All-in-one Blower/Vac/Mulcher EN
Souffleur/Aspirateur/Broyeur Tout en 1 F
Aspiradora/Soplador/Mulcher todo en uno ES
HELPLINE NUMBER
HELPLINE NUMBER
1-866-354-WORX (9679)
WG502
Pag 06
Pag 13
Pag 21
5
6
8
9
7
10
4
3
2
1
11
1
2
ABC1
2
1
1
2
ABC1
C2C3D
EFG
H
KLM
IJ
All-in-one Blower/Vac/Mulcher EN
76
1. HANDLE
2. ON/OFF SWITCH
3. RELEASE BUTTON
4. VACUUM TUBE
5. MOTOR HOUSING
6. DEBRIS COLLECTION BAG COLLAR
7. BLOWER/VACUUM SELECTOR LEVER
8. VARIABLE AIR SPEED CONTROL
9. BLOWER TUBE
10. DEBRIS COLLECTION BAG
11. EXTENSION CORD HOLDER
TECHNICAL DATA
Rated voltage 120V~60Hz
Rated power 12A
No load speed 15000/min
Vacuum capacity 350cfm
Blow speed 210mph
Mulching ratio 18:1
Collection bag capacity 1.5Bushels
Weight 8.6lbs
Protection class
/II
ACCESSORIES
Debris collection bag 1pc
We recommend that you purchase your accessories from a WORX authorized dealer or service
center. Only use use WORX parts and accessories. Refer to the accessory packaging for further
details. Store personnel can assist you and offer advice.
76
All-in-one Blower/Vac/Mulcher EN
76
WARNING: Some dust created by
this product contains chemicals
known to the state of California to
cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. Some examples of
these chemicals are:
● Compounds in fertilizers.
● Compounds in insecticides, herbicides
and pesticides.
● Arsenic and chromium from
chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies,
depending on how often you do this
type of work. To reduce your exposure
to these chemicals: work in a well
ventilated area, and work with approved
safety equipment, such as those dust
masks that are specially designed to
filter out microscopic particles.
WARNING: This product contains
chemicals, including lead, known to the
State of California to cause cancer, and birth
defects or other reproductive harms. Wash
hands after handling.
CAUTION: Wear appropriate personal
hearing protection during use. Under
some conditions and duration of use, noise
from this product may contribute to hearing
loss.
SAFETY GUIDELINES DEFINITIONS
It is important for you to read and understand
this manual.
The information it contains relates to
protecting YOUR SAFETY and PREVENTING
PROBLEMS. The symbols below are used to
help you recognize this information.
DANGER: Indicates an imminently
hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially
hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious
injury.
CAUTION: Indicates a potentially
hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or moderate
injury.
CAUTION: Used without the safety
alert symbol indicates a potentially
hazardous situation which, if not avoided, may
result in property damage.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic
precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING THIS APPLIANCE
INTENDED PURPOSE
WARNING: A garden blower is not a
wet vacuum device!
The device is designed only for blowing and
vacuuming dry leaves by private households.
Any other utilization, which is not explicitly
approved in these directions, can lead to
damage to the device and represent a serious
danger to the user.
The device must not be employed in areas
where there is health endangering debris or as
a wet vacuum device.
The device is designed for use by adults.
People over 16 years may use the device
under supervision only.
The use of the device in the rain or in a humid
environment is forbidden.
The manufacturer is not liable for damage
which is caused through inappropriate use or
incorrect operation.
WARNING – To reduce the risk of fire,
electric shock, or injury:
1) Do not leave tool unattended when
plugged in. Unplug from outlet when not in
use and before servicing.
2) To Reduce The Risk Of Electric Shock – Do
not use on wet surfaces. Do not expose to
rain. Store indoors
3) Do not allow to be used as a toy. Close
attention is necessary when used near
children.
4) Use only as described in this manual.
Use only manufacturer’s recommended
attachments.
All-in-one Blower/Vac/Mulcher EN
98
5) Do not use with damaged cord or plug. If
appliance is not working as it should, has
been dropped, damaged, left outdoors, or
dropped into water, return it to a service
center.
6) Do not pull or carry by cord, use cord as a
handle, close a door on cord, or pull cord
around sharp edges or comers. Do not run
appliance over cord. Keep cord away form
heated surfaces.
7) Do not unplug by pulling on cord. To
unplug, grasp the plug, not the cord.
8) Do not handle plug or appliance with wet
hands.
9) Do not put any object into openings. Do
not use with any opening blocked; keep
free of dust, lint, hair, and anything that
may reduce air flow.
10) Keep hair, loose clothing, fingers, and all
parts of body away form openings and
moving parts.
11) Turn off all controls before unplugging
or disconnecting the tool from the power
supply.
12) Use extra care when using on stairs.
13) Do not use to pick up flammable or
combustible liquids, such as gasoline, or
use in areas where they may be present.
14) Always turn off this appliance before
connecting or disconnecting either hose or
motorized nozzle.
15) Do not pick up anything that is burning or
smoking, such as cigarettes, matches, or
hot ashes.
16) Do not use without the collection bag in
place.
17) This appliance is provided with double
insulation. Use only identical replacement
parts. See instructions for Servicing of
Double-Insulated Appliances.
WARNING: Shock hazard: To reduce the
risk of electric shock – Do not use on wet
surfaces. Do not expose to rain. Store indoors.
18) WARNING – To reduce the risk of electric
shock – Do not use on wet surfaces. Do not
expose to rain. Store indoors.
19) To reduce the risk of electric shock, this
appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). This plug will fit
in a polarized outlet only one way. If the
plug does not fit fully in the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician to install the proper
outlet. Do not change the plug in any way.
20) Extension Cord - Make sure your extension
cord set is in good condition. When using
an extension cord, be sure to use one
heavy enough to carry the current your
product will draw. For lengths less than 25
feet, No. __16_AWG extension cord should
be used. An undersized cord will cause
a drop in line voltage resulting in loss of
power and overheating. (NOTE: Table 1
shows the correct size to use depending on
cord length and nameplate ampere rating.
If in doubt, use the next heavier gauge.
The smaller the gauge number the heavier
the cord.) To reduce the likelihood of
disconnection of cord from the extension
cord during operating:
I) Make a knot as shown in Figure 1, or
II) Use extension cord holder found on the
power cord of this tool.
Table 1 Minimum gauge for extension
cords
Volts Total length of cord in feet
Ampere
rating
more than
Ampere
rating
not more than
0-618 161612
6-1018 161412
10-1216 161412
12-161412
120V 25 50100150
AWG
Not
recommended
Figure 1
Method of securing extension cord
CORD
SET
APPLIANCE CORD
(A) TIE CORD AS
SHOWN
(B) CONNECT PLUG
AND RECEPTACLE
98
All-in-one Blower/Vac/Mulcher EN
98
OPTION 2
ATTACHING EXTENSION CORD
1. To prevent disconnection of the tools from
the power supply, secure the extension
cord to extension cord holder found on the
power cord of the tool.
2. An extension cord holder is supplied to
reduce strain on the extension cord. To use
this feature, form a loop at the end of the
extension cord and bring it through the
opening of the cord holder and then pull it
over the hook. (See Fig. M)
Safe Operation Practices for Electric
Blowers and Vacuums
1) Training
a) Read the operating and service instruction
manual carefully. Be thoroughly familiar
with the controls and the proper use of the
equipment.
b) Never allow children to operate the tool.
c) Keep the area of operation clear of all
persons, particularly small children, and
pets.
d) Do not use the tool for any job except that
for which it is intended.
2) Preparation
a) Thoroughly inspect the area where the
equipment is to be used and remove all
stones, sticks, wires, bones, and other
foreign objects.
b) Do not operate the equipment when
barefoot or wearing sandals. Always wear
substantial footwear.
c) Operate the appliance only in daylight or in
good artificial light.
d) Always be sure of your footing. Keep a firm
hold on the handle and walk, never run.
