WORX Tools WG209 User Manual

Hedge trimmer EN Coupe haie F Cortasetos ES
HELPLINE NUMBER
HELPLINE NUMBER
1-866-354-WORX (9679)
WG209
P04 P10 P17
1
2
G
D E F
H I
1
2
D E F
1
2
D E F
23456 1
1
2
D E F
G
H I
1. REAR HANDLE
2. SAFETY SWITCH LEVER
3. SWITCH LEVER
4. FRONT HANDLE
5. SAFETY GUARD
6. BLADE
TECHNICAL DATA
Rated voltage 120V~60Hz Rated power 4A Rated no-load speed 2600/min Blade length 24’’ Cutting diameter 3/4’’ Machine weight 5.7 lbs
ACCESSORY
Safety guard 1
We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool. Use good quality accessories marked with a well-known brand name. Choose the type according to the work you intend to undertake. Refer to the accessory packaging for further details. Store personnel can assist you and offer advice.
Hedge trimmer EN
WARNING: Some dust created by power
sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
Lead from lead-based paints;
Crystalline silica from bricks and cement and
other masonry products and
Arsenic and chromium from chemically-
treated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemical: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic
particles.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow
the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term power tool in the warnings refers to your electric (corded) power tool or battery­operated (cordless) power tool.
1) WORK AREA SAFETY a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in
explosive atmospheres, such as in the
presence of flammable liquids, gases
or dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders
away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2) ELECTRICAL SAFETY a) Power tool plugs must match the
outlet. Never modify the plug in any
way. Do not use any adapter plugs with grounded power tools. Unmodified
plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an
increased risk of electric shock if your body is grounded.
c) Do not expose power tools to rain or
wet conditions. Water entering a power
tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use
the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk
of electric shock.
e) When operating a power tool
outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord
suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp
location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
3) PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are
doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention
while operating power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment.
Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools
54
Hedge trimmer EN
with your finger on the switch or energizing
power tools that have the switch on invites
accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench
before turning the power tool on. A
wrench or a key left attached to a rotating
part of the power tool may result in personal
injury.
e) Do not overreach. Keep proper
footing and balance at all times. This
enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewelry. Keep your hair,
clothing and gloves away from
moving parts. Loose clothes, jewelry or
long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the
connection of dust extraction and
collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use
of dust collection can reduce dust-related
hazards.
4) POWER TOOL USE AND CARE a) Do not force the power tool. Use
the correct power tool for your
application. The correct power tool will do
the job better and safer at the rate for which
it was designed.
b) Do not use the power tool if the
switch does not turn it on and off. Any
power tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power
source and/or the battery pack from
the power tool before making any
adjustments, changing accessories,
or storing power tools. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting
the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the
reach of children and do not allow
persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate
the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
e) Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tools operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and
tool bits etc., in accordance with these instructions and in the manner intended for the particular type of power tool, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for
operations different from those intended could result in a hazardous situation.
5) SERVICE a) Have your power tool serviced by
a qualified repair person using only identical replacement parts. This will
ensure that the safety of the power tool is maintained.
HEDGE TRIMMER SAFETY WARNINGS
1. Keep all parts of the body away from the cutter blade. Do not remove cut material or hold material to be cut when blades are moving. Make sure the switch is off when clearing jammed material. Blades coast after turn off. A moment of inattention while
operating the hedge trimmer may result in serious personal injury.
2. Carry the hedge trimmer by the handle with the cutter blade stopped. When transporting or storing the hedge trimmer always fit the cutting device cover. Proper handling of the
hedge trimmer will reduce possible personal injury from the cutter blades.
3. Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, because the cutter blade may contact hidden
Hedge trimmer EN
wiring or its own cord. Cutter blades contacting alivewire may make exposed metal parts of the power tool liveand could give the operator an electric shock.
4. Keep cable away from cutting area.
During operation the cable may be hidden in shrubs and can be accidentally cut by the blade.
5. Keep hands away from blade. Contact
with blade will result in serious personal injury.
6. Use both hands when operating the hedge trimmer. Using one hand could cause loss of control and result in serious personal injury
7. Only use with handle and guard properly assembled to hedge trimmer. The use of the hedge trimmer without the proper guard or handle provided may result in serious personal injury
8. Check the hedge for foreign objects, e.g. wire fences
SYMBOL
To reduce the risk of injury, user must read instruction manual
Wear ear protection
Wear eye protection
Wear dust mask
Double insulation
Do not expose to rain
76
Remove plug from the mains immediately if the cable is damaged or cut.
DANGER – Keep hands away from blade
Hedge trimmer EN
OPERATING INSTRUCTIONS
WARNING! Do not use the product without attaching the guard and front
handle.
1. ASSEMBLY OF THE GUARD
(See Fig. A)
Insert the Safety Guard(5) into the slot as illustrated in Fig A.; making sure it is securely attached. Use two screws to fix the guard securely.
2. FRONT HANDLE ASSEMBLY
The Front Handle (4) must be assembled before use:
1) Attach the Front Handle to the housing.
