WORX WX445 User Manual

Circular saw EN Kreissäge D Scie circulaire F Sega circolare I Sierra circular ES Serra circular PT Cirkelzaag NL Rundsav DK Käsipyörösaha FIN Sirkelsag NOR Cirkelsåg SV Yuvarlak testere TR
Κυκλικό πριόνι GR Циркулярная пила RU
WX425
P05 P13 P22 P31 P40 P49 P58 P67 P75 P84
P92 P100 P108 P117
1 2
15
14
13
12
4
3 10
11
16
17
5
6
7
8
9
A B1 B2
18
A B1 B2
C D1 D2
3
E
B
D
12
C
H
F G
13
I J
K
1. SOFT GRIP HANDLE
2. LOCK OFF SWITCH
3. BEVELTRAC
4. ON/OFF SWITCH
5. AUXILIARY HANDLE
6. SPINDLE LOCK BUTTON
7. BASE PLATE ANGLE SCALE
8. BASE PLATE BEVEL LOCK
9. PARALLEL GUIDE
10. BASE PLATE
11. LOWER GUARD
12. SAW BLADE*
13. BLADE BOLT
14. LOWER GUARD LEVER
15. VACUUM ADAPTER
16. DEPTH OF CUT LOCK LEVER
17. HEX KEY STORAGE AREA
18. PARALLEL GUIDE LOCK KNOB(See Fig. D1)
* Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
TM
54
Circular saw EN
TECHNICAL DATA
Type WX425 ( 4 - designation of machinery, representative of Saw )
Voltage
Power input
No load speed
Max. cutting capacity
90°
45°
Bevel capacity
Blade size
Bore size
Protection class
Machine weight
220-240V~50/60Hz
1200W
5000/min
55mm
38mm
0-45°
160mm
16mm
/II
3.5kg
NOISE INFORMATION
A weighted sound pressure LpA 82dB(A)
3dB(A)
K
pA
A weighted sound power LwA 93dB(A)
3dB(A)
K
wA
Wear ear protection when sound pressure is over 80dB(A)
VIBRATION INFORMATION
Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60745:
Typical weighted vibration
The declared vibration total value may be used for comparing one tool with another, and may also be used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING: The vibration emission value during actual use of the power tool can differ
from the declared value depending on the ways in which the tool is used dependant on the following examples and other variations on how the tool is used: How the tool is used and the materials being cut or drilled. The tool being in good condition and well maintained.
Vibration emission value ah=4.36m/s Uncertainty K=1.5m/s²
2
Circular saw EN
The use the correct accessory for the tool and ensuring it is sharp and in good condition. The tightness of the grip on the handles and if any anti vibration accessories are used. And the tool is being used as intended by its design and these instructions.
This tool may cause hand-arm vibration syndrome if its use is not adequately managed.
WARNING: To be accurate, an estimation of exposure level in the actual conditions of use
should also take account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period.
Helping to minimise your vibration exposure risk. ALWAYS use sharp chisels, drills and blades. Maintain this tool in accordance with these instructions and keep well lubricated (where appropriate) If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration accessories. Avoid using tools in temperatures of 100C or less. Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a number of days.
ACCESSORIES
Blade 1 Parallel guide 1 Vacuum adapter (32mm&35mm) 2 Hex key 1
We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool. Use good quality accessories marked with a well-known brand name. Choose the type according to the work you intend to undertake. Refer to the accessory packaging for further details. Store personnel can assist you and offer advice.
76
Circular saw EN
SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL SAWS
a) DANGER: Keep hands away from
cutting area and the blade. Keep your second hand on auxiliary
handle, or motor housing. If both hands are
holding the saw, they cannot be cut by the blade.
b) Do not reach underneath the
workpiece. The guard cannot protect you
from the blade below the workpiece.
c) Adjust the cutting depth to the
thickness of the workpiece. Less than
a full tooth of the blade teeth should be visible below the workpiece.
d) Never hold piece being cut in your
hands or across your leg. Secure the workpiece to a stable platform. It is
important to support the work properly to minimize body exposure, blade binding, or loss of control.
e) Hold power tool by insulated
gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a “live” wire will also
make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock.
f) When ripping always use a rip fence
or straight edge guide. This improves
the accuracy of cut and reduces the chance of blade binding.
g) Always use blades with correct size
and shape (diamond versus round) of arbour holes. Blades that do not match
the mounting hardware of the saw will run eccentrically, causing loss of control.
h) Never use damaged or incorrect blade
washers or bolt. The blade washers and
bolt were specially designed for your saw, for optimum performance and safety of operation.