3) Operation
a) Do not put hands or feet near or under
moving parts.
b) If the equipment should start to vibrate
abnormally, stop the motor and check
immediately for the cause. Vibration is
generally a warning of trouble.
c) Stop the motor and unplug whenever you
leave the equipment, before cleaning the
Blower, and before making any repairs or
inspections.
d) Shut the motor off and wait until the fan
comes to a complete stop before removing
the bag or before unclogging the chute.
e) Do not wash with a hose, avoid getting
water in motor and electrical connections.
4) Maintenance
a) Keep all nuts, bolts, and screws tight to
be sure the equipment is in safe working
condition.
b) Check collection bag frequently for
deterioration and wear, and replace
worn collection bags. Only use WORX
replacement collection bag.
ADDITIONAL SAFETY
INSTRUCTIONS FOR YOUR
TOOL
1. Do not place inlet or outlet tubes near eyes
or ears when operating.
2. Do not cross gravel paths or place the tool
on gravel while the tool is switched on.
3. Do not place any objects into the openings
near moving parts.
4. Do not operate blower/vac in a gaseous
or explosive atmosphere. Motors in these
tools normally spark, and the sparks might
ignite explosive fumes.
5. Before removing the blow tube, always
switch off the tool, unplug and allow the
tool to come to a complete stop before
removing the tube.
6. Avoid dangerous environment. Do not use
appliances in damp or wet location.
7. Do not use in rain.
8. KEEP CHILDREN, BYSTANDERS AND
ANIMALS AWAY from the work area a
minimum of 30 feet (10 meters) when
starting or operating the tool. Do not blow
debris in directions of bystanders.
9. Dress properly. Do not wear loose clothing
or jewelry. They can be caught in moving
parts. Use of protective gloves and
substantial footwear is recommended
when working outdoors. Wear protective
hair covering to contain long hair.
10. Use the right tool for the right job. Do not
All-in-one Blower/Vac/Mulcher EN
1110
use appliance for any job except that for
which it is intended.
11. Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times.
12. Stay alert. Watch what you are doing. Use
common sense. Do not operate appliance
when you are tired.
13. Store idle tools indoors. When not in use,
appliances should be stored indoors in dry,
and high or locked-up place, out of reach of
children.
14. Check damaged parts. Before further use
of the appliance, a guard or other part that
is damaged should be carefully checked
to determine that it will operate properly
and perform its intended function. Check
for alignment of moving parts, binding
of moving parts, breakage of parts, loose
parts, and any other condition that may
affect its operation. A guard or other
parts that is damaged should be properly
repaired or replaced by an authorized
service center unless indicated elsewhere
in this manual.
SYMBOLS
Double insulation
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. Refer to them frequently and use them to
instruct others who may use this tool. If
someone borrows this tool, make sure he
or she has these instructions and be sure
he or she understands the instructions
fully.
2. Use only WORX replacement parts.
1110
All-in-one Blower/Vac/Mulcher EN
1110
ASSEMBLY
ASSEMBLING THE BLOWER/VACUUM
TUBE (See Fig. A, B)
Before assembling the Blower/Vacuum Tube,
be sure the on/off switch (2) is in position
‘’O’’and the tool is unplugged
Fit the Blower/Vacuum Tube to the motor
housing as shown in Fig. A and B.
Position the button of tube on the motor
housing near the switch lever. (See Fig. A).
Then as seen in Fig B, swing the top of the
Tube (4) upward and lock into place.Check the
Blower/Vacuum Tube is firmly secured.
WARNING! Do not attempt to
operate or disable the on/off
switch.
NOTE: After attaching the Blower/Vacuum
Tube(4) to the motor housing(5), you may later
remove it by moving the On/Off switch to the
off position. Then press the Release Button
(3),in order to release the tube. Do not try to
separate the tubes by force or by using tools,
unplug the tool before separating the tube.
ATTACHING THE DEBRIS COLLECTION
BAG (See Fig. C1,C2,C3)
The TRIVAC is equipped with a Debris
Collection Bag (10), which is designed for
collecting leaves and debris. Attach the Debris
Collection bag as show in Fig C1 –Align Debris
Collection bag collar slots with the locking
pins on the motor housing. Push the collar up
into position then rotate the Debris Collection
bag housing counter-clockwise –ensure the
Debris Collection bag is locked into position
and fully secured.
attempt to force fit an extension cord or change
the cords design to make it fit better.
Extension Cord
Length
100 ft.14
150 ft12
NOTE: Do not use an extension cord over
150 feet.
If you do not fully seat the extension
cord on the inlet plug, the loose plug
could lead to overheating and cause a
fire, possibly burning you or others.
Ensure that you fully seat the cord on
the plug and use the cord lock feature to
secure the cord.
IMPORTANT: Check the power cord
frequently during use for holes in the
insulation. Do not use a damaged cord. Do not
run the cord through standing water or wet
grass.
STARTING/STOPPING (See Fig. D)
IMPORTANT: The TRIVAC will not run
unless the Blower/Vacuum Tube is
attached to the Motor Housing (5).
STARTING
Connect the plug to the power outlet and
switch ON. Move the On/Off switch (2) to
position “I”.
STOPPING
Move the On/Off switch (2) to position “O”.
WARNING! The tool runs for a few
seconds after it has been switched off.
Let the motor come to a complete standstill
before setting the tool down or removing the
debris collection bag.
Minimum Wire
Gage (A.W.G.)
OPERATION
CONNECTING TO A POWER SOURCE
Use only a polarized (i.e., one blade is wider
than the other), UL listed (CSA certified in
Canada) extension cord recommended for
outdoor use. A polarized plug will fit in a
polarized cord only one way. If the plug does
not fit fully in the cord, reverse the cord and
try again. If it still does not fit then you are not
using a proper extension cord and you should
purchase a polarized extension cord. Never
CONVERTING FROM BLOWER TO
VACUUM (See Fig. E)
For selection of the operating mode, rotate
the Blower/vacuum selector lever (7) to the
required symbol (See Fig. E).
Blowing operating mode
Vacuum operating mode
USING THE BLOWER (See Fig. F)
The blower is intended for residential use only.
Use the blower outdoors to move or vacuum
yard debris as needed.
CAUTION!
The blower can throw debris, possibly
causing serious personal injury to the
operator or bystanders.
• Do not blow hard objects such as nails,
bolts, or rocks.
• Do not operate the blower near
children, bystanders or pets.
• Use extra care when cleaning debris
from stairs or other tight areas.
• Wear safety goggles or other suitable
eye protection, long pants, and shoes.
USING THE VACUUM (See Fig. G)
CAUTION!
The vacuum can throw debris, possibly
causing serious personal injury to the
operator or bystanders.
• Do not operate the vacuum without the
bag installed or with the bag zipper open.
• Do not vacuum sharp, pointed, or hard
objects that could be thrown through the
fabric of the bag, such as wires, staples,
nails, or rocks.
IMPORTANT: Always keep the vacuum tube 1”
above debris.Do not force the vacuum tube into
a pile of debris or hold the tube upright while
force feeding debris into the tube.
Either action may clog and damage the metal
Impeller and blade located inside the blower. If
the vacuum starts to vibrate or make abnormal
noise, stop it, unplug the cord, and check for the
cause.
in soapy water and allow it to air dry.
WARNING: Normal usage of the
Debris Collection bag causes it to
wear and deteriorate over time. A worn
or deteriorated bag allows small objects
to be thrown through the bag, possibly
injuring the operator or bystanders.
Check the bag frequently. If it is worn or
deteriorated, replace it with a new WORX
debris collection bag.
REMOVING CLOGGED DEBRIS FROM THE
METAL IMPELLER AND BLADE
WARNING: Wear protective glasses
and gloves.
1. Turn off and wait for all moving parts to
stop.
2. Unplug the tool.
3. Press the release button and separate
the Blower/Vacuum tube from the motor
housing.(See Fig. K)
4. Now you can remove the debris from the
Impeller as shown in Fig L.
5. Check the metal Impeller and blade for any
signs of damage. If it is damaged do not
use and contact your Authorized WORX
Dealer.
