerät keiner direkten Sonnenstrahlung
aus. Achten Sie weiterhin darauf, dass das Gerät keinen
direkten Wärmequellen wie Heizungen oder offenem Feuer
ausgesetzt ist.
»Wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder
die korrekte Anwendung des Gerätes haben, oder sollten
sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe dieser Bedienungsanleitung abgeklärt werden, wenden Sie sich an eine
Fachkraft oder setzen Sie sich mit unserer technischen
Auskunft in Verbindung.
»Verwenden Sie zum Laden nur das mitgelieferte Netzteil.
Technische Daten
SpannungsversorgungAkku 2.000 mAh 5V 2A
Netzteil5V 2A DC USB
Abmessungen21,7 x 20,1 x 12,1 mm
Gewicht1,45 kg
Kopfhörer-/
Mikrofonanschluss
3,5 mm
CD-FormateCD/CD-R/CD-RW/MP3/WMA
Bluetooth4.2
MP3 Formate; Datenträger
USB 1.1, 2.0, 3.0
muss im Format FAT32 formatiert sein; Kapazität bis 128
SD-Karte
GB; Unterstützt bis 99 Ordner,
8-Level-Unterordner
18
Packungsinhalt
Bobby Joey Jam Box | 2 abnehmbare Mikrofone | USB GS
Netzteil | Line-In Kabel | Stickerset | Bedienungsanleitung
Stromversorgung
Batteriebetrieb
»Das Gerät verfügt über einen eingebauten Akku, der sich
mit dem beiliegenden Netzteil laden lässt.
»Den Batteriestand und den Ladestatus können Sie im
LCD Display ablesen. Die vollständige Ladung eines leeren
Akkus dauert ca. 4 Stunden. Die Laufzeit beträgt ca. 4
Stunden, abhängig von der gewählten Lautstärke.
Der Akku darf nur unter Aufsicht von Erwachsenen
geladen werden.
Betrieb mit Netzteil
Das Gerät darf nur mit dem beiliegenden Netzteil
betrieben werden. Der Anschluss eines anderen
Netzteils kann das Gerät beschädigen.
» Schließen Sie das Ladegerät an der DC 5 V micro-USB
Eingangsbuchse an. Sobald das Netzteil eingesteckt wurde,
wird der Akku automatisch geladen. Eine Batteriestandsanzeige im Display zeigt den jeweiligen Ladestatus.
»Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem verbauten
Trafo.
»Entsprechung der CE-Richtlinie 15.
Bei falschem Gebrauch des Transformators besteht die
Gefahr eines elektrischen Stromschlags. Der für das
DE
19
Audio-Gerät genutzte Transformator muss regelmäßig auf
Beschädigungen am Gehäuse, Stecker, Kabel und anderer
Teile überprüft werden. Im Fall einer Beschädigung darf der
Transformator nicht mehr benutzt werden.
Wenn Sie Zweifel an der Sicherheit des Gerätes haben
(zum Beispiel bei Beschädigung des Gehäuses, der
Kabel, des Netzteils oder des Transformators), sollte das
Gerät nicht benutzt werden bis der Mangel behoben wurde.
Batterie / Akku
WARNUNG!
Verletzungsgefahr für Kinder!
»Wenn Kinder oder Personen, die die Gefahren nicht
einschätzen können, mit Batterien hantieren, besteht
Verletzungsgefahr bis hin zum Tod.
»Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen. Es
besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren
verschluckt werden. Suchen Sie in diesem Fall sofort einen
Arzt auf.
»Batterien dürfen nicht übermäßigen Temperaturen ausge-
setzt werden, wie sie zum Beispiel im Sonnenschein, Feuer
oder Backofen auftreten. Es besteht Explosionsgefahr.
»Achten Sie darauf, dass Batterien/Akkus nicht kurzge-
schlossen werden. Es besteht Explosionsgefahr.
Allgemeine Bedienungshinweise
Ein/Aus
Schalten Sie das Gerät durch langes Drücken des An/AusSchalters ein. Das Display leuchtet auf. Zum Ausschalten
drücken Sie erneut länger den An/Aus-Schalter.
Durch kurzen Druck auf den An/Aus-Schalter wählen Sie
zwischen den gewünschten Abspielmodi. Auf dem Display
wird Ihnen der gewählte Modus angezeigt:
CD = Wiedergabe einer CD
USB = Wiedergabe von einem USB-Stick
CARD = Wiedergabe von einer SD-Karte
BT = Wiedergabe über Bluetooth
LINE IN = Wiedergabe über Line-In Kabel
Lautstärke/Mikrofonlautstärke/ECHO-Regler
ACHTUNG! Gefahr Hörschaden!
Um Gehörschäden zu vermeiden, sollten Sie nicht über
längere Zeit mit großer Lautstärke hören!
Drehen Sie die Regler nach rechts, um die Lautstärke/den
ECHO-Effekt zu erhöhen. Drehen Sie diese nach links, um die
Lautstärke/den ECHO-Effekt zu verringern.
Kopfhörer
Durch das Anschließen von Kopfhörern über die 3,5 mm Klinken werden die Lautsprecher abgeschaltet. Die Lautstärke
kann am Lautstärke-Regler eingestellt werden.
DE
SCHUTZ DES GEHÖRS IHRER KINDER
»In Abhängigkeit der verwendeten Kopf- und Ohrhörer
20
21
können hohe Lautstärkepegel erreicht werden, die bei
langfristiger Nutzung zu einer dauerhaften Schädigung des
Gehörs führen können!
»Das Kind sollte hierbei ständig beaufsichtigt werden, und es
muss sichergestellt sein, dass das Kind den Kopfhörer nur
für kurze Zeit und nicht bei zu hoher Lautstärke nutzt.
»Ermitteln Sie anfangs eine angenehme Lautstärke und
behalten Sie diese bei. Da sich das Gehör im Laufe der
Zeit an einen bestimmten Lautstärkepegel gewöhnt und
das Lautstärkeempfinden abnimmt, neigt man dazu, die
Lautstärke regelmäßig zu erhöhen. Dieses Vorgehen führt
allerdings unweigerlich zu Gehörschäden.
»Je höher die Lautstärke ist, desto schneller kann das Gehör
Ihres Kindes geschädigt werden.
USB-/SD-/Line In-Betrieb
SD-Karten/USB-Sticks müssen im Format FAT32
formatiert sein! Bespielen Sie eine SD-Karte/
USB-Stick mit den MP3 Dateien. Wenn den Titeln keine
Nummern vorangestellt sind (01_Lied…, 02_Lied…) werden
die Titel in der Reihenfolge abgespielt, in welcher diese auf
das Medium kopiert wurden.
Stecken Sie den USB-Stick, die SD-Karte oder das Line
In-Kabel in die dafür vorgesehene Buchse und drücken
Sie kurz die An/Aus-Taste, um den entsprechenden Modus
auszuwählen. Verfahren Sie danach weiter wie unter Kapitel
„Wiedergabe einer CD“ ab Punkt 4 beschrieben.
Anmerkungen zum Kopierschutz. Nach dem gelten-
den Recht ist es unzulässig, geschützte Produkte zu
kopieren, diese zu übertragen, zu verbreiten, öffentlich
zugänglich zu machen, sowie zu vermieten, ohne dass eine
Gestattung des Rechtsinhabers vorliegt.
Bluetooth-Funktion
» Schalten Sie das Gerät durch langen Druck auf den An/
Aus-Schalter ein.
»Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone/Tablet.
»Drücken Sie wiederholt kurz auf den An/Aus-Schalter des
Geräts bis der Bluetooth-Modus ausgewählt ist. Im Display
blinkt „BT“.
»Halten Sie die Bluetooth Pairing Taste am Gerät
gedrückt.
»Suchen Sie parallel mit Ihrem Smartphone/Tablet nach
Bluetooth-Geräten in der Nähe.
»Lassen Sie den Bluetooth Pairing Knopf am Gerät los,
sobald Ihnen „Jam Box“ in der Liste auf Ihrem Smartphone/
Tablet angezeigt wird.
»Wählen Sie „Jam Box“ aus. Produkt und Abspielmedium
sind jetzt gekoppelt und zur Wiedergabe bereit.
»Wählen Sie die gewünschte Musik über Smartphone/Tablet
aus.
»Wenn nach Abschaltung der Bluetooth-Funktion eine
erneute Verbindung hergestellt werden soll, auch wenn
die Gerät bereits gekoppelt sind, drücken Sie erneut die
Bluetooth-Taste am Gerät bis die Verbindung hergestellt
wurde.
Wiedergabe einer CD
»Schalten Sie das Gerät durch langen Druck auf den An/
Aus-Schalter ein.
»Öffnen Sie die CD-Klappe durch leichten Druck auf die vier
Punkte auf der CD-Klappe. Legen Sie eine CD mit dem
DE
22
23
Aufdruck nach oben auf die Spindelachse und schließen Sie
die CD-Klappe.
»Wählen Sie den CD Modus über kurzen Druck auf den An/
Aus-Schalter.
»Auf dem Display blinkt die Anzeige „READING“ für einige
Sekunden. Aufgrund des internen Speichers kann es
zwischen 30 - 60 Sekunden dauern, bis die CD abgespielt
wird. Anschließend wird die gesamte Anzahl der Tracks
sowie die Laufzeit der CD angezeigt.
»Die Wiedergabe wird automatisch gestartet.
Drücken Sie zum Pausieren oder den Track wieder zu
starten. Um die Wiedergabe zu beenden, drücken Sie
einmal kurz den Bluetooth Pairing Knopf.
»Stellen Sie die Lautstärke durch Drehen des Lautstärke-
Reglers auf einen angenehmen Pegel.
Auswahl eines bestimmten Tracks
Während der Wiedergabe können Sie mit oder zum
nächsten oder vorherigen Track springen.
»Wählen Sie den Track im Wiedergabe-, Stop- oder Pausen-
modus mit oder und starten Sie die Wiedergabe mit .
» Mit einem kurzen Tastendruck auf springen Sie zum
nächsten Track. Sie können diese Taste auch mehrmals
drücken bis der gewünschte Titel im Display erscheint.
» Mit einem kurzen Tastendruck auf kehren Sie zum
Anfang des aktuellen Titels zurück.
» Um einen oder mehrere Titel zurückzuspringen, drücken
Sie mehrmals auf die Taste .
24
Schneller Vor- und Rücklauf
Halten Sie oder zum schnellen Vor- oder Rücklauf
durch den aktuellen Track gedrückt. Hierbei wird die
Lautstärke automatisch herunter geregelt.
Hörbuch-Funktion
Das Gerät verfügt über eine Memory-Funktion, die sich z.B.
bei Hörspielen die letzte abgespielte Stelle merkt, so dass
die Wiedergabe bei allen Abspielmedien direkt an diesem
Zeitpunkt fortgesetzt werden kann. Daher beginnt eine
Medium bei dem zuletzt gehörten Track und gegebenenfalls
nicht bei Track 1.
Wiedergabemodi
» Durch das Drücken der Programm-Tastekönnen Sie
den Wiedergabemodus einer CD umschalten.
»1x drücken (REP ONE): Der aktuelle Track wird endlos
wiederholt.
»2x drücken (REP ALL): Die aktuelle CD wird endlos
wiederholt.
»3x drücken (OFF): Die aktuelle CD spielt 1x alle Tracks ab
und stoppt dann die Wiedergabe.
Programmierte Wiedergabe
Sie können bis zu 20 Tracks zur Wiedergabe in einer beliebigen Reihenfolge programmieren.
» Drücken Sie während der Wiedergabe einmal auf die
Bluetooth Pairing Taste um den Track zu stoppen.
»Drücken Sie anschließend einmal auf die Programm-Taste
. Auf dem Display wird “PROG” angezeigt.
»Über die Tasten und wählen Sie den gewünschten
Titel aus.
DE
25
»Drücken Sie erneut einmal auf die Programm-Taste um den
Titel in der Wiedergabefolge abzuspeichern.
»Wiederholen Sie Punkt 3 und 4 um der Wiedergabeliste bis
zu insgesamt 20 Titel hinzuzufügen.
»Drücken Sie anschließend die Play-Taste um die Wieder-
gabe zu starten.
»Um die programmierten Titel wiederholt abzuspielen,
drücken Sie die Programm-Taste während der Wiedergabe
und wählen Sie “REP ONE” oder “REP ALL” wie im Kapitel
“Wiedergabemodi” beschrieben.
»Drücken Sie zweimal auf die Bluetooth Pairing Taste um die
programmierte Wiedergabeliste wieder zu löschen. “PROG”
erlischt im Display.
Karaoke-Funktion
Das Gerät besitzt zwei gleichwertige, abnehmbare
Mikrofone.
» Schalten Sie das Gerät ein.
» Wählen Sie ggf. das gewünschte Abspielmedium und
schalten Sie dieses gemäß der vorherigen Kapitel ein.
Die Mikrofone können auch ohne Musik genutzt werden.
Wählen Sie dazu einen Abspielmodus zu dem zu diesem
Zeitpunkt kein Datenträger angeschlossen ist oder drehen
Sie den Lautstärkeregler auf Minimum.