FURTHER SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL SAWS KICKBACK CAUSES AND RELATED WARNINGS
- Kickback is a sudden reaction to a pinched, bound or misaligned saw blade, causing an
uncontrolled saw to lift up and out of the workpiece toward the operator;
- When the blade is pinched or bound tightly by the kerf closing down, the blade stalls and the motor reaction drives the unit rapidly back toward the operator;
- If the blade becomes twisted or misaligned in the cut, the teeth at the back edge of the blade can dig into the top surface of the wood causing the blade to climb out of the kerf and jump back toward the operator.
KICKBACK IS THE RESULT OF SAW MISUSE AND/OR INCORRECT OPERATING PROCEDURES OR CONDITIONS AND CAN BE AVOIDED BY TAKING PROPER PRECAUTIONS AS GIVEN BELOW. a) Maintain a firm grip with both hands
on the saw and position your arms to resist kickback forces. Position your body to either side of the blade, but not in line with the blade. Kickback
could cause the saw to jump backwards, but kickback forces can be controlled by the operator, if proper precautions are taken.
b) When blade is binding, or when
interrupting a cut for any reason, release the trigger and hold the saw motionless in the material until the blade comes to a complete stop. Never attempt to remove the saw from the work or pull the saw backward while the blade is in motion or kickback may occur. Investigate and
take corrective actions to eliminate the cause of blade binding.
c) When restarting a saw in the
workpiece, centre the saw blade in the kerf and check that saw teeth are not engaged into the material. If saw
blade is binding, it may walk up or kickback from the workpiece as the saw is restarted.
d) Support large panels to minimise the
risk of blade pinching and kickback.
Large panels tend to sag under their own weight. Supports must be placed under the panel on both sides, near the line of cut and near the edge of the panel.
e) Do not use dull or damaged blades.
Circular saw EN
Unsharpened or improperly set blades produce narrow kerf causing excessive friction, blade binding and kickback.
f) Blade depth and bevel adjusting
locking levers must be tight and secure before making cut. If blade
adjustment shifts while cutting, it may cause binding and kickback.
g) Use extra caution when sawing into
existing walls or other blind areas.The
protruding blade may cut objects that can cause kickback.
ADDITIONAL SAFETY RULES FOR CIRCULAR SAW
1. Always wear a dust mask, hearing protection and eye protection.
2. Only use saw blades recommended in the specification.
3. Do not use any abrasive wheels.
4. Use only blade diameter(s) in accordance with the markings.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR SAWS WITH OUTER PENDULUM GUARD, INNER PENDULUM GUARD, OR TOW GUARD) LOWER GUARD FUNCTION a) Check lower guard for proper closing
before each use. Do not operate the saw if lower guard does not move freely and close instantly. Never clamp or tie the lower guard into the open position. If saw is accidentally
dropped, lower guard may be bent. Raise the lower guard with the retracting handle and make sure it moves freely and does not touch the blade or any other part, in all angles and depths of cut.
b) Check the operation of the lower
guard spring. If the guard and the spring are not operating properly, they must be serviced before use.
Lower guard may operate sluggishly due to damaged parts, gummy deposits, or a build-up of debris.
c) Lower guard may be retracted
manually only for special cuts such as “plunge cuts” and “compound cuts.” Raise lower guard by retracting handle and as soon as blade enters the material, the lower guard must be released. For all other sawing, the lower
guard should operate automatically.
d) Always observe that the lower guard
is covering the blade before placing saw down on bench or floor. An
unprotected, coasting blade will cause the saw to walk backwards, cutting whatever is in its path. Be aware of the time it takes for the blade to stop after switch is released.