Make sure the protruding marks on the Front Handle fit perfectly into the matching indentation on the housing.
(See Fig. B & C)
2) Tighten the 4 screws already on the
handle.
3) Check whether handle is firmly secured, if
not retighten the screws.
3. ORANGE CORD KEEPER (See Fig. D)
The Orange Cord Keeper is supplied to reduce strain on the power cord. To use this feature, form a loop at the end of the extension cable and bring this through the opening at the bottom of the orange code keeper, then wrap the end of the loop around the keeper and pull to tighten.
4. STARTING AND STOPPING
(See fig. E) TO START YOUR HEDGE TRIMMER
There are two switch levers fitted in your Hedge trimmer (2&3). Depress the Safety Switch Lever (2) then the Switch Lever (3) to start.. (See Fig. E)
TO STOP YOUR HEDGE TRIMMER
Move Hedge trimmer away from cutting area before stopping. To stop, release one of the switch levers. (See Fig. F)
WARNING: If any parts are missing,
damaged or broken, do not operate your Hedge trimmer until all damaged parts have been replaced or repaired. Failure to do
so could result in serious personal injury. DO NOT USE WITHOUT HANDLE AND GUARD
5. HOW TO USE YOUR HEDGE TRIMMER
Inspect the area to be cut before each use, remove objects which can be thrown or become entangled in the cutting blades. Always hold the Hedge trimmer with both hands and with the blade away from you before turning it on.
Always keep the power cord behind the Hedge trimmer when in use. Do not place it over the hedge that you are trimming where it may be cut by the blade.
When trimming new growth, use a wide sweeping action so that the stems are fed directly into the blade. Allow the cutting blades to reach full speed before entering the material to be cut.
Always work in the direction going away from people and solid objects such as walls, large stones, trees, vehicles etc.
If the blade stalls, immediately stop the Hedge trimmer. Disconnect the Hedge Trimmer from the electrical outlet and clear the jammed debris from the cutting blade. Wear gloves when trimming thorny or prickly growth. Move the Hedge trimmer to feed the branches directly into the blade cutting edges. Do not try to cut stems that are too large to feed into the cutting blade.
TOP CUTTING (See Fig. G)
Use a wide sweeping motion. A slight downward tilt of the cutting blades in the direction of motion gives the best cutting results.
SIDE CUTTING (See Fig. H)
When trimming the sides of the hedge, begin at the bottom and cut upwards, tapering the hedge inward at the top. This shape will expose more of the hedge, resulting in a more uniformed growth.
WARNING: Check extension cords
before each use. If damaged replace immediately. Never use your tool with a damaged cord since touching the damaged
Hedge trimmer EN
area could cause electrical shock resulting in serious injury. If the supply cord is damaged, it should be replaced by a local approved Service Centre.
MAINTENANCE
CLEANING
Disconnect from electrical outlet. Using a soft brush-remove debris from all air intakes and cutting blade. Wipe over surface of your Hedge trimmer with a dry cloth.
WARNING! Never use water for
cleaning your Hedge trimmer. Do not clean with chemicals, including petrol, or solvents as this can damage your hedge trimmer.
LUBRICATING THE CUTTING BLADE
For easier operation and longer life, lubricate the cutting blades before and after each use. Before lubricating, make sure your Hedge trimmer is disconnected from electrical outlet. Apply the oil so that it runs between the two blades. (See Fig. I) Your trimmer should be stopped, disconnected and oiled occasionally during use.
98
AT THE END OF THE CUTTING SEASON
Clean your Hedge trimmer thoroughly. Check that all nuts and bolts are secure. Visually inspect the Hedge trimmer for any worn or damaged parts.
TO STORE YOUR HEDGE TRIMMER Store the hedge trimmer in a secure, dry place out of the reach of children. Do not place other objects on top of the machine.
Hedge trimmer EN
1. POIGNÉE ARRIÈRE
2. LEVIER D’ACTIONNEMENT
3. LEVIER D’ACTIONNEMENT
4. POIGNÉE AVANT
5. GARDE DE SÉCURITÉ
6. LAME
DONNÉES TECHNIQUES
Voltage assigné 120V~60Hz Courant assigné 4A Vitesse à vide 2600/min Longueur de lame 610mm(24’’) Diamètre de coupe 19mm(3/4’’) Poids 2.6kg(5.7 lbs)
ACCESSOIRES
Garde de sécurité 1
Nous recommandons d’acheter tous les accessoires dans le magasin où l’outil a été acheté. Uti­liser des accessoires de bonne qualité et de marque. Choisir le type d’accessoire en fonction du travail à réaliser. Se reporter à l’emballage pour de plus amples informations. Le personnel du magasin peut apporter aide et conseils.
