WORX Tools WG309 User Manual

Electric Chain Saw EN Tronçonneuse électrique prime F Sierra eléctrica ES
HELPLINE NUMBER
HELPLINE NUMBER
1-866-354-WORX (9679)
WG309 WG310
P07 P21 P37
6 7
11
15
16
10
17
18
20
23 24
21
292725 26 28
H
I
4
J1
1
2
22
15
10
9
A B C
11 10
0.12-0.24” (3-6mm)
EN: Bar / F: Bar
ES: Barra de guía
D E F1
1
19
20
18
J2
K2
J3
9
K3
1
2
K1
L
Y
Z
Z
Y
6"
(15 cm)
kg
2" to 4"
(5 a 10 cm)
2
F2 G1 G2
1
2
H
I
J1
M1 M2 M3
EN: Injecting grease to lubricate
F: Injectez la graisse pour lubrifier
4
a
ES: Inyectando grasa para lubricar
ON P
1. REAR HANDLE
2. ON/OFF SWITCH
3. LOCK-OFF BUTTON
4. OIL LEVEL WINDOW
5. OIL FILLER CAP
6. FRONT HANDLE
7. HAND GUARD
8. BUMPER SPIKE
9. GUIDE BAR
10. CHAIN
11. CHAIN TENSIONING KNOB
12. CHAIN COVER
13. EXTENSION CORD HOLDER
14. REAR HAND GUARD
15. DRIVE SPROCKET
16. CHAIN DIRECTION SYMBOL
17. OIL OUTLET
18. BAR CLAMP
19. FASTENING BAR BOLT
20. BAR LOCATING TABS
21. BAR AND CHAIN STORAGE/TRANSPORTATION COVER
22. BAR TENSIONING PLATE (SEE FIG. A)
23. EXTENSION POLE HANDLE
24. LOCKING COLLAR
25. CLAMPING LEVER
26. INNER POLE
27. HANDLE BRACKET
28. KNOB
29. RECEPTACLE CORD
TECHNICAL DATA
WG309 WG310
Voltage 120V~60Hz Amps 8 A Bar length 10“ 8” Chain speed 8.5m/s Oil tank capacity 120ml Chain pitch 3/8” Number of chain links 40 34 Chain gauge 0.050” 0.043”
Chain type A1-40 A0-34
Bar type P010-50SR P08-43SR
Weight(chain & bar included) 10lbs 9.5lbs
Protection class
/II
ACCESSORIES
Chain 1 Bar 1 Transportation Cover 1 Extend pole 1
Only use the appropriate accessories intended for this tool. Accessory information can be found on the product packaging, at a WORX dealer or on our website at www.worx.com.
76
* Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
Chain Saw ENChain Saw EN
WARNING: Some dust created by
power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• Lead from lead-based paints;
• Crystalline silica from bricks and
cement and other masonry products and
• Arsenic and chromium from
chemically-treated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemical:
• Work in a well ventilated area, and
• Work with approved safety
equipment, such as those dust masks
that are specially designed to filter
out microscopic particles.
WARNING: This product maybe
contains lead, phthalate or other chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects and other reproductive harm. Please wash your hands after use.
General Power Tool SafeTy warninGS
WARNING: Read all safety warnings and instructions. Failure to follow
the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term power tool in the warnings refer to your electric (corded) power tool or battery­operated (cordless) power tool.
1) Work area safety a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in
explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders
away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety a) Power tool plugs must match the
outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with grounded power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an
increased risk of electric shock if your body is grounded.
c) Do not expose power tools to rain or
wet conditions. Water entering a power
tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use
the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool
outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord
suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp
location is unavoidable, use a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected supply. Use of an GFCI
reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are
doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention
while operating power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment.
Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non­skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your
finger on the switch or energizing power tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench
before turning the power tool on. A
wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper
footing and balance at all times. This
enables better control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or
long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the
connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust
collection can reduce dust-related hazards.
4) Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use
the correct power tool for your application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the
switch does not turn it on and off.
Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power
source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the
reach of children and do not allow
persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tools operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many
accidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and
tool bits etc., in accordance with these instructions and in the manner intended for the particular type of power tool, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for
operations different from those intended could result in a hazardous situation.
5) Service a) Have your power tool serviced by
a qualified repair person using only identical replacement parts. This will
ensure that the safety of the power tool is maintained.
Chain Saw SafeTy warninGS
1. Keep all parts of the body away from the saw chain when the chain saw is operating. Before you start the chain saw, make sure the saw chain is not contacting anything. A moment of
inattention while operating chain saws may cause entanglement of your clothing or body with the saw chain.
2. Always hold the chain saw with your right hand on the rear handle and your left hand on the front handle. Holding
the chain saw with a reversed hand
98
Chain Saw ENChain Saw EN
configuration increases the risk of personal injury and should never be done.
3. Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, because the saw chain may contact hidden wiring or its own cord. Saw chains contacting
a live wire may make exposed metal parts of the power tool live and could give the operator an electric shock.
4. Wear safety glasses and hearing protection. Further protective equipment for head, hands, legs and feet is recommended. Adequate
protective clothing will reduce personal injury by flying debris or accidental contact with the saw chain.
5. Do not operate a chain saw in a tree.
Operation of a chain saw while up in a tree may result in personal injury.
6. Always keep proper footing and operate the chain saw only when standing on fixed, secure and level surface. Slippery or unstable surfaces
such as ladders may cause a loss of balance or control of the chain saw.
7. When cutting a limb that is under tension be alert for spring back. When
the tension in the wood fibers is released the spring loaded limb may strike the operator and/or throw the chain saw out of control.
8. Use extreme caution when cutting brush and saplings. The slender material
may catch the saw chain and be whipped toward you or pull you off balance.
9. Carry the chain saw by the front handle with the chain saw switched off and away from your body. When transporting or storing the chain saw always apply the guide bar cover.
Proper handling of the chain saw will reduce the likelihood of accidental contact with the moving saw chain.
10.Follow instructions for lubricating, chain tensioning and changing accessories. Improperly tensioned
or lubricated chain may either break or increase the chance for kickback.
11.Keep handles dry, clean, and free from oil and grease. Greasy, oily handles are slippery causing loss of control.
12.
Cut wood only. Do not use chain
saw for purposes not intended. For example: do not use chain saw for cutting plastic, masonry or non-wood building materials. Use of the chain saw
for operations different than intended could result in a hazardous situation.
CAUSES AND OPERATOR PREVENTION OF KICKBACK:
Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar touches an object, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut. Tip contact in some cases may cause a sudden reverse reaction, kicking the guide bar up and back towards the operator. Pinching the saw chain along the top of the guide bar may push the guide bar rapidly back towards the operator. Either of these reactions may cause you to lose control of the saw which could result in serious personal injury. Do not rely exclusively upon the safety devices built into your saw. As a chain saw user, you should take several steps to keep your cutting jobs free from accident or injury. Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below:
- Maintain a firm grip, with thumbs and fingers encircling the chain saw handles, with both hands on the saw and position your body and arm to allow you to resist kickback forces.
Kickback forces can be controlled by the operator, if proper precautions are taken. Do not let go of the chain saw.
- Do not overreach and do not cut above shoulder height. This helps
prevent unintended tip contact and enables better control of the chain saw in unexpected situations.
- Only use replacement bars and chains specified by the manufacturer.
Incorrect replacement bars and chains may cause chain breakage and/or kickback.
- Follow the manufacturer’s sharpening and maintenance instructions for the saw chain. Decreasing the depth gauge
height can lead to increased kickback.
SAFETY RULES FOR EXTENSION CORD
Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized extension cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. Table 1 shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gage. The smaller the gage number, the heavier the cord. To reduce the risk of disconnection of appliance cord from the extension cord during operating: I) Make a knot as shown in Figure 1; or II) Use one of the plug-receptacle retaining straps or connectors described in this manual.
Table 1 Minimum gauge for extension cords
Volts Total length of cord in feet 120V 25 50 100 150 240V 50 100 200 300
Ampere rating more than not
more than
0-6 18 16 16 14
6-10 18 16 14 12
10-12 16 16 14 12
12-16 14 12
NOTE: Only the applicable parts of the Table need to be included. For instance, a 120­volt product need not include the 240-volt heading.
Figure 1 METHOD OF SECURING EXTENSION CORD
CORD
SET
(A) TIE CORD AS SHOWN
APPLIANCE CORD
AWG
Not
recommended
(B) CONNECT PLUG AND RECEPTACLE
For chain saw with the extended pole safety warnings
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using electric
gardening appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following:
WARNING: Read all instructions
FOR ALL APPLIANCES a) Avoid dangerous environment. Don’t
use appliances in damp or wet locations.
b) Don’t use in rain. c) Keep children away. All visitors should
be kept at a distance from work area.
d) Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewelry. They can be caught in moving parts. Use of gloves and substantial footwear is recommended when working outdoors. Wear protective hair covering to contain long hair.
e) Use safety glasses. Always use eye
protection plus a dust mask if operation is dusty.
f) Use right appliance. Do not use
appliance for any job except that for which it is intended.
g) Ground Fault Circuit Interrupter
(GFCI) protection should be provided on the circuit(s) or outlet(s) to be used for the gardening appliance.
Receptacles are available having built-in GFCI protection and may be used for this measure of safety.
h) WARNING! To reduce the risk of
electric shock, use only with an extension cord intended for outdoor use, such as an extension cord of cord type SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A. or SJTOW-A.
1110
Chain Saw ENChain Saw EN
i) Avoid Unintentional Starting - Don’t
Y
Z
2”
2”
22
3
Y
Z
2”
2”
22
3
carry plugged-in appliance with finger on switch. Be sure switch is off when
plugging in.
j) Don’t Abuse Cord - Never carry
appliance by cord or yank it to disconnect from receptacle.
Keep cord from heat, oil, and sharp edges. k) Don’t grasp the exposed cutting blades or
cutting edges when picking up or holding the appliance.
l) Don’t Force Appliance - It will do the job
better and with less likelihood of a risk of injury at the rate for which it was designed.
m) Don’t Overreach - Keep proper footing and
balance at all times.
n) Stay Alert - Watch what you are doing.
Use common sense. Do not operate appliance when you are tired.
o) Disconnect Appliance - Disconnect the
appliance from the power supply when not in use, before servicing, when changing accessories such as blades, and the like.
p) Store Idle Appliances Indoors - When not in
use, appliances should be stored indoors in
dry, and high or locked-up place - out of
reach of children.
q) Maintain Appliance With Care - Keep
cutting edge sharp and clean for best performance and to reduce the risk of injury. Follow instructions for
lubricating and changing accessories. Inspect appliance cord periodically, and if damaged, have it repaired by an authorized service facility. Inspect extension cords periodically and replace if damaged. Keep handles dry, clean, and free from oil and grease.
r) Check Damaged Parts - Before further
use of the appliance, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment
of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other condition that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service center unless indicated elsewhere in this manual.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR ALL DOUBLE-INSULATED APPLIANCES
1) Replacement Parts.
When servicing use only identical replacement parts.
2) Polarized Appliance Connections
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other) and will require the use of a polarized extension cord. The appliance plug will fit into a polarized extension cord only one way. If the plug does not fit fully into the extension cord, reverse the plug. If the plug still does not fit, obtain a correct polarized extension cord. A polarized extension cord will require the use of a polarized wall outlet. This plug will fit into the polarized wall outlet only one way. If the plug does not fit fully into the wall outlet, reverse the plug. If the plug still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper wall outlet. Do not change the equipment plug, extension cord receptacle, or extension cord plug in any way. Keep the pole chain saw a sufficient distance away from electrical power lines.
