WORX Tools WG509 User Manual

All-in-one Blower/Vac/Mulcher EN Souffleur/Aspirateur/Broyeur Tout en 1 F Aspiradora/Soplador/Mulcher todo en uno ES
HELPLINE NUMBER
HELPLINE NUMBER
1-866-354-WORX (9679)
WG502
Pag 06 Pag 13 Pag 21
5
6
8
9
7
10
4
3
2
1
1
2
A B C1
2
1
1
2
A B C1
C2 C3 D
E F G
H
K L M
I J
All-in-one Blower/Vac/Mulcher EN
76
1. HANDLE
2. ON/OFF SWITCH
3. RELEASE BUTTON
4. VACUUM TUBE
5. MOTOR HOUSING
6. DEBRIS COLLECTION BAG COLLAR
7. BLOWER/VACUUM SELECTOR LEVER
8. VARIABLE AIR SPEED CONTROL
9. BLOWER TUBE
10. DEBRIS COLLECTION BAG
11. EXTENSION CORD HOLDER
TECHNICAL DATA
Rated voltage 120V~60Hz
Rated power 12A
No load speed 15000/min
Vacuum capacity 350cfm
Blow speed 210mph
Mulching ratio 18:1
Collection bag capacity 1.5Bushels
Weight 8.6lbs
Protection class
/II
ACCESSORIES
Debris collection bag 1pc
We recommend that you purchase your accessories from a WORX authorized dealer or service center. Only use use WORX parts and accessories. Refer to the accessory packaging for further details. Store personnel can assist you and offer advice.
76
All-in-one Blower/Vac/Mulcher EN
76
WARNING: Some dust created by
this product contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
Compounds in fertilizers.
Compounds in insecticides, herbicides
and pesticides.
Arsenic and chromium from chemically-treated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
WARNING: This product contains
chemicals, including lead, known to the State of California to cause cancer, and birth defects or other reproductive harms. Wash hands after handling.
CAUTION: Wear appropriate personal
hearing protection during use. Under some conditions and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss.
SAFETY GUIDELINES ­DEFINITIONS
It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information.
DANGER: Indicates an imminently
hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially
hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially
hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
CAUTION: Used without the safety
alert symbol indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in property damage.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE INTENDED PURPOSE
WARNING: A garden blower is not a
wet vacuum device! The device is designed only for blowing and vacuuming dry leaves by private households. Any other utilization, which is not explicitly approved in these directions, can lead to damage to the device and represent a serious danger to the user. The device must not be employed in areas where there is health endangering debris or as a wet vacuum device. The device is designed for use by adults. People over 16 years may use the device under supervision only. The use of the device in the rain or in a humid environment is forbidden. The manufacturer is not liable for damage which is caused through inappropriate use or incorrect operation.
WARNING – To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
1) Do not leave tool unattended when
plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
2) To Reduce The Risk Of Electric Shock – Do
not use on wet surfaces. Do not expose to rain. Store indoors
3) Do not allow to be used as a toy. Close
attention is necessary when used near children.
4) Use only as described in this manual.
Use only manufacturer’s recommended attachments.
All-in-one Blower/Vac/Mulcher EN
98
5) Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center.
6) Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or comers. Do not run appliance over cord. Keep cord away form heated surfaces.
7) Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
8) Do not handle plug or appliance with wet hands.
9) Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
10) Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away form openings and moving parts.
11) Turn off all controls before unplugging or disconnecting the tool from the power supply.
12) Use extra care when using on stairs.
13) Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be present.
14) Always turn off this appliance before connecting or disconnecting either hose or motorized nozzle.
15) Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
16) Do not use without the collection bag in place.
17) This appliance is provided with double insulation. Use only identical replacement parts. See instructions for Servicing of Double-Insulated Appliances.
WARNING: Shock hazard: To reduce the risk of electric shock – Do not use on wet
surfaces. Do not expose to rain. Store indoors.
18) WARNING – To reduce the risk of electric shock – Do not use on wet surfaces. Do not expose to rain. Store indoors.
19) To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the
plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
20) Extension Cord - Make sure your extension cord set is in good condition. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw. For lengths less than 25 feet, No. __16_AWG extension cord should be used. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. (NOTE: Table 1 shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The smaller the gauge number the heavier the cord.) To reduce the likelihood of disconnection of cord from the extension cord during operating:
I) Make a knot as shown in Figure 1, or II) Use extension cord holder found on the
power cord of this tool.
Table 1 Minimum gauge for extension cords
Volts Total length of cord in feet
Ampere
rating
more than
Ampere
rating
not more than
0-6 18 16 16 12
6-10 18 16 14 12
10-12 16 16 14 12
12-16 14 12
120V 25 50 100 150
AWG
Not
recommended
Figure 1 Method of securing extension cord
CORD
SET
APPLIANCE CORD
(A) TIE CORD AS SHOWN
(B) CONNECT PLUG AND RECEPTACLE
98
All-in-one Blower/Vac/Mulcher EN
98
OPTION 2 ATTACHING EXTENSION CORD
1. To prevent disconnection of the tools from the power supply, secure the extension cord to extension cord holder found on the power cord of the tool.
2. An extension cord holder is supplied to reduce strain on the extension cord. To use this feature, form a loop at the end of the extension cord and bring it through the opening of the cord holder and then pull it over the hook. (See Fig. M)
Safe Operation Practices for Electric Blowers and Vacuums
1) Training
a) Read the operating and service instruction
manual carefully. Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the equipment.
b) Never allow children to operate the tool. c) Keep the area of operation clear of all
persons, particularly small children, and pets.
d) Do not use the tool for any job except that
for which it is intended.
2) Preparation
a) Thoroughly inspect the area where the
equipment is to be used and remove all stones, sticks, wires, bones, and other foreign objects.
b) Do not operate the equipment when
barefoot or wearing sandals. Always wear substantial footwear.
c) Operate the appliance only in daylight or in
good artificial light.
d) Always be sure of your footing. Keep a firm
hold on the handle and walk, never run.
3) Operation
a) Do not put hands or feet near or under
moving parts.
b) If the equipment should start to vibrate
abnormally, stop the motor and check immediately for the cause. Vibration is generally a warning of trouble.
c) Stop the motor and unplug whenever you
leave the equipment, before cleaning the Blower, and before making any repairs or
inspections.
d) Shut the motor off and wait until the fan
comes to a complete stop before removing the bag or before unclogging the chute.
e) Do not wash with a hose, avoid getting
water in motor and electrical connections.
4) Maintenance
a) Keep all nuts, bolts, and screws tight to
be sure the equipment is in safe working condition.
b) Check collection bag frequently for
deterioration and wear, and replace worn collection bags. Only use WORX replacement collection bag.
ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR YOUR TOOL
1. Do not place inlet or outlet tubes near eyes or ears when operating.
2. Do not cross gravel paths or place the tool on gravel while the tool is switched on.
3. Do not place any objects into the openings near moving parts.
4. Do not operate blower/vac in a gaseous or explosive atmosphere. Motors in these tools normally spark, and the sparks might ignite explosive fumes.
5. Before removing the blow tube, always switch off the tool, unplug and allow the tool to come to a complete stop before removing the tube.
6. Avoid dangerous environment. Do not use appliances in damp or wet location.
7. Do not use in rain.
8. KEEP CHILDREN, BYSTANDERS AND ANIMALS AWAY from the work area a minimum of 30 feet (10 meters) when starting or operating the tool. Do not blow debris in directions of bystanders.
9. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving parts. Use of protective gloves and substantial footwear is recommended when working outdoors. Wear protective hair covering to contain long hair.
10. Use the right tool for the right job. Do not
All-in-one Blower/Vac/Mulcher EN
1110
use appliance for any job except that for which it is intended.
11. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.
12. Stay alert. Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate appliance when you are tired.
13. Store idle tools indoors. When not in use, appliances should be stored indoors in dry, and high or locked-up place, out of reach of children.
14. Check damaged parts. Before further use of the appliance, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, loose parts, and any other condition that may affect its operation. A guard or other parts that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service center unless indicated elsewhere in this manual.
SYMBOLS
Double insulation
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. Refer to them frequently and use them to instruct others who may use this tool. If someone borrows this tool, make sure he or she has these instructions and be sure he or she understands the instructions fully.
2. Use only WORX replacement parts.
1110
All-in-one Blower/Vac/Mulcher EN
1110
ASSEMBLY
ASSEMBLING THE BLOWER/VACUUM TUBE (See Fig. A, B)
Before assembling the Blower/Vacuum Tube, be sure the on/off switch (2) is in position ‘’O’’and the tool is unplugged Fit the Blower/Vacuum Tube to the motor housing as shown in Fig. A and B. Position the button of tube on the motor housing near the switch lever. (See Fig. A). Then as seen in Fig B, swing the top of the Tube (4) upward and lock into place.Check the Blower/Vacuum Tube is firmly secured.
WARNING! Do not attempt to
operate or disable the on/off switch. NOTE: After attaching the Blower/Vacuum
Tube(4) to the motor housing(5), you may later remove it by moving the On/Off switch to the off position. Then press the Release Button (3),in order to release the tube. Do not try to separate the tubes by force or by using tools, unplug the tool before separating the tube.
ATTACHING THE DEBRIS COLLECTION BAG (See Fig. C1,C2,C3)
The TRIVAC is equipped with a Debris Collection Bag (10), which is designed for collecting leaves and debris. Attach the Debris Collection bag as show in Fig C1 –Align Debris Collection bag collar slots with the locking pins on the motor housing. Push the collar up into position then rotate the Debris Collection bag housing counter-clockwise –ensure the Debris Collection bag is locked into position and fully secured.
attempt to force fit an extension cord or change the cords design to make it fit better.
Extension Cord Length
100 ft. 14 150 ft 12
NOTE: Do not use an extension cord over 150 feet. If you do not fully seat the extension cord on the inlet plug, the loose plug could lead to overheating and cause a fire, possibly burning you or others. Ensure that you fully seat the cord on the plug and use the cord lock feature to secure the cord. IMPORTANT: Check the power cord
frequently during use for holes in the insulation. Do not use a damaged cord. Do not run the cord through standing water or wet grass.
STARTING/STOPPING (See Fig. D) IMPORTANT: The TRIVAC will not run unless the Blower/Vacuum Tube is attached to the Motor Housing (5). STARTING
Connect the plug to the power outlet and switch ON. Move the On/Off switch (2) to position “I”.
STOPPING
Move the On/Off switch (2) to position “O”.
WARNING! The tool runs for a few
seconds after it has been switched off. Let the motor come to a complete standstill before setting the tool down or removing the debris collection bag.
Minimum Wire Gage (A.W.G.)
OPERATION
CONNECTING TO A POWER SOURCE
Use only a polarized (i.e., one blade is wider than the other), UL listed (CSA certified in Canada) extension cord recommended for outdoor use. A polarized plug will fit in a polarized cord only one way. If the plug does not fit fully in the cord, reverse the cord and try again. If it still does not fit then you are not using a proper extension cord and you should purchase a polarized extension cord. Never
CONVERTING FROM BLOWER TO VACUUM (See Fig. E)
For selection of the operating mode, rotate the Blower/vacuum selector lever (7) to the required symbol (See Fig. E).
Blowing operating mode
Vacuum operating mode
USING THE BLOWER (See Fig. F)
The blower is intended for residential use only. Use the blower outdoors to move or vacuum yard debris as needed.
CAUTION! The blower can throw debris, possibly causing serious personal injury to the operator or bystanders.
Do not blow hard objects such as nails, bolts, or rocks.
Do not operate the blower near children, bystanders or pets.
Use extra care when cleaning debris from stairs or other tight areas.
Wear safety goggles or other suitable eye protection, long pants, and shoes.
USING THE VACUUM (See Fig. G) CAUTION! The vacuum can throw debris, possibly causing serious personal injury to the operator or bystanders.
Do not operate the vacuum without the bag installed or with the bag zipper open.
Do not vacuum sharp, pointed, or hard objects that could be thrown through the fabric of the bag, such as wires, staples, nails, or rocks. IMPORTANT: Always keep the vacuum tube 1”
above debris.Do not force the vacuum tube into a pile of debris or hold the tube upright while force feeding debris into the tube. Either action may clog and damage the metal Impeller and blade located inside the blower. If the vacuum starts to vibrate or make abnormal noise, stop it, unplug the cord, and check for the cause.
in soapy water and allow it to air dry.
WARNING: Normal usage of the
Debris Collection bag causes it to wear and deteriorate over time. A worn or deteriorated bag allows small objects to be thrown through the bag, possibly injuring the operator or bystanders. Check the bag frequently. If it is worn or deteriorated, replace it with a new WORX debris collection bag.
REMOVING CLOGGED DEBRIS FROM THE METAL IMPELLER AND BLADE
WARNING: Wear protective glasses
and gloves.
1. Turn off and wait for all moving parts to
stop.
2. Unplug the tool.
3. Press the release button and separate
the Blower/Vacuum tube from the motor housing.(See Fig. K)
4. Now you can remove the debris from the
Impeller as shown in Fig L.
5. Check the metal Impeller and blade for any
signs of damage. If it is damaged do not use and contact your Authorized WORX Dealer.
6. Reassemble the Blower/Vacuum Tube by
referring to the Assembly section of this manual.
STORAGE
Store the blower/vacuum and extension cord indoors, in a cool dry location, out of reach of children and animals.
VARIABLE AIR SPEED CONTROL
The maximum speed of the blower can be altered by rotating the Variable Air Speed Selector (8). Rotate upward to decrease speed and downward to increase speed. (See Fig. H).
EMPTYING THE DEBRIS COLLECTION BAG
Turn off and unplug the vacuum from the power source. Empty the Bag as in Fig I-J. Do not store debris inside the bag. To clean the bag, turn it inside out and shake out any excess debris. Once a year, hand wash the bag
All-in-one Blower/Vac/Mulcher EN
1. POIGNÉE
2. COMMUTATEUR
3. BOUTON DE LIBÉRATION
4. TUBE D’ASPIRATION
5. LOGEMENT DU MOTEUR
6. COLLIER DU SAC À RAMASSER LES DÉBRIS
7. LEVIER DU SÉLECTEUR DU SOUFFLEUR/ASPIRATEUR
8. COMMANDE DE VITESSE VARIABLE
9. TUBE DE SOUFFLAGE
10. SAC DE RAMASSAGE DES FEUILLES
11. SUPPORT DE RALLONGE
DONNÉES TECHNIQUES
Tension 120V~60Hz
Courant assigné 12A
Vitesse à vide 15000/min
Capacité d’aspiration 350cfm
Vitesse de soufflage 210mph
Rapport de hachage 18:1
Capacité du sac de récupération 1.5Bushels
Poids de la machine 3.9kg(8.6lbs)
Double isolation
/II
1312
1312
ACCESSOIRES
Sac de ramassage des feuilles 1 unité
Nous vous recommandons d’acheter des accessoires chez un revendeur WORX autorisé ou dans un centre de service. Utiliser uniquement un équipement et des accessoires WORX. Pour de plus amples renseignements, consultez l’emballage de l’accessoire. Le personnel du magasin peut également vous conseiller.