6. Reassemble the Blower/Vacuum Tube by
referring to the Assembly section of this
manual.
STORAGE
Store the blower/vacuum and extension cord
indoors, in a cool dry location, out of reach of
children and animals.
VARIABLE AIR SPEED CONTROL
The maximum speed of the blower can be
altered by rotating the Variable Air Speed
Selector (8). Rotate upward to decrease speed
and downward to increase speed. (See Fig. H).
EMPTYING THE DEBRIS COLLECTION
BAG
Turn off and unplug the vacuum from the
power source. Empty the Bag as in Fig I-J.
Do not store debris inside the bag. To clean
the bag, turn it inside out and shake out any
excess debris. Once a year, hand wash the bag
All-in-one Blower/Vac/Mulcher EN
1. POIGNÉE
2. COMMUTATEUR
3. BOUTON DE LIBÉRATION
4. TUBE D’ASPIRATION
5. LOGEMENT DU MOTEUR
6. COLLIER DU SAC À RAMASSER LES DÉBRIS
7. LEVIER DU SÉLECTEUR DU SOUFFLEUR/ASPIRATEUR
8. COMMANDE DE VITESSE VARIABLE
9. TUBE DE SOUFFLAGE
10. SAC DE RAMASSAGE DES FEUILLES
11. SUPPORT DE RALLONGE
DONNÉES TECHNIQUES
Tension 120V~60Hz
Courant assigné 12A
Vitesse à vide 15000/min
Capacité d’aspiration 350cfm
Vitesse de soufflage 210mph
Rapport de hachage 18:1
Capacité du sac de récupération 1.5Bushels
Poids de la machine 3.9kg(8.6lbs)
Double isolation
/II
1312
1312
ACCESSOIRES
Sac de ramassage des feuilles 1 unité
Nous vous recommandons d’acheter des accessoires chez un revendeur WORX autorisé ou dans
un centre de service. Utiliser uniquement un équipement et des accessoires WORX. Pour de plus
amples renseignements, consultez l’emballage de l’accessoire. Le personnel du magasin peut
également vous conseiller.
Souffleur/Aspirateur/Broyeur Tout en 1 F
Souffleur/Aspirateur/Broyeur Tout en 1 F
1514
AVERTISSEMENT! Des produits
chimiques connus de l’état de
Californie pour causer des cancers et
des anomalies congénitales ou autre
trouble reproductif. Voici des exemples
de ces produits chimiques:
• Les composés d’engrais.
• Les composés d’insecticides,
d’herbicides et de pesticides.
• Arsenic et chrome issus de bois traité
chimiquement
Votre risque de ces expositions varie en
fonction de la fréquence à laquelle vous
effectuez ce travail. Pour réduire votre
exposition à ces produits chimiques:
• Travaillez dans une zone bien ventilée;
• Portez un équipement de sécurité
approuvé, tel que des masques
antipoussières spécialement
conçus pour éliminer les particules
microscopiques par filtrage.
AVERTISSEMENT: Le produit renferme
des produits chimiques, dont du
plomb. Selon l’état de la Californie, ce produit
chimique peut causerle cancer ainsi que des
malformations congénitales, et il présente
d’autres dangers au système reproductif
humain. Se laver les mains après l’utilisation.
MISE EN GARDE: Porter un dispositif
approprié de protection de l’ouïe lors
de l’utilisation du produit. Dans certaines
conditions et durées d’utilisation, le produit
peut émettre un niveau de bruit provoquant la
perte de l’ouïe.
LIGNES DIRECTRICES EN
MATIÈRE DE SÉCURITÉ DÉFINITIONS
Il est important que vous lisiez et compreniez
ce mode d’emploi. Les informations qu’il
contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et
visent à ÉVITER TOUTPROBLÈME. Les
symboles ci-dessous servent à vous aider à
reconnaître cette information.
DANGER: Indique une situation
dangereuse imminente qui, si elle n’est
pas évitée, causera la mort ou des graves
blessures.
AVERTISSEMENT: Indique une
situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la
mort ou de graves blessures.
MISE EN GARDE: Indique une
situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des
blessures mineures oumodérées.
MISE EN GARDE: Utilisé sans le
symbole d’alerte à la sécurité, indique
une situation potentiellement dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, peut résulter en des
dommages à la propriété.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Vous devez lorsque vous utilisez des appareils
électriques toujours prendre des précautions
élémentaires, y compris les suivantes:
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT D’UTILISER CET APPAREIL
OBJECTIF
AVERTISSEMENT! Un souffleur de jardin
n’est pas conçu pour aspirer de l’eau!
L’appareil n’est conçu que pour aspirer et
souffler des feuilles sèches dans des foyers
privés et en tant qu’appareil amateur pour
le jardin. Toute autre utilisation qui n’est pas
explicitement approuvée dans le présent
guide peut endommager l’appareil et
constituer un grave danger pour l’utilisateur.
L’appareil ne doit pas être utilisé dans
des zones où se trouvent des poussières
dangereuses ou en tant qu’appareil
d’aspiration d’humidité.
L’appareil est conçu pour être utilisé par des
adultes. Les jeunes de plus de 16 ans peuvent
l’utiliser sous surveillance uniquement.
Il est interdit d’utiliser l’appareil sous la pluie
ou dans un environnement humide.
Le fabricant n’est pas responsable des
dommages causés par une utilisation
inappropriée ou un mauvais fonctionnement.
AVERTISSEMENT – Pour réduire le
risque d’incendie, d’électrocution ou de
blessure:
1) Ne quittez pas l’appareil lorsqu’il est
branché. Débranchez-le de la prise murale
1514
Souffleur/Aspirateur/Broyeur Tout en 1 F
1514
lorsque vous ne l’utilisez pas ou avant de le
réparer.
2) Pour réduire le risque d’électrocution. Ne
pas utiliser sur surfaces mouillées. Garder
le à l’abri de la pluie . Rangez à l’intérieur.
3) ILNE S’AGIT PASd’un jouet. Faire
particulièrement attention lorsqu’un enfant
utilise l’outil ou qu’on s’en sert près d’un
enfant.
4) N’utiliser que selon les instructions décrites
dans le manuel. N’utiliser que selon les
pièces jointes recommandées du fabricant.
5) N’utilisez pas de cordon ou de prise
endommagés. Si l’appareil ne fonctionne
pas comme il devrait, s’il a été tombé,
endommagé, laissé dehors, ou immergé
dans du liquide, apportez-le dans un centre
de réparation.
6) Ne tirez ni ne transportez l’appareil par
son cordon d’alimentation. N’utilisez pas
le cordon comme poignée, ne fermez pas
une porte sur le cordon ni ne tirez le cordon
contre des objets tranchants. Ne faites pas
passer l’appareil sur son cordon. Tenez
le cordon d’alimentation à distance des
surfaces brûlantes.
7) Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur
son cordon. Pour le débranchez, saisissez
la prise et non le cordon.
8) Ne touchez pas la prise ou l’appareil avec
les mains mouillées.
9) Ne pas jeter d’objets dans les orifices. Ne
pas utiliser avec un orifice bloqué; gardez
libre de poussière, peluche, cheveux, et
n’importe quoi qui peut réduire les flux
d’air.
10) Gardez les cheveux, les vêtements larges,
les doigts, et toutes les parties du corps
éloignés des ouvertures et des pièces en
mouvement.
11) Eteignez toutes les commandes avant de
débrancher l’appareil.
12) Soyez particulièrement précautionneux
lorsque vous utilisez l’appareil dans des
escaliers.
13) Ne pas utiliser pour ramasser des liquides
combustibles ou inflammables, tels que de
l’essence ou utiliser dans des zones où ils
peuvent être présents.
14) Eteignez toujours cet appareil avant de
retirer ou de raccorder soit un tuyau soit le
gicleur motorisé.
15) Ne ramassez pas les objets en train de
se consumer ou dégageant de la fumée,
comme les cigarettes, les allumettes ou les
cendres chaudes.
16) Ne pas utiliser l’appareil sans l’avoir équipé
d’un sac de récupération de la poussière et/
ou un filtre.