» Schieben Sie den ON/OFF-Schalter am Mikrofon nach oben
um die Mikrofone einzuschalten.
» Stellen Sie die Mikrofon-Lautstärke durch Drehen des
Mikrofonlautstärke-Reglers auf den gewünschten Pegel.
»Sie können jetzt zur Musik von der CD in die Mikrofone
singen oder sprechen.
»Die Halterungen der Mikrofone sind im Gehäuse versenk-
bar. Es wird empfohlen diese bei Spielbetrieb einzufahren.
Achten Sie darauf mit dem Mikrofon nicht zu nah an die
Lautsprecher zu kommen, da es sonst zu einer akustischen Rückkopplung (Pfeifen aus den Lautsprechern)
kommen kann. Je höher die Lautstärke des Mikrofons
eingestellt ist, desto höher ist die Empfindlichkeit für eine
Rückkopplung.
LED-Lichtkreis
Das Gerät verfügt über einen integrierten LED-Lichtkreis,
der über die Licht-Taste gesteuert wird.
»Schalten Sie das Gerät ein.
» Bei Druck auf die Licht-Taste wird die Beleuchtung
staubfreies Tuch. Bei starker Verunreinigung kann das
Tuch leicht befeuchtet und ein mildes Spülmittel verwendet
werden.
Verwenden Sie zum Reinigen keine starken Lösungsmittel
wie z.B. Alkohol, Benzin oder Verdünner, da diese das
Gehäuse, die Lackierung und das Zubehör beschädigen
können.
DE
26
27
Der Umgang mit CDs
Fassen Sie bitte nicht auf die Wiedergabeseite.
Halten Sie den Datenträger an den Kanten, so
dass keine Fingerabdrücke auf den Datenträger
kommen. Kleben Sie niemals Papier oder
Klebeband auf den Datenträger.
Lagerung von CDs
Nachdem Sie eine CD abgespielt haben, bewahren Sie diese
in einer dafür vorgesehenen Verpackung auf. Bringen Sie
den Datenträger nicht mit direkter Sonneneinstrahlung oder
einer Wärmequelle in Kontakt. Lassen Sie den Datenträger
nicht in einem Fahrzeug liegen, welches direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
Reinigung von CDs
Auf der CD enthaltene Fingerabdrücke und Staub können
ein Grund für eine mangelhafte Qualität des Klanges sein.
In diesem Fall sollten Sie diese mit einem sauberen Tuch
reinigen. Wischen Sie dabei jeweils von innen nach außen.
Entsorgung
Elektrische und elektronische Bauteile dürfen nicht im
Hausmüll entsorgt werden!
Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektround Elektronikgeräte am Ende ihrer Lebensdauer an
den dafür eingerichteten öffentlichen Sammelstellen
zurückzugeben, um die Altgeräte der Verwertung
28
zuzuführen. Die Sammelstelle gibt Ihr örtliches Abfallentsorgungsunternehmen bekannt.
Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll!
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet alle
Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe*
enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle der Stadt
oder des Handels abzugeben, damit sie einer umwelt-
schonenden Entsorgung zugeführt werden können.
* Kennzeichnung Cd= Cadmium; Hg= Quecksilber; Pb= Blei
Lived non food GmbH
Lived non food GmbH, alle Rechte vorbehalten. Es wird kein erlei Haftung für Ä nderungen
oder Irrtümer zu den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen technischen Daten
oder Produkteigenschaften übernommen. Alle Rechte vorbehalten. Jegliche Vervielfältigung, Über tragung, A bschrif t oder Speicherung dieser A nleitung oder Teilen dav on,
sowie dessen Übersetzung in eine Fremdsprache oder eine Computersprache sind ohne
die aus drückliche Genehmigung de s Herstellers nicht gestattet. Aufgrund der schnellen
Weiterentwicklung der Produkte kann keine Garantie auf Vollständigkeit übernommen
werden. Änderungen an Technik und Ausst attung sind jederzeit vorbehalten. Wenn Sie
die Bedienungsanleitung in digitaler Form benötigen, wenden Sie sich bit te an unseren
Service.
Garantie- und Reparaturbedingungen
Sie erhalten eine freiwillige 2-jährige Herstellergarantie ab Kaufdatum auf Materialund Fabrikationsfehler des Produktes. Der Geltungsbereich dieser Garantie betrifft
die Bundesrepublik Deutschland, Österreich und die Schweiz. Als Garantienachweis
gilt der Kaufbeleg. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir kostenlos alle Mater ialoder Herstellfehler. Ihre gesetzlichen Gewährleistungen bleiben durch die Garantie
unberührt.
Die Garantie gilt nicht:
– im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung ber uhen
– für Ver schleißteile / Zubeh örteile die einer normalen A bnutzung unterliegen
– für Mängel, die dem Kunden bereit s bei Kauf bekannt waren
– bei Schäden, die auf Instandsetzung oder Eingr iffe durch den Käufer oder unbefugte
Dritte zurückzuführen sind
– wenn da s Gerät an ein Stromnetz mit höherer Spannung, als auf dem Gerät angegeben,
angeschlossen wird
– bei Fallenlas sen des Gerätes oder einzelner Teile
– bei unsachgemäßem Transport oder unsachgemäßer Verpackung für den Transport
– bei Schäden die durch höh ere Gewalt herbeigeführ t wurden
29DE3130
– bei Nichtbeachtung der für das Gerät geltenden Sicherheitsvorkehrungen
– bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
Batterien/Akkus unterliegen keiner Garantie, da diese Verbrauchsteile sind.
Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch die Kaufquittung oder Rechnung
nachzuweisen. Durch eine Garantieleistung tritt keine Verlängerung der Garantiezeit
ein - weder für das Gerät no ch für aus gewechselte Bauteile. Im Fal le eines berechtigten
Garantieanspruchs sind wir nach unserer Wahl berechtigt, das defekte G erät
unentgeltlich zu reparieren oder zu tauschen. Darüber hinausgehende Ansprüche
bestehen nicht. Ersetzte Teile oder Produkte gehen in unser Eigentum über. Wir behalten
uns das Recht vor, defekte Teile oder Produkte gegen Nachfolgemodelle zu tauschen.
Bitte kontaktieren Sie uns immer zuerst, bevor Sie Ihr Produkt an un s einsenden .
Sofern eine Einsendung vereinbart w urde, senden Sie das Gerät sicher verpackt auf Ihre
Kosten an unsere Serviceabteilung.
Fügen Sie unbedingt eine Kopie des Kaufbeleges bei. Nach Ablauf der Garantiezeit
anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Unfrei eingesandte Sendungen können nicht
angenommen werden und gehen automatisch zurück.
DE | Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen.
Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt fnden Sie unter: https: //secure.
productip.com/public/view/file/id/761a5?f=761a5
User Manual | Bobby Joey Jam Box | ENGLISH
We are pleased that you have decided to buy our product and
wish you an enjoyable and successful use.
Information on this user manual
This user manual contains important information for the safe
use of the product.
Therefore, for your own safety and for a successful use,
please read this user manual completely before assembling
and using the product. Please keep this operating manual for
reference. If you pass on the product to anyone else, please
hand over the operating manual as well.
Liability
We do not accept liability for any damage to property or
for personal injury that is due to improper use or failure
to follow the instructions in this operating manual and the
safety advice. In such cases any claim under the guarantee is
null and void!
Designated Use
The X4-TECH Bobby Joey Jam Box is designed to play
music from Audi-CDs, USB-sticks, SD cards, as well as via
Bluetooth and Line-In indoors. The device is equipped with a
memory function that memorizes the last played position of a
track. Children can sing along to their favorite songs with the
supplied microphones that amplify their voices through the
loudspeakers.
The device has no recording function. The designated use
is defined by the instruction manual and in following the
EN
appliance and the warnings mentioned in this user manual.
This product is not suitable for commercial usage.
of 3. Danger of suffocation due to small parts. Danger
of strangulation due to long cables. The toy must be
kept out of reach of children under 3 years!
CAUTION! To be used under the direct supervision of an
adult!
EN
The contents of this user manual may differ from the
product. If so, please consult additional manuals in the
packing.
For the reason of safety and CE-licensing it is not allowed to
modify this unit in any way and/or use it for functions, other
than the designated use.
Signal Words
CAUTION! High risk! Disregard of this regulation may
result in danger to life or physical condition.
WARNING! Medium risk! Disregard of this regulation
may cause material damage.
ATTENTION! Low or no risk! Facts to follow for the
designated use of this product.
Safety Guide
CAUTION!
The power adapter is not a toy!
CAUTION! Danger of hearing damage!
To avoid hearing damage, do not listen to music at
maximum volume for a long period of time.
» The product may not be subjected to extreme heat or cold.
Do not expose the product to intense sunlight, open fire
or other heat sources: Storage temperature: 0°C to 40°C;
Working temperature: 0°C to 40°C.
» This device is equipped with an integrated battery. Batteries
and rechargeable batteries must be kept out of the reach
of children. Leaking or damaged batteries can cause acid
burns if they come into contact with the skin.
» Fully charge the battery before storage and every 6 months
when the product is not in use.
» Charge the battery completely before starting the device for
the first time (approx. 4 hours).
Laser beam
WARNING! Danger due to laser beams! This device has
been classified as a class 1 laser device! Laser beams
can cause irreversible eye damage!
»Do not look into the laser beam!
» This CD player is a class 1 laser device and emits visible/
unvisible laser beams which may lead to hazardous
radiation exposure.
» If the safety lock is bypassed while the CD door is open,
invisible laser beams are emitted from the device.
»Never touch the laser lens.
3332
The following safety and danger references/notices
serve not only the protection of the product, but also the
protection of your safety and health. Please read all following
instructions carefully.
» NEVER let anyone, especially children, put objects into the
holes, slots or openings of this device. This may lead into
death due to electric shock. The device must only be opened
by a qualified service technician.
» Never leave packaging material lying around unsupervised
– this can become a hazardous toy for children and/or pets
and lead to serious injuries, e.g. suffocation.
» Do not obstruct the ventilation of this device. Make sure
that no curtains, newspapers, furniture or any other types
of objects are blocking the ventilation system of this device.
Overheating may lead into serious damage of the device and
reduce its performance and lifespan.
» Do not expose the device to direct sunlight. Make sure that
the device is not exposed to direct heat sources such as
heaters or open fire.
» Contact a service technician if there is any reason to believe
that the operation or safety of the device has been impaired.
Please adhere to the additional safety information found in
the individual chapters of this instruction manual. Should
you be in doubt of the correct operation of this device or
questions arise that are not explained within this manual,
please contact our technical hotline or a service technician
for further information.
»Only use the included power adapter for charging the
device.
Specifications
Power SupplyRechargeable battery 2.000 mAh 5V 2A
AC/DC
power adapter
5V 2A DC USB
Dimensions21,7 x 20,1 x 12,1 mm
Weight1,45 kg
Headphone/
Microphone jack
3,5 mm
CD formatCD/CD-R/CD-RW/MP3/WMA
Bluetooth4.2
USB 1.1, 2.0, 3.0
SD-card
MP3 files; The unit has to be formatted
in FAT32; Capacities of up to 128 GB;
99 folders; 8 level subfolders
EN
34
35
Packing contents
Bobby Joey Jam Box | 2 detachable microphones | USB GS
power adapter | Line-IN cable | Sticker set | Manual
Power supply
Battery operation
» The device has a built-in rechargeable battery, which can be
charged with the included power adapter. The battery- and
charging-status are shown on the LCD display.
» One complete charging takes approx. 4 hours. The runtime
is approx. 4 hours, depending on the volume.
The battery may only be charged under the direct
supervision of adults.
Operation with AC/DC power adapter
This device may only be connected to the provided
power adapter. The usage of other kinds of power
adapters may damage the device.
»Connect the power adapter with the DC 5 V micro-USB jack.
The battery starts recharging automatically. The current
charging status is shown in the display.
» Only use the device with the recommended transformer.
»Equivalent to CE directive 15.
Wrong usage of the transformator may lead to electric
shock. The transformator used for this toy has to be
checked for damages to the housing, connector, cable and
other parts. If there is any damage, the transformator must
not be used.
If there is any doubt in the safety of this device (e.g.
because of damage to the enclosure, cables, the
power adapter or the transformer), the device should not be
used until the damage has been properly removed.
Battery / Rechargeable Battery
WARNING! Children are at risk of injury!
» If the batteries are handled by children or adults unable to
assess the risk, they run the risk of injury, which could even
be life-threatening.
» Do lot leave batteries lying around. There is a risk that
children or pets might swallow them. Seek medical
assistance immediately if this occurs.
» Batteries must not be exposed to excessive temperatures,
such as arise in direct sunlight, in a fire or an oven. There is
an explosion risk.
» Make sure that the batteries are not shortcircuited.
Further more, they must not be charged. There is an
explosion risk.
General operating instructions
On/Off
Switch on the device by pressing the On/Off-button for a few
seconds. The display lights up. To switch off the device, press
the On/Off-button again for a few seconds.