Coupe haie F
AVERTISSEMENT! des produits
chimiques connus de l’état de Californie pour causer des cancers et des anomalies congénitales ou autre trouble reproductif. Voici des exemples de ces produits chimiques:
Plomb issu de peinture à base de plomb
Silice crystalline issue de briques et du
ciment et autres produits de maçonnerie
Arsenic et chrome issus de bois traité
chimiquement Votre risque de ces expositions varie en fonction de la fréquence à laquelle vous effectuez ce travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques:Travaillez dans une zone bien ventilée; Portez un équipement de sécurité approuvé, tel que des masques antipoussières spécialement conçus pour éliminer les particules microscopiques par filtrage.
créent des étincelles qui pourraient enflammer les poussières ou les vapeurs.
c) Gardez à distance les curieux, les
enfants et les visiteurs lorsque vous travaillez avec un outil électrique. Ils
pourraient vous distraire et vous faire faire une fausse manoeuvre.
2. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE a) Les fiches des outils électriques
doivent correspondre aux prises murales. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser de fiches d’adaptation avec des outils électriques mis à la terre (mis à la masse). Des fiches
non modifiées et des prises qui leur correspondent réduiront le risque de choc électrique.
AVERTISSEMENTS GENERAUX CONCERNANT LA SECURITE DES OUTILS ELECTRIQUES
AVERTISSEMENT! Lisez et assimilez toutes les instructions. Le non-re-
spect des instructions ci-après peut entraîner un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures graves.
Conservez tous les avertissements et in­structions pour pouvoir les consulter ul­térieurement.
L’expression « outil électrique » dans tous les avertissements énumérés ci-dessous se réfère à votre outil électrique fonctionnant sur secteur (branché) ou à batterie (sans-fil).
1. AIRE DE TRAVAIL a) Veillez à ce que l’aire de travail soit
propre et bien éclairée. Le désordre
et le manque de lumière favorisent les
accidents.
b) N’utilisez pas d’outils électriques
dans un milieu présentant un risque
d’explosion, par exemple en présence
de liquides, de gaz ou de poussières
inflammables. Les outils électriques
b) Évitez tout contact corporel avec des
surfaces mises à la terre (tuyauterie, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs, etc.). Le risque de choc électrique est plus
grand si votre corps est en contact avec la terre.
c) N’exposez pas les outils électriques
à la pluie ou à l’eau. La présence d’eau
dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.
d) Ne maltraitez pas le cordon. Ne
transportez jamais l’outil par son cordon et ne débranchez jamais la fiche en tirant sur le cordon. N’exposez pas le cordon à la chaleur, à des huiles, à des arrêtes vives ou à des pièces en mouvement. Un cordon
endommagé augmente le risque de choc électrique.
e) Quand vous utilisez un outil électrique
à l’extérieur, utilisez une rallonge qui convient à un usage à l’extérieur. Ces
cordons sont prévus pour être utilisés à l’extérieur et pour réduire le risque de choc électrique.
f) Si l’utilisation d’un outil électrique
dans un endroit humide est inévitable, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI). L’utilisation d’un GFCI réduit les
risques d’électrocution.
1110
Coupe haie F
3. SÉCURITÉ DES PERSONNES a) Restez alerte, concentrez-vous sur
votre travail et faites preuve de
bon sens. N’utilisez pas un outil
électrique si vous êtes fatigué ou
sous l’influence de drogues, d’alcool
ou de médicaments. Un instant
d’inattention lors de l’utilisation d’outils
électriques peut entraîner des blessures
graves.
b) Utilisez des accessoires de sécurité.
Portez toujours une protection
oculaire. De l’équipement de sécurité
tel que le masque antipoussière, les
chaussures de sécurité antidérapantes, des
casques durs ou des protections antibruit
utilisés dans des conditions appropriées
réduiront les blessures corporelles.
c) Évitez les démarrages accidentels.
Avant d’insérer la batterie dans
l’outil, assurez-vous que son
interrupteur est en position « OFF »
(Arrêt) ou verrouillée. Le fait de
transporter un outil avec le doigt sur
la détente/l’interrupteur ou d’insérer la
batterie dans un outil dont la détente est
en position « ON » (Marche) peut causer
un accident.
d) Retirer les clés de réglage avant de
mettre l’outil sous tension. Une clé
restée attachée à une partie mobile de
l’outil pourrait entraîner des blessures
corporelles.
e) Ne vous penchez pas trop en avant.
Maintenez un bon appui et restez en
équilibre en tout temps. Une bonne
stabilité vous permet de mieux réagir à
une situation inattendue.
f) Habillez-vous convenablement.
Ne portez ni vêtements flottants
ni bijoux. Gardez les cheveux, les
vêtements et les gants éloignés des
pièces en mouvement. Les vêtements
flottants, les bijoux ou les cheveux longs
risquent d’être happés par des pièces en
mouvement.
g) Si un sac de récupération de
la poussière est fourni avec un
connecteur pour aspirateur, assurez
vous qu’il est correctement relié et
utilisé de façon appropriée. L’utilisation
de ce système réduit les dangers physiques et physiologiques liés à la poussière.
4. UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
a) Ne forcez pas l’outil. Utilisez l’outil
approprié à la tâche. L’outil approprié
fonctionne mieux et de façon plus sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre.
b) N’utilisez pas un outil si l’interrupteur
ne le met pas en marche ou ne peut l’arrêter. Un outil qui ne peut être
contrôlé par l’interrupteur est dangereux et doit être réparé.
c) Débranchez la batterie de l’outil ou
mettez son interrupteur en position « OFF » (Arrêt) ou « LOCKED » (Verrouillé) avant d’effectuer un réglage, de changer d’accessoire ou de ranger l’outil. De telles mesures de
sécurité préventive réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
d) Rangez les outils hors de portée
des enfants et d’autres personnes inexpérimentées. Les outils sont
dangereux dans les mains d’utilisateurs novices.
e) Prenez soin de bien entretenir
les outils. Soyez attentif à tout désalignement ou coincement des pièces en mouvement, à tout bris ou à toute autre condition préjudiciable au bon fonctionnement de l’outil. Si vous constatez qu’un outil est endommagé, faites-le réparer avant de vous en servir. De nombreux
accidents sont causés par des outils en mauvais état.
f) Les outils de coupe doivent être
toujours bien affûtés et propres. Des
outils bien entretenus, dont les arêtes sont bien tranchantes, sont moins susceptibles de se coincer et plus faciles à contrôler.
g) Utilisez l’outil électrique, les
accessoires et les forets etc., en conformité avec ces instructions et de la manière conçue pour le type
Coupe haie F
particulier d’outil électrique, prend en compte les conditions de travail et le travail qui doit être accompli. L’emploi
de l’outil électrique pour des opérations différentes de celles pour lesquelles il a été conçu pourrait entraîner une situation dangereuse.
h) Inférieur dont la température et
l’humidité soient contrôlabes pour éviter le polluant électrique,et fixer les pièces à raffiner sur une table stable avec pince ou par d’autres façons.
i) Les opération comme fixation
des pièces à raffiner par main ou contre le corps soient conduire à une déstabilisation, et peut-être un dérapage.
5. ENTRETIEN a) Ayez votre outil électrique entretenu
par un réparateur agréé n’utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité
de l’outil électrique est maintenue.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. Maintenez toutes les parties du corps éloignées de la lame. Ne tentez jamais d’enlever les branches coupées ou ne tenez jamais les branches à couper lorsque la lame est en mouvement. Assurez-vous que l’interrupteur soit à la position OFF (ARRÊT) lorsque vous enlevez les branches bloquées dans la lame. La lame s’arrête lentement lorsque l’appareil est mis hors tension. Un
moment d’inattention lorsque vous utilisez le taille-haie peut résulter en des blessures corporelles graves.
2. Portez le taille-haie par la poignée et l’appareil hors tension pour que la lame soit inactive. Pour le transport et le rangement du taille­haie, installez toujours le protecteur de lame. Une manipulation sécuritaire
du taille-haie préviendra les blessures corporelles possibles causées par la lame.
3. Ne tenez l’appareil électrique que par les surfaces isolées de tenue puisque la lame pourrait entrer en contact avec du câblage caché ou son propre cordon d’alimentation. La lame entrant
en contact avec un fil sous tension peut mettre les parties métalliques de l’appareil sous tension, ce qui pourrait causer un choc électrique à l’opérateur.
4. Maintenez le cordon d’alimentation éloigné de la zone de coupe. Pendant
l’opération, le cordon peut être caché dans les arbustes et peut être accidentellement sectionné par la lame.
5. Éloignez vos mains de la lame. Tout contact avec la lame peut causer des blessures corporelles graves.
6. Utilisez vos deux mains lorsque vous vous servez du taille-haie. L’utilisation à une seule main peut résulter en une perte de contrôle et causer des blessures corporelles graves.
7. N’utilisez le taille-haie que lorsque la poignée et le dispositif de protection sont assemblés correctement sur l’outil. L’utilisation du taille-haie non-équipé de sa poignée et de son dispositif de protection peut résulter en des blessures corporelles graves.
8. Vérifiez la haie pour la présence d’objets étrangers, p. ex. une clôture métallique.
1312
Coupe haie F
SYMBOLES
Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire ce mode d’emploi.
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION
AVERTISSEMENT! N’utilisez pas l’outil sans lui avoir fixé son garde
protecteur et sa poignée frontale.
Portez une protection auditive
Portez un protecteur oculaire
Portez un masque antipoussières
Double isolation
Ne pas exposez pas à la pluie et à l’eau
Afin d’éviter la possibilité de choc électrique, n’utilisez pas dans des conditions mouillées ou d’humidité élevée.
Gardez les mains et les pieds hors de l’aire de coupe.
1. ENSEMBLE GARDE-PROTECTEUR
Insérez le garde protecteur dans la fente, comme montré à la Figure A en vous assurant qu’il est solidement fixé. Pour maintenir le garde protecteur de façon sécuritaire, serrez bien ses deux vis de maintien.
2. ENSEMBLE DE POIGNÉE AVANT
La poignée avant doit être montée sur l’outil de la façon suivante avant d’en faire l’usage.:
1) Fixez la poignée avant au boîtier. Assurez-
vous que les éléments dépassants de la poignée avant s’engagent bien en place dans les empreintes correspondantes du boîtier. (Voir Fig. B et C.)