SYMBOLS
To reduce the risk of injury, user must read instruction manual
Warning
Double insulation
98
Wear eye protection
Wear ear protection
Wear dust mask
Circular saw EN
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully.
INTENDED USE:
The machine is intended for lengthways and crossways cutting of wood with straight cutting lines as well as bevel angles to 45° while resting firmly on the work piece.
1. DEPTH OF CUT ADJUSTMENT (See Fig. A)
Lift the depth of cut lock lever and raise the saw body away from the base plate. Set the depth of cut with the scale and push the lever down to lock. Always add 3mm to your depth of cut so that the blade can cut through the material.
2. BASE PLATE ANGLE ADJUSTMENT (See Fig. B1 & B2)
Lift the base plate bevel lock to loosen and rotate the base plate to desired bevel angle with the scale provided. Push the bevel lock down to clamp the base plate position. Check the angle and ensure that the base plate is firmly secured. The angle markings on the base plate are accurate for most general purposes but it is recommended to set the angle with a protractor and make a test cut on other material for accurate work. Do not use the depth of cut scale when making bevel cuts due to possible inaccuracy.
USING THE CIRCULAR SAW
1. SAFETY ON/OFF SWITCH (See Fig. C)
Your switch is locked off to prevent accidental starting. Depress the lock off button then the on/off switch and release the lock off button. Your switch is now on. To switch off, just release the on/off switch. The blade may continue to rotate after switching off. Wait until the machine comes to a complete stop before setting down.
achieve the required cutting distance then tighten the lock knob (18) to clamp.
CUTTING GUIDE For WX425 (See Fig. D2)
The Beveltrac plate is used as cutting guide.
3. HAND GRIP POSITION (See Fig. E)
Always hold your saw firmly with both hands when operating.
4. FITTING / REPLACING A SAW BLADE (See Fig. F, G, H)
Press the spindle lock button and use the hex key to loosen and remove the blade bolt (13). Remove the washer (B) and the outer flange (C). Rotate the lower blade guard clockwise by pushing the guard lever to take out the old blade (12). Fit a replaced blade. Ensure that the blade bore is located on the inner flange (D) and the blade direction arrow points in the same direction as the lower blade guard arrow. Place the outer flange, the washer and the blade bolt onto the blade bore. Press the spindle lock again and use the hex key to tighten the bolt with 1/4 turn more than finger tight. Check if the blade is securely clamped.
you use a saw blade suited to the material and cut quality you need.
5. DUST EXTRACTION OUTLET (See Fig. I)
To remove sawdust, connect a suitable external dust extraction machine (e.g. vacuum cleaner) to the dust extraction outlet with the vacuum adaptor and a flexible hose connection. Ensure the hose connection is secure.
6. HEX KEY STORAGE (See Fig. J)
The hex key provided with the saw can be placed in the storage area located at back of the base plate.
TM
(3) fixed in front of the base
WARNING: Blade teeth are very sharp. For best cutting results ensure
2. PARALLEL GUIDE ADJUSTMENT (See Fig. D1,D2)
It is used for making cuts parallel to a workpiece edge at a chosen distance. Slide the parallel guide arm through the fixture to
7. ACCESSIBLE MOTOR BRUSH REPLACEMENT (See Fig. K)
There are two replaceable motor brushes which can be easily accessed on either the
Circular saw EN
front or back of the motor housing.
WARNING: Disconnect the plug
from the power source before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventative safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
ATTENTION: When servicing a
tool, ALWAYS use only genuine replacement parts
1. Locate the plastic motor brush access caps
on either the front or back of the motor housing.
2. Remove the threaded access cap using a
flat head screwdriver and turn in a counter­clockwise rotation to loosen. Do not apply excessive force as this may damage the access plug.
3. Remove the old motor brush.
4. Insert the new motor brush making sure
that it is completing inserted into the brush holder.