By pressing the On/Off-button shortly, you can switch
through the different modes. The display shows the currently
chosen mode:
EN
36
37
»CD = Playback of CDs
»USB = Playback via USB stick
»CARD = Playback via SD card
»BT = Playback via Bluetooth
»LINE IN = Playback via Line In cable
Volume/Microphone volume/ECHO control
CAUTION! Danger of hearing damage!
To avoid hearing damage, do not listen to music at
maximum volume for a long period of time.
Turn the control knob clockwise to raise the volume/ECHO
effect. Turn the control knob counter-clockwise to lower the
volume/ECHO effect.
Headphones
By connecting headphones via the 3,5 mm jacks, the speaker
will be muted. The volume can be adjusted by the volume
control.
PROTECT YOUR CHILDREN FROM HEARING IMPAIRMENT
» Depending on the head- or earphones, high volume levels
can be produced which may lead to permanent hearing
impairment due to sustainable usage!
»Children should be supervised all the time during usage.
Make sure your child uses the device only for short periods
of time and only low volume levels are set.
» Determine and retain a pleasant volume level. As the
hearing gets accustomed to a certain volume level and the
volume perceived by the human ear decreases over time,
there is a tendency to increase the volume regularly. This
procedure will inevitably lead to hearing impairment.
» The higher the volume levels are set, the faster the hearing
of your child will be damaged.
USB-/SD-/Line In-Operation
SD-cards and USB-sticks have to be formatted in
FAT32! Copy your MP3 files to the SD-card or USBstick. If there are no preceded consecutive numbers (01_title…, 02_title…) the files will be played in the same order they
have been copied onto the medium.
Plug in the USB stick, SD card or Line In cable into the
relevant connector and press the On/Off button shortly to
choose the relevant mode. After this, proceed as described
from point 5 onwards in chapter „CD playback“.
Note on copy protection. Under applicable law it is
forbidden to copy, transfer, lease or make available
any material protected by copyright without a permit of the
right-holder.
Bluetooth-Function
» Switch on the device by pressing the On/Off button for a few
seconds.
»Activate Bluetooth on your smartphone/tablet.
»Press the On/Off button shortly a couple of times until the
Bluetooth mode is selected. The display shows „BT“.
»Keep the Bluetooth button at the player pressed.
»At the same time, search for Bluetooth devices on your
smartphone/tablet.
»Stop pressing the Bluetooth button at the player, when
„Jam Box“ is showing in your Bluetooth list.
»Select „Jam Box“. Product and media source are now
connected and ready to play.
EN
38
39
»Choose music via your smartphone/tablet.
»After deactivating the Bluetooth function you have to set up
a new connection when using the product again, even when
both devices are still coupled. For that, keep on pressing
the Bluetooth button at the player until connection is set up
again.
CD playback
» Switch the unit on by pressing the On/Off button for a few
seconds.
» Open the CD door by pressing the four dots at the CD door.
Place a CD on the center spindle with the cover side faced
up and close the CD door.
»Choose the CD mode by shortly pressing the Mode button.
» On the LCD display the indication „READING“ will be shown
for a few seconds. Due to the internal memory, CDs might
take from 30 - 60 seconds to start playback. Afterwards,
the total number of tracks and runtime will be displayed.
» Playback is started automatically. Press to pause or
re-start a track. Press the bluetooth pairing button shortly
once to stop the playback.
» Adjust the volume by rotating the volume control to a
suitable listening level.
Selection of a specific track
During the playback you can skip with or to the next or
previous track.
» Select the track in the playback, stop or pause mode with
or and start the playback with .
» Pressing briefly on you can skip to the next track.
Pressing this button repeatedly, you can skip several tracks
until the desired track number is shown on the display.
» Pressing briefly on you will return to the beginning of the
current track.
» To skip back multiple tracks, press repeatedly.
Fast forward and rewind
Press and hold or to move fast forward or backward
within the current track. The volume will be muted during
this operation.
Audio book-Function
The device is equipped with a memory function that
memorizes the last played position of the track and restarts
the playback from this exact point on any used medium.
Therefore the used medium might not start from track 1.
Repeat mode
»By pressing the Program button you can switch
between different CD playback modes.
»Press 1x (REP ONE): The current track is repeated
endlessly.
»Press 2x (REP ALL): The current CD is repeated endlessly.
»Press 3x (OFF): The current CD is played completely once
and stops playback afterwards.
Program playback
Up to 20 tracks can be programmed to be played in a specific
order.
» During playback of a track, press the Bluetooth Pairing
button once to stop the track.
»Choose the desire
»Press the Program button once. The word “PROG” will
EN
40
41
be shown on the display.
»Use and to select the desired track.
»Press the Program button once again to save the track.
»Repeat step 3 and 4 to program up to 20 tracks.
»Press the Play button to start the playback of the pro-
grammed list.
»To repeat the programmed tracks, press the Program
button during playback and choose “REP ONE” or “REP
ALL” as described in chapter “Repeat mode”.
»To delete a programmed list, press the Bluetooth pairing
button twice. The word “PROG” will disappear from the
display.
Karaoke function
The device is equipped with two coequal, detachable
microphones.
» Turn the device on.
»Choose the desired audio source and switch it on according
to the previous chapters. The microphones can also be
used without any music. For that, choose a mode that has
no external audio source connected at the moment or turn
the volume control to the minimum.
» Move the ON/OFF slide control at the microphones to the
upper position to switch them on.
» Adjust the microphone volume by rotating the microphone
volume control to a suitable level.
» Now you can start singing or speaking into the
microphones.
»The microphone holders are immersible into the housing. It
is recommended to push them in while playing.
to the speaker – otherwise an acoustic feedback (squealing
from the speakers) can happen. Higher settings of the
microphone volume will result in greater sensitivity for
acoustic feedbacks.
LED light circle
» The product has an integrated LED light circle, that is
controlled via the light button.
»Switch on the device.
»By pressing the light button the LED circle is activated:
»Press 1x: LED circle shines blue
»Press 2x: LED circle shines green
»Press 3x: LED circle shines red
»Press 4x: LED circle is off
Cleaning and maintenance
DANGER! Always use a soft, dry and lint-free cloth to
clean the units exterior. If the device is extremely dirty,
you can use a soft cloth dampened with water, or a mild
cleaning solution to clean.
Never use any abrasive or harsh cleaning agents (e.g. alcohol, petrol or thinners) as these could damage the controls,
casing or any markings and labels found on the device.
EN
Take care that you don’t place the microphone too close
42
43
Handling CDs
Do not touch the playback side of discs. Hold the
discs by the edges without touching the recording surface, so that finger prints do not come in
contact with the discs surface. Never stick paper
or use tape on discs.
Storing CDs
After you are finished playing a CD, please store it in its
respective cover. Never expose discs to direct sunlight,
sources of heat or high temperatures. Never leave discs in a
car exposed to direct sunlight.
Cleaning CDs
Finger prints and dust found on a CD may be the reason for
a poor sound quality. Before playing a CD, carefully wipe off
finger prints and dust with a clean cloth. Please clean with an
inwards to outwards motion.
Disposal
Electrical- and electronic devices must never be disposed of
in the regular household waste!
Consumers are legally obligated and responsible for
the proper disposal of electronic and electrical devices
by returning them to collecting sites designated for the
recycling of electrical and electronic equipment waste. For
more information concerning disposal sites, please contact
44
your local authority or waste management company.
Do not dispose of batteries and rechargeable batteries
with your household waste! Customers are legally
obliged to return used and rechargeable batteries, whether
they contain harmful substances* or not, to designated
disposal sites or collecting sites in shops selling batteries.
By doing so you are contributing to a better and cleaner
environment.
Lived non food GmbH, all rights reser ved. No liability w ill be taken for modifications or
mistakes regarding the technical data or product features described in this user manual.
All rights reserved. Any reproduction, transfer, duplic ation or filing of this user manual
or par ts of it, as well as the tr anslation into a foreign language or computer language is
prohibited without the explicit approval of the manufacturer. Due to the fas t advancement
of thes e product s, no guarantee of completeness can be given. Modifications in technique
and configuration are subject to change at any time.
To receive a digital copy of this user manual, please contact our serv ice department.
Guarantee and service conditions
You receive a voluntary 2-year manufac turer guarantee, starting at purchase date, for
mater ial and production defects of the product. T his guarantee is applicable in Germany,
Austria and Sw itzerland. The receipt counts as a proof of guarantee. Within the guar antee
period we will repair all material and manufacturer defects free of charge. Your statutor y
warranties remains unaffected by this guarantee.
The guarantee does not count:
– in case of damages which have arisen after improp er use
– for wear part s / accessor ies that are subject to natural wear and tear
– for defects that are known to the customer at purchase
– in case of damages that occurred due to repair or inter vention of the buyer or an
unauthorized third party
– in case the device was connected to a higher voltage as stated on the dev ice
– when dropping the device or single elements of it
– for improper transportation or packaging
– damages that occurred due to force majeure
– for non-observance of valid safet y precautions
EN
45
– for non-observance of the manual
Batteries / rechargeable batteries are not covered by the guar antee as they are parts of
consumption.
In case of a guarantee claim, the date of sale has to be proven by receipt or invoice.
Replacement s for reasons covere d by the guarantee do not lead to an ex tension of the
original guarantee period, neither for the device itself nor for any replaced components.
If you are claiming a valid guarantee, we are entitled to choose whether we will repair the
device free of charge or exchange it for a new device. A ny further claims are excluded.
Parts repl aced will pa ss into our propert y. We reserve the right to change defective parts
or products against follow-up models.
Please always contact us before you return your produc t.
Prov ided that a return shipment has b een agreed upon, send the defective product
securely packaged at your own cost to our service depar tment.
It is absolutely necessary that you add a copy of your receipt to your return shipment.
Repairs carr ied out after the guar antee period are subject to a charge. We w ill not accept
freight collect shipments and will return them to the sender.
Manuale d΄uso | Bobby Joey Jam Box | ITALIANO
Vi ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto e vi desideriamo un profittevole ed efficace utilizzo.
Informazioni sul manuale d΄uso
Questa guida d΄utilizzo contiene informazioni importanti
per la sicurezza d΄uso del prodotto. Pertanto, per la
propria sicurezza e per un utilizzo efficace, la preghiamo
di leggere attentamente e per intero questo manuale,
prima dell΄assemblaggio ed utlizzo del prodotto. Inoltre,
la preghiamo di tenere questa guida a portata di mano, nel
caso di necessità. Se cedete il prodotto a terzi, si prega di
consegnare anche il presente manuale.
Garanzia
Non ci prendiamo la responsabilità per eventuali danni
o per lesioni personali, dovute ad un uso improprio o a
mancata lettura delle istruzioni di questo manuale d‘uso e le
avvertenze di sicurezza. In questi casi, qualsiasi richiesta di
garanzia non è valida!
Uso Designato
Il Bobby Joey Jam Box X4-TECH viene utilizzato per
riprodurre tracce da CD audio, chiavette USB, schede SD,
nonché tramite Bluetooth e Line-in, in ambienti chiusi. Il
dispositivo ha una funzione di memoria, che ricorda l´ultima
traccia riprodotta, ad esempio, nei radiodrammi. I microfoni
consentono di amplificare le voci dei tuoi bambini e di
EN | Declaration of Conformity
This product meets the requirements of both cur rent national and European guidelines.
The declaration of conformity can be found at https://secure.productip.com/public/
vie w/file/id /761a5?f =761a5
4647
riprodurle, grazie agli altoparlanti, insieme alla musica.
Il dispositivo non ha alcuna funzione di registrazione.
IT
L‘utilizzo designato è definito dal manuale di istruzioni e,
in seguito, l‘apparecchio e le avvertenze citati in questo
manuale. Questo prodotto non è adatto per uso commerciale.
Il contenuto di questo manuale potrebbe differire dal
prodotto. Se così fosse, si prega di consultare i manuali
aggiuntivi nella confezione.
ATTENZIONE! Rischio di danni all‘udito! Per evitare
danni all‘udito, non ascoltare la musica a volume
massimo per un lungo periodo di tempo.
ATTENZIONE! Non adatto a bambini di età inferiore
ai 3 anni. Pericolo di soffocamento a causa di piccole
parti. Pericolo di strangolamento a causa di lunghi cavi. Il
giocattolo deve essere tenuto fuori dalla portata dei
bambini sotto i 3 anni!
ATTENZIONE!
Da usare sotto la diretta sorveglianza di un adulto!
IT
Per motivi di sicurezza e CE-licensing, non è consentito
modificare questa unità in qualsiasi modo e / o utilizzarlo per
funzioni diverse dalla destinazione d‘uso.
Avvertenze
ATTENZIONE! Alto rischio! Il mancato rispetto di questo
regolamento può comportare pericolo per la vita o per
la condizione fisica.
ATTENZIONE! Rischio medio! Il mancato rispetto di
questo regolamento può causare guasti.
ATTENZIONE! Basso o nessun rischio!
Fatti da seguire per l‘uso previsto di questo prodotto.
Guida alla sicurezza
ATTENZIONE! L‘alimentatore non è un giocattolo!
48
» Il prodotto non può essere sottoposto a calore estremo o
freddo. Non esporre il prodotto alla luce solare intensa,
fuoco aperto o altre fonti di calore: Temperatura di stoccaggio: 0°C a 40° C; Temperatura di lavoro: 0°C a 40°C.