Souffleur/Aspirateur/Broyeur Tout en 1 F
Souffleur/Aspirateur/Broyeur Tout en 1 F
1514
AVERTISSEMENT! Des produits
chimiques connus de l’état de Californie pour causer des cancers et des anomalies congénitales ou autre trouble reproductif. Voici des exemples de ces produits chimiques:
Les composés d’engrais.
Les composés d’insecticides,
d’herbicides et de pesticides.
Arsenic et chrome issus de bois traité chimiquement Votre risque de ces expositions varie en fonction de la fréquence à laquelle vous effectuez ce travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques:
Travaillez dans une zone bien ventilée;
Portez un équipement de sécurité
approuvé, tel que des masques antipoussières spécialement conçus pour éliminer les particules microscopiques par filtrage.
AVERTISSEMENT: Le produit renferme
des produits chimiques, dont du plomb. Selon l’état de la Californie, ce produit chimique peut causerle cancer ainsi que des malformations congénitales, et il présente d’autres dangers au système reproductif humain. Se laver les mains après l’utilisation.
MISE EN GARDE: Porter un dispositif
approprié de protection de l’ouïe lors de l’utilisation du produit. Dans certaines conditions et durées d’utilisation, le produit peut émettre un niveau de bruit provoquant la perte de l’ouïe.
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ ­DÉFINITIONS
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUTPROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
DANGER: Indique une situation
dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT: Indique une
situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
MISE EN GARDE: Indique une
situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures oumodérées.
MISE EN GARDE: Utilisé sans le
symbole d’alerte à la sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter en des dommages à la propriété.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Vous devez lorsque vous utilisez des appareils électriques toujours prendre des précautions élémentaires, y compris les suivantes:
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL OBJECTIF AVERTISSEMENT! Un souffleur de jardin
n’est pas conçu pour aspirer de l’eau! L’appareil n’est conçu que pour aspirer et souffler des feuilles sèches dans des foyers privés et en tant qu’appareil amateur pour le jardin. Toute autre utilisation qui n’est pas explicitement approuvée dans le présent guide peut endommager l’appareil et constituer un grave danger pour l’utilisateur. L’appareil ne doit pas être utilisé dans des zones où se trouvent des poussières dangereuses ou en tant qu’appareil d’aspiration d’humidité. L’appareil est conçu pour être utilisé par des adultes. Les jeunes de plus de 16 ans peuvent l’utiliser sous surveillance uniquement. Il est interdit d’utiliser l’appareil sous la pluie ou dans un environnement humide. Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou un mauvais fonctionnement.
AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure:
1) Ne quittez pas l’appareil lorsqu’il est
branché. Débranchez-le de la prise murale
1514
Souffleur/Aspirateur/Broyeur Tout en 1 F
1514
lorsque vous ne l’utilisez pas ou avant de le réparer.
2) Pour réduire le risque d’électrocution. Ne pas utiliser sur surfaces mouillées. Garder le à l’abri de la pluie . Rangez à l’intérieur.
3) ILNE S’AGIT PASd’un jouet. Faire particulièrement attention lorsqu’un enfant utilise l’outil ou qu’on s’en sert près d’un enfant.
4) N’utiliser que selon les instructions décrites dans le manuel. N’utiliser que selon les pièces jointes recommandées du fabricant.
5) N’utilisez pas de cordon ou de prise endommagés. Si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait, s’il a été tombé, endommagé, laissé dehors, ou immergé dans du liquide, apportez-le dans un centre de réparation.
6) Ne tirez ni ne transportez l’appareil par son cordon d’alimentation. N’utilisez pas le cordon comme poignée, ne fermez pas une porte sur le cordon ni ne tirez le cordon contre des objets tranchants. Ne faites pas passer l’appareil sur son cordon. Tenez le cordon d’alimentation à distance des surfaces brûlantes.
7) Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur son cordon. Pour le débranchez, saisissez la prise et non le cordon.
8) Ne touchez pas la prise ou l’appareil avec les mains mouillées.
9) Ne pas jeter d’objets dans les orifices. Ne pas utiliser avec un orifice bloqué; gardez libre de poussière, peluche, cheveux, et n’importe quoi qui peut réduire les flux d’air.
10) Gardez les cheveux, les vêtements larges, les doigts, et toutes les parties du corps éloignés des ouvertures et des pièces en mouvement.
11) Eteignez toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
12) Soyez particulièrement précautionneux lorsque vous utilisez l’appareil dans des escaliers.
13) Ne pas utiliser pour ramasser des liquides combustibles ou inflammables, tels que de l’essence ou utiliser dans des zones où ils peuvent être présents.
14) Eteignez toujours cet appareil avant de
retirer ou de raccorder soit un tuyau soit le gicleur motorisé.
15) Ne ramassez pas les objets en train de se consumer ou dégageant de la fumée, comme les cigarettes, les allumettes ou les cendres chaudes.
16) Ne pas utiliser l’appareil sans l’avoir équipé d’un sac de récupération de la poussière et/ ou un filtre.
17) Cet appareil est fourni avec une double isolation. N’utiliser que des pièces de rechange identiques. Se reporter aux instructions pour l’entretien d’appareil à double isolation.
18) AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’électrocution. Ne pas utiliser sur surfaces mouillées. Garder le à l’abri de la pluie . Rangez à l’intérieur.
AVERTISSEMENT: RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE. Afin de minimiser les risques de secousses électriques, protéger de la pluie, ne pas s’en servir sur des surfaces mouillées et ranger àl’intérieur.
19) Afin de réduire le risque de choc électrique,
cet outil a une fiche de connexion polarisée (une des lames est plus large que l’autre). Cette fiche va s’accoupler seulement d’une façon à la prise murale polarisée. Si la fiche ne s’accouple pas complètement dans la prise murale, tournez la fiche. Si la fiche ne fait toujours pas, contactez un électricien qualifié afin d’installer une prise murale appropriée. Ne changez pas la fiche de l’équipement, réceptacle du cordon prolongateur, ou la fiche du cordon prolongateur, de quelque façon que ce soit.
20) Rallonge - Assurez-vous que votre cordon
d’extension est en bonne condition. Lorsque vous utilisez une rallonge, assurez­vous d’en utiliser une capable de soutenir l’intensité du courant que tire votre produit. Pour des longueurs inférieures à pieds 25 No. 16 utilisez des cordons de rallonge AWG. Une rallonge trop petite pour le courant qu’elle soutient va causer une baisse de voltage de ligne d’alimentation, résultant en une perte de puissance et du surchauffage. La Table 1 montre la grosseur appropriée à être utilisée en fonction de la longueur de la rallonge et de l’ampérage
Souffleur/Aspirateur/Broyeur Tout en 1 F
1716
indiquée sur la plaque signalétique. Dans le doute, utilisez la prochaine grosseur plus élevée. Plus le numéro de grosseur de fil est petit, plus grosse est la rallonge. Afin de réduire le risque de déconnexion de l’appareil et de la rallonge alors qu’il est en fonction:
I) Faites un nœud tel qu’illustré à la Figure 1;
ou,
II) Utiliser la rallonge fournie sur le cordon
d’alimentation de cet appareil.