INSTRUCTIONS CONCERNING THE PROPER TECHNIQUES FOR BASIC FELLING, LIMBING, AND CROSS­CUTTING
1. Felling a tree
When bucking and felling operations are being performed by two or more persons at the same time, the felling operations should be separated from the bucking operation by a distance of at least twice the height of the tree being felled. Trees should not be felled in a manner that would endanger any person, strike any utility line or cause any property damage. If the tree does make contact with any utility line, the company should be notified immediately. The chain saw operator should keep on the uphill side of the terrain as the tree is likely to
The escape path should extend back and diagonally to the rear of the expected line of fall as illustrated in Figure M. Before felling is started, consider the natural lean of the tree, the location of larger branches and the wind direction to judge which way the tree will fall. Remove dirt, stones, loose bark, nails, staples and wire from the tree.
2. Notching undercut
Make the notch 1/3 the diameter of the tree, perpendicular to the direction of falls as illustrated in Figure M. Make the lower horizontal notching cut first. This will help to avoid pinching either the saw chin or the guide bar when the second notch is being made.
3. Felling back cut
Make the felling back cut at least 50 mm higher than the horizontal notching cut as illustrated in Figure M. Keep the felling back cut parallel to the horizontal notching cut. Make the felling back cut so enough wood is left to act as a hinge. The hinge wood keeps the tree from twisting and falling in the wrong direction. Do not cut through the hinge. As the felling gets close to the hinge, the tree should begin to fall. If there is any chance that the tree may not fall in desired direction or it may rock back and bind the saw chain, stop cutting before the felling back cut is complete and use wedges of wood, plastic or aluminium to open the cut and drop the tree along the desired line of fall. When the tree begins to fall remove the chain saw from the cut, stop the motor, put the chain saw down, then use the retreat path planned. Be alert for overhead limbs falling and watch your footing.
3
2”
X
Z
W
Y
2”
22
4. Limbing a tree
Limbing is removing the branches from a fallen tree. When limbing leave larger lower limbs to support the log off the ground. Remove the small limbs in one cut as illustrated in Figure N. Branches under tension should be cut from the bottom up to avoid binding the chain saw.
5. Bucking a log
Bucking is cutting a log into lengths. It is important to make sure your footing is firm and your weight is evenly distributed on both feet. When possible, the log should be raised and supported by the use of limbs, logs or chocks. Follow the simple directions for easy cutting. When the log is supported along its entire length as illustrated in Figure O, it is cut from the top (overbuck).
1312
When the log is supported on one end, as illustrated in Figure P, cut 1/3 the diameter from the underside (underbuck). Then make the finished cut by overbucking to meet the first cut.
roll or slide downhill after it is felled. An escape path should be planned and cleared as necessary before cuts are started.
Chain Saw ENChain Saw EN
Y
Z
2”
2”
22
2
2/3
1
1/3
2
2/3
1
1/3
1
2
2/3
1/3
1
1/3
2
When the log is supported on both ends, as illustrated in Figure Q, cut 1/3 the diameter from the top (overbuck). Then make the finished cut by underbucking the lower 2/3 to meet the first cut.
1
1/3
2
When bucking on a slope always stand on the uphill side of the log, as illustrated in Figure R.
SYMBOL
When “cutting through”, to maintain complete control release the cutting pressure near the end of the cut without relaxing your grip on the chain saw handles. Don’t let the chain
To reduce the risk of injury, user must read instruction manual
Wear head protection
contact the ground. After completing the cut, wait for the saw chain to stop before you
2/3
move the chain saw. Always stop the motor before moving from tree to tree.
Wear ear protection
protective gloves
Wear eye protection
Wear dust mask
Protective gloves
Warning of danger from overhead
m 0 1
electric-power lines
Double insulation
2/3
Do not expose to rain
Remove plug from the mains
1514
immediately if the cable is damaged or cut.
Contact of the guide bar tip with any object should be avoided
Tip contact can cause the guide bar to move suddenly upward and backward, which can cause serious injury
Always use two hands when operating the chain saw
Chain Saw ENChain Saw EN
ASSEMBLY
WARNING! Do not connect the
chain saw to the power supply before it is completely assembled. Always use gloves when handling the chain.
CHAIN AND GUIDE BAR ASSEMBLY
1. Unpack all parts carefully.
2. Place the chain saw on a solid, level
surface.
3. Use only genuine WORX chains
designed for Guide Bar.
4. Slide the Chain(10) in the slot around
the Guide Bar (9). Ensure the Chain is in correct running direction by comparing it to the Chain Direction Symbol (16) found on the saw body. Ensure the Bar Tensioning Plate (22) is facing outward. (See fig. A)
5. Fit the Chain onto the Drive Sprocket
(15), so that the Fastening Bar Bolt (19) and the two Bar Locating Tabs (20) on the Bar Clamp (18) fit into the keyway of the opening on the Guide Bar (9). (See fig. B)
6. Check to see if all parts are seated properly.
(See fig. C)
7. Fit the Chain Cover (12) and tighten
the Chain Cover by turning the Chain Tensioning Knob (11) clockwise until it is tight. (See fig. D)
WARNING: The chain is not
yet tensioned. Tensioning the chain applies as described under “TENSIONING CHAIN”. The chain now needs to be inspected to make sure it is properly tensioned.
TENSIONING CHAIN (See Fig. E) NOTE: New saw chains will stretch. Check
the chain tension frequently when first used and tighten when the Chain (10) becomes loose around the Guide Bar (9).
WARNING:
• Unplug chain saw from power source
before adjusting saw chain tension.
• Cutting edges on chain are sharp.
Use protective gloves when handling chain.
• Maintain proper chain tension always.
A loose chain will increase the risk of kickback. A loose chain may jump out of guide bar groove. This may injure operator and damage chain. A loose chain will cause chain, bar, and sprocket to wear rapidly.
1. Place the chain saw on any suitable flat surface.
2. Turn the Chain Tensioning Knob (11) clockwise until it is hand tight. The tension is automatically set while the Chain Tensioning Knob is being tightened.
The ratchet mechanism prevents the chain
tension from loosening.
3. Double check the tension set by the automatic Chain Tensioning Knob. The correct chain tension is reached when the Chain (10) can be raised approx. 0.12–
0.24” (3-6mm) from the Guide Bar (9) in the center. This should be done by using one hand to raise the chain against the weight of the machine.
4. The Chain will stretch from use and lose proper tension. To turn knob counter clockwise (3x), secure the chain cover, and retension the chain simply repeat steps 1 ­3 listed above.
ASSEMBLING THE EXTENSION POLE (WHEN USED WITH OPTIONAL POLE ATTACHMENT) Align and insert the handle of extension pole into the shaft. Rotate the locking collar clockwise to lock. (See Fig. F) Note: Make sure that the shaft is firmly locked in place.
ASSEMBLING THE EXTENSION POLE TO THE MACHINE
1. Insert the pole bracket into the saw. (Fig G1)
NOTE: Pole bracket holds trigger in “ON”
position.
2. Slide the handle bracket onto clamping bolt.
3. Screw the knob tightly.
4. Plug saw power cord into receptacle
cord at end of inner pole.(Fig G2)
WARNING!
• Before attaching the power cord of
the machine to the power cord of the Extension Pole, make sure that the tool is switched off and unplugged from the power supply.
• When using this machine with the
Extension Pole, make sure to first attach the power cord of the machine to the power cord of the extension pole, and then attach the power cord of the extension pole to power supply.
• ELECTROCUTION HAZARD:
Never use the Saw or Extension Pole
in an area with overhead power lines or where the branch being cut can come into contact with overhead power lines.
ADJUSTING POLE LENGTH
The pole saw has a telescoping pole assembly that will extend from 89.7 inches (WG309)/ 87.4 inches (WG310) (fully retracted) to 119.4 inches (WG309) /117.1 (WG310) (fully extended). A cam levered collet is used to hold the pole in position at any extended length.
1. To extend the pole, loosen the clamping lever as shown in Fig H. Pole will slide freely.
2. Pull inner pole section out to desired length of extension. Note: only extend pole to minimum length required to reach limb that is being cut.
3. To lock pole in position, tighten clamping lever as shown in Fig. H.
LUBRICATION
IMPORTANT: The chain saw is
not supplied filled with oil. It is essential to fill with oil before use. Never operate the chain saw without chain oil or at an empty oil tank level, as this will result in extensive damage to the product.
NOTE: Chain life and cutting capacity depend
on optimum lubrication. Therefore, the chain is automatically oiled during operation.
Filling oil tank:
1. Set chain saw on any suitable surface with Oil Filler Cap (5) facing upward.
2. Clean area around the Oil Filler Cap with cloth and unscrew the cap by turning it counter clockwise.
3. Add WORX bar and chain oil until reservoir is full.
4. Avoid dirt or debris entering oil tank, refit Oil Filler Cap (5) and tighten by turning clockwise until hand tight.
IMPORTANT: To allow venting of
the oil reservoir, small breather channels are provided between the Oil Filler Cap and the strainer, to prevent leakage ensure machine is left in a horizontal position (Oil Filler Cap (5) uppermost) when not in use. It is important to use only the recommended oil (ISO VG32)to avoid damage to the chain saw. Never use recycled/old oil. Use of non approved oil will invalidate the warranty.
Checking the Automatic Oiler
Proper functioning of the automatic oiler can be checked by running the chain saw and pointing the tip of the Guide chain bar (7) towards a piece of cardboard or paper on the ground. If an increasing oil pattern develops on the cardboard, the automatic oiler is operating fine. If there is no oil pattern, despite a full oil reservoir, contact WORX customer service agent or WORX approved service agent.
CAUTION: Do not touch the ground
with the chain. Ensure safety clearance of 12”.
OPERATION
1. SWITCHING ON AND OFF (See Fig. I)
ATTENTION: Check the voltage and
current supply: The voltage and current supply must comply with the ratings on the product plate. For switching on the tool, press the Lock-
1716
Chain Saw ENChain Saw EN
off Button (3), then fully press the On/Off Switch (2) and hold in this position. The Lock­Off Button can now be released. For switching off, release the On/Off Switch.
2. CUTTING IMPORTANT: Is the oil reservoir filled? Check the Oil Level Window
(4) prior to starting and regularly during operation. Refill oil when oil level is low. A full oil tank will last approx. 20 minutes depending on sawing intensity and stops (See Fig. J1). Check recent replaced chain tension about every 10 minutes during operation.”
(1) Connect saw to extension cord. Connect
extension cord to power supply. (See Fig. J2 )
(2) Make sure section of log to be cut is not
laying on the ground. This will keep the chain (10) from touching the ground as it cuts through the log.
Touching the ground while the Chain is
moving is dangerous and will dull the Chain.
(3) Use both hands to grip saw. Always use left
hand to grip Front Handle(6)and right hand to grip Rear Handle (1). Use a firm grip. Thumbs and fingers must wrap around saw handles (See Fig.J3 ).
(4) Make sure your footing is firm. Keep
shoulder width feet apart. Divide your weight evenly on both feet.
(5) When ready to make a cut, push the Lock-
off Button (3) completely in with the right thumb and squeeze the trigger. This will turn saw on. Releasing the trigger will turn the saw off. Make sure the saw is running at full speed before starting a cut.
(6) When starting a cut, slowly place moving
chain against the wood. Hold saw firmly in place to avoid possible bouncing or skating (sideways movement) of saw.