» Il dispositivo è dotato di una batteria integrata agli. Pile e
batterie devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini. Batterie con perdite o danneggiate possono causare
ustioni da sostanze chimiche, se entrano in contatto con la
pelle.
» Caricare completamente la batteria prima dello stoccaggio
e ogni 6 mesi, quando il prodotto non è in uso.
» Caricare la batteria completamente prima di avviare il
dispositivo per la prima volta (circa. 4 ore).
RAGGI LASER
ATTENZIONE! Pericolo a causa di raggi laser! Questo
dispositivo è stato classificato come dispositivo laser di
classe 1!
I raggi laser possono causare danni irreversibili agli occhi!
49
»Non guardare direttamente il raggi laser!
» Questo lettore CD è un dispositivo laser di classe 1 ed
emette visibili / invisibili raggi laser che possono condurre
ad esposizione a radiazioni pericolose.
» Se il blocco di sicurezza viene ignorato mentre lo sportello
del CD è aperto, invisibili raggi laser saranno emessi dal
dispositivo.
»Non toccare mai la lente del laser.
I seguenti riferimenti di sicurezza e di pericolo / avvisi
servono non solo alla protezione del prodotto, ma anche
alla protezione della vostra salute e sicurezza. Si prega di
leggere tutto, seguendo attentamente le istruzioni.
sicurezza del dispositivo è stata compromessa. Si prega
di rispettare le ulteriori informazioni di sicurezza che si
trovano nei singoli capitoli di questo manuale d΄istruzioni.
Se si dubita del corretto funzionamento di questo dispositivo oppure sorgono delle domande non trattate in questo
manuale, si prega di contattare la nostra linea tecnica
oppure un tecnico per ulteriori informazioni.
» Utilizzare solo l΄adattatore di alimentazione incluso nel
pacchetto per ricaricare il dispositivo.
Specifiche tecniche
Alimentazione elettricaAccu 2.000 mAh 5V 2A
IT
» Non lasciare mai che qualcuno, specialmente i bambini,
Adattatore di alimentazione5V 2A DC USB
mettere degli oggetti nei fori, fessure o aperture di questo
dispositivo. Questo può portare a morte, a causa di una
possibile scossa elettrica. Il dispositivo deve essere aperto
solo da un tecnico qualificato.
» Non lasciare mai il materiale d΄imballaggio in giro senza
Dimensioni21,7 x 20,1 x 12,1 cm
Peso1,45 kg
sorveglianza - questo può diventare un giocattolo pericoloso per i bambini e / o animali domestici e possono portare a
Microfono/Cuffie3,5 mm
lesioni gravi, come ad esempio soffocamento.
» Non ostruire la ventilazione del dispositivo. Assicurarsi
che nessuna tenda, giornali, mobili o altri tipi di oggetti
blocchi il sistema di ventilazione di questo dispositivo. Il
surriscaldamento può causare seri danni al dispositivo e
La riproduzione di
Bluetooth4.2
CD/CD-R/CD-RW/MP3/
WMA
ridurre la sua prestazione e la durata nel tempo.
» Non esporre il dispositivo alla luce solare diretta. Assi-
curarsi che il dispositivo non venga esposto a fonti di calore
dirette come stufe o fuoco aperto.
» Contattare un tecnico se si pensi che il funzionamento o la
5051
La riproduzione di file
MP3; il volume deve
Chiavetta USB 1.1, 2.0, 3.0
Scheda SD
essere formattato in FAT32;
capacità: sono supportati
fino a 128 GB, Supporta fino
a 99 cartelle, sottocartelle
a 8 livelli
Contenuto della confezione
Bobby Joey Jam Box | 2 microfoni staccabili | Manuale d΄uso
Alimentatore GS USB | Cavo Line-In | Set di adesivi
Alimentatore
Funzionamento a batteria
Il dispositivo ha una batteria integrata ricaricabile, che può
ricaricata con l‘adattatore di alimentazione in dotazione. La
batteria e lo stato di carica vengono visualizzati sul display
LCD.
Una ricarica completa richiede circa 4 ore. Il tempo di
esecuzione è di circa 4 ore, a seconda del volume.
automaticamente. Un indicatore del livello della batteria sul
display mostra il rispettivo stato di carica.
»Utilizzare il dispositivo solo con il trasformatore
raccomandato.
»Equivalente a direttiva CE 15.
Un utilizzo errato del trasformatore può causare scosse
elettriche. Il trasformatore utilizzato per questo
giocattolo deve essere controllato per danni all΄apparecchio,
ai connettori, ai cavi e ad altre parti.
Se vi è alcun danno, il trasformatore non deve essere
utilizzato.
Se vi è alcun dubbio sulla sicurezza di questo disposi-
tivo (ad esempio a causa di danni alla custodia, cavi,
un alimentatore o trasformatore), il dispositivo non deve
essere utilizzato fino a quando il danno è stato correttamente
rimosso.
Batteria / batteria ricaricabile
ATTENZIONE! I bambini sono a rischio di lesioni!
IT
Le batterie devono essere caricate solo sotto supervisione di un adulto.
Funzionamento con adattatore di alimentazione AC / DC
Questo dispositivo può essere collegato solo
all΄adattatore di alimentazione fornito insieme a
quest΄ultimo. L‘uso di altri tipi di adattatori di alimentazione
può danneggiare il dispositivo.
»Collegare il caricabatterie alla porta micro-USB DC 5V. Una
volta collegato l‘alimentatore, la batteria verrà caricata
52
» Se le batterie sono gestite da bambini o adulti incapaci di
valutare il rischio, corrono il rischio di lesioni, che potrebbe
anche costituire pericolo di vita.
» Non lasciare le batterie in giro. Vi è il rischio che bambini
o animali domestici potrebbero ingerirle. Consultare un
medico immediatamente, se ciò si verifica.
» Le batterie non devono essere esposte a temperature
eccessive, come ad esempio nella luce diretta del sole, al
fuoco o vicino ad un forno. C‘è il rischio di esplosione.
» Assicurarsi che le batterie non sono cortocircuitate.
53
Inoltre, esse non devono essere ricaricate. Vi è il rischio di
esplosione.
Istruzioni generali per l‘uso del dispositivo
ON/OFF (Acceso/ Spento)
Accendere il dispositivo premendo a lungo l‘interruttore
Acceso / Spento. Il display si illumina. Per spegnere, premere di nuovo a lungo l‘interruttore Acceso / Spento.
Premere brevemente l‘interruttore Acceso / Spento per
scegliere tra le modalità di riproduzione desiderate. La
modalità selezionata verrà mostrata sul display:
»CD = Riproduzione di un CD
»USB = Riproduzione da una chiavetta USB
»CARD = Riproduzione da una scheda SD
»BT= Riproduzione tramite Bluetooth
»LINE IN = Riproduzione tramite cavo Line-In
Volume/Volume del microfono/Regolatore ECHO
ATTENZIONE! Rischio di danni all‘udito! Per evitare
danni all‘udito, non ascoltare la musica a volume
massimo per un lungo periodo di tempo.
Girare la manopola a destra per aumentare il volume /
effetto ECHO. Girala a sinistra per diminuire il volume /
effetto ECHO.
Cuffie
Collegando le cuffie attraverso le prese da 3,5 mm, gli
altoparlanti verranno spenti. Il volume può essere regolato
attraverso il controllo del volume.
54
PROTEGGERE I VOSTRI FIGLI DALLA SORDITÀ
» A seconda se si usa la cuffia o degli auricolari, vengono
prodotti alti livelli di volume che possono portare a lesioni
permanenti all‘udito, in caso di utilizzo per lungo tempo.
»Il bambino deve essere sempre sorvegliato ed è necessario
assicurarsi che il bambino usi le cuffie solo per un breve
periodo di tempo e non a volume troppo alto.
» Stabilire e mantenere un livello di volume piacevole. Poichè
l‘udito si abitua a un certo livello di volume e il volume
percepito dall΄orecchio umano diminuisce nel tempo, c‘è
la tendenza ad aumentare il volume regolarmente. Questa
procedura porterà inevitabilmente alla sordità.
» Più alto è il livello del volume, più veloce l‘udito del vostro
bambino sarà danneggiato.
Funzione USB/SD/Line-In
Le schede SD e le chiavette USB devono essere
formattati in FAT32! Copiare i file MP3 nella scheda SD o
chiave USB. Se non ci sono numeri consecutivi preceduti
(01_titolo..., 02_titolo...), i file verranno riprodotti nello
stesso ordine in cui sono stati copiati.
Inserire la chiave USB, la scheda SD o il cavo Line-In nella
porta corrispondente e premere brevemente il pulsante
Acceso/ Spento per selezionare la modalità appropriata.
Quindi continuare come descritto nel paragrafo „Riproduzione di un CD“, dal punto 5.
Nota sulla protezione da copia. Secondo la legge
applicabile è vietato copiare, trasferire, affittare o mettere a
disposizione qualsiasi materiale protetto dal diritto d‘autore
55IT5756
senza autorizzazione del titolare del diritto.
Funzione Bluetooth
» Accendere il dispositivo premendo a lungo l‘interruttore
Acceso / Spento.
»Attiva il Bluetooth sul tuo smartphone / tablet.
»Premere brevemente e ripetutamente l‘interruttore Acceso
/ Spento del dispositivo fino a selezionare la modalità
Bluetooth. „BT“ lampeggia sul display.
»Tenere premuto il pulsante Bluetooth sul dispositivo .
»Cerca parallelamente al tuo smartphone / tablet i dispositi-
vi Bluetooth nelle vicinanze.
»Rilascia il pulsante Bluetooth sul dispositivo, non appena vi-
ene visualizzato „Jam Box“ nell‘elenco sul tuo smartphone
/ tablet.
»Seleziona „Jam Box“. Il prodotto e i file multimediali sono
ora associati e pronti per essere riprodotti.
»Seleziona la musica desiderata tramite smartphone /
tablet.
»Se si desidera riconnettersi dopo aver disattivato la
funzione Bluetooth, anche se i dispositivi sono già associati,
premere di nuovo il pulsante Bluetooth sul dispositivo fino a
quando non viene stabilita la connessione.
Riproduzione di un CD
» Accendere il dispositivo premendo a lungo l‘interruttore
Acceso / Spento.
»Aprire lo sportello del CD premendo leggermente sui
quattro punti di quest´ultimo.
» Sul display LCD l‘indicazione „READING“ verrà mostrata
per alcuni secondi. A causa della memoria interna, potreb-
bero essere necessari dai 30 ai 60 secondi per riprodurre i CD.
»Successivamente vengono visualizzati il numero totale di
brani e il tempo di esecuzione del CD.
»La riproduzione inizia automaticamente. Premere per
mettere in pausa o avviare nuovamente la traccia.
»Regolare il volume girando il controllo del volume.
Selezione di un brano specifico
Durante la riproduzione è possibile saltare al brano
successivo attraverso il tasto o oppure attraverso- al
prossimo o precedente.
» Selezionare il brano in riproduzione, interrompere con
o e avviare la riproduzione con .
» Premendo brevemente è possibile passare al brano
successivo. Premendo questo tasto ripetutamente, è
possibile saltare diverse tracce fino a quando il numero del
brano desiderato viene visualizzato sul display.
» Premendo brevemente si ritorna all‘inizio del brano
attuale.
» Per tornare indietro più tracce, premere ripetutamente.
Avanzamento rapido e riavvolgimento
Premere e tenere premuto o per muoversi velocemente in avanti o indietro all‘interno del brano corrente. Il volume
sarà disattivato durante questa operazione.
Funzione audio libro
Il dispositivo ha una funzione di memoria che ricorda l‘ultima
posizione riprodotta, ad esempio nei radiogramma, in modo
che la riproduzione può essere proseguita in tutti i media a
partire direttamente da questo momento. Pertanto si può
iniziare ad ascoltare a partire dall´ultima traccia riprodotta e
non dalla prima traccia.
IT
Modalità di ripetizione
»Premendo il pulsante Program , è possibile cambiare la
modalità di riproduzione di un CD.
»Premere una volta (REP ONE): la traccia corrente viene
ripetuta all‘infinito.
»Premere due volte (REP ALL): il CD corrente viene ripetuto
all‘infinito.
»Premere tre volte (OFF): il CD corrente riproduce tutti i
brani una volta e quindi interrompe la riproduzione.
Riproduzione programmata
È possibile programmare fino a 20 brani da riprodurre in
qualsiasi ordine.
»Durante la riproduzione, premere il pulsante Bluetooth
Pairing una volta per interrompere la traccia.
»Premere una volta il pulsante di programma . Sul
display comparirà la parola "PROG".
»Utilizzare i pulsanti e per selezionare la traccia
desiderata.
»Premere nuovamente il pulsante di programma per salvare
la l´ordine della traccia nell'elenco di riproduzione.
»Ripetere i passaggi 3 e 4 per aggiungere fino a 20 brani alla
playlist.
»Premere il pulsante Play per avviare la riproduzione.