5. Replace the access cap with the flat-head
screwdriver turning clockwise to tighten.
WORKING HINTS FOR YOUR CIRCULAR SAW
If your power tool becomes too hot, run it no load for 2-3 minutes to cool the motor. Avoid prolonged usage at very low speeds. Always use a blade suited to the material and material thickness to be cut. The quality of cut will improve as the number of blade teeth increase. Always ensure the work-piece is firmly held or clamped to prevent movement. Support large panels close to the cut line. Any movement of the material may affect the quality of the cut. The blade cuts on the upward stroke and may chip the uppermost surface or edges of your work piece. When cutting, ensure your uppermost surface is a non-visible surface when your work is finished. Feeding too fast significantly reduces the performance of the machine and shortens the life of the saw blade. Always face the good side of the work piece down to ensure minimum splintering. Only use sharp saw blades of the correct type.
For pocket cutting (soft materials only) this operation requires much skill with a saw and must only be carried out by a competent person.
WARNING: The blade teeth are
exposed during this operation, so operate with extreme caution. Clearly mark the area to be cut. Set the depth of cut on the saw. Position the saw over the marked area with the front edge of the base plate resting on the work surface and cutting guide aligned with marked line on workpiece. Ensure the blade is not touching but is close to the work surface. The moving lower guard must be rotated open by using the lever. Switch on the saw and gently swing the blade down into the material but maintain a pivoting force on the front edge of the base. The moving lower guard can now be released for normal action of the guard.
MAINTENANCE
Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance.
Your power tool requires no additional lubrication or maintenance. There are no user serviceable parts in your power tool. Never use water or chemical cleaners to clean your power tool. Wipe clean with a dry cloth. Always store your power tool in a dry place. Keep the motor ventilation slots clean. Keep all working controls free of dust. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Waste electrical products should not be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist. Check with your local authorities or retailer for recycling advice.
1110
Circular saw EN
PLUG REPLACEMENT (UK & IRELAND ONLY)
If you need to replace the fitted plug then follow the instructions below.
IMPORTANT
The wires in the mains lead are colored in accordance with the following code:
Blue - Neutral Brown - Live
As the colors of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows. The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with N. The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with L.
WARNING: Never connect live or
neutral wires to the earth terminal of the plug. Only fit an approved BS1363/A plug and the correct rated fuse. NOTE: If a moulded plug is fitted and has to be removed take great care in disposing of the plug and severed cable, it must be destroyed to prevent engaging into a socket.
13 Amp fuse approved to BS1362
Connect Blue to N (neutral)
Outer sleeve firmly clamped
Brown L (live)
Cable grip
DECLARATION OF CONFORMITY
We, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln
Declare that the product, Description WORX Circular saw Type WX425 ( 4 - designation of
machinery, representative of Saw ) Function Cutting various materials with a rotating toothed blade
Complies with the following directives,
2006/42/EC 2004/108/EC 2011/65/EU
Standards conform to
EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 60745-1 EN 60745-2-5
The person authorized to compile the technical file,