(7) Guide the saw using light pressure and
do not put excessive force on the saw. The motor will overload and can burn out. It will do the job better and safer at the rate for which it was intended.
(8) Remove the saw from a cut with the saw
running at full speed. Stop the saw by releasing the On/off Switch (2). Make sure the chain has stopped before setting the saw down.
(9) Keep practicing on scrap logs in a secure
working area until you get the hang of it and can saw with ease, using a fluid motion and a steady cutting rate.
KICKBACK SAFETY DEVICES ON THIS SAW
This saw has a low-kickback chain and reduced kickback Guide Bar. Both items reduce the chance of kickback. However, kickback can still occur with this saw. The following steps will reduce the risk of kickback.
• Usebothhandstogripsawwhilesawis
running. Use firm grip. Thumbs and fingers must wrap around saw handles.
• Keepallsafetyitemsinplaceonsaw.Make
sure they work properly.
• Donotoverreachorcutaboveshoulder
height.
• Keepsolidfootingandbalanceatalltimes.
• Standslightlytoleftsideofsaw.Thiskeeps
your body from being in direct line with chain.
• DonotletGuideBarnosetouchanything
when chain is moving.
• Nevertrycuttingthroughtwologsatsame
time. Only cut one log at a time.
• DonotburytheGuideBarnoseortry
plunge cut (boring into wood using Guide Bar nose).
• Watchforshiftingofwoodorotherforces
that may pinch chain.
• Useextremecautionwhenreenteringa
previous cut.
• Useonlythelow-kickbackchainandGuide
Bar(9)that were supplied with this chain saw.
• Neveruseadullorloosechain.Keepchain
sharp with proper tension.
HOW TO USE SAW SAFELY
1. Use the chain saw only with secure footing.
2. Hold the chain saw at the right-hand side of your body (See Fig. K1).
3. The Chain(10)must be running at full speed before it makes contact with the wood.
4. Use the metal Bumper Spikes (8) to secure the saw onto the wood before starting to cut.
5. Use the Bumper Spikes as a leverage point (a) while cutting. (See Fig. K2)
6. Do not operate the chain saw with arms fully extended, attempt to saw areas which are difficult to reach, or stand on a ladder while sawing (see Fig. K3).
Never use the chain saw above shoulder height
CUTTING WOOD UNDER TENSION (See fig. L)
WARNING: When cutting a limb that
is under tension, use extreme caution. Be alert for wood springing back. When wood tension is released, limb could spring back and strike operator causing severe injury or death.
When sawing logs supported on both ends, start the cut from above(Y) about 1/3 of the diameter into the log and then finish the cut (Z) from below, in order to avoid contact of the chain saw with the ground. When sawing logs supported on only one end, start the cut from below (Y) about 1/3 of the diameter into the log and finish the cut from above (Z) in order to avoid log splitting or jamming of the chain saw.
OPERATION FOR POLE SAW
Cutting with extension pole (when used with optional pole attachment)
1. Connect saw to extension cord. Connect
extension cord to power supply.
2. Use both hands to grip Pole Saw. Use only
designated grip areas when operating Pole Saw (see Figure M1). Use firm grip. Thumbs and fingers must wrap around Pole Saw handle and pole.
3. Make sure your footing is firm. Keep feet
apart. Divide your weight evenly on both feet.
4. When ready to make a cut, press in trigger
switch lock-out and squeeze trigger switch (see Figure M2). This will turn Pole Saw on. Releasing trigger switch will turn Pole Saw off. Make sure saw is running at full speed
before starting a cut.
5. When starting a cut, place moving chain against wood. Hold Pole Saw firmly in place to avoid possible bouncing or skating (sideways movement) of saw.
6. Guide Pole Saw using light pressure. Do not force Pole Saw. The motor will overload and can burn out. It will do the job better and safer at the rate for which it was intended.
7. Remove Pole Saw from a cut with saw running at full speed. Stop Pole Saw by releasing trigger. Make sure chain has stopped before setting Pole Saw down.
TRIMMING A TREE (PRUNING)
WARNING: Avoid kickback.
Kickback can result in severe injury or death. See Kickback, to avoid risk of kickback. WARNING: Do not operate Pole Saw while
• in a tree
• on a ladder or any other unstable
surface
• in any awkward position
You may lose control of Pole Saw causing severe injury.
WARNING: Do not extend arms
above shoulders when using Pole Saw. CAUTION: Seek professional help if facing conditions beyond your ability.
Trimming a tree is the process of cutting limbs from a living tree. Make sure your footing is firm. Keep feet apart. Divide your weight evenly on both feet. Follow directions below to trim a tree.
1. Make first cut six inches from tree trunk on
underside of limb. Use top of guide bar to make this cut. Cut 1/3 through diameter of limb (see Figure M3).
2. Move two to four inches farther out on
limb. Make second cut from above limb. Continue cut until you cut limb off.
3. Make third cut as close to tree trunk as
possible on underside of limb stub. Use top of guide bar to make this cut. Cut 1/3 through diameter of stub.
4. Make fourth cut directly above third cut. Cut
down to meet third cut. This will remove limb stub.
1918
Chain Saw ENChain Saw EN
SAW MAINTENANCE
Follow maintenance instructions in this manual. Proper cleaning of saw and chain and Guide Bar maintenance can reduce chances of kickback. Inspect and maintain saw after each use. This will increase the service life of your saw. Note: Even with proper sharpening, risk of kickback can increase with each sharpening.
MAINTENANCE AND STORAGE OF CHAIN SAW
If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by the manufacturer or his agent in order to avoid a safety hazard.
1. Unplug chain saw from power source
• Whennotinuse
• Beforemovingfromoneplacetoanother
• Beforeservicing
• Beforechangingaccessoriesor
attachments, such as saw chain and guard
2. Inspect chain saw before and after each use. Check saw closely if guard or
other part has been damaged. Check for any damage that may affect operator safety or operation of saw. Check for alignment or binding of moving parts. Check for broken or damaged parts. Do not use chain saw if damage affects safety or operation. Have damage repaired by authorized service center. To locate an authorized service center, visit www.worxyardtools.com
3. Maintain chain saw with care.
• Neverexposesawtorain.
• Keepchainsharp,clean,andlubricatedfor
better and safer performance.
• Followstepsoutlinedinthismanualto
sharpen chain.
• Keephandlesdry,clean,andfreeofoiland
grease.
• Keepallscrewsandnutstight.
• Inspectpowercordoften.Ifdamaged,have
repaired by authorized service center.
• Nevercarrychainsawbypowercord.
• Neveryankpowercordtounplugit.
• Keeppowercordfromheat,oil,andsharp
edges.
• Inspectextensioncordsoftenandreplaceif
damaged.
4. When servicing, use only identical replacement parts.
5. When not in use, always store chain saw
• inahighorlockedplace,outofchildren’s
reach
• inadryplace
Bar Maintenance To maximize bar life, the following bar maintenance is recommended. The bar rails that carry the chain should be cleaned before storing the tool or if the bar or chain appear to be dirty. The rails should be cleaned every time the chain is removed. Turn the bar over, top rail becoming bottom and bottom rail becoming top, around every 5 hours of use.
To clean the Bar rails:
1. Remove chain cover and bar and chain. (see section ASSEMBLY)
2. Using a wire brush, screwdriver or similar tool, clear the residue from the inner groove of the bar (See Fig. N).
3. Make sure to clean oil passages thoroughly
Conditions which require Guide Bar(9) maintenance:
• Sawcutstoonesideoratanangle.
• Sawhastobeforcedthroughthecut.
• Inadequatesupplyofoiltothebarand
chain.
Check the condition of the guide bar each time the chain is sharpened. A worn guide bar will damage the chain and make cutting difficult. After each use, with unit disconnected from power source, clean all sawdust from the guide bar and sprocket hole. When rail top is uneven, use a flat file to restore square edges and sides.
File Rail Edges
and Sides
Square
Worn Groove Correct Groove Replace the guide bar when the groove is worn, the guide bar is bent or cracked, or when excess heating or burring of the rails
occurs. If replacement is necessary, use only the guide bar specified for your saw in the repair parts list or on the decal located on the chain saw.
Replacing Bar & Chain
Replace chain when cutters are too worn to sharpen or when chain stops. Only use replacement chain noted in this manual. Always include new Drive Sprocket(15) when replacing chain. This will maintain proper driving of chain. Inspect Guide Bar before sharpening chain. A worn or damaged Guide Bar is unsafe. A worn or damaged Guide Bar will damage chain. It will also make cutting harder. Fit the Bar Tensioning Plate (22) catch into the new bar by tightening the screw clockwise. The catch protrude (a) must be fitted into the bar hole. (See Fig O)
SHARPENING SAW CHAIN
WARNING: Unplug chain saw from
power source before servicing. Severe injury or death could occur from electrical shock or body contact with moving chain. Cutting edges on chain are sharp. Use protective gloves when handling chain.
Keep chain sharp. Your saw will cut faster and more safely. A dull chain will cause undue sprocket, guide bar, chain, and motor wear. If you must force chain into wood and cutting creates only sawdust with few large chips, chain is dull.
LUBRICATE SPROCKET
WARNING: Wear heavy duty gloves
when performing any maintenance or service to this tool. Always unplug the tool before performing any service or maintenance on this tool.
NOTE:
It is not necessary to remove the chain or bar when lubricating the sprocket
1. Clean the bar and sprocket
2. Using a grease gun, insert the tip of the gun
into the lubrication hole and inject grease until it appears at the outside edge of the sprocket tip (See Fig.P).
3. To rotate the sprocket release the chain stop and pull the chain by hand until the ungreased side of the sprocket is in line with the grease hole. Repeat the lubrication procedure.
2120
Chain Saw ENChain Saw EN
TROUBLESHOOTING TABLE
The following table gives checks and actions that you can perform if your machine does not operate correctly. If these do not identify/remedy the problem, contact your service agent.
WARNING: Switch off and remove plug from mains before investigating fault.
Symptom Possible Cause Remedy
Chain saw fails to operate
Chain saw operates intermittently
Dry chain No oil in reservoir
Chain/chain bar over-heats
22
Chain saw rips, vibrates, does not saw properly
No power Mains socket faulty Extension cord damaged Fuse faulty
Extension cord damaged Loose connection Internal wiring defective On/Off switch defective
Vent in oil filler cap clogged Oil passage clogged
No oil in reservoir Vent in oil filler cap clogged Oil passage clogged Chain is over tensioned Dull chain
Chain tension too loose Dull chain Chain worn out Chain teeth are facing in the wrong direction
Check power Use another socket Check cord, replace Replace fuse
Check cord, replace Contact service agent 1-866-354­WORX (9679) Contact service agent 1-866-354­WORX (9679) Contact service agent 1-866-354­WORX (9679)
Refill oil Clean cap Clean oil passage outlet
Refill oil Clean cap Clean oil passage outlet Adjust chain tension Sharpen chain or replace
Adjust chain tension Sharpen chain or replace Replace chain Reassemble with chain in correct direction
1. POIGNÉE ARRIÈRE
2. COMMUTATEUR
3. BOUTON DE VERROUILLAGE
4. INDICATEUR DE NIVEAU D’HUILE
5. BOUCHON D’HUILE
6. POIGNÉE AVANT
7. PROTÈGE-MAINS
8. POINTE PARE-CHOC
9. GUIDECHAÎNE
10. CHAÎNE
11. BOUTON DE VERROUILLAGE / POIGNÉE DE TENSIONNEMENT DE LA CHAÎNE
12. PLAQUE DE COUVERTURE
13. PORTE-RALLONGE
14. ÉCRAN DE PROTECTION ARRIÈRE DE LA MAIN
15. PIGNON D’ENTRAÎNEMENT
16. SYMBOLE POUR LA DIRECTION DE COUPE ET LA RÉVOLUTION
17. SORTIE D’HUILE
18. SERRE LAME
19. BOULON DE FIXATION
20. DOIGTS DE GUIDAGE POUR GUIDE-CHAÎNE
21. COUVERCLE DE PROTECTION POUR LA LAME
22. DOIGT D’ENTRAÎNEMENT DU TENSIONNEMENT DE LA CHAÎNE(Fig.A)
23. POIGNÉE DE LA PERCHE D’EXTENSION
24. COLLIER DE FIXATION
25. MANETTE DE SERRAGE
26. PERCHE INTERNE
27. SUPPORT DE LA POIGNÉE
28. BOUTON
29. RÉCEPTACLE DU CORDON D’ALIMENTATION
2322
* Tous les accessoires illustrés ou décrits ne sont pas inclus dans une livraison standard.