2) Serrez les 4 vis déjà montées sur la
poignée.
3) Vérifiez que la poignée soit fermement
sécurisée; si elle ne l’est pas, resserrez les vis.
3. BRIDAGE DE CABLE (Voir Fig. D)
Une languette de retenue du cordon d’alimentation est installée pour réduire les tensions appliquées au cordon d’alimentation. Pour utiliser cet article, formez une boucle à l’extrémité de la rallonge et passez-la par l’ouverture au bas de la languette de retenue, puis enroulez le bout de la boucle autour du crochet et tirez pour la resserrer.
4. DÉMARRAGE ET ARRÊT (Voir Fig. E)
POUR DÉMARRER VOTRE TAILLE-HAIE
Il y a deux leviers de commutateur intégrés dans votre taille-haie (2 & 3). Les deux leviers de commutation doivent être pressés pour que le produit démarre. Pressez et tenez le levier avant de commutation (3) et pressez le levier arrière de commutation (2). (Voir Fig. E)
POUR ARRÊTER VOTRE TAILLE-HAIE
Coupe haie F
Éloignez le taille-haie de l’aire de coupe avant d’arrêter. Pour arrêter, relâchez un des leviers de commutation. (Voir Fig. F)
AVERTISSEMENT: Si n’importe quelle
pièce est manquante, endommagée ou cassée, n’opérez pas votre taille-haie tant que toutes les pièces endommagées n’ont pas été remplacées ou réparées. Le manquement à cette directive pourrait avoir comme conséquence des blessures sérieuses.
5. COMMENT VOUS SERVIR DE VOTRE TAILLE-HAIE
Inspectez au préalable la zone à tailler, retirez les objets qui risquent d’être projetés ou de se coincer dans les lames. Toujours tenir le taille-haie avec les deux mains et avec la lame éloignée de vous avant de le démarrer.
Gardez toujours le cordon d’alimentation électrique derrière vous lorsque vous vous en servez. Ne le placez pas par­dessus la haie là où il peut être coupé.
Lorsque vous taillez des nouvelles pousses, utilisez une action à grand balayage de façon à ce que les tiges soient alimentées directement dans la lame. Permettez aux lames d’atteindre leur pleine vitesse avant de couper.
Travaillez toujours dans la direction qui vous éloigne des personnes et des objets solides comme les murs, les grosses pierres, les arbres, les véhicules, etc.
Si la lame gèle en position, arrêtez immédiatement le taille-haie. Débranchez le taille-haie de la prise de courant et éliminez les débris bloqués dans la lame. Portez des gants lorsque vous coupez des pousses avec des épines ou des aiguilles. Déplacez le taille-haie de façon à insérer les branches directement dans les lames. Ne tentez pas de couper des tiges trop larges pour les lames de coupe.
COUPE DE DESSUS (Voir Fig. G)
Utilisez une motion large de balayage. Une petite inclinaison des lames vers le bas, dans la direction du mouvement, donne les meilleurs résultats.
COUPE DE CÔTÉ(Voir Fig. H)
Lorsque vous coupez les côtés de la haie, commencez au bas et coupez vers le haut, en effilant la haie vers l’intérieur au haut de la haie. Cette forme va exposer plus de la haie, résultant en une pousse plus uniforme.
AVERTISSEMENT : Vérifiez le cordon
prolongateur avant utilisation. Si endommagé, remplacez immédiatement. N’utilisez jamais votre outil avec un cordon d’alimentation électrique endommagé, car cela pourrait causer un choc électrique et résulterait en des blessures graves. Si le cordon d’alimentation électrique est endommagé, il devrait être remplacé par un centre de service approuvé.
ENTRETIEN
NETTOYAGE
Débranchez l’appareil de la prise de courant. Utilisez une brosse douce et enlever les débris de tous les trous d’aération et de la lame de coupe. Nettoyez la surface avec un linge sec.
AVERTISSEMENT!N’utilisez jamais
d’eau afin de nettoyer votre taille-haie. Ne nettoyez pas avec des produits chimiques, incluant le pétrole ou des solvants, car cela peut endommager votre taille-haie.
LUBRIFICATION DES LAMES DE COUPE
Pour une opération plus aisée et une durée prolongée, lubrifiez les lames de coupe avant et après chaque usage. Avant de lubrifier la lame, assurez-vous que l’appareil soit débranché de la source d’alimentation du secteur. Appliquez de l’huile entre les deux lames. (voir fig I) Votre taille-haie devrait être arrêté, déconnecté et lubrifié occasionnellement pendant usage.
À LA FIN DE LA SAISON DE COUPE
Nettoyez complètement votre taille-haie. Vérifier que tous les écrous et boulons sont apprêtés. Inspectez visuellement le taille-haie pour toutes pièces usées ou endommagées.
1514
Coupe haie F
POUR ENTREPOSER VOTRE TAILLE-HAIE
Entreposez le taille-haie dans un endroit sec, hors d’atteinte des enfants. Ne déposez aucun objet sur l’outil.