Tableau 1 Grosseur minimum de fil pour rallonges
Volts Longueur totale de la rallonge
Intensité assignée
Plus de - Pas plus de
Intensité assignée
(ampérage)
Plus de - Pas
plus de
0-6 18 16 16 12
6-10 18 16 14 12 10-12 16 16 14 12 12-16 14 12 Déconseillé
120V 25 50 100 150
AWG
Figure 1 Méthode pour sécuriser la rallonge
RALLONGE
ÉLECTRIQUE
CORDON ÉLECTRIQUE DE L’APPAREIL
(A) ATTACHEZ LA RALLONGE TELLE QU’ILLUSTRÉE
l’amener à travers l’ouverture de la rallonge, puis tirer sur le crochet.
(Voir Fig. M)
Pratique et utilisation en toute sécurité
1) Consignes de sécurité
a) Lisez attentivement le manuel
d’instructions d’utilisation et d’entretien. Familiarisez-vous avec les commandes et
l’utilisation adéquate de l’appareil. b) Ne laissez jamais les enfants utiliser l’outil. c) Tenez toutes les personnes, en particuliers
les jeunes enfants, ainsi que les animaux, à
distance de votre lieu de travail. d) N’utilisez pas l’outil pour effectuer une
tâche autre que celles pour lesquelles il a
été conçu.
2) Préparation a) Inspectez soigneusement le lieu dans
lequel vous allez utiliser l’appareil et retirez-
en les pierres, les bâtons, les fils, les os et
autres objets. b) N’employez jamais la tondeuse pieds nus
ou en ne portant que des sandales. Portez
toujours une paire de souliers qui vous
protègent suffisamment. c) Utilisez l’outil uniquement à la lumière
du jour ou sous un éclairage artificiel
approprié. d) Assurez-vous toujours de vous tenir
fermement sur vos pieds. Tenez fermement
la poignée, et marchez ; ne courrez jamais.
3) Opération
(B) CONNECTEZ FICHE ET PRISE
a) Ne mettez pas les mains ou les pieds
près de ou sous les pièces rotatives de
l’appareil. b) Si l’appareil commence à vibrer de façon
anormale, arrêtez le moteur et tentez
OPTION 2 FIXER LA RALLONGE
1. Afin d’éviter toute déconnexion des outils de l’alimentation électique, fixer la rallonge fournie sur le cordon d’alimentation de cet appareil.
2. Une rallonge est fournie afin de réduire toute tension sur le cordon d’extension. Pour utiliser cette fonction, créer une boucle à l’extrémité de la rallonge et
immédiatement d’en déceler la cause. Les vibrations indiquent généralement qu’un problème existe.
c) Arrêtez le moteur chaque fois que vous
quittez l’appareil, et également avant de réparer ou d’inspecter l’appareil.
d) Eteignez le moteur et attendez que le
ventilateur s’arrête complètement avant de retirer les sacs.
e) Ne lavez pas l’appareil à l’aide d’un tuyau ;
évitez que l’eau ne pénètre dans le moteur
1716
Souffleur/Aspirateur/Broyeur Tout en 1 F
1716
et au niveau des connexions électriques.
4) Entretien
a) Assurez-vous que tous les écrous, boulons
et vis sont bien serrés afin que l’appareil fonctionne en toute sécurité.
b) Vérifiez fréquemment que le sac ne soit
ni usé ni détérioré. Remplacez-le en cas d’usure. Utiliser uniquement les sacs WORX pour ramasser les débris.
INSTRUCTIONS SUPPLÉMENTAIRES CONCERNANT LA SÉCURITÉ DE VOTRE OUTIL
1. Ne placez pas le tube de sortie à proximité des yeux ou des oreilles lorsque l’outil fonctionne.
2. Ne traversez pas des zones de gravier et ne déposez pas l’outil sur des graviers lorsqu’il fonctionne.
3. Ne placez aucun objet dans les ouvertures ou dans les pièces mobiles.
4. Ne pas mettre en route le souffleur/ aspirateur dans un endroit exploisif ou gazeux. Le moteur de ces appareils fait généralement des étincelles qui pourraient enflammer des vapeurs explosives.
5. Évitez les environnements dangereux. N’utilisez pas les appareils dans des locations très humides ou mouillées.
6. N’utilisez pas sous la pluie.
7. Tenez les enfants éloignés. Tous les visiteurs devraient se tenir éloignés de l’aire de travail.
8. GARDER LES ENFANTS, D’ÉVENTUELS SPECTATEURS ET LES ANIMAUX HORS DE PORTÉE de la zone de travail d’un minimum de 30 pieds (10 mètres) lors de la mise en route ou durant le fonctionnement de l’appareil. Ne pas souffler les débris en direction de personnes.
9. Utilisez le bon appareil. N’utilisez pas l’appareil pour tout autre travail que pour celui auquel il est destiné.
10. N’essayez pas d’utiliser l’appareil hors de votre portée normale. Gardez votre équilibre et les pieds bien ancrés en tout
temps..
11. Restez alerte. Faites attention à ce que vous faites. Utilisez le bon sens. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué.
12. Entreposez à l’intérieur les appareils qui ne sont pas utilisés fréquemment. Lorsqu’inutilisés, les appareils devraient êtres entreposés à l’intérieur dans un endroit sec, élevé et gardé sous clef, hors de la portée des enfants.
13. Vérifier les pièces endommagées. Avant d’employer l’appareil, une garde ou autre pièce endommagée devrait être soigneusement vérifiée afin de déterminer qu’elle fonctionnera correctement et exécutera la fonction pour laquelle elle a été conçue. Vérifier l’alignement des parties mobiles, leur pincement, la brisure de pièces, montage, et toute autre condition qui peut affecter son opération. Une garde ou autre pièce endommagée devrait être correctement réparée ou remplacée par un centre de service autorisé à moins d’avis contraire ailleurs dans ce manuel.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
1) Reportez-vous y fréquemment et utilisez­les pour informer d’autres personnes qui pourraient utiliser cet outil. Si une autre personne utilise cet outil, assurez-vous de lui fournir ces instructions.
2) N’utiliser que des pièces de rechange identiques.
Souffleur/Aspirateur/Broyeur Tout en 1 F
1918
SYMBOLES ASSEMBLAGE
MONTAGE DU TUBE DE SOUFFLAGE/
Isolation double
D’ASPIRATION (Fig. A, B)
Avant de monter le tube de soufflage/ d’aspiration, assurez-vous que l’interrupteur marche/arrêt (2) est en position « O ». Placez le tube de soufflage/d’aspiration sur le logement du moteur conformément aux illustrations des Fig. A et B. Placer le bouton du tube sur le carter moteur près du levier du commutateur (voir fig. A). Puis, tel qu’illustré à la fig. B, basculer le haut du tube (4) vers le haut et l’enclencher. Vérifiez que le tube de soufflage/d’aspiration est fermement installé.