Tronçonneuse électrique prime FChain Saw EN
Tronçonneuse électrique prime F
DONNÉES TECHNIQUES
WG309 WG310
Tension 120V~60Hz Courant assigné 8 A Longueur du guide 10“ 8” Vitesse de chaîne 8.5m/s Capacité du réservoir d’huile 120ml Pas de chaîne 3/8” Nombre de maillons de
chaînes Indicateur de chaîne 0.050” 0.043”
Type de chaîne A1-40 A0-34
Type de barre P010-50SR P08-43SR
Poids de la machine 10lbs 9.5lbs
Double isolation
40 34
/II
ACCESSOIRES
Chaîne 1 Guidechaîne 1 Protecteur pour le transport 1 Perche d’extension 1
N’utilisez que les accessoires compatibles à cet outil. Les informations des accessoires peuvent être trouvées sur l’emballage du produit, chez un détaillant WORX ou sur notre site Web www.worxtools.com.
AVERTISSEMENT! Certaines des
poussières produites en utilisant des outils électriques sont considérées par l’État de Californie comme susceptibles de provoquer le cancer, des anomalies congénitales et d’autres problèmes de reproduction. Voici des exemples de ces produits chimiques:
• Plomb issu de peinture à base de
plomb
• Silice crystalline issue de briques
et du ciment et autres produits de maçonnerie
• Arsenic et chrome issus de bois traité
chimiquement
Votre risque de ces expositions varie en
fonction de la fréquence à laquelle vous
effectuez ce travail. Pour réduire votre
exposition à ces produits chimiques:
• Travaillez dans une zone bien ventilée;
• Portez un équipement de sécurité
approuvé, tel que des masques antipoussières spécialement conçus pour éliminer les particules microscopiques par filtrage.
AVERTISSEMENT! Ce produit peut
contenir du plomb, des phtalates ou d’autres agents chimiques connus dans l’État de Californie pour causer le cancer, des malformations congénitales et
d’autres problèmes lies à la reproduction.
Lavez vos mains après chaque utilisation.
aVerTiSSeMenTS GeneraUX ConCernanT la SeCUriTe DeS oUTilS eleCTriQUeS
AVERTISSEMENT! Lisez et assimilez toutes les instructions. Le non-
respect des instructions ci-après peut entraîner un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures graves.
Conservez tous les avertissements et instructions pour pouvoir les consulter ultérieurement.
L’expression « outil électrique » dans tous les avertissements énumérés ci-dessous se réfère à votre outil électrique fonctionnant sur secteur (branché) ou à batterie (sans-fil).
1. AIRE DE TRAVAIL
a) Veillez à ce que l’aire de travail soit
propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.
b) N’utilisez pas d’outils électriques
dans un milieu présentant un risque d’explosion, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques
créent des étincelles qui pourraient enflammer les poussières ou les vapeurs.
c) Gardez à distance les curieux, les
enfants et les visiteurs lorsque vous travaillez avec un outil électrique. Ils
pourraient vous distraire et vous faire faire une fausse manoeuvre.
2. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE a) Les fiches des outils électriques
doivent correspondre aux prises murales. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser de fiches d’adaptation
avec des outils électriques mis à la terre (mis à la masse). Des fiches
non modifiées et des prises qui leur correspondent réduiront le risque de choc électrique.
b) Évitez tout contact corporel avec des
surfaces mises à la terre (tuyauterie,
radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs, etc.). Le risque de choc électrique est plus
grand si votre corps est en contact avec la terre.
c) N’exposez pas les outils électriques
à la pluie ou à l’eau. La présence d’eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.
d) Ne maltraitez pas le cordon. Ne
transportez jamais l’outil par son
2524
Tronçonneuse électrique prime F Tronçonneuse électrique prime F
cordon et ne débranchez jamais la fiche en tirant sur le cordon.
N’exposez pas le cordon à la chaleur, à des huiles, à des arrêtes vives ou à
des pièces en mouvement. Un cordon endommagé augmente le risque de choc électrique.
e) Lorsque vous utilisez un outil
électrique à l’extérieur, utilisez un prolongateur adapté à une utilisation
en extérieur. L’utilisation d’un cordon adapté à une utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
f) Si vous devez utiliser un outil
électrique dans un endroit humide, utilisez un dispositif de courant résiduel (RCD) d’alimentation protégée. L’utilisation d’un RCD réduit le
risque de choc électrique.
3. SÉCURITÉ DES PERSONNES a) Restez alerte, concentrez-vous sur
votre travail et faites preuve de bon sens. N’utilisez pas un outil
électrique si vous êtes fatigué ou sous
l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un instant d’inattention
lors de l’utilisation d’outils électriques peut entraîner des blessures graves.
b) Utilisez des accessoires de sécurité.
Portez toujours une protection oculaire. De l’équipement de sécurité
tel que le masque antipoussière, les chaussures de sécurité antidérapantes, des casques durs ou des protections antibruit utilisés dans des conditions appropriées réduiront les blessures corporelles.
c) Évitez les démarrages accidentels.
Avant d’insérer la batterie dans l’outil, assurez-vous que son interrupteur
est en position « OFF » (Arrêt) ou
verrouillée. Le fait de transporter un outil avec le doigt sur la détente/l’interrupteur ou d’insérer la batterie dans un outil dont la détente est en position « ON » (Marche) peut causer un accident.
d) Retirer les clés de réglage avant de
mettre l’outil sous tension. Une clé
restée attachée à une partie mobile de l’outil pourrait entraîner des blessures
corporelles.
e) Ne vous penchez pas trop en avant.
Maintenez un bon appui et restez en équilibre en tout temps. Une bonne
stabilité vous permet de mieux réagir à une situation inattendue.
f) Habillez-vous convenablement. Ne
portez ni vêtements ottants ni bijoux. Gardez les cheveux, les vêtements
et les gants éloignés des pièces en mouvement. Les vêtements flottants, les
bijoux ou les cheveux longs risquent d’être happés par des pièces en mouvement.
g) Si un sac de récupération de
la poussière est fourni avec un connecteur pour aspirateur, assurez vous qu’il est correctement relié et utilisé de façon appropriée. L’utilisation
de ce système réduit les dangers physiques et physiologiques liés à la poussière.
4. UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
a) Ne forcez pas l’outil. Utilisez l’outil
approprié à la tâche. L’outil approprié
fonctionne mieux et de façon plus sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de
travail qui lui est propre.
b) N’utilisez pas un outil si l’interrupteur
ne le met pas en marche ou ne peut
l’arrêter. Un outil qui ne peut être contrôlé par l’interrupteur est dangereux et doit être réparé.
c) Débranchez la batterie de l’outil ou
mettez son interrupteur en position
« OFF » (Arrêt) ou « LOCKED »
(Verrouillé) avant d’effectuer un réglage, de changer d’accessoire ou de ranger l’outil. De telles mesures de
sécurité préventive réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
d) Rangez les outils hors de portée
des enfants et d’autres personnes inexpérimentées. Les outils sont
dangereux dans les mains d’utilisateurs novices.
e) Prenez soin de bien entretenir
les outils. Soyez attentif à tout
désalignement ou coincement des
pièces en mouvement, à tout bris ou
à toute autre condition préjudiciable
au bon fonctionnement de l’outil. Si vous constatez qu’un outil est endommagé, faites-le réparer avant de vous en servir. De nombreux accidents sont causés par des outils en mauvais état.
f) Les outils de coupe doivent être
toujours bien affûtés et propres. Des outils bien entretenus, dont les arêtes sont bien tranchantes, sont moins susceptibles de se coincer et plus faciles à contrôler.
g) Utilisez l’outil électrique, les
accessoires et les forets etc., en conformité avec ces instructions et de la manière conçue pour le type particulier d’outil électrique, prend en compte les conditions de travail et le
travail qui doit être accompli. L’emploi de l’outil électrique pour des opérations différentes de celles pour lesquelles il a été conçu pourrait entraîner une situation dangereuse.
5. ENTRETIEN a) Ayez votre outil électrique entretenu
par un réparateur agréé n’utilisant que des pièces de rechange identiques.
Cela assurera que la sécurité de l’outil électrique est maintenue.
ConSiGneS De SéCUriTé PoUr la SCie à Chaîne
1. Tenez la scie à chaîne bien éloignée
des parties de votre corps lorsque celle-ci est en marche. Avant de
mettre en marche la scie à chaîne, veillez à ce qu’elle ne soit en contact
avec aucun objet. Vos vêtements peuvent s’accrocher à la scie à chaîne ou alors votre corps peut s’y coller pendant un moment d’inattention lors du fonctionnement du matériel.
2. Toujours tenir la poignée arrière de la
scie à chaîne avec votre main droite
et la poignée avant avec votre main gauche. Évitez d’inverser la position des
mains, car ceci pourrait augmenter le risque de blessure et ne doit jamais être
fait.
3. Tenez l’outil électrique par ses surfaces de prise isolées uniquement, car la chaîne de la scie peut entrer
en contact avec un câblage dissimulé ou son propre câble. Les chaînes de la
scie qui entrent en contact avec un câble conducteur peuvent rendre conducteurs les pièces en métal de l’outil électrique et causer ainsi un choc électrique à l’opérateur.
4. Portez des lunettes de sécurité et des protège-oreilles. Des équipements de protection supplémentaires pour
la tête, les mains, les jambes et les
pieds sont recommandés. Portez des vêtements de protection adaptés afin de réduire les risques de blessure par des débris volants ou d’éviter un contact accidentel avec la chaîne de scie.
5. Évitez de faire fonctionner la scie à
chaîne lorsque vous vous trouvez sur un arbre. Faire fonctionner une scie
à chaîne tout en haut d’un arbre peut entraîner des blessures.
6. Gardez toujours une bonne assise et
ne faites fonctionner la scie à chaîne que lorsque vous êtes debout sur une
surface fixe, sécurisée et plane. Les surfaces glissantes ou instables telles que les échelles peuvent entraîner une perte d’équilibre ou de contrôle de la scie à chaîne.
7. Lors de la coupe d’une branche sous tension, faites attention au retour de celle-ci. Lorsque la tension des fibres de
bois est relâchée, la branche semblable à un ressort peut frapper l’opérateur et/ou rendre la scie à chaîne incontrôlable.
8. Soyez extrêmement prudent lors de la
coupe de la broussaille et des jeunes arbres. Le matériau fin peut être pris dans
la chaîne et vous frapper ou vous faire perdre l’équilibre.