Coupe haie F
1. MANGO TRASERO
2. GATILLO DE SEGURIDAD
3. PALANCA DEL INTERRUPTOR
4. MANGO DELANTERO
5. GUARDA PROTECTORA DE SEGURIDAD
6. CUCHILLA
DATOS TÉCNICOS
Voltios 120V~60Hz Corriente nominal 4A Velocidad sin Carga 2600/min Longitud de la hoja 24’’(610mm) Diámetro de corte 3/4’’(19mm) Peso 5.7 lbs(2.6kg)
ACCESORIOS
Guarda protectora de seguridad 1
Recomendamos que usted compre todos los accesorios en el mismo lugar donde adquirió la herramienta. Use accesorios de buena calidad e identificados con una marca reconocida. Refiérase a la sección “consejos de trabajo” de este manual o al empaque del accesorio para más detalles. El personal de la tienda también puede ser de ayuda.
171716
Cortasetos ES
Cortasetos inalámbrico ES
¡ADVERTENCIA! El polvo creado al lijar,
serruchar, pulir, taladrar o realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se sabe producen cáncer, defectos de nacimiento u otros daños al sistema reproductor. Algunos ejemplos de esos productos químicos son:
l El plomo de las pinturas a base de plomo
l la sílice cristalina de los ladrillos, del
cemento y de otros productos de albañilería
l El arsénico y el cromo de la madera tratada
químicamente El riesgo que se corre a causa del contacto con esos productos varía según la frecuencia con que usted realice este tipo de trabajos. Con el fin de reducir su exposición a esas substancias químicas:l trabaje en un área bien ventilada, l utilice un equipo de seguridad adecuado, tal como una máscara contra el polvo especialmente diseñada para filtrar partículas microscópicas.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES
18
PARA LA HERRAMIENTA MOTORIZADA
¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. El no seguir
todas las instrucciones a continuación puede ocasionar descargas eléctricas, incendios y/o heridas graves.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para consulta futura.
El término “herramienta eléctrica” que figura en todas las advertencias que aparecen a con­tinuación hace referencia a la herramienta que funciona con la red de suministro eléctrico (con cable) o a la herramienta eléctrica accionada a baterías (sin cable).
1. ÁREA DE TRABAJO a) Mantenga su lugar de trabajo limpio
y bien iluminado. Bancos de trabajo
desordenados y lugares oscuros invitan a
los accidentes.
b) No utilice herramientas eléctricas
en atmósferas explosivas, como por
ejemplo en presencia de líquidos, inflamables, gases o polvo. Las
herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los espectadores,
niños y visitantes a una distancia prudente cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. Las distracciones
pueden hacerle perder el control.
2. SEGURIDAD ELÉCTRICA a) Los enchufes de las herramientas
eléctricas deben coincidir con el tomacorriente. No modifique de algún modo el enchufe. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Si no
se modifican los enchufes y se utilizan los tomacorrientes adecuados, se reducirá el riesgo de una descarga eléctrica.
b) Evite el contacto del cuerpo con las
superficies conectadas a tierra tales como tuberías, radiadores, estufas de cocina y refrigeradores. Existe mayor
riesgo de que se produzcan descargas eléctricas si su cuerpo está conectado a tierra.
c) No exponga las herramientas
eléctricas a la lluvia ni a los ambientes húmedos. La entrada de agua
en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas.
d) No abuse del cable. Nunca use el cable
para transportar las herramientas ni para sacar el enchufe de un tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los cables dañados aumentan el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas.
e) Cuando utilice una herramienta
eléctrica en exteriores, utilice un cable de extensión apto para uso exterior. La utilización de un cable
de extensión reducirá el riesgo de una descarga eléctrica.
f) Si no se puede evitar la utilización
de una herramienta motorizada en
Cortasetos ES
una ubicación húmeda, utilice un
suministro de alimentación protegido
por un interruptor de circuito
accionado por corriente de pérdida a
tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el
riesgo de descarga eléctrica.
3. SEGURIDAD PERSONAL a) Manténgase alerta, fíjese en lo que
está haciendo y use el sentido común
cuando utilice una herramienta
eléctrica. No use la herramienta
cuando esté cansado o se encuentre
bajo la influencia de drogas, alcohol
o medicamentos. Un momento de
distracción al utilizar herramientas
eléctricas puede dar lugar a lesiones
personales graves.
b) Utilice equipo de seguridad. Use
siempre protección ocular. La
utilización del equipo de seguridad como
mascara antipolvo, zapatos de seguridad
antideslizantaes, casco o protección
auditiva para condiciones adecuadas
reducirá el riego de lesiones personales.
c) Evite el arranque accidental.
Asegúrese de que el interruptor
esté en la posición de trabado o de
apagado antes de instalar el paquete
de baterías. Transportar herramientas
con el dedo en el interruptor o instalar el
paquete de batería cuando el interruptor
está encendido invitan a los accidentes.
d) Retire las llaves o claves de ajuste
antes de encender la herramienta.
Una llave o clave de ajuste dejada en una
parte giratoria de la herramienta puede
causar una lesión personal.
e) No intente alcanzar demasiado lejos.