Name Russell Nicholson Address Positec Power Tools (Europe) Ltd, PO Box 152,Leeds,LS10 9DS,UK
2014/06/09 Leo Yue POSITEC Quality Manager
Circular saw EN
1. SOFTHANDGRIFF
2. SICHERHEITS SCHALTER-VERRIEGELUNG
3. BEVELTRAC
4. EIN/AUS-SCHALTER
5. ZUSATZHANDGRIFF
6. SPINDELARRETIERKNOPF
7. GRUNDPLATTEN-WINKELSKALA
8. GRUNDPLATTEN-WINKELFESTSTELLER
9. PARALLELANSCHLAG
10. GRUNDPLATTE
11. UNTERE SCHUTZHAUBE
12. SÄGEBLATT *
13. BLATTSCHRAUBE
14. UNTERER RÜCKZIEHHEBEL
15. STAUBSAUGERADAPTER
16. SCHNITTIEFENEINSTELLHEBEL
17. AUFBEWAHRUNG MASCHINENSCHLÜSSEL
18. KLEMMSCHRAUBE PARALLELANSCHLAG (Siehe D1)
* Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
TM
1312 1312
Kreissäge D
TECHNISCHE DATEN
Typ WX425 ( 4 - Bezeichnung der Maschine, Repräsentant der Säge)
Nennspannung
Nennaufnahme
Nenndrehzahl
Schnitttiefe
90°
45°
Schnittwinkel
Sägeblattgröße
Blattbohrung
Schutzklasse
Gewicht
220-240V~50/60Hz
1200W
5000/min
55mm
38mm
0-45°
160mm
16mm
/II
3.5kg
INFORMATIONEN ÜBER LÄRM
Gewichteter Schalldruck LpA 82dB(A)
3dB(A)
K
pA
Gewichtete Schallleistung LwA 93dB(A)
3dB(A)
K
wA
Tragen Sie bei einem Schalldruck über einen Gehörschutz 80dB(A)
INFORMATIONEN ÜBER VIBRATIONEN
Vibrationsgesamtmesswertermittlung gemäß EN 60745:
Typischer gewichteter Vibrationswert
Der angegebene Gesamtvibrationswert kann zum Vergleich eines Werkzeugs mit einem anderen und auch zur vorläufigen Expositionsbewertung verwendet werden.
WARNUNG: Der Vibrationsemissionswert während des tatsächlichen Gebrauchs des
Elektrowerkzeugs kann vom angegebenen Wert abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug gemäß folgender Beispiele und anderweitiger Verwendungsmöglichkeiten eingesetzt wird: Wie das Werkzeug verwendet wird und Materialen geschnitten oder angebohrt werden.
Vibrationsemissionswert ah=4. 36m/s Unsicherheit K=1.5m/s²
2
Kreissäge D
Das Werkzeug ist in gutem Zustand und gut gepflegt. Verwendung des richtigen Zubehörs für das Werkzeug und Gewährleistung seiner Schärfe und seines guten Zustands. Die Festigkeit der Handgriffe und ob Antivibrationszubehör verwendet wird. Und ob das verwendete Werkzeug dem Design und diesen Anweisungen entsprechend verwendet wird.
Wird dieses Werkzeug nicht anemessen gehandhabt, kann es ein Hand-Arm­Vibrationssyndrom erzeugen.
WARNUNG: Um genau zu sein, sollte ein Abschätzung des Belastungsgrades aller
Arbeitsabschnitte während tatsächlicher Verwendung berücksichtigt werden, z.B. die Zeiten, wenn das Werkzeug ausgeschaltet ist, und wenn es sich im Leerlauf befindet und eigentlich nicht eingesetzt wird. Auf diese Weise kann der Belastungsgrad während der gesamten Arbeitszeit wesentlich gemindert werden.
Minimieren Sie Ihr Risiko, dem Sie bei Vibrationen ausgesetzt sind. Verwenden Sie IMMER scharfe Meissel, Bohrer und Sägeblätter. Pflegen Sie dieses Werkzeug diesen Anweisungen entsprechend und achten Sie auf eine gute Einfettung (wo erforderlich). Bei regelmäßiger Verwendung dieses Werkzeugs sollten Sie in Antivibrationszubehör investieren. Vermeiden Sie den Einsatz von Werkzeugen bei Temperaturen von 10ºC oder darunter. Machen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu verteilen.
ZUBEHÖRTEILE
Sägeblatt 1 Parallelanschlag 1 Staubsaugeradapter (32mm&35mm) 2 Sechskantschlüssel 1
1514
Wir empfehlen Ihnen, Sägeblätter beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben. Verwenden Sie nur hochwertige Sägeblätter von namhaften Herstellern. Weitere Informationen finden Sie auf der Verpackung der Sägeblätter.
Kreissäge D
SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR ALLE SÄGEN
WARNUNG
1. Halten Sie Ihre Hände aus dem
Sägebereich und vom Sägeblatt fern. Legen Sie Ihre zweite Hand auf den Zusatzhandgriff oder auf das Motorgehäuse. Wenn Sie beide Hände an
die Kreissäge legen, besteht keine Gefahr, dass sie vom Sägeblatt erfasst werden können.