9. Portez la scie à chaîne par la poignée avant lorsqu’elle est en arrêt, et
éloignez-la de votre corps. Lors du transport ou du stockage de la scie à chaîne, toujours rabattre le protecteur de guide-chaîne. Une manipulation appropriée
2726
Tronçonneuse électrique prime F Tronçonneuse électrique prime F
de la scie à chaîne permettra de réduire la probabilité de contact accidentel avec la chaîne en mouvement.
10.
Respectez les instructions relatives
à la lubrication, à la tension de
la chaîne et au remplacement des accessoires. Une chaîne ayant une
tension inappropriée ou mal lubrifiée peut soit casser ou augmenter le risque de recul.
11.
Gardez les poignées sèches, propres
et exemptes d’huile et de graisse. Les
poignées contenant de la graisse ou de l’huile sont glissantes et causent une perte de contrôle.
12.
Uniquement destinée à la coupe de bois. Évitez d’utiliser une scie à chaîne à d’autres ns que celles prévues. Par
exemple : évitez d’utiliser une scie
à chaîne pour couper des matières
plastiques, du matériau de maçonnerie ou des matériaux de construction autre que le bois. L’utilisation de la
scie à chaîne à d’autres fins que celle prévue pourrait entraîner une situation dangereuse.
CAUSES ET PRÉVENTION DU RECUL DE L’OPÉRATEUR:
Un recul peut se produire lorsque le nez ou le bout de la guide-chaîne touche un objet ou lorsque le bois se resserre et pince la chaîne de la tronçonneuse dans la coupe. Dans certains cas, un contact du bout peut provoquer une réaction inverse extrêmement rapide, propulsant la guide-chaîne vers le haut et vers l’arrière en direction de l’opérateur. Un pincement de la chaîne de la tronçonneuse le long de la partie supérieure de la guidechaîne peut repousser rapidement la guide-chaîne vers l’opérateur. Ces réactions peuvent toutes deux provoquer une perte de contrôle de la tronçonneuse pouvant entraîner des blessures graves pour l’utilisateur. Ne pas compter exclusivement sur les dispositifs de sécurité de la scie. En tant qu’utilisateur d’une scie à chaîne, vous devez prendre des mesures nécessaires pour effectuer vos travaux de coupe sans accident ou blessure. Le recul est le résultat d’une mauvaise
utilisation de l’outil et/ou du non-respect des procédures ou conditions d’utilisation, il peut être évité en respectant les précautions indiquées ci-dessous :
- Tenez fermement l’équipement, les pouces et les doigts refermés sur les
deux poignées ; vous devez tenir la scie à chaîne avec vos deux mains
et votre corps et vos bras doivent
être placés dans une position qui
vous permet de résister aux forces de recul. Les forces de recul peuvent
être contrôlées par l’opérateur, si les précautions nécessaires sont prises. Évitez de lâcher la scie à chaîne.
- Évitez de trop vous pencher en avant
et de couper à une hauteur au-dessus
du niveau des épaules. Cela permet d’éviter tout contact involontaire avec l’embout et permet un meilleur contrôle de la scie à chaîne en cas de situation inopinée.
- Utilisez uniquement des barres et chaînes de rechange spécifiées par le fabricant. Les barres et chaînes de
rechange inadaptées peuvent provoquer une cassure et/ou recul de la chaîne.
- Respectez les instructions relatives
à l’affûtage et à l’entretien de la
chaîne de la scie fournies par le fabricant. Diminuer la hauteur du
limiteur de profondeur peut entraîner une augmentation de recul.
LES RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES À LA RALLONGE ÉLECTRIQUE
Assurez-vous que votre rallonge électrique est en bon état. Lorsque vous utilisez une rallonge électrique, assurez-vous qu’elle puisse soutenir l’intensité du courant demandé par votre produit. Une rallonge électrique trop petite cause une baisse de la tension d’alimentation, entraînant une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau 1 montre le calibre approprié en fonction de la longueur de la rallonge électrique et de l’ampérage indiqué sur la plaque signalétique. Dans le doute, utilisez le calibre supérieur. Plus le calibreest petit, plus la rallonge électrique est grosse. Afin de réduire le risque
de déconnexion de l’appareil et de la rallonge électrique alors qu’il est en fonction : i-1) Faites un nœud tel qu’illustré en Figure 1 i-2) Utilisez une courroie de retenue ou les connecteurs décrits dans ce manuel.
Table 1 Calibre minimum de la rallonge
électrique
Tension
électrique
120V 25 50 100 150 240V 50 100 200 300
Ampérage
supporté (A)
0-6 18 16 16 12
6-10 18 16 14 12 10-12 16 16 14 12 12-16 14 12
REMARQUE: Seules des parties pertinentes du tableau doivent être incluses. Par exemple, un produit d’une tension de 120 volts peut ne pas comporter une extrémité de 240 volts.
Figure 1 MÉTHODE POUR SÉCURISER LA RALLONGE ÉLECTRIQUE
RALLONGE
ÉLECTRIQUE
(A) ATTACHEZ LA RALLONGE
ÉLECTRIQUE TEL QU’ILLUSTRÉ
(B) CONNECTEZ FICHE ET PRISE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR UNE SCIE À CHAÎNE AVEC PERCHE D’EXTENSION
Longueur totale de la rallonge
électrique, en pieds
AWG
Déconseillé
CORDON ÉLECTRIQUE DE L’APPAREIL
ConSiGneS De SéCUriTé
AVERTISSEMENT! Lors de l’utilisation
d’appareils électriques de jardinage, des précautions de base doivent être observées afin de réduire les risques de feu, choc électrique, et blessure grave, incluant ce qui suit :
POUR TOUS LES APPAREILS
1. Évitez les environnements dangereux.
N’utilisez pas les appareils dans des environnements très humides ou mouillés.
2. N’utilisez pas sous la pluie.
3. Tenez les enfants éloignés. Tous les
visiteurs devraient se tenir éloignés de l’aire de travail.
4. Habillez-vous convenablement. Ne portez
pas des vêtements lâches ou des bijoux. Ils peuvent se prendre dans les pièces en mouvement. L’utilisation de gants de caoutchouc et chaussures épaisses est recommandée lors de travaux extérieurs. Portez une protection pour cheveux afin de contenir les cheveux longs.
5. Utilisez des lunettes de sécurité Toujours
porter un masque pour le visage ou pour la poussière si l’opération est poussiéreuse.
6. Utilisez le bon appareil. N’utilisez pas
l’appareil pour tout autre travail que pour celui auquel il est destiné.
7. Un disjoncteur différentiel devrait être
utilisé sur le(s) circuit(s) et prise(s) murale(s) destinée(s) à l’appareil de jardinage. Des prises de défaut à la terre sont disponibles et peuvent être utilisées également.
8. AVERTISSEMENT ! Afin de réduire
le risque de choc électrique, utilisez seulement avec une rallonge électrique destinée à un usage extérieur, tel que les rallonges de types SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A. ou SJTOW-A.
9. Évitez les démarrages non intentionnels.
Ne transportez pas les appareils alors qu’ils sont connectés et que vous avez le doigt sur le commutateur. Soyez certain que le commutateur est en position « OFF » lorsque connecté.
2928
Tronçonneuse électrique prime F Tronçonneuse électrique prime F
10. Ne soumettez pas le cordon d’alimentation
Y
Z
2”
2”
22
3
électrique à des abus. Ne transportez jamais l’appareil par le cordon d’alimentation électrique et ne tirez pas d’un coup sec pour le déconnecter. Tenez le cordon d’alimentation électrique éloigné de la chaleur, de l’huile, et des arêtes tranchantes.
11. Ne saisissez pas les lames de coupe exposées ou les arêtes de coupe lorsque vous soulevez ou tenez l’appareil.
12. Ne forcez pas l’appareil. Il fera un meilleur travail et sera moins dangereux en travaillant à la charge pour laquelle il est conçu.
13. N’essayez pas d’utiliser l’appareil hors de votre portée normale. Gardez votre équilibre et les pieds bien ancrés au sol.
14. Restez alerte. Faites attention à ce que vous faites. Utilisez votre bon sens. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué.
15. Déconnectez l’appareil. Déconnectez l’appareil de l’alimentation électrique lorsqu’il n’est pas utilisé, avant d’en faire l’entretien, lors du changement d’accessoires tels que lames, et autres accessoires du même genre.
16. Entreposez à l’intérieur les appareils qui ne sont pas utilisés fréquemment. Lorsqu’inutilisés, les appareils devraient êtres entreposés à l’intérieur dans un endroit sec, élevé et gardé sous clef, hors de la portée des enfants.
17. Entretenez les appareils avec soin. Gardez les arêtes de coupe aiguisées et propres pour une meilleure performance et risque réduit de blessure. Suivez les instructions pour lubrifier et changer les accessoires. Inspectez le cordon d’alimentation électrique de l’appareil périodiquement, et si endommagé, faites le réparer par un dépôt de service autorisé. Inspectez les cordons prolongateurs périodiquement et remplacez si endommagés. Gardez les poignées sèches, propres, et libres d’huile et de graisse.
18. Vérifier les pièces endommagées. Avant d’employer l’appareil, une garde ou autre pièce endommagée devrait être soigneusement vérifiée afin de déterminer
qu’elle fonctionnera correctement et exécutera la fonction pour laquelle elle a été conçue. Vérifier l’alignement des parties mobiles, leur pincement, la brisure de pièces, montage, et toute autre condition qui peut affecter son opération. Une garde ou autre pièce endommagée devrait être correctement réparée ou remplacée par un centre de service autorisé à moins d’avis contraire ailleurs dans ce manuel.
GarDez CeS inSTrUCTionS
POUR TOUS LES APPAREILS ÉLECTRIQUES À DOUBLE ISOLATION
1) Pièces de remplacement
Lors de l’entretien de l’appareil, n’utilisez que des pièces identiques de remplacement.
2) Connexions polarisées des appareils électriques
Afin de réduire le risque de choc électrique, cet outil a une fiche de connexion polarisée (une des lames est plus large que l’autre) et requiert l’utilisation d’une rallonge électrique polarisée. La fiche de l’appareil s’accouple seulement dans un sens avec une rallonge électrique polarisée. Si la fiche ne s’accouple pas complètement avec la rallonge électrique, tournez la fiche. Si la fiche ne s’accouple toujours pas, utilisez une rallonge électrique polarisée. Une rallonge électrique polarisée nécessite une prise murale polarisée. Cette fiche entre seulement d’une seule façon à la prise murale polarisée. Si la fiche ne rentre pas complètement dans la prise murale, tournez la fiche. Si la fiche ne rentre toujours pas, contactez un électricien qualifié afin d’installer une prise murale appropriée. Ne changez pas la fiche de l’équipement, ou l’une des fiches de la rallonge électrique, de quelque façon que ce soit. Tenez la scie à chaîne à perche à une distance raisonnable des lignes électriques.
LES INSTRUCTIONS RELATIVES AUX TECHNIQUES DE COUPE, D’ABATTAGE, D’ÉBRANCHAGE ET DE TRONÇONNAGE DE BASE APPROPRIÉES.