17) Cet appareil est fourni avec une double
isolation. N’utiliser que des pièces de
rechange identiques. Se reporter aux
instructions pour l’entretien d’appareil à
double isolation.
18) AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque
d’électrocution. Ne pas utiliser sur surfaces
mouillées. Garder le à l’abri de la pluie .
Rangez à l’intérieur.
AVERTISSEMENT: RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE. Afin de minimiser les
risques de secousses électriques, protéger de
la pluie, ne pas s’en servir sur des surfaces
mouillées et ranger àl’intérieur.
19) Afin de réduire le risque de choc électrique,
cet outil a une fiche de connexion polarisée
(une des lames est plus large que l’autre).
Cette fiche va s’accoupler seulement d’une
façon à la prise murale polarisée. Si la
fiche ne s’accouple pas complètement
dans la prise murale, tournez la fiche. Si
la fiche ne fait toujours pas, contactez
un électricien qualifié afin d’installer une
prise murale appropriée. Ne changez pas
la fiche de l’équipement, réceptacle du
cordon prolongateur, ou la fiche du cordon
prolongateur, de quelque façon que ce soit.
20) Rallonge - Assurez-vous que votre cordon
d’extension est en bonne condition.
Lorsque vous utilisez une rallonge, assurezvous d’en utiliser une capable de soutenir
l’intensité du courant que tire votre produit.
Pour des longueurs inférieures à pieds
25 No. 16 utilisez des cordons de rallonge
AWG. Une rallonge trop petite pour le
courant qu’elle soutient va causer une
baisse de voltage de ligne d’alimentation,
résultant en une perte de puissance et du
surchauffage. La Table 1 montre la grosseur
appropriée à être utilisée en fonction de la
longueur de la rallonge et de l’ampérage
Souffleur/Aspirateur/Broyeur Tout en 1 F
1716
indiquée sur la plaque signalétique. Dans
le doute, utilisez la prochaine grosseur plus
élevée. Plus le numéro de grosseur de fil
est petit, plus grosse est la rallonge. Afin
de réduire le risque de déconnexion de
l’appareil et de la rallonge alors qu’il est en
fonction:
I) Faites un nœud tel qu’illustré à la Figure 1;
ou,
II) Utiliser la rallonge fournie sur le cordon
d’alimentation de cet appareil.
Tableau 1 Grosseur minimum de fil pour
rallonges
Volts Longueur totale de la rallonge
Intensité
assignée
Plus
de - Pas
plus de
Intensité
assignée
(ampérage)
Plus de - Pas
plus de
0-618161612
6-1018161412
10-1216161412
12-161412Déconseillé
120V2550100150
AWG
Figure 1
Méthode pour sécuriser la rallonge
RALLONGE
ÉLECTRIQUE
CORDON ÉLECTRIQUE
DE L’APPAREIL
(A) ATTACHEZ LA
RALLONGE TELLE
QU’ILLUSTRÉE
l’amener à travers l’ouverture de la
rallonge, puis tirer sur le crochet.
(Voir Fig. M)
Pratique et utilisation en toute sécurité
1) Consignes de sécurité
a) Lisez attentivement le manuel
d’instructions d’utilisation et d’entretien.
Familiarisez-vous avec les commandes et
l’utilisation adéquate de l’appareil.
b) Ne laissez jamais les enfants utiliser l’outil.
c) Tenez toutes les personnes, en particuliers
les jeunes enfants, ainsi que les animaux, à
distance de votre lieu de travail.
d) N’utilisez pas l’outil pour effectuer une
tâche autre que celles pour lesquelles il a
été conçu.
2) Préparation
a) Inspectez soigneusement le lieu dans
lequel vous allez utiliser l’appareil et retirez-
en les pierres, les bâtons, les fils, les os et
autres objets.
b) N’employez jamais la tondeuse pieds nus
ou en ne portant que des sandales. Portez
toujours une paire de souliers qui vous
protègent suffisamment.
c) Utilisez l’outil uniquement à la lumière
du jour ou sous un éclairage artificiel
approprié.
d) Assurez-vous toujours de vous tenir
fermement sur vos pieds. Tenez fermement
la poignée, et marchez ; ne courrez jamais.
3) Opération
(B) CONNECTEZ FICHE ET
PRISE
a) Ne mettez pas les mains ou les pieds
près de ou sous les pièces rotatives de
l’appareil.
b) Si l’appareil commence à vibrer de façon
anormale, arrêtez le moteur et tentez
OPTION 2
FIXER LA RALLONGE
1. Afin d’éviter toute déconnexion des outils
de l’alimentation électique, fixer la rallonge
fournie sur le cordon d’alimentation de cet
appareil.
2. Une rallonge est fournie afin de réduire
toute tension sur le cordon d’extension.
Pour utiliser cette fonction, créer une
boucle à l’extrémité de la rallonge et
immédiatement d’en déceler la cause. Les
vibrations indiquent généralement qu’un
problème existe.
c) Arrêtez le moteur chaque fois que vous
quittez l’appareil, et également avant de
réparer ou d’inspecter l’appareil.
d) Eteignez le moteur et attendez que le
ventilateur s’arrête complètement avant de
retirer les sacs.
e) Ne lavez pas l’appareil à l’aide d’un tuyau ;
évitez que l’eau ne pénètre dans le moteur
1716
Souffleur/Aspirateur/Broyeur Tout en 1 F
1716
et au niveau des connexions électriques.
4) Entretien
a) Assurez-vous que tous les écrous, boulons
et vis sont bien serrés afin que l’appareil
fonctionne en toute sécurité.
b) Vérifiez fréquemment que le sac ne soit
ni usé ni détérioré. Remplacez-le en cas
d’usure. Utiliser uniquement les sacs
WORX pour ramasser les débris.
INSTRUCTIONS
SUPPLÉMENTAIRES
CONCERNANT LA SÉCURITÉ
DE VOTRE OUTIL
1. Ne placez pas le tube de sortie à proximité
des yeux ou des oreilles lorsque l’outil
fonctionne.
2. Ne traversez pas des zones de gravier et
ne déposez pas l’outil sur des graviers
lorsqu’il fonctionne.
3. Ne placez aucun objet dans les ouvertures
ou dans les pièces mobiles.
4. Ne pas mettre en route le souffleur/
aspirateur dans un endroit exploisif ou
gazeux. Le moteur de ces appareils fait
généralement des étincelles qui pourraient
enflammer des vapeurs explosives.
5. Évitez les environnements dangereux.
N’utilisez pas les appareils dans des
locations très humides ou mouillées.
6. N’utilisez pas sous la pluie.
7. Tenez les enfants éloignés. Tous les
visiteurs devraient se tenir éloignés de
l’aire de travail.
8. GARDER LES ENFANTS, D’ÉVENTUELS
SPECTATEURS ET LES ANIMAUX HORS
DE PORTÉE de la zone de travail d’un
minimum de 30 pieds (10 mètres) lors de la
mise en route ou durant le fonctionnement
de l’appareil. Ne pas souffler les débris en
direction de personnes.
9. Utilisez le bon appareil. N’utilisez pas
l’appareil pour tout autre travail que pour
celui auquel il est destiné.
10. N’essayez pas d’utiliser l’appareil hors
de votre portée normale. Gardez votre
équilibre et les pieds bien ancrés en tout
temps..
11. Restez alerte. Faites attention à ce que vous
faites. Utilisez le bon sens. N’utilisez pas
l’appareil lorsque vous êtes fatigué.
12. Entreposez à l’intérieur les appareils
qui ne sont pas utilisés fréquemment.
Lorsqu’inutilisés, les appareils devraient
êtres entreposés à l’intérieur dans un
endroit sec, élevé et gardé sous clef, hors
de la portée des enfants.