»Per riprodurre ripetutamente i brani programmati,
premere il pulsante di programma durante la riproduzione
e selezionare "REP ONE" o "REP ALL" come descritto nel
capitolo "Modalità di ripetizione".
»Premere due volte il pulsante Bluetooth Pairing per
cancellare la playlist programmata. La parola "PROG"
scomparirà dal display.
58
Funzione karaoke
Il dispositivo è dotato di due microfoni uguali.
»Accendi il dispositivo.
»Selezionare il file multimediale desiderato e riprodurlo
seguendo il capitolo precedente. I microfoni possono
essere utilizzati anche senza musica. Basta selezionare
una modalità di riproduzione a cui non è collegato, al
momento, nessun supporto dati oppure girare la manopola
del volume al minimo.
»Sposta l‘interruttore ON / OFF del microfono verso l‘alto
per accendere i microfoni.
»Regola il volume del microfono al livello desiderato
ruotando il controllo del volume del microfono.
»Ora puoi cantare o parlare nei microfoni.
»I supporti dei microfoni sono retrattili nella propria scatola.
Si consiglia di ritrarli durante la riproduzione delle tracce
audio.
Fare attenzione che il microfono non sia troppo vicino
all‘altoparlante - altrimenti un feedback acustico
(strillo dall΄altoparlante) può accadere. Impostazioni
avanzate del volume del microfono risulteranno di maggiore
sensibilità di feedback acustico.
Cerchio luminoso LED
»Il dispositivo è dotato di un cerchio luminoso a LED integra-
to, che è controllato tramite il pulsante Luce .
»Accendi il dispositivo.
»Premendo il pulsante della luce si attiva l‘illuminazione:
»Premere una volta: il cerchio luminoso si illumina di blu
»Premere due volte: il cerchio luminoso si illumina di verde
»Premere tre volte: il cerchio luminoso si illumina di rosso
IT
59
»Premere quattro volte: il cerchio luminoso è spento
Pulizia e manutenzione
PERICOLO! Usare sempre un panno morbido e asciutto
e che non si sfilaccia per pulire l΄unità esterna. Se il
dispositivo è molto sporco, si può usare un panno morbido
inumidito con acqua, o una soluzione detergente per pulire.
Non utilizzare detergenti abrasivi o duri (ad esempio, alcool,
benzina o diluenti) che potrebbero danneggiare i comandi,
l΄involucro o eventuali marcature ed etichette trovate sul
dispositivo.
Impiego di CD
Non toccare il lato di riproduzione dei dischi.
Tenere i dischi per i bordi senza toccare la
superficie di registrazione, in modo da non
lascare le impronte digitali sulla superficie dei
dischi. Mai incollare carta o utilizzare nastro sui
dischi.
Memorizzazione di CD
Dopo aver terminato la riproduzione di un CD, si prega di
conservarlo nella sua rispettiva custodia. Non esporre i
dischi alla luce solare diretta, fonti di calore o temperature
elevate. Non lasciare mai i dischi in un‘auto esposta alla luce
solare diretta.
La pulizia di CD
Le impronte digitali e la polvere sul CD possono essere la
ragione per una scarsa qualità del suono. Prima di riprodurre un CD, pulire accuratamente le impronte digitali e la
polvere con un panno pulito. Si prega di pulire attraverso un
60
movimento che va dall΄interno verso l΄esterno.
Smaltimento
Dispositivi elettrici ed elettronici non devono essere smaltiti
nei rifiuti domestici!
I consumatori sono legalmente obbligati e responsabili del corretto smaltimento dei dispositivi elettronici
ed elettricidi, restituendoli ai siti designati specifica-
mente al riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche o dei rifiuti di apparecchiature. Per ulteriori
informazioni relative ai luoghi di smaltimento, si prega di
contattare le autorità locali o società di gestione dei rifiuti.
Non gettare le batterie e batterie ricaricabili nei rifiuti
domestici!
I clienti sono obbligati dalla legge a restituire le
batterie usate e ricaricabili, sia che contengano o no
sostanze dannose, ai luoghi di smaltimento designati
oppure nella raccolta dei negozi che vendono batterie.
In questo modo si può contribuire a migliorare e a mantenere
più pulito l΄ambiente.
Marchio di identificazione: Cd = Cadmio; Hg = Mercurio; Pb = Piombo
linguaggio informatico sono vietate senza l‘approvazione esplicita del produttore.
Nessuna garanzia riguardo l a completez za può essere data, grazie al progre sso molto
rapido di ques ti prodotti. Le modifiche nella tecnica e configura zione sono soggetti a
cambiamenti in qualsiasi momento. Per ricevere una copia digitale di questo manuale, si
prega di contat tare il nostro ser vizio di assistenza.
Condizioni di garanzia e di servizio
Si riceve una garanzia volontaria dal produttore valida 2 anni, a partire dalla data di
acquisto, per i difetti del materiale e di produzione del prodotto. Questa garanzia è
applicabile in Germania, Aus tria e Svizzera. Il s contrino vale come una prova di garanzia.
Durante il periodo di garanzia r ipareremo tutto il materiale e i difetti di produzione
gratuitamente. Le tue garanzie di legge non saranno influenzate da questa garanzia.
La garanzia non conta:
– In caso di danni sorti dall΄utilizzo improprio del dispositivo
– Per le parti di usura / accessor i soggetti a usura naturale
– Per i difetti che s ono noti al cliente al momento dell‘acquisto in casi di danni sorti a
causa di riparazione o intervento del compratore o di un un terzo non autorizzato
– In caso di danni che si sono verific ati a causa del collegamento ad una tensione
maggiore, da come indicato sul dispositivo
– Quando si verifica la c aduta del dispositivo o singoli elementi di esso
– Per il tr asporto o imballaggio imp roprio
– I danni che si sono verificati a causa di for za maggiore
– Per mancato rispetto della precauzioni di sicurezza v alida
– Per mancato rispetto del manuale
Batterie / accumulatori non sono coperte dalla garanzia ess endo parti del consumo.
In caso di richiesta del diritto di garanzia, la data di ven dita deve es sere provata dal
scontrino fiscale o fattura. Sostituzioni per moti vi coperti dalla garanzia non comporta
un‘estensione del periodo originale di garanzia, né per il dispositivo stesso né per
eventuali componenti sostituiti. Qualora si richiede una garanzia valida, abbiamo il
diritto di scegliere s e ripareremo il dispositiv o gratuitamente o scambiar lo per un
nuovo dispositivo. Sono esclusi altr i diritti. Le parti sostituite passeranno nella nostra
proprietà. Ci riser viamo il diritto di modificare le parti difettose o i prodot ti contro i
modelli di follow-up. Vi preghiamo di contatt arci sempre prima di r estituire il vostro
prodotto. A condizione che la spedizione di ritorno è stata concordata, inviare il prodotto
difet toso imballato a proprie spese al nos tro servizio di assistenza. È assolutamente
necessario che si aggiunga un copia dell a fattura alla vos tra spedizione di ri torno. Le
riparazioni effet tuate dopo il periodo di garanzia sono a p agamento. Non accetteremo le
spedizioni senza por to assegnato e pertanto saranno re stituite al mittente.
Handleiding | Bobby Joey Jam Box | NEDERLANDS
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel
plezier van beleeft.
Informatie over deze handleiding
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informaties voor
een juist en veilig gebruik van dit toestel. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit apparaat in gebruik
neemt, anders kunnen gevaren ontstaan voor personen,
tevens schade aan het toestel.
Bewaar deze handleiding samen met het toestel. Als u het
apparaat doorgeeft aan een derde persoon, geef de gebruiksaanwijzing dan ook door.
Aansprakelijkheid
Bij schade aan personen of dingen door niet correct gebruik
of niet het naleven van deze gebruiksaanwijzing en de
veiligheidsvoorschriften, stellen wij ons niet aansprakelijk. In
dit soort gevallen verliest u ieder garantie!
Gebruik volgens de bestemming
De X4-TECH Bobby Joey Jam Box is ontworpen om muziek te
spelen van Audi-CDs, USB-sticks, SD-kaarten, maar ook via
Bluetooth en Line-In binnenshuis. Het apparaat is uitgerust
met een geheugenfunctie zodat het de laatst gespeelde track
herinnert. Kinderen kunnen meezingen met hun favoriete
liedjes met de meegeleverde microfoons die hun stemmen
versterken door de luidsprekers.
IT | Dichiarazione di conformità
Questo prodotto soddisfa le specifche nazionali ed i requisiti europei. La dichiarazione di
confrmità la trova su https://secure.productip.com/public/view/file/id/761a5?f=761a5
6263
Dit toestel beschikt niet over een opnamefunctie. Bij het
gebruik volgens de bestemming hoort ook het naleven van de
NL
inhoud va deze handleiding. Dit product is niet bedoeld voor
commercieel gebruik.
De inhoud van deze handleiding kan afwijken van het product.
Let in dat geval op bijlagen.
Vanwege de veiligheid en de vergunning is het niet toegestaan om dit toestel te verbouwen en/of te veranderen,
of het toestel te gebruiken voor een doel dat afwijkt van
het eigenlijke doel van dit toestel. U mag alleen originele
vervangingsonderdelen gebruiken.
Signaalwoorden
ATTENTIE! HOOG RISICO!
Minachting kan schade toebrengen aan personen.
WAARSCHUWING! MIDDELSTE RISICO!
Minachting kan schade toebrengen aan voorwerpen.
ATTENTIE! Niet gemaakt voor kinderen onder de
3 jaar. Verstikkingsgevaar door inslikbare kleine
delen. Gevaar van ophanging door een lange kabel.
Speelgoed bewaren buiten het bereik van kinderen
onder de 3 jaar!
ATTENTIE! Gebruik alleen onder direct toezicht door
volwassenen.
»Het toestel mag niet worden blootgesteld aan extreme hitte
of kou. Laat dit product niet liggen in de volle zon, dicht bij
een open vuur of bij extreme warmtebronnen: oplaadtemperatuur: 0°C - 40°C; bedrijfstemperatuur: 0°C - 40°C.
»Dit product beschikt over een accu. Batterijen en accu’s
horen niet in de handen van kinderen. Uitlekkende of
beschadigde accu’s kunnen bij aanraking bijtingen van de
huid veroorzaken.
»Laad het toestel voor het opbewaren en als het niet
gebruikt wordt alle 6 maanden op.
»Laad de accu een keer helemaal op, voor dat u het toestel
voor het eerst gebruikt (4 uur).
NL
LET OP! GERING OF GEEN RISICO! Regels die gevolgd
moeten worden in de omgang met dit product.
Veiligheidsopmerkingen
ATTENTIE! Netadapter is geen speelgoed!
ATTENTIE! Gehoorbeschadiging! Om gehoorbeschadiging te voorkomen mag u niet voor langere tijd luisteren
naar harde geluiden!
LASERSTRALING
WAARSCHUWING! Gevaar door laserstraling! Dit
product is geclassificeerd als klas-1 lasertoestel.
Laserstraling kan de ogen beschadigen.
»Kijk nooit recht in de laserstraal.
» Deze CD-player is een klas-1 laserproduct en gebruikt
zichtbare/onzichtbare laserstraling, welke kan leiden tot
een gevaarlijke opname van straling.
6564
» Indien het deksel geopend is en de veiligheidsvergrendeling
overbrugd is, komt onzichtbare laserstraling vrij.
»De laserlens niet aanraken.
De volgende veiligheids- en gevarenopmerkingen zijn
niet alleen voor de bescherming van dit toestel maar
ook voor de bescherming van uw gezondheid! Lees de
onderstaande waarschuwingen keurig door.
Technische gegevens
Stroomvoorziening
Herlaadbare batterij 2.000 mAh
5V 2A
Netadapter5V 2A DC USB
»Laat NOOIT personen (bijzonder kleine kinderen) dingen in
openingen van dit toestel invoeren – dit kan leiden tot een
elektrocutie. Het toestel mag alleen geopend worden door
opgeleidt vakmanschap.
»Laat geen verpakkingsmateriaal liggen – dit kan een
gevaarlijk speelgoed worden voor kinderen en/of huisdieren. Verpakkingen en beschermhoezen of piepschuimdelen
kunnen tot verstikking leiden.
»Belemmer niet de ventilatie van dit toestel door behangen,
kranten, dekens of meubilair. Een oververhitting kan
schade veroorzaken en de levensduur van het toestel
minderen.
»Niet blootstellen aan directe zonstraling. Let er verder op
dat het toestel niet word blootgesteld aan warmtebronnen
zoals kachels of open vuur.
»Indien u twijfel hebt of vragen betreffend het gebruik of de
veiligheid van dit toestel en u deze niet terugvindt in deze
handleiding, aarzel dan niet om contact op te nemen met
het vakmanschap van onze technische afdeling.
»Gebruik alleen de juiste netadapter.