1. Coupe d’un arbre
Si deux ou plusieurs personnes participent aux travaux de tronçonnage et d’abattage en meme temps, prévoir un espace suffi sant entre les différentes opérations. Il faut une distance au moins égale à deux fois la hauteur de l’arbre à abattre. Lors de l’abattage d’un arbre, bien étudier les alentours. Ne mettre personne en danger. Veiller à ne pas heurter de lignes de services publics et à ne pas causer de dégâts matériels. Si l’arbre heurte une ligne de service public, contacter immédiatement les responsables. Lors de l’abattage d’un arbre, rester du côté amont de la pente car il pourrait rouler ou glisser après sa chute. Avant d’abattre un arbre, prévoir un chemin de dégagement et le dégager. Le chemin de fuite devrait s’étendre à l’arrière et en diagonale derrière la ligne de chute prévue comme illustrée dans la figure M. Étudier l’inclinaison naturelle de l’arbre, l’emplacement des grosses branches et la direction du vent. Ceci aide à juger où l’arbre va tomber. Débarrasser l’arbre où l’on va effectuer les entailles de saleté, cailloux, écorce détachée, clous, agrafes et fi l de fer qui pourraient s’y trouver.
2. Siffl et d’abattage
Faites une entaille de 1/3 de diamètre de l’arbre, perpendiculairement à la direction de chute comme illustré sur la figure M. Faire l’entaille horizontale la plus basse en premier ce qui aidera à éviter le pincement de la scie à chaîne ou de la barre guide lorsque la seconde entaille est effectuée.
3. Coupe opposée
Faites une coupe opposée d’au moins 50 mm plus haute que la coupe horizontale par encochage, selon l’illustration de la figure M. Gardez la coupe opposée parallèle à la coupe horizontale par encochage. Réalisez la
coupe opposée de telle sorte qu’une grande quantité de bois serve plus tard comme une charnière. La charnière du bois empêche l’arbre de se tordre et de tomber dans la mauvaise direction. Évitez de couper à travers la charnière. Lorsque le trait d’abattage approche de la charnière, l’arbre doit commencer à tomber. Si nécessaire, enfoncer des coins dans le trait d’abattage pour contrôler la direction de la chute. Si l’arbre revient en arrière et pince la chaîne, enfoncer des coins dans le trait d’abattage pour libérer la tronçonneuse. Lorsque l’arbre commence à tomber, faire très rapidement les opérations suivantes :sortir la tronçonneuse du trait d’abattage ;lâcher la gâchette pour arrêter la tronçonneuse;poser la tronçonneuse sur le sol ;s’éloigner par le chemin de dégagement.
3
2”
X
Z
W
Y
2”
22
4. Ébranchage (Voir Fig. N)
L’ébranchage est la coupe des branches d’un arbre tombé. Ne pas retirer les grosses branches sous l’arbre qui soutiennent le tronc surélevé. Retirer chaque branche d’une seule coupe. Pour éviter le pincement, entamer l’entaille sur des branches libres, à partir du dessus de la branche. Pour les branches sous tension, entamer l’entaille à partir du dessous de la branche.
5. Tronçonnage d’une bille
Le tronçonnage d’une bille se fait en la coupant en tronçons. Veiller à maintenir un bon équilibre. Garder les pieds écartés.
3130
Tronçonneuse électrique prime F Tronçonneuse électrique prime F
Y
Z
2”
2”
22
3
Y
Z
2”
2”
22
2
2/3
1
1/3
2
2/3
1
1/3
1
2
2/3
1/3
Y
Z
2”
2”
22
3
Y
Z
2”
2”
22
2
2/3
1
1/3
2
2/3
1
1/3
1
2
2/3
1/3
Répartir le poids également sur les deux
Répartir le poids également sur les deux pieds. Se tenir légèrement à gauche de la
pieds. Se tenir légèrement à gauche de la tronçonneuse. Ceci évite que le corps ne soit
tronçonneuse. Ceci évite que le corps ne soit en prolongement direct de la chaîne. Autant
en prolongement direct de la chaîne. Autant que possible, soulever la bille ou le tronçon
que possible, soulever la bille ou le tronçon audessus du sol. Pour ce faire, utiliser des
audessus du sol. Pour ce faire, utiliser des branches, tronçons, cales, etc. Procéder de la
branches, tronçons, cales, etc. Procéder de la façon suivante pour tronçonner une bille.
façon suivante pour tronçonner une bille. Tronçonner la bille à partir du dessus.
Tronçonner la bille à partir du dessus. (Voir Fig. O).
(Voir Fig. O).
La bille est soutenue à une extrémité, Faire la
La bille est soutenue à une extrémité, Faire la première entaille sur le dessous de la
première entaille sur le dessous de la bille. Scier sur le tiers du diamètre de la bille.
bille. Scier sur le tiers du diamètre de la bille. Cette entaille permet d’éviter la production
Cette entaille permet d’éviter la production d’éclats de bois. (Voir Fig. P)
d’éclats de bois. (Voir Fig. P)
1
1
1/3
1/3
2
2
Quand le billot est soutenu aux deux bouts,
Quand le billot est soutenu aux deux bouts, tel qu’illustré, coupez 1/3 le diamètre à partir
tel qu’illustré, coupez 1/3 le diamètre à partir du tronçonnage au sommet. Par la suite,
du tronçonnage au sommet. Par la suite, terminez la coupe en tronçonnant le 2/3 plus
terminez la coupe en tronçonnant le 2/3 plus pas pour rencontrer la première coupe. (Voir
pas pour rencontrer la première coupe. (Voir Fig. Q)
Fig. Q)
2
1
1
1/3
1/3
2
2/3
2/3
SYMBOLES
Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire ce mode d’emploi.
Portez une protection auditive
Portez un protecteur oculaire
Portez un masque antipoussières
Portez un casque de protection.
Portez des gants de protection.
Portez des chaussures de sécurité.
m 0 1
Avertissement de danger relatif aux lignes électriques aériennes.
Lors du tronçonnage sur une pente, toujours
Lors du tronçonnage sur une pente, toujours se tenir vers le haut de la grume comme
se tenir vers le haut de la grume comme illustré à la figure R. Lors de la « réalisation
illustré à la figure R. Lors de la « réalisation de la coupe », pour maintenir un contrôle
de la coupe », pour maintenir un contrôle complet, relâchez la pression de coupe près
complet, relâchez la pression de coupe près de la fin de coupe sans relâcher votre prise
de la fin de coupe sans relâcher votre prise sur les poignées de la scie à chaîne. Évitez de
sur les poignées de la scie à chaîne. Évitez de laisser la chaîne toucher le sol. Après avoir
laisser la chaîne toucher le sol. Après avoir terminé la coupe, laissez s’arrêter la chaîne
terminé la coupe, laissez s’arrêter la chaîne de la scie avant de déplacer la scie à chaîne.
de la scie avant de déplacer la scie à chaîne. Toujours arrêter le moteur avant de passer
Toujours arrêter le moteur avant de passer d’un arbre à un arbre.
d’un arbre à un arbre.
Double isolation
Évitez de laisser l’équipement sous la pluie
Retirez la fiche du secteur immédiatement si le câble est endommagé ou coupé
3332
Évitez le contact avec le nez de guide
2/3
2/3
AVERTISSEMENT! Prenez garde aux effets de rebond
Tenez la tronçonneuse adéquatement avec les deux mains.
Tronçonneuse électrique prime F Tronçonneuse électrique prime F
ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT! Avant de régler
la tension de la chaîne, débrancher le cordon de la prise de courant. Porter des gants de protection pour manipuler la chaîne.
ASSEMBLAGE DU GUIDE-CHAÎNE ET DE LA CHAÎNE
1. Déballez les pièces avec précaution.
2. Placez la tronçonneuse sur une surface
plane.
3. N’utilisez que des chaînes WORX
authentiques conçues pour les guide­chaînes.
4. Glissez la chaîne (10) dans la fente autour
du guide-chaîne (9). En vous référant au symbole de chaîne (16), assurez-vous que la chaîne est dans la bonne direction de coupe. Assurez-vous que le doigt d’entraînement du tensionnement de la chaîne (22) est face à l’extérieur. (Fig. A)
5. Placez la chaîne autour du pignon
d’entraînement (15), de sorte que le boulon de la barre de fixation (19) et les deux pattes de centrage de la barre (20) sur la bride de serrage (18) correspondent parfaitement avec la rainure de clavette de l’ouverture sur la barre de guidage (9). (Voir fig. B)
6. Vérifiez que toutes les pièces sont
parfaitement fixées. (Voir fig. C)
7. Montez le protecteur de chaîne (12) et
serrez-le en tournant le bouton de tension de la chaîne (11) dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit serré.(Voir fig. D).
MISE EN GARDE :La chaîne
n’est pas encore tensionnée. Le tensionnement de la chaîne doit
être effectué tel qu’expliqué dans « Tensionnement de la chaîne ». Il faut, à
ce point, vérifier que la chaîne est bien tendue.
TENSION DE LA CHAÎNE (Fig.E) REMARQUE: Les nouvelles chaînes ont
tendance à s’étirer. Vérifi ez fréquemment la tension de la chaîne les premières fois que vous vous en servirez; resserrez la chaîne lorsqu’elle semble lâche au niveaudu guide­chaîne.
MISE EN GARDE :
• Avant de régler la tension de la chaîne, débrancher le cordon de la prise de courant.
• Les tranchants de la chaîne sont
affûtés. Porter des gants de protection pour manipuler la chaîne. Toujours maintenir la chaîne tendue correctement.
• Une chaîne détendue augmente le
risque de recul. De plus, elle risque de sauter hors de la rainure de la guidechaîne. Ceci pourrait blesser l’utilisateur et endommager la chaîne. En outre, une chaîne détendue provoque l’usure rapide de la chaîne, de la guide-chaîne et du pignon.
1. Déposer la chaîne à plat.
2. Tournez le bouton de verrouillage/poignée de tension de la chaîne (11) dans le sens des aiguilles d’une montre avec cliquetis jusqu’à l’obtention de la bonne tension de chaîne. La tension correcte de la chaîne sera atteinte automatiquement. Le mécanisme à cliquet empêche la tension de la chaîne de se desserrer.
3. Revérifier le réglage de tension de la manette d’auto tension. La bonne tension de chaîne est obtenue lorsque le de la chaîne peut être monté à environ0.12-0.24‘’ (3-6 mm)du guide-chaîne au centre. Ceci doit être effectué en utilisant une main afin d’élever la chaîne contre le poids de la machine.
4. La chaîne s’étire au cours de l’utilisation et perd de sa tension. Pour tourner le bouton dans le sens antihoraire (3x), fixez le protecteur de chaîne, et tendez de nouveau la chaîne, répétez simplement les étapes 1 à 3 ci-dessus.
ASSEMBLAGE DE LA PERCHE D’EXTENSION (LORSQUE LA FIXATION DE LA PERCHE OPTIONNELLE EST UTILISÉE Alignez et insérez la poignée de la perche d’extension dans l’arbre. Tournez le collier de fixation dans le sens des aiguilles d’une montre pour verrouiller.
(Voir Fig. F1, F2) Remarque : Assurez-vous que l’arbre est fermement verrouillé en place.
ASSEMBLAGE DE LA PERCHE D’EXTENSION À LA MACHINE
1. Fixez le support de la perche à la scie.
(Fig. G1) Remarque : Le support de la perche maintien le déclencheur sur la position « ON » (marche).
2. Faites glisser le support de la poignée
sur le boulon de fixation.
3. Vissez fermement le bouton.
4. Branchez le cordon d’alimentation de
la scie dans son réceptacle situé à
l’extrémité interne de la perche. (Fig
G2)
AVERTISSEMENT
Avant de brancher le cordon d’alimentation électrique de l’outil au cordon de la perche, assurez-vous que l’outil soit éteint et débranché. Lorsque vous utilisez cette machine avec la perche d’extension, assurez­vous d’attacher le cordon d’alimentation
de la machine à celui de la perche
d’extension, puis branchez le cordon d’alimentation de la perche d’extension
à l’alimentation.