13. Vérifier les pièces endommagées. Avant
d’employer l’appareil, une garde ou
autre pièce endommagée devrait être
soigneusement vérifiée afin de déterminer
qu’elle fonctionnera correctement et
exécutera la fonction pour laquelle elle a
été conçue. Vérifier l’alignement des parties
mobiles, leur pincement, la brisure de
pièces, montage, et toute autre condition
qui peut affecter son opération. Une garde
ou autre pièce endommagée devrait être
correctement réparée ou remplacée par un
centre de service autorisé à moins d’avis
contraire ailleurs dans ce manuel.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
1) Reportez-vous y fréquemment et utilisezles pour informer d’autres personnes qui
pourraient utiliser cet outil. Si une autre
personne utilise cet outil, assurez-vous de
lui fournir ces instructions.
2) N’utiliser que des pièces de rechange
identiques.
Souffleur/Aspirateur/Broyeur Tout en 1 F
1918
SYMBOLESASSEMBLAGE
MONTAGE DU TUBE DE SOUFFLAGE/
Isolation double
D’ASPIRATION (Fig. A, B)
Avant de monter le tube de soufflage/
d’aspiration, assurez-vous que l’interrupteur
marche/arrêt (2) est en position « O ».
Placez le tube de soufflage/d’aspiration sur
le logement du moteur conformément aux
illustrations des Fig. A et B.
Placer le bouton du tube sur le carter moteur
près du levier du commutateur (voir fig. A).
Puis, tel qu’illustré à la fig. B, basculer le haut
du tube (4) vers le haut et l’enclencher. Vérifiez
que le tube de soufflage/d’aspiration est
fermement installé.
AVERTISSEMENT! N’essayez
pas d’opérer ou de désactiver le
commutateur de sécurité d’une façon
autre que le montage ou le retrait normal
du couvercle.
REMARQUE: Après avoir fixé le ventilateur/le
tube de l’aspirateur (4) au caisson moteur (5),
vous pouvez le retirer plus tard, en déplaçant
le commutateur marche/arrêt en position
d’arrêt. Fixez le sac à déchets comme illustré
en Fig C –Alignez les fentes du logement du
sac à déchets sur les goupilles de verrouillage
de la souffleuse/aspirateur —poussez vers le
haut en position, puis tournez le logement
du sac à déchets dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre –assurez-vous que
le sac à déchets est correctement monté,
débrancher l’outil avant de retirer le tube.
FIXATION DU SAC DE RAMASSAGE DE
FEUILLES (Fig. C1,C2,C3)
L’aspirateur est équipé d’un sac de ramassage
des feuilles (10) conçu pour récupérer les
feuilles et les débris. Pour fixer le sac, assurezvous que le point de dépassement sur la
sortie de poussière de l’aspirateur est aligné
sur l’écartement du cadre de support du sac ;
insérez le cadre de support du sac (6) du sac
de ramassage de feuilles dans la sortie de
poussière arrière de l’aspirateur, puis tournezle dans le sens des aiguilles d’une montre
pour assurer que le sac de ramassage de
feuilles est fermement installé.
1918
Souffleur/Aspirateur/Broyeur Tout en 1 F
1918
OPÉRATION
CONNEXION À UNE SOURCE
D’ALIMENTATION
Utilisez une rallonge électrique polarisée (c-à-d
qu’une lame est plus large que l’autre) conforme
aux normes UL (certificat CSA au Canada)
recommandée pour une utilisation en extérieur
uniquement. Une prise polarisée ne peut être
branchée à une rallonge électrique polarisée
que dans un sens. Si elle ne s’adapte toujours
pas, ne pas utiliser une rallonge appropriée
mais achetez une rallonge polarisée. Ne jamais
essayer jamais de forcer l’ajustement d’une
rallonge ou de changer la conception des fils
pour obtenir un meilleur ajustement.
Longueur de
la rallonge
électrique
100 pi.14
150 pi.12
REMARQUE: N’utilisez pas une rallonge
électrique de plus de 150 pieds.
Si vous ne branchez pas complètement
la rallonge électrique dans la prise
d’entrée, la prise lâche risque d’entraîner
une surchauffe et en conséquence un
incendie, avec des risques de brûlures
pour vous et d’autres personnes.
Veillez à brancher complètement
la rallonge électrique et utilisez le
dispositif de fixation de la rallonge pour
la sécuriser.
IMPORTANT: Vérifiez fréquemment que le
cordon d’alimentation en cours d’utilisation
ne comporte pas de trous dans l’isolation.
N’utilisez pas une rallonge endommagée.
Ne faites pas passer la rallonge sur de l’eau
stagnante ou de l’herbe mouillée.
DÉMARRAGE ET ARRÊT (Voir D)
IMPORTANT: L’appareil ne fonctionnera
pas si le tube de soufflage/d’aspiration
n’est pas monté sur le logement du
moteur.
DÉMARRAGE
Branchez la prise à la sortie d’alimentation et
mettez l’appareil sous tension. Déplacez le
commutateur marche/arrêt (2) en position «I».
Calibre de fils
minimal (réseau
sélectif planaire)
ARRÊT
Déplacez le commutateur marche/arrêt (2) en
position « O ».
AVERTISSEMENT! L’outil fonctionne
encore pendant quelques secondes une
fois qu’il est éteint. Laissez le moteur atteindre
un arrêt complet avant de poser l’outil à terre.
CONVERSION DE SOUFFLEUR À
ASPIRATEUR (Fig. E)
Pour sélectionner le mode de fonctionnement,
faites tourner le levier du sélecteur de
soufflage/d’aspiration (7) sur le symbole
requis (Consultez La Fig. E)
Mode soufflage
Mode aspiration
UTILISATION DE LA SOUFFLEUSE
(Reportez-vous à la Fig. F)
La souffleuse est conçue pour une utilisation
privée uniquement. Utilisez la souffleuse en
extérieur pour déplacer des débris selon les
besoins.
ATTENTION!
La souffleuse peut projeter des débris, avec
des risques de blessures corporelles pour
l’opérateur ou les spectateurs.
• Ne soufez pas des objets durs comme des
clous, des boulons ou des pierres.
• N’opérez pas la soufeuse à proximité de
spectateurs ou d’animaux.
• Prenez des précautions particulières lorsque
vous nettoyez des débris sur des escaliers ou
autres zones étroites.
• Portez des lunettes de sécurité ou autre
protection adaptée pour les yeux, un pantalon
et des chaussures.
UTILISATION DE L’ASPIRATEUR
(Reportez-vous à la Fig. G)
ATTENTION!
L’aspirateur peut projeter des débris, avec
des risques de blessures corporelles pour
l’opérateur ou les spectateurs.
• N’opérez pas l’aspirateur sans le sac installé
ou avec la fermeture éclair du sac ouverte.
• N’aspirez pas d’objets acérés, pointus ou durs
qui pourraient être projetés à travers le tissu du
sac, comme des câbles, des agrafes, des clous
ou des pierres.
IMPORTANT: Garder toujours le tube
d’aspiration à 1 pouce au-dessus des débris.Ne
forcez pas le tube d’aspiration sur une pile de
débris ou ne tenez pas le tube verticalement en
forçant les débris à l’intérieur du tube.
L’une ou l’autre de ces actions pourrait boucher
l’hélice et la lame métalliques situées à
l’intérieur du souffleur.
Si l’aspirateur se met à vibrer ou à émettre
des bruits anormaux, arrêtez-le, débranchez le
cordon et vérifiez la cause.
2. Débrancher l’appareil.
3. Enfoncer le bouton de déclenchement et
retirer le tube de l’aspirateur/souffleur du
carter moteur. (Fig K)
4. Vous pouvez ensuite retirer les déchets des
pales de la turbine comme illustré en Fig L.
5. Inspecter l’hélice et la lame métalliques
pour tout signe de dommages. Si l’une des
pièces est endommagée, cessez d’utiliser
l’appareil et contactez votre détaillant
autorisé.
6. Installez le tube souffleur/aspirateur en
vous référant à la section Montage du tube
souffleur/aspirateur.
COMMANDE DE VITESSE VARIABLE
Il est possible de modifier la vitesse maximale
de la souffleuse en tournant le sélecteur
de vitesse variable. Tournez vers le haut
pour réduire la vitesse et vers le bas pour
l’augmenter.