Afmetingen21,7 x 20,1 x 12,1 cm
Gewicht1,45 kg
Microfoon/Koptelefoonaansluitingen
3,5 mm
Afspelen mogelijk vanCD/CD-R/CD-RW/MP3/WMA
Bluetooth4.2
Afspelen van MP3’s mogelijk,
het opslagmedium moet zijn
USB 1.1, 2.0, 3.0
SD-kaart
geformatteerd in het formaat
FAT32, capaciteit tot 128 GB,
Ondersteunt maximaal 99 folder,
8-niveausubmappen
NL
6766
Inhoud van deze verpakking
Bobby Joey Jam Box | 2 afneembare microfoons |
Gebruiksaanwijzing | GS Voedingsadapter | Line In kabel |
Sticker set
Stroomvoorziening
Gebruik op batterij
» Het toestel beschikt over een ingebouwde accu, die met de
bijgeleverde netadapter kan worden opgeladen.
» Het batterijstatus en de oplaadstatus kunt u aflezen in het
LCD display. Het volle opladen van een lege accu duurt ca. 4
uur. De looptijd duurt ca. 4 uur, afhankelijk van het gekozen
volume.
beschadigingen aan de behuizing, stekker, kabel en andere
delen. In het geval van beschadiging mag de transformator
niet meer worden gebruikt.
Indien u twijfelt aan de veiligheid van het toestel (b.v.
wegens beschadiging van de behuizing, de kabel, een
netadapter of de transformator), mag het toestel niet
gebruikt worden tot dat de schade is verholpen.
Batterij / accu
WAARSCHUWING! evaar van letsel voor kinderen!
Indien kinderen of personen, welke de gevaar niet
kunnen inschatten, met batterijen hanteren, bestaat de
gevaar van ernstig letsel of zelfs dood.
NL
De accu mag alleen worden opgeladen onder toezicht
van volwassenen.
Gebruik met netadapter
Het toestel mag alleen worden bedreven met de
bijgeleverde netadapter. Gebruik van een ander netad-
apter kan het toestel beschadigen.
»Sluit de stroom adapter bij de DC 5 V micro-USB plug aan.
De batterij begint automatisch opnieuw op te laden. De
huidige oplaadstatus is aangegeven op de display.
» Gebruik het toestel uitsluitend met de ingebouwde
» Laat batterijen/accu’s nooit ergens liggen. Er is kans dat
kinderen of huisdieren deze inslikken. In dat geval raadpleeg meteen een arts.
» Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan hoge
temperaturen, zoals zon, vuur of bakovens. Er is gevaar van
explosie.
» Let erop dat batterijen en accu’s nooit worden kortgesloten.
Batterijen mogen nooit worden opgeladen. Er is gevaar van
explosie.
Algemene gebruiksinformatie
transformator.
»Voldoet aan de richtlijn CE 15.
Bij foutief gebruik van de transformator bestaat gevaar
van een elektrocutie. De voor het speelgoed gebruikte
transformator dient regelmatig worden gecontroleerd op
6869
Aan/uit
Zet het apparaat aan door op de Aan/Uit knop te drukken
voor een paar seconden. De display licht op. Om het apparaat
uit te zetten, druk weer voor een aantal seconden op de Aan/
Uit knop.
Door kort op de Aan/Uit knop te drukken, kunt u wisselen
van verschillende modi. De display laat de huidige gekozen
modus zien:
»CD = Playback van CDs
»USB = Playback via USB stick
»CARD = Playback via SD-kaart
»BT = Playback via Bluetooth
»LINE IN = Playback via Line In kabel
Volume/Microfoon volume/ECHO controle
ATTENTIE! Gevaar van gehoorbeschadiging!
Om gehoorbeschadiging te voorkomen moet u niet voor
een langere tijd naar harde geluiden luisteren.
Draai de control knop met de klok mee om het volume/ECHO
effect te verhogen. Draai de control knop tegen de klok in om
het volume/ECHO effect te verlagen.
Koptelefoon
Door de koptelefoon aan te sluiten via de 3,5 mm plug, zal
de speaker gedempt zijn. Het volume kan worden aangepast
met de volume control.
BESCHERMING VAN HET GEHOOR VAN UW KINDEREN
» Afhankelijk van de koptelefonen of oortjes worden soms
hoge geluidsniveaus bereikt, die bij langdurig gebruik
kunnen leiden tot een duurzame beschadiging van het
gehoor!
» Kinderen onder toezicht houden gedurende de tijd dat
zij het product gebruiken. Zorg ervoor dat uw kind het
apparaat alleen voor korte periodes gebruikt en alleen lage
volumeniveaus zijn ingesteld.
» Bepaal in het begin een aangenaam geluidsniveau en
handhaaf deze. Na een tijd raakt het gehoor gewend aan
een bepaald geluidsniveau en is men geneigd het volume te
verhogen. Dit kan leiden tot beschadiging van het gehoor.
» Hoe hoger het volume, hoe sneller kan het gehoor van uw
kind schade nemen.
USB-/SD-/Line In-Gebruik
SD-cards/USB-sticks moeten geformatteerd zijn in
het formaat FAT32! Laad MP3-bestanden op uw
SD-kaart/USB-stick. Indien voorafgaand aan de titels geen
nummers getoond worden (b.v. 01_song…, 02_song…),
worden de titels afgespeeld in de volgorde van kopiëren naar
het opslagmedium.
Plug de USB-stick, SD-kaart of Line In kabel in de desbetreffende connector en druk kort op de Aan/Uit knop om de
desbetreffende modus te selecteren. Hierna gaat u verder
zoals beschreven vanaf punt 5 en zo verder, in het hoofdstuk
‘’Een CD afspelen“.
Opmerking over de wet kopieerbescherming. Het is
niet toegestaan om beschermde producten te
kopiëren, deze over te dragen, te verspreiden, openbaar
toegankelijk te maken of deze te verhuren, zonder een
uitdrukkelijke toestemming van de rechthebbende.
Bluetooth-Functie
» Zet het apparaat aan door een paar seconden op de Aan/Uit
knop te drukken.
»Zet Bluetooth aan op uw smartphone/tablet.
NL
7071
»Druk een aantal keer kort op de Aan/Uit knop tot de
Bluetooth modus is geselecteerd. De display laat ‘’BT’’ zien.
»Blijf op de Bluetooth knop drukken op de speler .
»Zoek tegelijkertijd naar Bluetooth apparaten op uw
smartphone/tablet
»Stop met drukken op de Bluetooth knop op de speler,
wanneer ‘’Jam Box’’ wordt weergegeven in uw Bluetooth
lijst.
»Selecteer ‘’Jam Box’’. Product en mediabron zijn nu
verbonden en gereed om af te spelen.
»Kies muziek via uw smartphone/tablet.
»Na deactivatie van de Bluetooth functie, moet u een nieuwe
connectie instellen wanneer u het productie opnieuw
gebruikt, zelfs wanneer beide apparaten nog gekoppeld
zijn. Blijf daarvoor op de Bluetooth knop drukken op de
spelen tot de connectie weer ingesteld is.
Een CD afspelen
» Zet de unit aan door een aantal seconden op de Aan/Uit
knop te drukken.
»Open het CD vakje door op de vier stippen te drukken bij het
CD vak.
» Leg een CD in, met de opdruk naar boven op de spindelas
en sluit vervolgens de CD-deur weer.
» Op de display gaat het symbool “READING“ voor een paar
seconden knipperen. Vanwege het intern geheugen, kan
het tussen 30-60 seconden duren tot de CD wordt afge-
speeld. Het totale aantal van tracks en afspeeltijd worden
weergegeven.
»Playback wordt automatisch gestart. Druk op om te
pauzeren of een track te herhalen. Druk een keer kort op de
Bluetooth koppel knop om de playback te stoppen.
»Pas het volume aan door de volume control knop te draaien
tot een geschikt luisterniveau.
Keuze van een bepaald muziekstuk
Tijdens de weergave kunt u met of naar de vorige of de
volgende track springen.
» U kunt de track kiezen in de modus afspelen, stop of
pauzeren met of . Start de weergave met .
» Met een druk op de toets gaat u naar de volgende
track. U kunt op deze toets ook zo vaak drukken, tot dat de
gewenste track in de display verschijnt.
» Indien u kort op drukt keert u terug naar het begin van
dit nummer.
» Om één of meerdere titels terug te gaan, drukt u herhaal-
delijk op de toets .
Snell voor- en teruglopen
Houd of ingedrukt om snel voor- of terug te lopen in
het muziekstuk. Hierbij wordt het geluidsniveau automatisch
verlaagd.
Luisterboek-functie
Het apparaat beschikt over een memory-functie die bijvoorbeeld bij luisterboeken onthoudt waar u gestopt bent zodat
het verhaal de volgende keer vanaf dat punt weer hervat kan
worden. Hierdoor kan het zijn dat het gebruikte medium niet
begint met track 1.
Repeat (Herhaling) modus
» Door op de ‘Programma’’ knop te drukken, kunt u
wisselen tussen verschillende CD playback modi.
»Druk 1x (REP ONE): De huidige track wordt oneindig herhaald.
NL
72
73
»Druk 2x (REP ALL): De huidige CD wordt oneindig herhaald.
»Druk 3x (OFF): De huidige CD wordt eenmalig afgespeeld en
stopt hierna.
Programma herhaling
Tot en met 20 Tracks kunnen geprogrammeerd worden om in
een bepaalde volgorde afgespeeld te worden.
» Druk een keer op de Bluetooth koppel knop tijdens het
herhalen van een track om deze te stoppen.
»Druk een keer op de programma knop . Het woord
“PROG” wordt op de display weergegeven.
»Gebruik of om de gewenste track af te spelen.
»Druk nog een keer op de programma knop om de track op
te slaan.
»Herhaal stap 3 en 4 om tot en met 20 tracks te
programmeren.
»Druk op de play knop om de playback van de geprogram-
meerde lijst te starten.
»Om de geprogrammeerde tracks te herhalen, druk op de
programma knop tijdens de playback en kies “REP ONE”
of “REP ALL” zoals beschreven in het hoofdstuk “repeat
modus”.
»Om een geprogrammeerde lijst te verwijderen, druk dan
twee keer op de Bluetooth koppel knop. Het woord “PROG“
zal van de display verdwijnen
Karaoke-functie
Het toestel beschikt over twee afneembare, gelijkwaardige
microfonen.
» Zet het apparaat aan.
»Kies de gewenste audiobron en zet het aan volgens de
uitleg in de vorige hoofdstukken. De microfoons kunnen ook
74
zonder enige muziek gebruikt worden. Kies daarvoor een
modus die op dit moment niet is verbonden met een externe
audiobron, of zet het volume op het minimum.
»Beweeg de Aan/Uit schuifbediening bij de microfoons naar
de bovenste positie om deze aan te zetten.
»Pas het volume van de microfoon aan door de volumeknop
te draaien tot een geschikt geluidsniveau.
»Nu kunt u beginnen met zingen of spreken in de microfoons.
»De microfoonhouders kunnen in de behuizing worden
geplaatst. Het is aanbevolen om ze in te drukken tijdens het
spelen.
Let erop dat u met de microfoon niet té dicht bij de
luidsprekers komt, om een terugkoppeling te voorkomen
(piepen in de luidsprekers). Hoe hoger het geluidsniveau van de
microfoon is ingesteld, hoe sneller u een terugkoppeling krijgt.
LED light circle
» Het product heeft een ingebouwde LED light circle, deze
wordt bediend via de ‘’light’’ knop .
»Zet het apparaat aan. Door op de light knop te drukken, is
de LED circle geactiveerd:
»Druk 1x: LED circle geeft blauw licht
»Druk 2x: LED circle geeft groen licht
»Druk 3x: LED circle geeft rood licht
»Druk 4x: LED circle is uit
Onderhoud en reiniging
WAARSCHUWING! Voor de schoonmak gebruik een
zacht en stofvrij doekje. Indien het toestel erg vuilig is
kunt u het doekje bevochtigen en een zacht afwasmiddel
gebruiken.
NL
75
Gebruik voor de schoonmaak geen sterke oplosmiddelen als
b.v. alcohol, benzine of verdunner, omdat deze de behuizing,
de verf of de toebehoren kunnen beschadigen.
af die u niet meer gebruikt. Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw
gemeente of gemeenteadministratie.
De omgang met CD’s
De afspeelzijde van de CD nooit met de vingers
aanraken. Houd de CD aan de kanten vast, zodat
u geen vingerprints achterlaat op de afspeelzijde
van de CD. Nooit papier of plakband op de CD
plakken.
Opslagen van CD’s
Nadat u een CD hebt afgespeeld, bewaar deze dan weer op in
de verpakking. Stel de CD niet bloot aan direct zonlicht of een
warmtebron. Laat de CD’s niet liggen in een voertuig dat in
de zon staat.
Reiniging van CD’s
Vingerprints en stof op een CD kunnen de reden zijn van
onvoldoende klank. In dit geval maak deze schoon met een
schoon doekje. Wrijf hierbij alleen van binnen naar buiten.
Verwijdering
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in
het huisafval!
De verbruiker is wettelijk verplicht om elektrische
apparaten in te leveren bij de voorgeschreven
verzamelpunten. Geef daar de elektrische apparaten
76
De verbruiker is wettelijk verplicht om batterijen in te
leveren bij de voorgeschreven verzamelpunten. Geef
daar de batterijen af die u niet meer gebruikt. Voor
informatie over verzamelpunten voor uw batterijen kunt u
contact opnemen met uw gemeente of
gemeenteadministratie.