AVERTISSEMENT! N’essayez
pas d’opérer ou de désactiver le commutateur de sécurité d’une façon autre que le montage ou le retrait normal du couvercle. REMARQUE: Après avoir fixé le ventilateur/le
tube de l’aspirateur (4) au caisson moteur (5), vous pouvez le retirer plus tard, en déplaçant le commutateur marche/arrêt en position d’arrêt. Fixez le sac à déchets comme illustré en Fig C –Alignez les fentes du logement du sac à déchets sur les goupilles de verrouillage de la souffleuse/aspirateur —poussez vers le haut en position, puis tournez le logement du sac à déchets dans le sens inverse des aiguilles d’une montre –assurez-vous que le sac à déchets est correctement monté, débrancher l’outil avant de retirer le tube.
FIXATION DU SAC DE RAMASSAGE DE FEUILLES (Fig. C1,C2,C3)
L’aspirateur est équipé d’un sac de ramassage des feuilles (10) conçu pour récupérer les feuilles et les débris. Pour fixer le sac, assurez­vous que le point de dépassement sur la sortie de poussière de l’aspirateur est aligné sur l’écartement du cadre de support du sac ; insérez le cadre de support du sac (6) du sac de ramassage de feuilles dans la sortie de poussière arrière de l’aspirateur, puis tournez­le dans le sens des aiguilles d’une montre pour assurer que le sac de ramassage de feuilles est fermement installé.
1918
Souffleur/Aspirateur/Broyeur Tout en 1 F
1918
OPÉRATION
CONNEXION À UNE SOURCE D’ALIMENTATION
Utilisez une rallonge électrique polarisée (c-à-d qu’une lame est plus large que l’autre) conforme aux normes UL (certificat CSA au Canada) recommandée pour une utilisation en extérieur uniquement. Une prise polarisée ne peut être branchée à une rallonge électrique polarisée que dans un sens. Si elle ne s’adapte toujours pas, ne pas utiliser une rallonge appropriée mais achetez une rallonge polarisée. Ne jamais essayer jamais de forcer l’ajustement d’une rallonge ou de changer la conception des fils pour obtenir un meilleur ajustement.
Longueur de la rallonge électrique
100 pi. 14 150 pi. 12
REMARQUE: N’utilisez pas une rallonge électrique de plus de 150 pieds. Si vous ne branchez pas complètement la rallonge électrique dans la prise d’entrée, la prise lâche risque d’entraîner une surchauffe et en conséquence un incendie, avec des risques de brûlures pour vous et d’autres personnes. Veillez à brancher complètement la rallonge électrique et utilisez le dispositif de fixation de la rallonge pour la sécuriser. IMPORTANT: Vérifiez fréquemment que le
cordon d’alimentation en cours d’utilisation ne comporte pas de trous dans l’isolation. N’utilisez pas une rallonge endommagée. Ne faites pas passer la rallonge sur de l’eau stagnante ou de l’herbe mouillée.
DÉMARRAGE ET ARRÊT (Voir D) IMPORTANT: L’appareil ne fonctionnera pas si le tube de soufflage/d’aspiration n’est pas monté sur le logement du moteur. DÉMARRAGE
Branchez la prise à la sortie d’alimentation et mettez l’appareil sous tension. Déplacez le commutateur marche/arrêt (2) en position «I».
Calibre de fils minimal (réseau sélectif planaire)
ARRÊT
Déplacez le commutateur marche/arrêt (2) en position « O ».
AVERTISSEMENT! L’outil fonctionne
encore pendant quelques secondes une fois qu’il est éteint. Laissez le moteur atteindre un arrêt complet avant de poser l’outil à terre.
CONVERSION DE SOUFFLEUR À ASPIRATEUR (Fig. E)
Pour sélectionner le mode de fonctionnement, faites tourner le levier du sélecteur de soufflage/d’aspiration (7) sur le symbole requis (Consultez La Fig. E)
Mode soufflage
Mode aspiration
UTILISATION DE LA SOUFFLEUSE (Reportez-vous à la Fig. F)
La souffleuse est conçue pour une utilisation privée uniquement. Utilisez la souffleuse en extérieur pour déplacer des débris selon les besoins.
ATTENTION!
La souffleuse peut projeter des débris, avec des risques de blessures corporelles pour l’opérateur ou les spectateurs.
• Ne soufez pas des objets durs comme des
clous, des boulons ou des pierres.
• N’opérez pas la soufeuse à proximité de
spectateurs ou d’animaux.
• Prenez des précautions particulières lorsque
vous nettoyez des débris sur des escaliers ou autres zones étroites.
• Portez des lunettes de sécurité ou autre
protection adaptée pour les yeux, un pantalon et des chaussures.
UTILISATION DE L’ASPIRATEUR (Reportez-vous à la Fig. G) ATTENTION!
L’aspirateur peut projeter des débris, avec des risques de blessures corporelles pour l’opérateur ou les spectateurs.
• N’opérez pas l’aspirateur sans le sac installé
ou avec la fermeture éclair du sac ouverte.
• N’aspirez pas d’objets acérés, pointus ou durs
qui pourraient être projetés à travers le tissu du sac, comme des câbles, des agrafes, des clous ou des pierres. IMPORTANT: Garder toujours le tube d’aspiration à 1 pouce au-dessus des débris.Ne forcez pas le tube d’aspiration sur une pile de débris ou ne tenez pas le tube verticalement en forçant les débris à l’intérieur du tube. L’une ou l’autre de ces actions pourrait boucher l’hélice et la lame métalliques situées à l’intérieur du souffleur. Si l’aspirateur se met à vibrer ou à émettre des bruits anormaux, arrêtez-le, débranchez le cordon et vérifiez la cause.
2. Débrancher l’appareil.
3. Enfoncer le bouton de déclenchement et retirer le tube de l’aspirateur/souffleur du carter moteur. (Fig K)
4. Vous pouvez ensuite retirer les déchets des pales de la turbine comme illustré en Fig L.
5. Inspecter l’hélice et la lame métalliques pour tout signe de dommages. Si l’une des pièces est endommagée, cessez d’utiliser l’appareil et contactez votre détaillant autorisé.
6. Installez le tube souffleur/aspirateur en vous référant à la section Montage du tube souffleur/aspirateur.
COMMANDE DE VITESSE VARIABLE
Il est possible de modifier la vitesse maximale de la souffleuse en tournant le sélecteur de vitesse variable. Tournez vers le haut pour réduire la vitesse et vers le bas pour l’augmenter.
VIDAGE DU SAC
Eteignez l’aspirateur et débranchez-le de la source d’alimentation. Videz le sac conformément à la Fig I-J. Ne stockez pas de débris dans le sac. Pour nettoyer le sac, retournez-le à l’envers et secouez l’excédant de débris. Une fois par an, nettoyez le sac à la main avec de l’eau savonneuse et laissez-le refroidir à l’air libre.
AVERTISSEMENT! Une utilisation
normale du sac entraîne une usure et une détérioration au fil du temps. Un sac usé ou détérioré permet que de petits objets soient projetés à travers le sac, avec des risques de blessure pour l’opérateur ou les spéctateurs. Vérifiez fréquemment le sac. S’il est usé ou détérioré, remplacez-le par un sac d’aspirateur.