VIDAGE DU SAC
Eteignez l’aspirateur et débranchez-le
de la source d’alimentation. Videz le sac
conformément à la Fig I-J.
Ne stockez pas de débris dans le sac. Pour
nettoyer le sac, retournez-le à l’envers et
secouez l’excédant de débris. Une fois par
an, nettoyez le sac à la main avec de l’eau
savonneuse et laissez-le refroidir à l’air libre.
AVERTISSEMENT! Une utilisation
normale du sac entraîne une usure
et une détérioration au fil du temps.
Un sac usé ou détérioré permet que de
petits objets soient projetés à travers
le sac, avec des risques de blessure
pour l’opérateur ou les spéctateurs.
Vérifiez fréquemment le sac. S’il est usé
ou détérioré, remplacez-le par un sac
d’aspirateur.
COMMENT ENLEVER LES BOUCHONS
DE DÉBRIS DE L’HÉLICE ET DE LA LAME
MÉTALLIQUES
AVERTISSEMENT! Porter des
lunettes et des gants de protection.
1. Éteindre et attendre que toutes les pièces
mobiles arrêtent de bouger.
ENTREPOSAGE
Entreposez le souffleur/aspirateur et la
rallonge électrique en intérieur, dans un
endroit sec et frais, hors de portée des enfants
et des animaux.
Souffleur/Aspirateur/Broyeur Tout en 1 F
1. MANGO
2. INTERRUPTOR
3. BOTÓN DE LIBERACIÓN
4. TUBO DE LA ASPIRADORA
5. CUBIERTA DEL MOTOR
6. ANILLO DE LA BOLSA DE RECOLECCIÓN DE RESIDUOS
7. PALANCA DE SELECCIÓN DEL SOPLADOR/ASPIRADORA
8. CONTROL DE VELOCIDAD VARIABLE
9. TUBO DEL SOPLADOR
10. BOLSA DE RECOLECCIÓN DE HOJAS
11. SOPORTE DEL CABLE DE EXTENSIÓN
DATOS TÉCNICOS
Voltaje nominal 120V~ 60Hz
Corriente nominal 12A
Velocidad nominal sin carga 15000/min
Capacidad de aspiradora 350cfm
Velocidad de soplado 210mph
Relación de triturado 18:1
Capacidad de la bolsa de recolección 1.5Bushels
Peso de la máquina 8.6lbs(3.9kg)
Doble aislamiento
/II
2120
2120
ACCESORIOS
Bolsa de recolección de hojas 1
Recomendamos la compra de accesorios a un distribuidor o centro de servicios autorizado de
WORX. Utilice sólo piezas y accesorios WORX. Consulte el empaque de los accesorios para
obtener más detalles. El personal de la tienda también puede ayudarle y aconsejarle.
Aspiradora/Soplador/Mulcher todo en uno ES
Aspiradora/Soplador/Mulcher todo en uno ES
2322
ADVERTENCIA! El polvo creado
al lijar, serruchar, pulir, taladrar
o realizar otras actividades de la
construcción, contiene substancias
químicas que se sabe producen cáncer,
defectos de nacimiento u otros daños al
sistema reproductor. Algunos ejemplos
de esos productos químicos son:
• Compuestos en fertilizantes.
• Compuestos en insecticidas, herbicidas
y pesticidas.
• l El arsénico y el cromo de la madera
tratada químicamente.
El riesgo que se corre a causa del
contacto con esos productos varía según
la frecuencia con que usted realice este
tipo de trabajos. Con el fin de reducir su
exposición a esas substancias químicas:
• l trabaje en un área bien ventilada
• l utilice un equipo de seguridad
adecuado, tal como una máscara contra
el polvo especialmente diseñada para
filtrar partículas microscópicas.
ADVERTENCIA: Este producto
contiene químicos, incluyendo plomo,
que en el Estado de California se consideran
como causantes decáncer y defectos
congénitos u otros daños reproductivos. Lave
sus manos después de manejarlo.
PRECAUCIÓN: Emplee la protección
personal y auditiva adecuada durante el
uso de este producto. Bajo ciertas condiciones
y duración de uso, el ruido producido por
este producto puede contribuir a la pérdida
auditiva.
PAUTAS DE SEGURIDAD/
DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este
manual. La información que contiene se
relaciona con la protección de SU SEGURIDAD
y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los
símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo
a reconocer esta información.
PELIGRO: Indica una situación de
peligro inminente que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación
de peligro potencial que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Indica una situación
de peligro potencial que, si no se evita,
provocará lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: Utilizado sin el símbolo
de alerta de seguridad indica una
situación de peligro potencial que, si no se
evita, puede provocar daños en la propiedad.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Al utilizar una herramienta eléctrica, se
deben tener en cuenta precauciones básicas,
incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
I Fines previstos para la utilización de la
herramienta
¡ADVERTENCIA¡ Una sopladora/aspiradora
para jardín no es una herramienta de succión
de materiales mojados!
Por favor, evite la succión de materiales
mojados (hojas y suciedad) debido a que
puede causar una obstrucción en la cámara
trituradora y una reducción del rendimiento.
Esta herramienta se encuentra sólo diseñada
para la succión y soplado de hojas secas en
hogares privados y como una herramienta
para su utilización en un jardín. Cualquier otra
utilización que no se encuentre aprobada de
manera explícita en estas instrucciones puede
causar daños a la herramienta y convertirse en
un peligro para el usuario.
Esta herramienta no debe ser utilizada en
áreas donde existe polvo que pueda afectar la
salud o como una herramienta de succión de
materiales mojados.
La herramienta se encuentra diseñada para
ser utilizada por adultos. Las personas
jóvenes mayores de 16 años pueden utilizar
la herramienta sólo bajo la supervisión de un
adulto.
Se encuentra prohibida la utilización de
la herramienta en un ambiente lluvioso o
húmedo.
El fabricante no será responsable por daños
2322
Aspiradora/Soplador/Mulcher todo en uno ES
2322
causados por una utilización o funcionamiento
inapropiado.
¡ADVERTENCIA –Para reducir el riesgo
de incendio, descarga eléctrica o lesión:
1) No abandone el aparato cuando se
encuentre conectado. Desconéctelo de la
toma si no se encuentra en uso y antes de
repararlo.
2) Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no exponga el aparato a la lluvia.
Consérvelo en un entorno interior. No lo
utilice sobre superficies mojadas.
3) NO permita que se utilice como juguete. Se
requiere atención cercana cuando se utilice
por niños o cerca de ellos.
4) Utilice el aparato únicamente como se
describe en el manual. Utilice sólo los
componentes recomendados por el
fabricante.
5) No utilice el aparato si el cable o la toma
están dañados. Si el aparato no funciona
como debiera, se ha caído, queda en el
exterior o se sumerge en agua, envíelo al
departamento de servicio técnico.
6) No tire del aparato ni lo transporte tirando
del cable. No utilice el cable como asa,
no cierre una puerta sobre el cable ni lo
enrolle alrededor de bordes o esquinas.
No pase el aparato por encima del
cable. Mantenga el cable alejado de las
superficies calientes.
7) No desenchufe el aparato tirando del cable.
Para desenchufarlo tome tire del conector,
no del cable.
8) No manipule el enchufe ni el aparato con
las manos mojadas.
9) No coloque ningún objeto sobre las
aberturas. No utilice el aparato bloqueando
ninguna abertura. Mantenga el aparato
limpio de polvo, hebras, pelo o cualquier
otra cosa que pudiera reducir el flujo de
aire.
10) Mantenga el pelo, las prendas holgadas,
los dedos y todas las demás partes del
cuerpo alejadas de las aberturas y partes
móviles.
11) Desactive todos los controles antes de
desconectar.
12) Tenga especial cuidado si realiza la
limpìeza montado sobre una escalera.
13) No utilice el aparato para recoger líquidos
inflamables o combustibles, como
gasolina, ni lo utilice en zonas en las que
dichos líquidos pudieran encontrarse
presentes.
14) Apague siempre la herramienta antes de
conectar o desconectar una manguera o
boquilla motorizada.