Identificatie: Cd=Cadmium, Hg=Kwikzilver, Pb=Lood
Lived non food GmbH, alle rechten voorbehouden
Wij stellen ons niet aansprakelijk voor veranderingen of dwal ingen m.b.t . de technische
gegevens en eig enschappen, zoal s beschreven in deze handleiding. Alle rechten
voorbehouden. Ieder vermenigvuldiging, overbrenging, afschrift of opslag van deze
handleiding of delen daarvan , tevens het vertalen naar en an der taal of computertaal,
is zonder uitdrukkelijke vergunning van de vervaardiger niet to egestaan. Opgrond van
verdere ontwikkelingen van de producten kan geen garantie worden genomen voor de
compleetheid. Veranderingen aan techniek en uitvoer ing zijn mogelijk.
Indien u deze handleiding in digitale vorm w enst, vraag dan onze serv ice.
Garantie- en reparatievoorwaarden
U ontv angt een vrijwillige fabrieksgarantie van 2 jaar vanaf aankoop op materiaal- en
fabr icagefouten van dit produc t. Deze voor waarden gelden voor Duit sland, Ostenrijk
en Zwitserland. Als garantiebewijs geldt de aankoopbon. Binnen de garantieperiode
verhelpen wij kosteloos alle materiaal- en fabr icagefouten. Uw wettelijke
aansprakelijkheden blijven ongerept door deze garantie.
Deze garantie geldt niet:
– in het geval van schade, welke is veroorzaakt door ondoelmatige handhaving.
– voor slijtagedelen/toebehoren welke zijn onderworpen aan een gebruiksmatige slijtage
– voor mankementen, die reeds bij de aankoop bekend zijn gewees t
– bij schade welke is ontstaan als gevolg v an reparaties of ingrepen van de koper of van
derden
– indien het toestel was aangesloten op een spanning hoger dan op het toestel
aangegeven
– indien het toestel of delen ervan waren gevallen
– bij ondoelmatig transport of ondoelmatige verpakking voor transport
– bij schade veroorzaakt door overmacht
NL
77
– bij het niet naleven van de veiligheidsbepalingen voor dit toestel
– bij het niet naleven van de gebruiksaanwijzing
Batterijen / accu’s zijn niet onderdeel van de garantie, dit zijn verbr uiksdelen.
In het geval van garantie is de datum van aanko op door de aankoopbon aan te tonen. Door
het gar antiegeval wordt de garantie niet verlengd – niet voor het toestel op zich en niet
voor de vervangen onderdelen. In het geval van een gegronde gar antie zijn wij bevoeg d,
om het toestel óf kosteloo s te repareren óf te ver vangen. Verdergaande aanspraken
worden afgewezen. Ver vangen onderdelen of producten gaan over in ons eigen dom. Bij
zijn bevoegd om defecte delen of pr oducten te ruilen tegen opvolgermo dellen. Neem
eers t contact op met ons, voor dat u uw product aan ons terugstuurt.
Indien een terugzending is afgesproken, stuur t u het toestel veilig ingepakt aan onze
ser viceafdeling terug. De kosten van de verzending zijn voor u.
Stuur altijd een kopie van het aankoopbewijs mee. Rep aratiekos ten welke ontstaan na
afloop van de garantieperiode, zijn voor uw rekening. Ongefrankeerde zendingen worden
niet aangenomen en gaan automatisch terug.
Mode d´emploi | Bobby Joey Jam Box | FRANÇAIS
Nous sommes contents que vous avez choisi un de nos
produits. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec
votre produit!
Informations du contenu de ce mode d´emploi
Ce mode d´emploi contient des informations importantes
pour le bon usage en toute sécurité de cette équipement.
Lisez d´ailleur le mode d´emploi complétement avant
d´utiliser le produit. Autrement des risques peuvent persister pour des individus ou le produit même. Si vous remettez
le produit à quelqun d´autre, veuillez lui/la remettre aussi le
mode d´emploi.
NL | Bevestigingsverklaring
Dit product voldoet aan de eisen van zowel de huidige nationale en Europese richtlijnen.
De verklaring van overeenstemming is te vinden op https://secure.productip.com/
public/vie w/file/id/761a5?f=761a5
78
Responsabilité
En cas de dégâts (personnes ou object) qui sont provoqués
par le mauvais usage ou le non respect du mode d´emploi ne
sont pas pris en charge par notre responsabilité. Le droit de
garantie expire également.
Utilisation prévue
Le Jam Box Bobby Joey de X4-TECH est conçue pour jouer
de la musique de CD Audi, de clés USB, de cartes SD, mais
aussi via Bluetooth et Line-In à l‘intérieur. L‘appareil est
équipé d‘une fonction de mémoire afin qu‘il se souvienne
de la dernière piste lue. Les enfants peuvent chanter avec
leurs chansons préférées avec les microphones inclus qui
amplifient leurs voix à travers les haut-parleurs. Il n‘y a pas
de possibilité d´enregistrer la voix. Pour le bon usage du
produit le respect des consignes de ce mode d´emploi est
indispensable. Ce produit n´est pas adapté pour de domaine
commerciale.
FR
79
Informations générales
Tous les noms d´entreprises et de désignations de produit
sont des marques déposées protégées. Tous droits réservés.
moins de 3 ans. Risque d´étouffement par l‘avalage
des petites pièces. Risque d´étranglement par les
câbles. Mettre le joué en dehors de l´accésibilité
des enfants ayant moins de 3 ans.
Le contenu de ce mode d´emploi peut varier du produit
même. Prenez en compte d´autre note contenu dans
l´emballage.
Pour des raisons de sécurité et d´admission il est interdit de
modifier le fonctionnement de cet appareil. Seulement des
piéces d´origine peuvent être utilisées pour la réparation
pour garantir la sécurité et le bon fonctionnement.
Mots de signalisation
ATTENTION! Grand risque Le non respect peut provoquer des dommages personelles.
ATTENTION! Risque moyen
Le non respect peut provoquer des dégâts.
PRUDENCE! Peu ou pas de risque
Gestes qui doivent être respectés pendant l´usage.
Consignes de sécurité
ATTENTION! Le chargeur n´est pas un joué.
ATTENTION! Perte auditive! Pour éviter la perte auditive
éviter d´écouter pendant une longue durée à un niveau
de volume élevé.
ATTENTION! Déconseillé pour des enfants ayant
ATTENTION! L´utilisation doit être sous la responsabilité et la vue d´un/d´une adulte.
» Le produit ne peut être pas soumis à la chaleur ou le
froid extrême. Ne pas exposer le produit à la lumière du
soleil intense, feu ouvert ou d‘autres sources de chaleur:
Température de stockage: 0° C à 40° C; Température de
fonctionnement: 0° C à 40° C.
» Cet appareil est équipé d‘une batterie intégrée. Les piles et
batteries doivent être gardés hors de la portée des enfants.
Fuite ou des piles endommagées peuvent provoquer des
brûlures d‘acide si elles entrent en contact avec la peau.
» Chargez complètement la batterie avant de stockage et
tous les 6 mois lorsque le produit est pas utilisé.
» Charger la batterie complètement avant de démarrage de
l‘appareil pour la première fois (environ 4 heures).
LES FAISCEAUX LASER
ATTENTION! Risque causé par les faisceaux laser!
Ce produit est classifié comme appareil faisceau de
classe 1. Les faisceaux laser peuvent endommager les yeux.
»Ne jamais regarder dans les faisceaux laser.
» Ce lecteur CD est un appareil classifié classe 1 de produit
faisceau.
»Il utilise des laser faisceaux visibles/invisibles.
» Quand le couvert est ouvert le system de sécurité est
FR
8180
bloquer, des laser faisceaux s´échappe de l´appareil.
»Ne pas toucher le faisceaux laser.
Les conseils de sécurité servent non seulement à
conserver l´appareil mais surtout pour la votre santé!
Lisez attentivement chaque consigne.
» Ne jamais laisser les enfants enfoncer des objets dans les
troux ou ouvertures de l´appareil, cela pourrait provoquer
un choc électrique. Seulement le personnel professionnelle
est à la hauteur d´ouvrir l´appareil en toute sécurité.
» Ne laissez aucun surplus de l´emballage trainé, cela
pose un danger pour vos enfants ainsi pour les animaux
(emballage transparent, polystirène, etc.) Il y a un risque
d´étouffement.
» Ne boucher pas les voix de respiration de l´appareil, ne
le couvrer pas avec des journaux, piéce de meuble ou des
rideaux.
» Un surchauffement peut provoquer un endommagement de
l´appareil qui diminuera sont temps de fonctionnement.
»Éviter de mettre l´appareil en contacte avec le soleil.
» Faites attention de ne pas mettre l´appareil en contact
direct avec une source de chaleur (chauffage ou feu).
» Si vous avez des doutes du fonctionnement, la sécurité ou si
vous avez des questions à propos qui ne sont pas répondus
au cours de ce manuel, contactez le service client.
»Recharger l´appareil seulement avec l´adaptateur livré.
Référence technique
Source de courant
Assessoires
alimentation
Batterie rechargeable 2.000 mAh
5V 2A
5V 2A DC USB
Dimensions21,7 x 20,1 x 12,1 cm
Poid1,45 kg
Connexions microphone / casque
3,5 mm
Possibilité de lire desCD/CD-R/CD-RW/MP3/WMA
Bluetooth4.2
Possibilité de lire des MP3, le
format de l´audio doit être FAT32
USB 1.1, 2.0, 3.0
Carte SD
avec une capacité maximale
de 128 GB, Supporte jusqu‘à
99 dossier, sous-dossiers de 8
niveaux
FR
Contenu de l´emballage
Bobby Joey Jam Box | 2 microphones détachables |
Manuel | Adaptateur d‘alimentation GS | Câble Line In |
Ensemble d‘autocollants
8283
Alimentation électrique
Utilisation de la batterie intégrée
» L´appareil contient un accumulateur intégré, celui-ci se
laisse recharger avec l´adaptateur.
» Le niveau de batterie et le niveau de recharge sont affichés
sur l´écran LCD.
» La recharge totale d´un accumulateur vide prend environ
4 heures. Le temps d‘utilisation est d´environ 4 heures,
dépendant du niveau de volume choisi.
L´appareil doit être rechargé en présence d´un adulte.
Fonctionnement avec alimentation
L´appareil ne peut que être utiliser avec le chargeur
fourni dans l´emballage, autre chargeur peuvent
endommager l´appareil.
»Connectez l‘adaptateur secteur à la prise micro-USB 5 V
DC. La batterie se recharge automatiquement. L‘état de
charge actuel est indiqué sur l‘affichage.
» Utiliser l´appareil uniquement avec le transformateur
inclus conforme la ligne de direction 15 du CE.
l´appareil (par exemple aux cas d´une endommation du
boitier, du câble, du chargeur ou du transformateur) vous ne
devriez plus utiliser l´appareil jusque les défauts sont
réparés.
Pile / accumulateur
ATTENTION! Risque de blessure pour vos enfants.
» Si des enfants ou autrui ne savent et connaissent pas les
dangers de l´utilisation de pile il y a un risque de ce blesser
qui peut également provoquer la mort.
» Ne pas laisser trainer les piles /accumulateur. Il y a une
risque que votre enfants ou animal domestique avale
celle-ci. Si ce cas se produit consulter immédiatement un
médecin.
» Les piles ne doivent pas être exposée à de trop haute
température, provenant par exemple du soleil, d´un feu ou
d´un fourt. Il y a un risque d´explosion.
» Faites en sorte que les piles et l´accumulateur ne sont pas
affectés par un court-circuit. Les piles ne doivent pas être
rechargées car il y a un risque d´explosion.
Instructions générales
FR
Avec un mauvais usage du transformateur il y a un
risque d´électrocutage. Le transformateur utiliser pour
l´appareil doit être contrôlé à plusieurs reprises pour
trouver des endommation au niveau du boîtier ou du câble,
en cas de dégât l´appareil ne doit pas être utilisé jusque les
dégâts sont remédiés.
Si vous avez des doutes à propos de la sécurité de
8485
Étein/allumer
Allumez l‘appareil en appuyant sur le bouton Marche /
Arrêt pendant quelques secondes. L‘affichage s‘allume.
Pour éteindre l‘appareil, appuyez de nouveau sur le bouton
Marche / Arrêt pendant quelques secondes.
En appuyant brièvement sur le bouton Marche / Arrêt, vous
pouvez basculer entre différents modes. L‘affichage indique
le mode sélectionné en cours :
»CD = Lecture de CD
»USB = Lecture via clé USB
»CARD = Lecture via carte SD
»BT = Lecture via Bluetooth
»LINE IN = Lecture via le câble Line In
» Trouver un niveau de volume que vous jugez bon pour
l´enfant, puis maintenir cela. Voyant que la fonction
auditive s´habitue a un certain niveau, il y a une tendance
d´augmenter le volume aprés un certain temp. Cet acte
provoque cependant des dégats auditive.
» Le plus le volume est élevé le plus rapide le systéme auditif
de votre enfant sera endommagé.