DANGER D’ÉLECTROCUTION: N’utilisez jamais la scie ou sa perche d’extension dans une zone avec des lignes électriques aériennes ou une zone où des branches coupées peuvent tomber sur des lignes électriques aériennes.
RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DE LA PERCHE
La scie possède un assemblage pour perche télescopique pouvant aller de 89.7 pouces(WG309)/ 87.4 pouces (WG310) (complètement rétractée) à 119.4 pouces (WG309) /117.1 pouces (WG310) (complètement détendue). Un collier avec levier de serrage permet de maintenir la tige à la longueur de travail désirée.
1. Pour rallonger la tige, desserrer le levier de
serrage comme illustré dans la Figure H. La perche peut alors glisser librement.
2. Tirez sur le tronçon interne de la perche pour le sortir à la longueur voulue. Remarque : Sortez la perche seulement à la longueur minimale requise pour atteindre la branche que vous voulez couper.
3. Pour verrouiller la tige à la longueur désirée, serrer le levier de serrage comme illustré dans la Figure H.
LUBRIFICATION
AVERTISSEMENT! la tronçonneuse
ne vient pas remplie d’huile. Vous devez absolument la remplir d’huile avant de l’utiliser. Ne faites jamais
fonctionner la tronçonneuse sans huile à
chaîne ou lorsque le réservoir d’huile est vide, car cela pourrait causer de graves dommages au produit.
Une lubrification optimale influence la durée de vie de la chaîne et sa capacité de coupe. Par conséquent, la chaîne est automatiquement huilée par la sortie d’huile pendant le fonctionnement.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’HUILE:
1. Mettez la tronçonneuse sur n’importe
quelle surface en prenant soin de placer le bouchon de remplissage d’huile vers le haut.
2. Nettoyez la zone se trouvant autour du
bouchon de remplissage d’huile avec un linge et prenez soin de dévisser le bouchon.
3. Ajoutez l’huile pour tronçonneuse WORX
jusqu’à ce que le réservoir soit plein. N’importe quelle marque d’huile pour chaîne et lame-guide peut être utilisée.
4. Évitez que de la saleté ou des débris
ne s’infiltrent dans le réservoir d’huile, remettez le bouchon de remplissage d’huile (5) et serrez.
AVERTISSEMENT: Afin de
permettre au réservoir d’huile de ventiler, de petits canaux de reniflards sont insérés entre le bouchon de remplissage d’huile et la crépine. Afin d’éviter les fuites, assurez-vous que la machine est en position horizontale (bouchon de remplissage d’huile (5) en
3534
Tronçonneuse électrique prime F Tronçonneuse électrique prime F
dessous) lorsque vous ne l’utilisez pas.
An d’éviter des dommages à la
tronçonneuse, il est important d’utiliser seulement l’huile (ISO VG32) recommandée. N’utilisez jamais d’huile recyclée/vieille. L’utilisation d’une huile non approuvée annule la garantie.
VÉRIFICATION DE L’HUILEUSE AUTOMATIQUE
Vous pouvez vérifier le bon fonctionnement de l’huileuse automatique en faisant fonctionner la tronçonneuse et en pointant le bout du guide-chaîne vers un morceau de carton ou vers le sol. Attention : Ne laissez pas la chaîne toucher le sol. Assurez-vous qu’il y a un espace sécuritaire de 12 ‘’. Si l’huile semble se distribuer, alors l’huileuse automatique fonctionne correctement. Si l’huile ne semble pas se distribuer malgré que le réservoir soit plein, communiquez avec un agent du service à la clientèle ou un agent de service approuvé WORX.
OPÉRATION
1. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÉT DE SÉCURITÉ (Fig. I)
AVERTISSEMENT! Utiliser
uniquement la tension de courant électrique indiquée sur la plaque signalétique de la tronçonneuse.
Pour mettre en marche, appuyez sur le bouton de verrouillage (3), puis appuyez sur et maintenez enfoncé le bouton On/Off (marche/ arrêt) (2). Le bouton de verrouillage peut à présent être relâché. Pour mettre en arrêt, relâchez le bouton On/ Off (marche/arrêt).
2. COUPE
-le réservoir d’huile est-il rempli? Vérifiez l’indicateur de niveau d’huile (4) avant de démarrer et faites-le régulièrement pendant la période d’utilisation. Remplissez l’huile lorsque le niveau est bas. Un remplissage de réservoir d’huile durera environ 12 minutes selon l’intensité du sciage et la fréquence des arrêts. (Fig. J1)
Vérifiez la tension de la nouvelle chaîne remplacée environ toutes les dix minutes pendant la période d’utilisation. 1 Relier la tronçonneuse à une rallonge
électrique. Brancher la rallonge à une prise de courant.(Fig.J2)
2 La section de bille à tronçonner ne doit
pas se trouver sur le sol. Ceci évite que la chaîne ne touche le sol à la fi n du tronçonnage. Une chaîne en mouvement qui touche le sol s’émousse.
3 Se servir des deux mains pour tenir la
tronçonneuse. Toujours utiliser la main gauche pour saisir la poignée avant et la main droite pour saisir la poignée arrière. Tenir fermement. Les pouces et les doigts doivent entourer les poignées. (Fig. J3)
4. Veiller à maintenir un bon équilibre. Garder les pieds écartés. Répartir le poids également sur les deux pieds.
5. Lorsqu’on est prêt à faire une coupe, pousser complètement vers l’avant avec le pouce droit le bouton de verrouillage et appuyer sur la gâchette. Ceci met la tronçonneuse en marche. Elle s’arrête quand on lâche la gâchette. S’assurer que la chaîne tourne à la vitesse maximum avant d’entamer l’entaille.
6. Au moment d’entamer l’entaille, placer la chaîne en mouvement contre le bois. Tenir la tronçonneuse fermement en place pour éviter qu’elle rebondisse ou dérape (movement latéral).
7. Dirigez la scie en utilisant une légère pression et ne pas mettre de force excessive sur la scie. Il fonctionnera de façon plus effi cace et plus sûre à la vitesse pour laquelle il a été prévu.
8. Retirer la tronçonneuse d’une coupe en gardant la tronçonneuse à pleine vitesse. Arrêter la tronçonneuse en relâchant la gâchette. S’assurer que la chaîne est arrêtée avant de poser la tronçonneuse.
9. Continuez de pratiquer sur des billots qui ne servent plus dans un environnement de travail sécuritaire jusqu’à ce que vous arriviez à maîtriser l’outil et que vous puissiez scier aisément, avec un mouvement fluide et un flux de coupe constant.
DISPOSITIFS DE PROTECTION CONTRE LE RECUL SUR CETTE TRONÇONNEUSE
Cette tronçonneuse est munie d’une chaîne à faible recul et d’une guide-chaîne à recul réduit. Ces deux éléments réduisent le risque de recul. Cependant, celui-ci peut encore se produire. On peut prendre les mesures suivantes pour réduire le risque de recul :
• Seservirdesdeuxmainspour
tenir la tronçonneuse pendant son fonctionnement. Tenir l’outil d’une poigne ferme. Les pouces et les doigts doivent enveloper les poignées.
• Touslesdispositifsdesécuritédoiventêtre
maintenus en place sur la tronçonneuse.
S’assurer qu’ils fonctionnent correctement.
• Nepasessayerd’atteindretroploinnide
couper au-dessus de la hauteur de
l’épaule.
• Garderenpermanenceunsolideappuiau
sol et un bon équilibre.
• Setenirlégèrementàgauchedel’outil.
Le corps n’est pas ainsi en prolongement direct de la chaîne.
• Nepaslaisserlenezdelaguide-chaîne
toucher quelque chose quand la chaîne est en mouvement.
• Nejamaisessayerdecouperdeuxbilles
en même temps. En couper seulement une à la fois.
• Nepasenfouirlenezdelaguide-chaîneni
essayer de couper en plongeant (faire un trou dans le bois en enfonçant le nez de la guide-chaîne).
• Surveillerlemouvementduboisoules
autres forces qui pourraient pincer la
chaîne.
• Fairetrèsattentionquandonrepénètre
dans une entaille.
• Utiliserlachaîneàfaiblereculet
la guidechaîne fournies avec cette tronçonneuse.
• Nejamaisutiliserunechaîneémoussée
ou détendue. Maintenir la chaîne affûtée et tendue correctement.
COMMENT UTILISER UNE SCIE DE FAÇON SÉCURITAIRE
1. Veiller à maintenir un bon équilibre.
2. Tenez la tronçonneuse sur le côté droit de votre corps. (Fig. K1)
3. Voir Rallonges Électriques pour connaître le calibre approprié.
4. Avant de commencer à couper, utilisez le maillon de prise dents en métal afin de fixer la tronçonneuse au bois.
5. Lors de la coupe, utilisez le maillon de prise dents avec la prise. (Fig.K2)
6. Ne pas opérer une scie à chaîne avec les bras en extension complète, tentez de scier des secteurs qui sont difficiles à atteindre, ou tenez-vous sur une échelle en sciant. (voir la Fig. K3).
Ne pas couper de branches au-dessus de la hauteur de l’épaule.
COUPER DU BOIS SOUS TENSION (Fig. L)
AVERTISSEMENT: Pour couper une
branche sous tension, faire très attention. Veiller au bois qui fait ressort: quand la tension disparaît, la branche projetée risque de heurter l’utilisateur, entraînant des blessures graves ou la mort.
La bille est soutenue aux deux extrémités. Faire la première entaille à partir du dessus de la bille. Scier sur le tiers du diamètre de la bille. Faire la seconde entaille sur le dessous de la bille, directement au-dessous de la première. La bille est soutenue à une extrémité,faire la première entaille sur le dessous de la Bille. Scier sur le tiers du diamètre de la bille. Faire la seconde entaille directement au-dessus de la première. Aller jusqu’à la rencontre de la première entaille. Ceci permet d’éviter le pincement de la guide­chaîne et de la chaîne.
FONCTIONNEMENT DE LA SCIE À PERCHE
Coupe avec la perche d’extension (LORSQUE LA FIXATION DE LA PERCHE OPTIONNELLE EST UTILISÉE)
3736
Tronçonneuse électrique prime F Tronçonneuse électrique prime FSierra eléctrica ES
1. Relier la tronçonneuse à une rallonge électrique. Brancher la rallonge à une prise de courant.
2. Servez-vous de vos deux mains pour saisir la scie à perche. Ne saisissez que les parties designees pour la prise pour utiliser la scie à perche (voir fig. M1). Votre prise doit être ferme. Le pouce et les doigts doivent être complètement refermés sur la perche et la poignée.
3. Veiller à maintenir un bon équilibre. Garder les pieds écartés. Répartir le poids également sur les deux pieds.
4. Lorsque vous êtes prêt à faire une coupe, enfoncez le verrouillage d’interdiction de la gâchette, puis appuyez sur la gâchette (voir fig.M2). Ceci met en marche la scie. Pour mettre la scie à l’arrêt, vous relâchez la gâchette. S’assurer que la chaîne tourne à la vitesse maximumavant d’entamer l’entaille.
5. Au moment d’entamer l’entaille, placer la chaîne en mouvement contre le bois. Tenez la scie à perche fermement en place, afin d’éviter lesrebonds et les effets de poussée latérale de la scie.
6. Pour guider la scie à perche, n’exercez qu’une légère pression. Ne la forcez pas. Le moteur serait surchargé et pourrait griller. Il fonctionnera de façon plus efficace et plus sûre à la vitesse pour laquelle il a été prévu.