15) No recoja objetos ardiendo o que emitan
humo, como cigarrillos, cerillas o cenizas
calientes.
16) No utilice este aparato sin una bolsa de
polvo y/o filtros.
17) Este aparato contiene un sistema de doble
aislamiento. Utilice únicamente repuestos
idénticos. Consulte las instrucciones
de reparación de aparatos con doble
aislamiento.
18) ¡ADVERTENCIA –Para reducir el riesgo de
una descarga eléctrica–No lo utilice sobre
superficies mojadas. no exponga el aparato
a la lluvia. Consérvelo en un entorno
interior.
19) Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
esta herramienta posee un enchufe
polarizado (un perno es más ancho que el
otro). El enchufe del prolongador se inserta
en el tomacorriente polarizado de un
único modo. Si no encaja completamente,
invierta el enchufe. Si aún así no se inserta,
acuda a un electricista calificado para
instalar el tomacorriente apropiado. Bajo
ningún concepto cambie el enchufe del
equipo ni el enchufe o el receptáculo del
prolongador.
20) CABLE DE EXTENSIÓN - Verifique que
su cable de extensión esté en buenas
condiciones. Al usar un cable de extensión,
asegúrese de usar uno lo suficientemente
grueso para manejar la corriente que su
artefacto necesita. Si la longitud del cable
es inferior a 25 pies, utilice un cable de
extensión de calibre Nº 16 AWG. Un cable
de extensión demasiado fino causará una
caída de tensión en la línea produciendo
pérdida de potencia y recalentamiento. La
Tabla 1 muestra el tamaño correcto que
debe usar dependiendo de la longitud y
el consumo de corriente. Si tiene alguna
Aspiradora/Soplador/Mulcher todo en uno ES
2524
duda, use el siguiente cable más grueso.
Cuanto menor sea el número del cable,
más grueso es el cable. Para evitar que el
cable del artefacto se desconecte del cable
de extensión al usarlo: Para evitar que el
cable del artefacto se desconecte del cable
de extensión al usarlo:
I) Haga un nudo como se muestra en la
Figura 1; o
II) Utilice el soporte del cable de extensión
que se encuentra en el cable de
alimentación de esta herramienta.
Tabla 1 - Grosor mínimo para cables de
extensión
Largo total del cable
Voltios
en pies
Apacidad
de Corriente
Más de
Apacidad
de Corriente
no más de
0-618 161612
6-1018 161412
10-1216 161412
12-1614 12
120V25 50100150
AWG
No
recomendado
Figura 1
Método para asegurar el cable de
extensión
CABLE
PROLONGADOR
CABLE DE LA HERRAMIENTA
(A) ATE EL CABLE
COMO SE INDICA
para reducir la tensión del cable de
extensión. Para utilizar esta característica,
haga un bucle en el extremo del cable de
extensión, hágalo pasar por la apertura del
soporte del cable y, a continuación, tire del
cable por sobre el gancho.
(Consulte la figura M).
Prácticas de funcionamiento
1) Capacitación
a) Lea detenidamente el manual
de instrucciones de operación
y mantenimiento. Familiarícese
correctamente con los controles y el uso
correcto de la herramienta.
b) Nunca permita que los niños utilicen una
cortacésped motorizada.
c) Mantenga el área de limpieza sin personas,
especialmente niños pequeños y mascotas.
d) No utilice la herramienta para trabajos para
los que no fue diseñada.
2) Preparación
a) Inspeccione minuciosamente el área donde
se utilizará la herramienta y extraiga todas
las piedras, maderas, cables, huesos y
otros objetos extraños.
b) No utilice la herramienta con los pies
descalzos o en sandalias. Utilice siempre
calzado sólido.
c) Utilice la herramienta sólo a la luz del día o
con una luz artificial adecuada.
d) Párese siempre de forma correcta. Sujete
firmemente el mango y camine, nunca
corra.
(B) CONECTE EL
ENCHUFE Y EL
RECEPTÁCULO
3) Operación
a) No coloque las manos ni los pies cerca o
debajo de las piezas giratorias.
b) Si la herramienta comienza a vibrar
de forma anormal, detenga el motor
y verifique de inmediato la causa.
OPCIÓN 2
CONEXIÓN DEL CABLE DE EXTENSIÓN
1. A fin de evitar una desconexión de la
herramienta de la fuente de alimentación,
asegure el cable de extensión al soporte
del cable de extensión que se encuentra en
el cable de alimentación de la herramienta.
2. Se incluye el soporte del cable de extensión
Generalmente, la vibración es un síntoma
de problemas.
c) Detenga el motor cada vez que deje la
herramienta sin supervisión y antes de
efectuar una reparación o inspección.
d) Apague el motor y espere a que el
ventilador se detenga por completo antes
de extraer las bolsas .
2524
Aspiradora/Soplador/Mulcher todo en uno ES
2524
e) No lave la herramienta con una manguera.
Evite que el agua ingrese en el motor y en
las conexiones eléctricas.
4) Mantenimiento
a) Mantenga todas las tuercas, pernos y
tornillos apretados a fin de asegurarse de
que la herramienta esté en condiciones
seguras de funcionamiento.
b) Periódicamente, compruebe la bolsa
en búsqueda de deterioro y desgaste, y
reemplace las bolsas desgastadas. Utilice
sólo la bolsa de recolección de reemplazo
de WORX.
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD ADICIONAL DE
LA HERRAMIENTA
1. No coloque los tubos de salida cerca de los
ojos u oídos durante el uso.
2. No cruce sendas de gravilla ni coloque la
herramienta sobre la gravilla mientras se
encuentre en funcionamiento.
3. No coloque objetos sobre las aberturas o
piezas móviles.
4. No utilice el soplador/aspiradora en una
atmósfera gaseosa o explosiva. Los
motores de estas herramientas podrían
chispear, y las chispas podrían causar
explosiones de los gases.
5. Evite ambientes peligrosos. No utilice
las herramientas en lugares húmedos o
mojados.
6. No trabaje bajo la lluvia.
7. Mantenga alejados a los niños. Todos los
visitantes deben mantenerse a distancia del
área de trabajo.
8. MANTENGA A LOS NIÑOS, PERSONAS
QUE SE ENCUENTREN EN LAS
CERCANÍAS Y ANIMALES ALEJADOS a un
mínimo de 30 pies (10 metros) del área de
trabajo al arrancar o utilizar la herramienta.
No sople los residuos en dirección a
las personas que se encuentran en las
cercanías.
9. Utilice la herramienta correcta. Emplee la
herramienta únicamente para la finalidad
para la cual fue diseñada.
10. No se extralimite. Manténgase firme y con
buen equilibrio en todo momento.
11. Permanezca alerta. Ponga siempre atención
en lo que está haciendo. Utilice el sentido
común. No opere la herramienta cuando
esté cansado.
12. Guarde las herramientas que no usa en
lugares cerrados. Cuando no se encuentran
en uso, las herramientas deben guardarse
en un lugar seco, elevado o cerrado con
llave, lejos del alcance de los niños.
13. Verifique las piezas dañadas. Las guardas
protectoras u otras partes dañadas deben
verificarse cuidadosamente antes de
cualquier uso futuro de la herramienta, a fin
de determinar si funcionarán correctamente
y realizarán la función prevista. Compruebe
que las piezas móviles se encuentren
alineadas y correctamente ajustadas, que
no haya rotura de piezas, de montaje o
cualquier otra condición que pueda afectar
su funcionamiento. Una guarda protectora
u otra pieza que se encuentre dañada debe
ser reparada o sustituida correctamente en
un centro de servicio autorizado, a menos
que en este manual de instrucciones se
indique lo contrario.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
1. Consúltelas con frecuencia y úselas para
enseñarles a las otras personas que
podrían usar esta herramienta. Si le presta
esta herramienta a alguien, asegúrese de
que tenga estas instrucciones.