Volume/Volume du microphone/Contrôle ECHO
USB/SD/Line In-Use
ATTENTION! Risque de perte auditive Pour éviter des
heurtement auditive, je jamais utiliser l´appareil à un
niveau de volume élevé trop longtemps.
enregistré sur la carte SD ou clé USB des format du type
Carte SD/ clé USB doivent être du format FAT32,
MP3, si les titres ne comporte pas de chiffre, ils seront joués
Tournez le bouton de commande dans le sens des aiguilles
dans l´ordre avec lesquels ils ont été enregister.
d‘une montre pour augmenter le volume / l‘effet ECHO.
Tournez le bouton de commande dans le sens antihoraire
pour diminuer le volume / l‘effet ECHO.
Casque auditive
En connectant le casque via la prise de 3,5 mm, le haut-
Branchez la clé USB, la carte SD ou le câble d‘entrée de ligne
dans le connecteur approprié et appuyez brièvement sur le
bouton Marche / Arrêt pour sélectionner le mode approprié.
Puis continuez comme décrit au point 5 et ainsi de suite, dans
le chapitre ‚‘Lecture de CD‘‘.
parleur sera coupé. Le volume peut être réglé avec le
contrôle du volume.
Remarque sur les droit d´hauteurs. Selon la lois il est
interdit de copier du matériel protegé, de le diffuser, louer,
PROTECTION AUDITIVE DE VOS ENFANTS
utiliser sans avec l´autorisation de l ´hauteur même.
» Avec une utilisation alterné de casque auditive et
d´écouteurs en un niveau de volume élevé, des dégats
auditive permanent peuvent en résulté aprés une utilisation
trop longue!
» Surveillez toujours les enfants pendant l‘utilisation de ce
produit. Assurez-vous que votre enfant n‘utilise l‘appareil
que pendant de courtes périodes et que seuls les niveaux
de volume bas sont définis.
8687
Fonction Bluetooth
» Allumez l‘appareil en appuyant sur le bouton Marche /
Arrêt pendant quelques secondes.
»Activez Bluetooth sur votre smartphone / tablette.
»Appuyez brièvement sur le bouton Marche / Arrêt plusieurs
fois jusqu‘à ce que le mode Bluetooth soit sélectionné.
L‘écran affiche "BT".
FR
»Continuez à appuyer sur le bouton Bluetooth du lecteur .
»Rechercher des appareils Bluetooth sur votre smartphone /
tablette en même temps
»Arrêtez d‘appuyer sur le bouton Bluetooth du lecteur
lorsque „Jam Box“ est affiché dans votre liste Bluetooth.
»Sélectionnez „Jam Box“. La source de produit et de média
est maintenant connectée et prête à jouer.
»Choisissez de la musique via votre smartphone / tablette.
»Après avoir désactivé la fonction Bluetooth, vous devez con-
figurer une nouvelle connexion lorsque vous réutilisez le
produit, même si les deux appareils sont encore connectés.
Pour ce faire, continuez d‘appuyer sur le bouton Bluetooth
sur les jeux jusqu‘à ce que la connexion soit réinitialisée.
Lecture de CD
» Mettez l‘appareil sous tension en appuyant sur le bouton
Marche / Arrêt pendant quelques secondes.
»Ouvrez la boîte de CD en appuyant sur les quatre points de
la boîte CD.
» Placer le CD avec le coté imprimer vers le haut et le coté
miroir vers le bas, puis ferme le boitier CD.
» Sur l´écran s´affichera l´annonce «READING» pour quelque
seconde. En raison de la mémoire interne, la lecture des
CD peut prendre de 30 à 60 secondes. Le nombre total de
plages et le temps de lecture sont affichés.
»La lecture commence automatiquement. Appuyez sur
pour faire une pause ou répéter une piste. Appuyez briève-
ment sur le bouton d‘appairage bluetooth pour arrêter la
lecture.
»Réglez le volume en tournant le bouton de contrôle du
volume à un niveau d‘écoute approprié.
88
Choix des différent extrait
Durant la lecture de la musique vous pouvez écouter le titre
suivent en appuyant ou le précedent en appuyant .
» Choisissez le titre dans le mode Play, Stop ou Pause avec
ou laisser débuter le titre en appauyant sur .
» En appuyent une fois sur la touche vous passez a
l´extrait suivant, en appuyant a plusieurs reprise la touche
vous pouvez choisir quel extrait vous désirez écouter.
» En appuyant une fois sur la touche vous rédébutez la
chanson que vous venez d´écouter.
» Pour retourner a un titre précédent appuyer plusieurs fois
sur la touche .
Avance ou recule accélérer
En restent appuyer sur la touche ou pour avancer ou
reculer dans l´extrait que vous êtes entrain d´écouter, le
volume sera rédouit automatiquement.
Fonction Livre audio
Le dispositif a une fonction de mémoire qui mémorise le
moment où un livre audio est interompu pour continuer la
lecture, au même endroit, durant la prochaine utilisation.
Par conséquent, le support utilisé peut ne pas démarrer avec
la piste 1.
Répéter le mode
» En appuyant sur le bouton „Programme“ , vous pouvez
basculer entre les différents modes de lecture de CD.
»Appuyez sur 1x (REP ONE): La plage actuelle est répétée
indéfiniment.
FR
89
»Appuyez 2x (REP ALL): Le CD actuel est répété
indéfiniment.
»Appuyez 3x (OFF): Le CD en cours est lu une fois, puis
s‘arrête.
Répétition du programme
Jusqu'à 20 pistes peuvent être programmées pour être
jouées dans un ordre spécifique.
» Appuyez une fois sur le bouton de la paire Bluetooth tout en
répétant une piste pour l'arrêter.
»Appuyez une fois sur le bouton de programmation . Le
mot "PROG" apparaît sur l'affichage.
»Utilisez ou pour lire la piste désirée.
»Appuyez à nouveau sur le bouton de programme pour
enregistrer la piste.
»Répétez les étapes 3 et 4 pour programmer jusqu'à 20
pistes.
»Appuyez sur le bouton de lecture pour lancer la lecture de
la liste programmée.
»Pour répéter les pistes programmées, appuyez sur la
touche de programme pendant la lecture et sélectionnez
"REP ONE" ou "REP ALL" comme décrit dans la section
"Répéter le mode".
»Pour supprimer une liste programmée, appuyez deux
fois sur le bouton d'appairage Bluetooth. Le mot "PROG"
disparaîtra de l'affichage.
Fonction Karaoké
L´appareil comporte 2 microphones identiques.
» Allumez l‘appareil.
»Sélectionnez la source audio désirée et réglez-la selon les
explications des chapitres précédents. Les microphones
peuvent également être utilisés sans musique. Sélectionnez un mode qui n‘est actuellement pas connecté à une
source audio externe ou réglez le volume au minimum.
»Déplacez les commandes à glissière On/Off des micros
vers le haut pour les allumer.
»Réglez le volume du microphone en tournant le bouton de
volume à un niveau sonore approprié.
»Maintenant vous pouvez commencer à chanter ou parler
dans les microphones.
»Les supports de microphone peuvent être placés dans
le boîtier. Il est recommandé de les appuyer pendant la
lecture.
Faites en sorte de ne pas rapprocher le microphone
trop proche des hauts parleurs, une pertubation
acoustique en résultera (un sifflement résonnera parmit le
son des hauts parleurs). Le plus haut le volume du microphone est réglé le plus sensible l´appareil sera face a des
pertubation acoustique.
Cercle de lumière LED
»Le produit dispose d‘un cercle de lumière LED intégré,
actionné par le bouton «light» (lumière).
»Allumez l‘appareil. En appuyant sur le bouton d‘éclairage,
le cercle LED est activé:
»Appuyez 1x: cercle LED donne la lumière bleue
»Appuyez 2x: cercle LED donne la lumière verte
»Appuyez 3x: le cercle LED donne une lumière rouge
»Appuyez 4x: le cercle LED est éteint
Maintenance et soin
ATTENTION! Utiliser pour le soin de l´appareil des un
FR
90
91
chiffon sec sans trace de poussière. Si l´appareil a des traces
de saleté plus sévére, ajouter un peu d´humidité au chiffon
pour pouvoir mieux le remettre dans un bon état.
N´utiliser pas des substance toxique pour le nettoyage de
l´appareil comme de l´alcool, de l´essence, ou du dilouent
cela endomagerer le boitier, la peinture et tous accessoires
y compris.
Traitement des CD
Ne toucher pas les CD du coté ou les donner sont
gravé (réflectoir), toucher le CD à ses extrémités
pour éviter des traces de doit. Ne jamais coller
du papier ou autre chose sur le CD.
Stoquage des CD
Aprés avoir écouté un CD repousez-le dans la boite correspondante. Ne mettez pas le CD en contact avec le soleil ou
autre source de lumière, ou source de chaleur. Ne laisser
pas trainer le CD dans un véhicule qui est en contact direct
avec les rayons solaires.
Néttoyage du CD
La poussière ou les empreintes présentes sur un CD peuvent
être la raison pour une qualité inférieure des chanson.
Dans ce cas néttoyer le CD avec un chiffon propre. Essayer
l´intérieur du CD vers son extrémité pour repousser tous
forme de saleté.
Traitement des déchets
Le consommateur est obligé par la loi de remettre les
équipements électriques et électroniques à la fin de leur
service points de collecte pour le recyclage.
Le commerce assure la collecte des pilles usagés. Le
point de collecte pour les équipements électroniques
peuvent être indiqués par la société de gestion des
déchets commune.
Les piles et accumulateurs ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères!
Chaques consommateurs sont obligés par la loi de
remettre tous les piles et accumulateurs, contenant
des substances nocives* ou non, à une collection de la
ville ou dans un commerce spécialisé pour pouvoir les
recycler sans endommager l´environnement.
*Marque: Cd = Cadmium, Hg = Mercure, Pb = Plomb
Lived non food GmbH, Tous droits réservés
Il n‘y a aucune responsabilité pour des changements ou des erreurs dans ce manuel, des
infor mations techniques ou des biens produits décrits adopté. Tous dr oits réservés . Toute
reproduction, transfer t, copie ou le stockage de ce guide ou des par ties de celui-ci, ainsi
que son traduc tion dans une langue étrangère ou un langage informatique sans obtenir
l‘autorisation du fabricant. En raison du développement rapide des produits aucune
garantie ne peut être con sidérée comme complète. Des changements techniques ou des
partis de l´équipement sont toujours réservés. Si vous avez besoin du manuel en format
numér ique, veuillez s‘il vous plaî t contacter notre service client.
Conditions de garantie et de réparation
Vous recevez deux ans de garantie du fabricant volontaire à partir de la date d‘achat
sur le matériel et la fabr ication du produit. La por tée de cette garantie s‘applique à la
République fédérale d ‘A llemagne, A utriche et en Suisse. Comme une preuve de réception
d‘achat applique, dans l a période de garantie, nous réparons tous les matériaux ou la
fabr ication. Le statut juridique des garanties ne sont pa s affectés par la garantie.
FR
92
93
La gar antie ne couvre pas:
• dans le c as de dommages causés par un ma uvais fonctio nnement
• pour les pièces / compos ants qui sont soumis à un e usure an ormale
• pour les défauts qui ont été connus a u client déjà à l‘ach at
• domma ges, non autorisé à l a répar ation ou la fa lsifi cation p ar l‘acheteur ou qui sont dus
à un Troisième
• si le dis positif donné es t relié à une limentati on électrique a vec une tension plus élevée
que sur le dispositif convenable
• en cas d´un dégât du à une mauvaire u tilisation
• en cas de transport no n confor me ou un mau vais embal lage pour le tran sport
• les dommages qui ont été ca usés pa r la force majeure
• Non-respect des con signes de sécurité r elati ves à l‘ap pareil
• Le non-respect des instructions d e fonctionneme nt.
Les piles / piles rechar geables ne sont pas soumis à la garantie, comme il s´agit
de pièces consommables.
La date de la vente doit être démontrée sous garantie par la facture ou la facture. Les
réparations sous gar antie ne prolongent pas la période de garantie de se produit, soit
pour l ‘unité ou son remplacement. Dans le cas d‘une légitime Gar antie, nous s ommes
en droit, à notre discrétion, d´échanger l ‘appareil défectueux gratuitement p our le
réparer ou le remplacer. D‘autres revendications n‘existent p as. Les pièces remplacées
ou produits deviendront notr e propriété. Nous nous réser vons le droit de défectuer les
pièce s ou des produits à des success eurs à échanger. Veuillez nous contactez avant
de nous envoyer le produit. Si une demande a été convenu envoyer l‘appareil en toute
sécurité emballé à vos f rais à notre service. S‘il vous plaî t assurez-vous une copie de l a
facture d‘achat. Apr ès la période de garantie les réparations né cessaires sont à la charge
du propriétaire. Les envois non affranchis ne peuvent pas être acceptées et retournent
automatiquement.
FR | Déclaration de conformité
Ce produit répond aux ex igences des directives nationales et européennes en vigueur.
La déclaration de conformité peut être trouvé à https://secure.productip.com/public/
vie w/file/id /761a5?f =761a5