7. Retirez la scie du trait de coupe à plein régime. Arrêtez la scie à perche en relâchant la gâchette. Assurez-vous que la chaîne a cessé de tourner avant de poser la scie au sol.
TAILLE D’UN ARBRE (ÉLAGAGE)
AVERTISSEMENT : Éviter la
réaction de recul qui peut provoquer des blessures graves ou la mort. Voir Recul, pour éviter les risques de recul. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas la scie
à perche pendant
•dansunarbre,
•suruneéchelleoutouteautresurface
instable,
•dansunepositioninstable.
Vous risquez de perdre le contrôle de la scie
et de causer des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Ne portez pas les bras au-dessus de la hauteur
des épaules lorsque vous utilisez la scie
à perche.
AVERTISSEMENT : Si l’utilisateur estime
les conditions de travail au-delà de ses
capacités, il lui est conseillé de faire
appel à un professionnel.
La taille d’un arbre est la coupe des branches de l’arbre sur pied. Veiller à maintenir un bon équilibre. Garder les pieds écartés. Répartir le poids également sur les deux pieds. Procéder de la façon suivante pour la taille d’un arbre.
1. Faire la première entaille à 15 cm (6 po) du tronc, sur le dessous de la branche. Utiliser le haut de la guide-chaîne pour faire cette entaille. Couper sur 1/3 du diamètre de la branche. (Voir la figure M3)
2. Avancer de 5 à 10 cm (2 à 4 po) plus loin sur la branche. Faire la seconde entaille à partir du dessus de la branche. Continuer jusqu’à ce que la branche soit sectionnée.
3. Faire la 3ème entaille aussi près du tronc que possible, sur le dessous du reste de la branche. Utiliser le haut de la guide-chaîne pour faire cette entaille. Couper sur 1/3 du diamètre du reste de la branche.
4. Faire la 4ème entaille juste au-dessus de la 3ème. Tailler pour rencontrer la 3ème entaille. Ceci enlève le reste de la branche.
ENTRETIEN DE LA SCIE
Suivre les instructions d’entretien fi gurant dans ce manuel. Les risques de recul peuvent être réduits par le nettoyage et l’entretien adéquats de l’outil, de la chaîne, de la guide­chaîne. Après chaque utilisation, inspecter la tronçonneuse et l’entretenir. Ceci prolonge sa durée en service. REMARQUE : Même si la chaîne est affûtée correctement, le risque de recul peut augmenter à chaque affûtage.
ENTRETIEN ET REMISAGE DE LA TRONÇONNEUSE
Le remplacement du câble d’alimentation doit être effectué par le fabricant ou son
mandataire, le cas échéant, afin d’éviter une violation des règles de sécurité.
1. Débrancher le cordon de la prise de courant:
•quandonn’utilisepaslatronçonneuse,
•avantdeladéplacerd’unendroitàunautre,
•avantdeprocéderàsonentretien,
•avantdechangerdesaccessoires,telsque
la chaîne et l’écran de protection de la tronçonneuse.
2. Inspecter la tronçonneuse avant et après chaque utilisation. Bien
contrôler l’outil si une protection ou une pièce quelconque a été endommagée. Bien vérifi er pour déceler tout dégât pouvant affecter la sécurité de l’utilisateur ou le fonctionnement de l’outil. Vérifi er que les pièces mobiles sont bien alignées et ne sont pas coincées. Vérifi er qu’il n’y a pas de pièces cassées ou endommagées. Ne pas utiliser la tronçonneuse si les dégâts affectent la sécurité ou son fonctionnement. Faire remettre l’outil en état par un réparateur agréé. Consulter www.worxyardtools.com pour trouver un centre de service autorisé.
3. Se servir de l’outil avec précaution :
• Nejamaisl’exposeràlapluie.
• Garderlachaîneaffûtée,propreetlubri
ée pour améliorer le rendement et la sécurité.
• Suivrelaprocéduredécritedansce
manuel pour l’affûtage de la chaîne.
• Garderlespoignéessèches,propreset
sans traces d’huile ou de graisse.
• Gardervisetécrousbienserrés.
• Inspectersouventlecordond’alimentation
électrique. S’il est abîmé, le faire remettre
en état par un réparateur agréé.
• Nejamaistransporterlatronçonneuse
en la tenant par le cordon d’alimentation électrique.
• Nejamaistirersurlecordonpour
débrancher la fi che de la prise de courant.
• Tenirlecordonàl’écartdelachaleur,de
l’huile et des bords coupants.
• Inspectersouventlesrallongesetles
remplacer si elles sont abîmées.
4. Pour la réparation, utiliser uniquement des pièces de rechange identiques.
5. Lorsqu’on ne s’en sert pas, toujours ranger la tronçonneuse
• dansunendroitenhauteurouverrouillé,
hors de la portée des enfants,
• dansunendroitsec,
• dansunemalettedetransportouavecun
fourreau recouvrant la guide-chaîne. Entretien de la lame Les entretiens suivants sont recommandés pour faire durer la lame le plus longtemps possible. Il faut nettoyer la rainure de la lame qui guide la chaîne avant de ranger la scie où lorsque la chaîne semble sale. La rainure doit aussi être nettoyée que la chaîne est retirée. Renverse la lame, la rainure du haut devenant celle du bas et vice versa environ toutes les 5 heures d’utilisation.
POUR NETTOYER LA RAINURE DE LA LAME:
1. Retirer le couvercle de chaîne puis la lame
et la chaîne. (voir section MONTAGE)
2. À l’aide d’une brosse métallique, d’un
tournevis ou d’un outil également adéquat,
nettoyer la rainure de la lame en enlevant
les résidus. FIG N
3. S’assurer de nettoyer à fond les passages
d’huile.
CONDITIONS DEMANDANT L’ENTRETIEN DE LA LAME-GUIDE :
• Lascietired’uncôtéoucoupeenangle.
Il faut appuyer sur la scie pour qu’elle
puisse passer à travers le morceau à
couper.
• Ledébitd’huileestinsufsantpour
lubrifier adéquatement la lame et la chaîne.
• Vérierl’étatdelalame-guideàchaque
aiguisage des dents de la chaîne. Une
lame-guide usée endommagera la chaîne
et rendra la coupe difficile. Après chaque utilisation et après avoir débranché la scie, nettoyer la lame-guide et l’orifice de pignon de la sciure de bois. Lorsque la rainure du haut est inégale, utiliser une lime plate pour redonner des bords
3938
Tronçonneuse électrique prime F Tronçonneuse électrique prime F
carrés et des parois droites.
Les bords et les parois du guide
doivent être
limés
à angle droit.
Rainure usée Rainure conforme
Remplacer la lame-guide lorsque la rainure est usée, la lame-guide est tordue ou fendillée, ou lorsque la rainure chauffe trop ou s’ébarbe. S’il est nécessaire de la remplacer, n’utiliser que la lame-guide spécifiée pour votre scie dans la liste des pièces de rechange ou sur le décalque apposé sur la tronçonneuse.
REMPLACEMENT DE LA CHAÎNE/ GUIDE­CHAÎNE
Remplacer la chaîne lorsque les taillants sont trop usés pour être affûtés ou lorsque la chaîne casse. Utiliser uniquement la chaîne de rechange spéci- fi ée dans ce manuel. Toujours remplacer le pignon d’entraînement par un neuf lors du remplacement de la chaîne. On obtient ainsi l’entraînement correct de la chaîne. Inspecter la guide-chaîne avant d’affûter la chaîne. Une guide-chaîne usée ou endommagée présente des dangers. Elle endommage la chaîne. Le sciage devient également plus diffi cile. Positionnez le doigt d’entraînement du tensionnement dans le nouveau guide en resserrant la vis dans le sens des aiguilles d’une montre. Le doigt fendu (a) doit être fixé au trou du guide. (Fig. O)
AFFÛTAGE DE LA CHAÎNE
AVERTISSEMENT: Avant de
procéder à l’entretien, débrancher
la tronçonneuse de la prise de courant. Des blessures graves ou la mort
peuvent être provoquées par les chocs
électriques et le contact du corps avec la chaîne en mouvement.
AVERTISSEMENT : Les tranchants
de la chaîne sont affûtés. Porter des gants de protection pour manipuler la chaîne.
Maintenir la chaîne affûtée. La tronçonneuse scie plus rapidement et de façon plus sécuritaire. Une chaîne émoussée provoque l’usure prématurée du pignon, de la guide-chaîne, de la chaîne et du moteur. Si l’utilisateur est contraint de forcer sur la chaîne pour la faire entrer dans le bois et si le sciage ne produit que de la sciure avec peu de gros copeaux, c’est que la chaîne est émoussée.
LUBRIFIER LE PIGNON
AVERTISSEMENT!
Mettre des gants de travail pendant la réparation ou l’entretien de cet appareil. Toujours débrancher la scie avant sa réparation ou son entretien.
REMARQUE:
Il n’est pas nécessaire de retirer la chaîne ou la lame pendant la lubrification du pignon.
1. Nettoyer la lame et le pignon
2. À l’aide d’une pipette de graissage, insérer
le bec de la pipette dans l’orifice de lubrification et injecter la graisse jusqu’à ce qu’elle apparaît au bord extérieur du bout pignon. Fig.P
3. Pour faire pivoter le pignon, relâcher la
butée d’arrêt de la chaîne et tirer la chaîne à la main jusqu`à ce que le côté non graissé du pignon soit aligné avec le trou de graissage. Reprendre la procédure de lubrification.
TABLEAU DE DÉPANNAGE
le tableau suivant vous propose des vérifications et des mesures correctrices si votre outil ne fonctionne pas correctement. Si le tableau d’identifie pas ou ne permet pas de corriger le problème, contactez votre agent de maintenance.
AVERTISSEMENT: Éteignez l’appareil et débranchez la prise électrique avant d’effectuer une vérification pour corriger le problème.
Symptôme Cause possible Solution
La scie à chaîne ne fonctionne pas
La scie à chaîne fonctionne de manière intermittente
Chaîne sèche Plus d’huile dans le réservoir
La chaîne/le guide-chaîne surchauffe
La scie à chaîne saute, vibre et ne scie pas correctement
Pas d’alimentation Prise électrique endommagée Cordon électrique endommagé
Fusible sauté Cordon électrique endommagé
Connexion lâche
Câblage interne défectueux
Interrupteur On/Off défectueux
Aération du bouchon de remplissage d’huile bouchée Passage de l’huile bouché
Plus d’huile dans le réservoir Aération du bouchon de remplissage d’huile bouchée Passage de l’huile bouché La chaîne est trop tendue Chaîne émoussée
Tension de la chaîne trop faible Chaîne émoussée Chaîne usée Les dents de la chaîne sont pointées dans le mauvais sens
Vérifiez l’alimentation Utilisez une autre prise électrique Vérifiez le cordon électrique, et remplacez-le Remplacez le fusible
Vérifiez le cordon électrique, et remplacez-le Contactez l’agent de maintenance 1-866-354-WORX (9679) Contactez l’agent de maintenance 1-866-354-WORX (9679) Contactez l’agent de maintenance 1-866-354-WORX (9679)
Remplissez d’huile Nettoyez le bouchon Nettoyez le tuyau de passage de l’huile
Remplissez d’huile Nettoyez le bouchon Nettoyez le tuyau de passage de l’huile Ajustez la tension de la chaîne Affutez la chaîne ou remplacez-la
Ajustez la tension de la chaîne Affutez la chaîne ou remplacez-la Remplacez la chaîne Remontez la chaîne dans le bon sens
4140
Tronçonneuse électrique prime F Tronçonneuse électrique prime F
Loading...