2. Utilice únicamente repuestos idénticos.
Aspiradora/Soplador/Mulcher todo en uno ES
2726
SÍMBOLOSENSAMBLE
ENSAMBLE DEL TUBO DEL SOPLADOR/
Doble aislamiento
ASPIRADORA (Fig. A y B)
Antes de colocar el tubo del soplador/
aspiradora, asegúrese de que el interruptor
de encendido/apagado (2) se encuentre en la
posición ‘’0’’,
Coloque el tubo del soplador/aspiradora en la
cubierta del motor como se muestra en la Fig.
A y B.
Coloque la parte inferior del tubo en el
alojamiento del motor ubicado cerca
del interruptor. (Consulte la figura A). A
continuación, tal como se muestra en la
figura B, mueva la parte superior del tubo (4)
hacia arriba para asegurarlo en su posición.
Compruebe que el tubo del soplador/
aspiradora se encuentre ajustado de manera
firme.
¡ADVERTENCIA! No intente utilizar
o deshabilitar el interruptor de
seguridad de ningún modo que no sea
el ensamble y la extracción normal de la
cubierta.
NOTA: Después de colocar el tubo de
soplador/vacío (4) en el alojamiento del motor
(5), puede extraerlo posteriormente colocando
el interruptor de encendido/apagado en la
posición “Off” (“Apagado”). Luego, presione
el botón de liberación (3) para poder separar
el tubo. No intente separar los tubos utilizando
la fuerza o herramientas, desenchufe la
herramienta antes de separar el tubo.
COLOCACIÓN DE LA BOLSA DE
RECOLECCIÓN DE HOJAS
(Fig. C1,C2,C3)
La aspiradora posee una bolsa de recolección
de hojas (10) que se encuentra diseñada
para recolectar hojas y desechos. Coloque
la bolsa de residuos como se muestra en la
Fig. C1. Alinee la bolsa de residuos utilizando
las ranuras con las puntas de bloqueo del
aspirador soplador – presione el tubo y
gire el hueco de la bolsa hacia la izquierda.
Asegúrese de que queda enganchada
firmemente.
2726
Aspiradora/Soplador/Mulcher todo en uno ES
2726
FUNCIONAMIENTO
CONEXIÓN CON UNA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN
Utilice sólo un cable de extensión polarizado
(es decir, una de las clavijas deberá ser más
ancha que la otra) y con clasificación UL (con
certificación CSA en Canadá) que se encuentre
recomendado para uso exterior. Un enchufe
polarizado sólo podrá ser colocado de una
forma. Si continúa sin poder conectarlo, no
está utilizando un cable de extensión correcto
y deberá adquirir un cable de extensión
polarizado. Nunca intente forzar la conexión de
un cable de extensión o cambie el diseño de los
cables para lograr una conexión más sencilla.
Longitud del
cable de
extensión
100 pies14
150 pies12
NOTA: No utilice un cable de extensión
superior a los 150 pies.
Si no se coloca correctamente el
enchufe del cable de extensión en el
tomacorriente, el enchufe suelto puede
sobrecalentarse, causar un incendio
y posiblemente causar quemaduras a
usted u otras personas.
Asegúrese de que el cable de extensión
se encuentre colocado correctamente
en el tomacorriente o utilice la
característica de bloqueo de cable para
asegurar el cable.
IMPORTANTE: El equipo no funcionará a
menos que se instale el tubo del soplador/
aspirador en el bloque de motor.
ENCENDIDO Y APAGADO (Fig. D)
IMPORTANTE: La unidad no funcionará
hasta que el tubo del soplador/aspiradora
se encuentre correctamente colocado en
su lugar.
ENCENDIDO
Conecte el enchufe en el tomacorriente y
encienda la unidad. Mueva el interruptor de
encendido/apagado (2) a la posición “I”.
Calibre de
alambre mínimo
(A.W.G., por sus
siglas en inglés)
APAGADO
Mueva el interruptor de encendido/apagado
(2) a posición “O”.
¡ADVERTENCIA! La herramienta
seguirá funcionando durante algunos
segundos luego de que haya sido apagada.
Espere a que el motor se detenga por
completo antes de apoyar la herramienta.
CAMBIO DE SOPLADOR A ASPIRADORA
(Fig. E)
Para la selección del modo de funcionamiento,
gire la palanca de selección del soplador/
aspiradora (7) al símbolo necesario (Fig. E)
Modo de funcionamiento del
soplador
Modo de funcionamiento de
UTILIZACIÓN DEL SOPLADOR (Fig. F)
El soplador se encuentra diseñado sólo
para uso residencial. Utilice el soplador en
exteriores para mover los desechos cuando
sea necesario.
¡PRECAUCIÓN!
El soplador puede arrojar desechos y
causar lesiones personales graves al
operador u otras personas.
• No realice el soplado de objetos duros
como clavos, pernos o rocas.
• No utilice el soplador cerca de
personas o mascotas.
• Tenga sumo cuidado cuando se realice
la limpieza de desechos en escaleras u
otras áreas pequeñas.
• Utilice anteojos de seguridad u otra
protección ocular apropiada, pantalones
largos y zapatos.
UTILIZACIÓN DE LA ASPIRADORA (Fig. G)
¡PRECAUCIÓN!
La aspiradora puede arrojar desechos y causar
lesiones personales graves al operador u otras
personas.
• No utilice la aspiradora sin la bolsa instalada o
con el cierre de la bolsa abierto.
• No aspire objetos losos, puntiagudos o duros
que podrían perforar la bolsa, como alambres,
grapas, clavos o rocas.
la succión
IMPORTANTE: Mantenga siempre el tubo de
vacío 1” (2,5 cm) por encima de los residuos.
No aplique fuerza en el tubo de la aspiradora
sobre una pila de desechos ni sostenga el tubo
derecho aplicando fuerza cuando se aspiran
desechos a través del tubo.
Ambas acciones podrían atascar y dañar la hoja
y rotor metálicos ubicados dentro del soplador.
Si la aspiradora comienza a vibrar o posee un
ruido anormal, deténgala, desconecte el cable y
descubra la causa.
CONTROL DE VELOCIDAD VARIABLE
Se puede cambiar la velocidad máxima del
soplador moviendo el selector de velocidad
variable. Muévalo hacia arriba para reducir
la velocidad y hacia abajo para aumentar la
velocidad.
VACIADO DE LA BOLSA
Apague y desconecte la aspiradora de la
fuente de alimentación. Vacíe la bolsa como se
muestra en la Fig. I y J.
No almacene desechos en la bolsa. Para
limpiar la bolsa, colóquela del revés y
sacúdala para eliminar todos los desechos.
Una vez al año, lave la bolsa a mano con agua
jabonosa y espere a que se seque con el aire.
¡ADVERTENCIA! La utilización
normal de la bolsa causa con el
tiempo un desgaste y deterioro de ésta.
Una bolsa desgastada o deteriorada
permite que los objetos pequeños
atraviesen la bolsa y puedan causar
lesiones al operador u otras personas.
Revise la bolsa en forma periódica. Si
se encuentra desgastada o deteriorada,
reemplácela por una bolsa para
aspiradoras.
motor. (Fig. K)
4. Podrá retirar entonces la bolsa de residuos
de las cuchillas impulsoras, como muestra
la Fig. L.
5. Inspeccione la hoja y rotor metálicos
en búsqueda de signos de daños. Si
algunos de estos elementos se encuentran
dañados, no utilice la herramienta y
póngase en contacto con su distribuidor
autorizado.
6. Instale el tubo del soplador/aspirador
consultando la sección Montar el tubo del
soplador/aspirador.
ALMACENAMIENTO
Almacene el soplador/aspiradora y el cable
de extensión en interiores y en un lugar
fresco, seco y alejado del alcance de niños y
animales.
ELIMINACIÓN DE LOS RESIDUOS
ATASCADOS EN LA HOJA Y ROTOR
METÁLICOS
¡ADVERTENCIA! Utilice guantes y
anteojos de protección.
1. Apague y espere a que se detengan todas
las partes móviles.
2. Desenchufe la herramienta.
3. Presione el botón de liberación y separe el
tubo del soplador/vacío del alojamiento del