2. Greifen Sie nicht unter das Werkstück.
Der Sägeschutz bietet unterhalb des Werkstückes keinen Schutz.
3. Stellen Sie die Schnitttiefe auf das
zu bearbeitende Material ein. Unter dem Werkstück darf nicht mehr als ein Sägeblattzahn hervorragen.
4. Halten Sie das Werkstück niemals
mit den Händen fest. Legen Sie es nicht auf Ihre Beine. Befestigen Sie das Werkstück immer auf einer festen Unterlage. Die sichere Befestigung
des Werkstückes ist entscheidend. Ungenügende Befestigung erhöht nicht nur das Unfallrisiko, sondern auch die Gefahr, dass das Sägeblatt sich verklemmt oder dass Sie die Kontrolle über das Werkzeug verlieren.
5. Halten Sie das Werkzeug an den
isolierten Griffen, wenn die Gefahr besteht, dass Sie beim Arbeiten in Wänden, Decken usw. verborgene Leitungen oder das Netzkabel berühren könnten. Der Kontakt mit einer
spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
6. Verwenden Sie beim Längssägen
stets einen Anschlag oder eine Geradführung. Dies verbessert die
Schnittgenauigkeit und vermindert das Risiko, dass das Blatt sich verklemmt.
7. Verwenden Sie ausschließlich
Blätter der richtigen Größe und Form der Wellenbohrung. Die
Verwendung von Blättern, die für die
Befestigungsvorrichtung der Kreissäge ungeeignet sind, lassen die Säge unrund laufen und erhöhen das Risiko, dass Sie die Kontrolle über die Säge verlieren.
8. Verwenden Sie niemals beschädigte
oder unpassende Scheiben oder Bolzen. Die Scheiben und Bolzen sind
speziell für die optimale Leistung und die Betriebssicherheit dieser Säge ausgelegt.
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR ALLE SÄGEN URSACHEN UND VERMEIDUNG VON RÜCKSCHLAGEN:
- Rückschlagen ist eine unkontrollierbare Bewegung der Säge, bei der die Säge sich aufgrund eines verklemmten, verbogenen oder schlecht ausgerichteten Sägeblatts plötzlich aus der Schnittfuge heraus hebt und dem Bediener entgegen schlägt.
- Wenn das Sägeblatt in der Schnittfuge festklemmt, blockiert das Sägeblatt und die Motorkräfte lassen das gesamte Werkzeug plötzlich in Richtung Bediener schnellen.
- Wenn das Sägeblatt sich in der Schnittfuge verklemmt oder verdreht, können die hinteren Zähne sich in die Holzoberfläche eingraben und die Säge aus dem Werkstück herausheben und in Richtung Bediener katapultieren. Rückschlagen ist das Ergebnis einer unvorschriftsmäßigen Verwendung und/oder unrichtigen Vorgehensweise oder Arbeitsbedingung, und kann durch Beachtung der obigen Sicherheitshinweise vermieden werden.
RÜCKSCHLAG IST DAS ERGEBNIS MISSBRÄUCHLICHER ANWENDUNG UND/ODER FALSCHER ARBEITSWEISEN ODER ARBEITSBEDINGUNGEN. MIT HILFE DER NACHSTEHENDEN SICHERHEITSHINWEISE KÖNNEN SIE RÜCKSCHLAG VERMEIDEN.
1. Fassen Sie das Werkzeug fest mit beiden Händen und halten Sie Ihre Arme so, dass sich eventueller Rückschlag nicht auf gefährliche Weise auswirken kann. Sorgen Sie dafür, dass Ihr Körper seitlich zum Sägeblatt steht, nicht in einer Linie
Kreissäge D
damit. Beim Rückschlag kann die Säge nach hinten schlagen; allerdings können die Kräfte, die dabei auftreten, vom Bediener kontrolliert werden, sofern er sich an die richtigen Vorsichtsmaßnahmen hält.