Mantenga un apoyo de los pies y
un equilibrio adecuados en todo
momento. El apoyo de los pies y el
equilibrio adecuados permiten un mejor
control de la herramienta en situaciones
inesperadas.
f) Vístase apropiadamente. No se ponga
ropa holgada ni joyas. Mantenga su
cabello, ropa y guantes alejados de
las piezas móviles. La ropa holgada,
las joyas o el pelo largo pueden quedar
atrapados en las piezas móviles.
g) Si se proporcionan dispositivos
para la extracción y recolección de polvo, asegúrese que estos estén conectados y utilizados correctamente. El uso de estos
dispositivos puede reducir peligros relacionados con el polvo.
4. USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
a) No fuerce la herramienta. Emplee
la herramienta correcta para la aplicación que desea. La herramienta
correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que está diseñada.
b) No utilice la herramienta si el
interruptor no la enciende o apaga.
Toda herramienta que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte la batería de la
herramienta o ponga el interruptor en la posición de trabado o de apagado antes de hacer cualquier ajuste, cambio de accesorios o guardar la herramienta. Estas medidas
de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta accidentalmente.
d) Guarde las herramientas que no esté
usando fuera del alcance de los niños y otras personas no capacitadas. Las
herramientas son peligrosas en las manos de los usuarios no capacitados.
e) Mantenga las herramientas con
cuidado. Compruebe la desalineación o el atasco de las piezas móviles, la ruptura de piezas y cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas. Si la herramienta está dañada, hágala arreglar antes de usarla. Muchos
accidentes son causados por herramientas mantenidas deficientemente.
f) Conserve las herramientas de corte
afiladas y limpias. Las herramientas
mantenidas adecuadamente, con bordes de corte afilados, tienen menos
19
Cortasetos ES
probabilidades de atascarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica,
accesorios, brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y de la manera adecuada para el tipo de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se realizará. La utilización de la
herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquellas para las que se encuentra diseñada podría dar lugar a una situación peligrosa.
h) Fijar la pieza sobre la mesa estable
con clip o medios alternativos.
i) Fijar la pieza de mano o la apoyar
contra el cuerpo llevará a cabo la operación inestable, podrá estar fuera de control.
5. REPARACIÓN a) La herramienta debe ser reparada por
20
una persona calificada de servicio técnico y se deben utilizar partes de reemplazo idénticas. Esto asegurará
el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Mantenga todas las partes de su cuerpo alejados de la cuchilla de corte. No remueva material cortado o sostener material a cortar cuando la cuchilla esté en movimiento. Asegúrese de que el interruptor esté en apagado cuando limpie el material trabado. Después de apagar la herramienta la cuchilla continúa girando libremente. Un momento de
falta de atención mientras está operando con la tijera cortasetos puede provocar serias lesiones personales.
2. Cargar la tijera cortasetos desde la manija teniendo la cuchilla de corte parada. Cuando esté transportando o
guardando la tijera cortasetos, poner siempre la cubierta de la máquina de cortar. El manejo apropiado de la tijera
cortasetos reducirá posibles lesiones personales de la cuchilla de corte.
3. Sujete la herramienta eléctrica solamente por los mangos aislados, porque la cuchilla de corte puede tener contacto con alambres escondidos o con el propio cable. Si
la cuchilla de corte tiene contacto con un cable bajo tensión puede dejar expuesto partes metales de la herramienta eléctrica con tensión y puede causar un shock eléctrico al operador.
4. Mantener cables alejados de la zona de corte. Durante la operación el cable
puede esconderse en los arbustos y puede ser cortado accidentalmente por la cuchilla.
5. Mantenga las manos alejadas de la cuchilla. El contacto con la cuchilla resultará serias lesiones personales.
6. Use dos manos para operar la tijera cortasetos, usando una sola mano puede causar pérdida de control y resultar serias lesiones personales.
7. Solamente usar con mango y protección apropiadamente ensambladas a la tijera cortasetos. El uso de la tijera cortasetos sin la protección apropiada o mango puede resultar serias lesiones personales.
8. Revisar la tijera para objetos desconocidos, por ejemplo alambradas.
Cortasetos ES
SÍMBOLOS
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deberá leer el manual de instrucciones
Use protección auditiva
Use lentes de seguridad
Use máscara contra el polvo
Double insulation
No exponer a la lluvia ni al agua
INSTRUCCIONES DE USO
¡ADVERTENCIA! No utilice el producto sin colocar la guarda protectora y el
mango delantero.
1. MONTAJE DE LA GUARDA PROTECTORA
Inserte la guarda protectora en la ranura, tal como se ilustra en la Fig A., cerciorándose de que quede firmemente acoplada. Utilice dos tornillos para fijar la guarda de modo seguro.
2. MONTAJE DEL MANGO DELANTERO
El mango delantero debe ser montado antes del uso:
1) Acople la Manija Frontal a la carcasa. Asegúrese de que las marcas salientes sobre la Manija Frontal encaje perfectamente dentro de las correspondientes muescas sobre la carcasa. (Ver Figura B & C)
2) Aprete los 4 tornillos puestos en la manija.