COMMENT ENLEVER LES BOUCHONS DE DÉBRIS DE L’HÉLICE ET DE LA LAME MÉTALLIQUES
AVERTISSEMENT! Porter des
lunettes et des gants de protection.
1. Éteindre et attendre que toutes les pièces
mobiles arrêtent de bouger.
ENTREPOSAGE
Entreposez le souffleur/aspirateur et la rallonge électrique en intérieur, dans un endroit sec et frais, hors de portée des enfants et des animaux.
Souffleur/Aspirateur/Broyeur Tout en 1 F
1. MANGO
2. INTERRUPTOR
3. BOTÓN DE LIBERACIÓN
4. TUBO DE LA ASPIRADORA
5. CUBIERTA DEL MOTOR
6. ANILLO DE LA BOLSA DE RECOLECCIÓN DE RESIDUOS
7. PALANCA DE SELECCIÓN DEL SOPLADOR/ASPIRADORA
8. CONTROL DE VELOCIDAD VARIABLE
9. TUBO DEL SOPLADOR
10. BOLSA DE RECOLECCIÓN DE HOJAS
11. SOPORTE DEL CABLE DE EXTENSIÓN
DATOS TÉCNICOS
Voltaje nominal 120V~ 60Hz
Corriente nominal 12A
Velocidad nominal sin carga 15000/min
Capacidad de aspiradora 350cfm
Velocidad de soplado 210mph
Relación de triturado 18:1
Capacidad de la bolsa de recolección 1.5Bushels
Peso de la máquina 8.6lbs(3.9kg)
Doble aislamiento
/II
2120
2120
ACCESORIOS
Bolsa de recolección de hojas 1
Recomendamos la compra de accesorios a un distribuidor o centro de servicios autorizado de WORX. Utilice sólo piezas y accesorios WORX. Consulte el empaque de los accesorios para obtener más detalles. El personal de la tienda también puede ayudarle y aconsejarle.
Aspiradora/Soplador/Mulcher todo en uno ES
Aspiradora/Soplador/Mulcher todo en uno ES
2322
ADVERTENCIA! El polvo creado
al lijar, serruchar, pulir, taladrar o realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se sabe producen cáncer, defectos de nacimiento u otros daños al sistema reproductor. Algunos ejemplos de esos productos químicos son:
Compuestos en fertilizantes.
Compuestos en insecticidas, herbicidas
y pesticidas.
l El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente. El riesgo que se corre a causa del contacto con esos productos varía según la frecuencia con que usted realice este tipo de trabajos. Con el fin de reducir su exposición a esas substancias químicas:
l trabaje en un área bien ventilada
l utilice un equipo de seguridad
adecuado, tal como una máscara contra el polvo especialmente diseñada para filtrar partículas microscópicas.
ADVERTENCIA: Este producto
contiene químicos, incluyendo plomo, que en el Estado de California se consideran como causantes decáncer y defectos congénitos u otros daños reproductivos. Lave sus manos después de manejarlo.
PRECAUCIÓN: Emplee la protección
personal y auditiva adecuada durante el uso de este producto. Bajo ciertas condiciones y duración de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva.
PAUTAS DE SEGURIDAD/ DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: Indica una situación de
peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
provocará lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: Utilizado sin el símbolo
de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Al utilizar una herramienta eléctrica, se deben tener en cuenta precauciones básicas, incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES I Fines previstos para la utilización de la herramienta ¡ADVERTENCIA¡ Una sopladora/aspiradora
para jardín no es una herramienta de succión de materiales mojados! Por favor, evite la succión de materiales mojados (hojas y suciedad) debido a que puede causar una obstrucción en la cámara trituradora y una reducción del rendimiento. Esta herramienta se encuentra sólo diseñada para la succión y soplado de hojas secas en hogares privados y como una herramienta para su utilización en un jardín. Cualquier otra utilización que no se encuentre aprobada de manera explícita en estas instrucciones puede causar daños a la herramienta y convertirse en un peligro para el usuario. Esta herramienta no debe ser utilizada en áreas donde existe polvo que pueda afectar la salud o como una herramienta de succión de materiales mojados. La herramienta se encuentra diseñada para ser utilizada por adultos. Las personas jóvenes mayores de 16 años pueden utilizar la herramienta sólo bajo la supervisión de un adulto. Se encuentra prohibida la utilización de la herramienta en un ambiente lluvioso o húmedo. El fabricante no será responsable por daños
2322
Aspiradora/Soplador/Mulcher todo en uno ES
2322
causados por una utilización o funcionamiento inapropiado.
¡ADVERTENCIA –Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión:
1) No abandone el aparato cuando se encuentre conectado. Desconéctelo de la toma si no se encuentra en uso y antes de repararlo.
2) Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga el aparato a la lluvia. Consérvelo en un entorno interior. No lo utilice sobre superficies mojadas.
3) NO permita que se utilice como juguete. Se requiere atención cercana cuando se utilice por niños o cerca de ellos.
4) Utilice el aparato únicamente como se describe en el manual. Utilice sólo los componentes recomendados por el fabricante.
5) No utilice el aparato si el cable o la toma están dañados. Si el aparato no funciona como debiera, se ha caído, queda en el exterior o se sumerge en agua, envíelo al departamento de servicio técnico.
6) No tire del aparato ni lo transporte tirando del cable. No utilice el cable como asa, no cierre una puerta sobre el cable ni lo enrolle alrededor de bordes o esquinas. No pase el aparato por encima del cable. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
7) No desenchufe el aparato tirando del cable. Para desenchufarlo tome tire del conector, no del cable.
8) No manipule el enchufe ni el aparato con las manos mojadas.
9) No coloque ningún objeto sobre las aberturas. No utilice el aparato bloqueando ninguna abertura. Mantenga el aparato limpio de polvo, hebras, pelo o cualquier otra cosa que pudiera reducir el flujo de aire.
10) Mantenga el pelo, las prendas holgadas, los dedos y todas las demás partes del cuerpo alejadas de las aberturas y partes móviles.
11) Desactive todos los controles antes de desconectar.
12) Tenga especial cuidado si realiza la
limpìeza montado sobre una escalera.
13) No utilice el aparato para recoger líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, ni lo utilice en zonas en las que dichos líquidos pudieran encontrarse presentes.
14) Apague siempre la herramienta antes de conectar o desconectar una manguera o boquilla motorizada.
15) No recoja objetos ardiendo o que emitan humo, como cigarrillos, cerillas o cenizas calientes.
16) No utilice este aparato sin una bolsa de polvo y/o filtros.
17) Este aparato contiene un sistema de doble aislamiento. Utilice únicamente repuestos idénticos. Consulte las instrucciones de reparación de aparatos con doble aislamiento.
18) ¡ADVERTENCIA –Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica–No lo utilice sobre superficies mojadas. no exponga el aparato a la lluvia. Consérvelo en un entorno interior.
19) Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta herramienta posee un enchufe polarizado (un perno es más ancho que el otro). El enchufe del prolongador se inserta en el tomacorriente polarizado de un único modo. Si no encaja completamente, invierta el enchufe. Si aún así no se inserta, acuda a un electricista calificado para instalar el tomacorriente apropiado. Bajo ningún concepto cambie el enchufe del equipo ni el enchufe o el receptáculo del prolongador.