3) Compruebe si la manija está firmemente fijada, si no reapriete los tornillos.
21
Retire el enchufe del tomacorriente si el cable está o dañado o cortado.
Mantenga manos y pies lejos del área de corte.
3. PROTECTOR DE CABLE (Ver Figura D)
Se provee un retenedor de cable de extensión para reducir el estiramiento en el cable eléctrico. Para usar esta función, forme un lazo al final del cable de extensión y pase esto por la apertura al fondo del Retenedor de Cable de Extensión, luego envuelva el final del lazo en torno al gancho y tire para estirarlo.
4.
ENCENDIDO Y APAGADO (Ver Figura E)
PONER EN MARCHA SU CORTASETOS
Su cortadora posee dos palancas de interruptor (2&3). Para que el producto arranque, ambas palancas deben ser presionadas. Por lo tanto, presione y sostenga la palanca delantera del interruptor (3) y presione la palanca trasera del interruptor (2).(Ver Figura E)
DETENER SU CORTASETOS
Antes de detenerlo, desplace el cortasetos lejos del área de corte. Para parar, suelte una de las palancas de interruptor (Ver Figura G).
Cortasetos ES
ADVERTENCIA: Si faltan piezas, o
están dañadas o rotas, no utilice su cortasetos hasta que se hayan sustituido o reparado todas las piezas dañadas. La falta de acatamiento a esta regla podría dar lugar a daños corporales serios. NO TRABAJE SIN EL MANGO Y LA GUARDA PROTECTORA INSTALADOS.
5. CÓMO UTILIZAR SU CORTASETOS
Inspeccione el área que desea cortar antes de utilizar la herramienta. Retire los objetos que podrían ser arrojados o atorarse en las hojas de corte. Sostenga siempre la cortadora con ambas manos, y con la hoja alejada de Ud. antes encender la máquina.
Conserve siempre el cable eléctrico detrás de la herramienta en uso. No lo coloque sobre el seto, ya que puede resultar cortado.
Cuando corte césped nuevo, hágalo mediante un movimiento de barrido amplio, de modo que los tallos entren directamente en la hoja de corte.
22
Deje que las hojas de corte alcancen la velocidad máxima antes de cortar.
Siempre trabaje en la dirección alejada a la gente y objetos sólidos como ser paredes, rocas, árboles, vehículos etc.
Si la hoja de corte se atasca, apague inmediatamente la herramienta. Desconecte la Tijera Cortasetos de la toma de corriente y limpie los residuos atascados en la cuchilla de corte. Use guantes cuando corte material espinoso. Mueva el cortasetos para dirigir las ramas directamente hacia las hojas de corte. No intente cortar tallos demasiado grandes para la hoja de corte.
CORTE SUPERIOR (Ver Figura E)
Utilice un movimiento de barrido amplio. Los mejores resultados se obtienen inclinando las hojas de corte levemente hacia abajo y en la dirección del movimiento.
CORTE LATERAL (Ver Figura F)
Cuando pode los laterales del seto, comience desde el suelo y corte hacia arriba, estrechando el interior del seto en la parte superior. Este tipo de corte dejará expuesta
una mayor superficie del seto, dando por resultado un crecimiento más uniforme.
ADVERTENCIA: Verifique el estado del
cable prolongador antes del uso. Si está dañado reemplácelo inmediatamente. Nunca utilice su herramienta con un cable dañado, pues esto podría causar una descarga eléctrica, resultando en lesión seria. Si el cable eléctrico está dañado, debe ser reemplazado en un centro de servicio autorizado. No exponga la herramienta a la lluvia.
ANTENIMIENTO
LIMPIEZA
Desconecte de la toma de corriente. Use un cepillo suave para remover los deshechos de todas las tomas de aire y hojas de corte. Limpie la superficie con un paño seco.
¡ADVERTENCIA! Nunca utilice agua
para limpiar su cortadora. No limpie con productos químicos, incluyendo gasolina, o solventes, ya que esto puede dañar su cortadora.
LUBRICACIÓN DE LA HOJA DE CORTE
Para un funcionamiento más sencillo y mayor vida útil, lubrique las hojas de corte antes y después de cada uso. Antes de lubricar, asegure que su Tijera Cortasetos esté desconectada del suministro eléctrico. Aplique aceite entre las dos hojas de corte(Ver Figura. I) Debe detener su cortadora, desconectarla y engrasarla de vez en cuando durante el uso.
AL TÉRMINO DE LA TEMPORADA DE PODA
Limpie a fondo su cortadora. Compruebe que todas las tuercas y pernos permanezcan asegurados. Examine visualmente la herramienta para comprobar si existen piezas gastadas o dañadas.
CÓMO GUARDAR SU CORTASETOS
Almacene el cortasetos en un lugar seguro, seco y fuera del alcance de los niños. No coloque otros objetos sobre la máquina.
Cortasetos ES
Designed in Italy. Made in China
Conçu en Italie. Fabriqué en Chine
Diseñado en Italia. Fabricado en China
Copyright © 2013, Positec. All Rights Reserved.
Loading...