20) CABLE DE EXTENSIÓN - Verifique que su cable de extensión esté en buenas condiciones. Al usar un cable de extensión, asegúrese de usar uno lo suficientemente grueso para manejar la corriente que su artefacto necesita. Si la longitud del cable es inferior a 25 pies, utilice un cable de extensión de calibre Nº 16 AWG. Un cable de extensión demasiado fino causará una caída de tensión en la línea produciendo pérdida de potencia y recalentamiento. La Tabla 1 muestra el tamaño correcto que debe usar dependiendo de la longitud y el consumo de corriente. Si tiene alguna
Aspiradora/Soplador/Mulcher todo en uno ES
2524
duda, use el siguiente cable más grueso. Cuanto menor sea el número del cable, más grueso es el cable. Para evitar que el cable del artefacto se desconecte del cable de extensión al usarlo: Para evitar que el cable del artefacto se desconecte del cable de extensión al usarlo:
I) Haga un nudo como se muestra en la
Figura 1; o
II) Utilice el soporte del cable de extensión
que se encuentra en el cable de alimentación de esta herramienta.
Tabla 1 - Grosor mínimo para cables de extensión
Largo total del cable
Voltios
en pies
Apacidad
de Corriente
Más de
Apacidad
de Corriente
no más de
0-6 18 16 16 12
6-10 18 16 14 12
10-12 16 16 14 12
12-16 14 12
120V 25 50 100 150
AWG
No
recomendado
Figura 1 Método para asegurar el cable de extensión
CABLE PROLONGADOR
CABLE DE LA HERRAMIENTA
(A) ATE EL CABLE COMO SE INDICA
para reducir la tensión del cable de extensión. Para utilizar esta característica, haga un bucle en el extremo del cable de extensión, hágalo pasar por la apertura del soporte del cable y, a continuación, tire del cable por sobre el gancho.
(Consulte la figura M).
Prácticas de funcionamiento
1) Capacitación
a) Lea detenidamente el manual
de instrucciones de operación y mantenimiento. Familiarícese correctamente con los controles y el uso correcto de la herramienta.
b) Nunca permita que los niños utilicen una
cortacésped motorizada.
c) Mantenga el área de limpieza sin personas,
especialmente niños pequeños y mascotas.
d) No utilice la herramienta para trabajos para
los que no fue diseñada.
2) Preparación
a) Inspeccione minuciosamente el área donde
se utilizará la herramienta y extraiga todas las piedras, maderas, cables, huesos y otros objetos extraños.
b) No utilice la herramienta con los pies
descalzos o en sandalias. Utilice siempre calzado sólido.
c) Utilice la herramienta sólo a la luz del día o
con una luz artificial adecuada.
d) Párese siempre de forma correcta. Sujete
firmemente el mango y camine, nunca corra.
(B) CONECTE EL ENCHUFE Y EL RECEPTÁCULO
3) Operación
a) No coloque las manos ni los pies cerca o
debajo de las piezas giratorias.
b) Si la herramienta comienza a vibrar
de forma anormal, detenga el motor y verifique de inmediato la causa.
OPCIÓN 2 CONEXIÓN DEL CABLE DE EXTENSIÓN
1. A fin de evitar una desconexión de la herramienta de la fuente de alimentación, asegure el cable de extensión al soporte del cable de extensión que se encuentra en el cable de alimentación de la herramienta.
2. Se incluye el soporte del cable de extensión
Generalmente, la vibración es un síntoma de problemas.
c) Detenga el motor cada vez que deje la
herramienta sin supervisión y antes de efectuar una reparación o inspección.
d) Apague el motor y espere a que el
ventilador se detenga por completo antes de extraer las bolsas .
2524
Aspiradora/Soplador/Mulcher todo en uno ES
2524
e) No lave la herramienta con una manguera.
Evite que el agua ingrese en el motor y en las conexiones eléctricas.
4) Mantenimiento
a) Mantenga todas las tuercas, pernos y
tornillos apretados a fin de asegurarse de que la herramienta esté en condiciones seguras de funcionamiento.
b) Periódicamente, compruebe la bolsa
en búsqueda de deterioro y desgaste, y reemplace las bolsas desgastadas. Utilice sólo la bolsa de recolección de reemplazo de WORX.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADICIONAL DE LA HERRAMIENTA
1. No coloque los tubos de salida cerca de los ojos u oídos durante el uso.
2. No cruce sendas de gravilla ni coloque la herramienta sobre la gravilla mientras se encuentre en funcionamiento.
3. No coloque objetos sobre las aberturas o piezas móviles.
4. No utilice el soplador/aspiradora en una atmósfera gaseosa o explosiva. Los motores de estas herramientas podrían chispear, y las chispas podrían causar explosiones de los gases.
5. Evite ambientes peligrosos. No utilice las herramientas en lugares húmedos o mojados.
6. No trabaje bajo la lluvia.
7. Mantenga alejados a los niños. Todos los visitantes deben mantenerse a distancia del área de trabajo.
8. MANTENGA A LOS NIÑOS, PERSONAS QUE SE ENCUENTREN EN LAS CERCANÍAS Y ANIMALES ALEJADOS a un mínimo de 30 pies (10 metros) del área de trabajo al arrancar o utilizar la herramienta. No sople los residuos en dirección a las personas que se encuentran en las cercanías.
9. Utilice la herramienta correcta. Emplee la herramienta únicamente para la finalidad para la cual fue diseñada.
10. No se extralimite. Manténgase firme y con buen equilibrio en todo momento.
11. Permanezca alerta. Ponga siempre atención en lo que está haciendo. Utilice el sentido común. No opere la herramienta cuando esté cansado.
12. Guarde las herramientas que no usa en lugares cerrados. Cuando no se encuentran en uso, las herramientas deben guardarse en un lugar seco, elevado o cerrado con llave, lejos del alcance de los niños.
13. Verifique las piezas dañadas. Las guardas protectoras u otras partes dañadas deben verificarse cuidadosamente antes de cualquier uso futuro de la herramienta, a fin de determinar si funcionarán correctamente y realizarán la función prevista. Compruebe que las piezas móviles se encuentren alineadas y correctamente ajustadas, que no haya rotura de piezas, de montaje o cualquier otra condición que pueda afectar su funcionamiento. Una guarda protectora u otra pieza que se encuentre dañada debe ser reparada o sustituida correctamente en un centro de servicio autorizado, a menos que en este manual de instrucciones se indique lo contrario.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
1. Consúltelas con frecuencia y úselas para enseñarles a las otras personas que podrían usar esta herramienta. Si le presta esta herramienta a alguien, asegúrese de que tenga estas instrucciones.
2. Utilice únicamente repuestos idénticos.
Aspiradora/Soplador/Mulcher todo en uno ES
2726
SÍMBOLOS ENSAMBLE
ENSAMBLE DEL TUBO DEL SOPLADOR/
Doble aislamiento
ASPIRADORA (Fig. A y B)
Antes de colocar el tubo del soplador/ aspiradora, asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado (2) se encuentre en la posición ‘’0’’, Coloque el tubo del soplador/aspiradora en la cubierta del motor como se muestra en la Fig. A y B. Coloque la parte inferior del tubo en el alojamiento del motor ubicado cerca del interruptor. (Consulte la figura A). A continuación, tal como se muestra en la figura B, mueva la parte superior del tubo (4) hacia arriba para asegurarlo en su posición. Compruebe que el tubo del soplador/ aspiradora se encuentre ajustado de manera firme.
¡ADVERTENCIA! No intente utilizar
o deshabilitar el interruptor de seguridad de ningún modo que no sea el ensamble y la extracción normal de la cubierta. NOTA: Después de colocar el tubo de
soplador/vacío (4) en el alojamiento del motor (5), puede extraerlo posteriormente colocando el interruptor de encendido/apagado en la posición “Off” (“Apagado”). Luego, presione el botón de liberación (3) para poder separar el tubo. No intente separar los tubos utilizando la fuerza o herramientas, desenchufe la herramienta antes de separar el tubo.
COLOCACIÓN DE LA BOLSA DE RECOLECCIÓN DE HOJAS (Fig. C1,C2,C3)
La aspiradora posee una bolsa de recolección de hojas (10) que se encuentra diseñada para recolectar hojas y desechos. Coloque la bolsa de residuos como se muestra en la Fig. C1. Alinee la bolsa de residuos utilizando las ranuras con las puntas de bloqueo del aspirador soplador – presione el tubo y gire el hueco de la bolsa hacia la izquierda. Asegúrese de que queda enganchada firmemente.
2726
Aspiradora/Soplador/Mulcher todo en uno ES
2726
FUNCIONAMIENTO
CONEXIÓN CON UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Utilice sólo un cable de extensión polarizado (es decir, una de las clavijas deberá ser más ancha que la otra) y con clasificación UL (con certificación CSA en Canadá) que se encuentre recomendado para uso exterior. Un enchufe polarizado sólo podrá ser colocado de una forma. Si continúa sin poder conectarlo, no está utilizando un cable de extensión correcto y deberá adquirir un cable de extensión polarizado. Nunca intente forzar la conexión de un cable de extensión o cambie el diseño de los cables para lograr una conexión más sencilla.
Longitud del cable de extensión
100 pies 14 150 pies 12
NOTA: No utilice un cable de extensión superior a los 150 pies. Si no se coloca correctamente el enchufe del cable de extensión en el tomacorriente, el enchufe suelto puede sobrecalentarse, causar un incendio y posiblemente causar quemaduras a usted u otras personas. Asegúrese de que el cable de extensión se encuentre colocado correctamente en el tomacorriente o utilice la característica de bloqueo de cable para asegurar el cable. IMPORTANTE: El equipo no funcionará a
menos que se instale el tubo del soplador/ aspirador en el bloque de motor.
ENCENDIDO Y APAGADO (Fig. D) IMPORTANTE: La unidad no funcionará hasta que el tubo del soplador/aspiradora se encuentre correctamente colocado en su lugar. ENCENDIDO
Conecte el enchufe en el tomacorriente y encienda la unidad. Mueva el interruptor de encendido/apagado (2) a la posición “I”.
Calibre de alambre mínimo (A.W.G., por sus siglas en inglés)
APAGADO
Mueva el interruptor de encendido/apagado (2) a posición “O”.
¡ADVERTENCIA! La herramienta
seguirá funcionando durante algunos segundos luego de que haya sido apagada. Espere a que el motor se detenga por completo antes de apoyar la herramienta.
CAMBIO DE SOPLADOR A ASPIRADORA (Fig. E)
Para la selección del modo de funcionamiento, gire la palanca de selección del soplador/ aspiradora (7) al símbolo necesario (Fig. E)
Modo de funcionamiento del soplador
Modo de funcionamiento de
UTILIZACIÓN DEL SOPLADOR (Fig. F)
El soplador se encuentra diseñado sólo para uso residencial. Utilice el soplador en exteriores para mover los desechos cuando sea necesario.
¡PRECAUCIÓN! El soplador puede arrojar desechos y causar lesiones personales graves al operador u otras personas.
No realice el soplado de objetos duros como clavos, pernos o rocas.
No utilice el soplador cerca de personas o mascotas.
Tenga sumo cuidado cuando se realice la limpieza de desechos en escaleras u otras áreas pequeñas.
Utilice anteojos de seguridad u otra protección ocular apropiada, pantalones largos y zapatos.
UTILIZACIÓN DE LA ASPIRADORA (Fig. G) ¡PRECAUCIÓN!
La aspiradora puede arrojar desechos y causar lesiones personales graves al operador u otras personas.
• No utilice la aspiradora sin la bolsa instalada o
con el cierre de la bolsa abierto.
• No aspire objetos losos, puntiagudos o duros
que podrían perforar la bolsa, como alambres, grapas, clavos o rocas.
la succión
IMPORTANTE: Mantenga siempre el tubo de
vacío 1” (2,5 cm) por encima de los residuos. No aplique fuerza en el tubo de la aspiradora sobre una pila de desechos ni sostenga el tubo derecho aplicando fuerza cuando se aspiran desechos a través del tubo. Ambas acciones podrían atascar y dañar la hoja y rotor metálicos ubicados dentro del soplador. Si la aspiradora comienza a vibrar o posee un ruido anormal, deténgala, desconecte el cable y descubra la causa.
CONTROL DE VELOCIDAD VARIABLE
Se puede cambiar la velocidad máxima del soplador moviendo el selector de velocidad variable. Muévalo hacia arriba para reducir la velocidad y hacia abajo para aumentar la velocidad.
VACIADO DE LA BOLSA
Apague y desconecte la aspiradora de la fuente de alimentación. Vacíe la bolsa como se muestra en la Fig. I y J. No almacene desechos en la bolsa. Para limpiar la bolsa, colóquela del revés y sacúdala para eliminar todos los desechos. Una vez al año, lave la bolsa a mano con agua jabonosa y espere a que se seque con el aire.
¡ADVERTENCIA! La utilización
normal de la bolsa causa con el tiempo un desgaste y deterioro de ésta. Una bolsa desgastada o deteriorada permite que los objetos pequeños atraviesen la bolsa y puedan causar lesiones al operador u otras personas. Revise la bolsa en forma periódica. Si se encuentra desgastada o deteriorada, reemplácela por una bolsa para aspiradoras.
motor. (Fig. K)
4. Podrá retirar entonces la bolsa de residuos de las cuchillas impulsoras, como muestra la Fig. L.
5. Inspeccione la hoja y rotor metálicos en búsqueda de signos de daños. Si algunos de estos elementos se encuentran dañados, no utilice la herramienta y póngase en contacto con su distribuidor autorizado.
6. Instale el tubo del soplador/aspirador consultando la sección Montar el tubo del soplador/aspirador.
ALMACENAMIENTO
Almacene el soplador/aspiradora y el cable de extensión en interiores y en un lugar fresco, seco y alejado del alcance de niños y animales.
ELIMINACIÓN DE LOS RESIDUOS ATASCADOS EN LA HOJA Y ROTOR METÁLICOS
¡ADVERTENCIA! Utilice guantes y anteojos de protección.
1. Apague y espere a que se detengan todas las partes móviles.
2. Desenchufe la herramienta.
3. Presione el botón de liberación y separe el tubo del soplador/vacío del alojamiento del
Aspiradora/Soplador/Mulcher todo en uno ES
2928
Designed in Italy. Made in China
Conçu en Italie. Fabriqué en Chine
Diseñado en Italia. Fabricado en China
Copyright © 2011, Positec. All Rights Reserved.
Loading...