2. Falls sich das Blatt festfrisst oder ein Schnitt aus irgendeinem Grunde unterbrochen wird, lassen Sie den Ein-/Ausschalter los und halten die Säge unbewegt im Material, bis das Sägeblatt komplett gestoppt ist. Versuchen Sie niemals, die Säge aus dem Werkstück oder nach hinten zu ziehen, während sich das Sägeblatt bewegt - dies kann zum Rückschlag führen. Prüfen Sie nach, wo das Problem
liegt und treffen Sie entsprechende Maßnahmen, um ein erneutes Festfressen des Sägeblattes zu vermeiden.
3. Wenn Sie die Säge wieder anlaufen lassen, während sich das Sägeblatt im Werkstück befindet, zentrieren Sie das Sägeblatt in der Schnittfuge und vergewissern sich, dass sich die Sägezähne nicht im Material verkantet haben. Falls das Sägeblatt festgefressen
ist, wandert es beim Anlauf der Säge nach oben oder schlägt aus dem Werkstück zurück.
4. Stützen Sie längere Werkstücke ab; damit verringern Sie die Gefahr, dass sich das Sägeblatt verklemmt oder die Säge zurückschlägt. Längere Werkstücke
tendieren dazu, sich unter ihrem eigenen Gewicht durchzubiegen. Das Werkstück muss auf beiden Seiten von unten gestützt werden. Dabei müssen sich die Stützen in der Nähe der Schnittlinie und nahe den Kanten des Werkstücks befinden.
5. Benutzen Sie keine stumpfen oder beschädigten Sägeblätter. Stumpfe
oder nicht richtig angebrachte Sägeblätter bewirken eine besonders enge Schnittfuge, die zu übermäßiger Reibung, Festfressen des Sägeblattes und Rückschlag führen kann.
6. Die Fixierhebel für Schnitttiefe und Schnittwinkel müssen stramm und sicher angezogen sein, bevor Sie mit dem Werkzeug arbeiten. Falls sich die
Sägeblatteinstellung während der Arbeit ändert, kann es zum Festfressen des Sägeblattes und zum Rückschlag kommen.
7. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie in bestehende Wände oder andere uneinsehbare Bereiche sägen. Das
vorstehende Sägeblatt kann auf Objekte treffen, die einen Rückschlag verursachen können.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR KREISSÄGEN MIT PENDELSCHUTZHAUBE
1. Prüfen Sie vor jedem Arbeitsbeginn, ob die untere Schutzhaube richtig geschlossen ist. Verwenden Sie die Säge nicht, wenn die untere Schutzhaube nicht freigängig ist. Schalten Sie die Säge sofort aus. Versuchen Sie niemals, die geöffnete untere Schutzhaube festzuklemmen oder hochzubinden. Die untere
Schutzhaube kann beschädigt werden, wenn die Säge herunter fällt. Öffnen Sie die Schutzhaube mit dem Rückziehhebel und vergewissern Sie sich, dass sie in allen Richtungen und für alle Schnitttiefen freigängig ist und die Säge oder andere Teile des Werkzeugs nicht berührt.
2. Kontrollieren Sie die Funktionstüchtigkeit der Schutzhaubenfeder. Lassen Sie eine schwergängige Schutzhaube oder eine defekte Feder instand setzen, ehe Sie das Werkzeug wieder verwenden.
Die Funktion der unteren Schutzhaube kann durch Beschädigungen oder Verschmutzungen eingeschränkt werden.
3. Die untere Schutzhaube darf nur für spezielle Sägearbeiten manuell zurückgezogen werden, z. B. für Einstecharbeiten oder für Mehrfachschnitte. Öffnen Sie die untere Schutzhaube mit dem Rückziehhebel und lassen Sie sie los, sobald die Säge in das Material eingreift. Bei allen anderen Sägearbeiten
darf die Funktion der unteren Schutzhaube nicht manuell manipuliert werden.
1716
Kreissäge D
4. Das Sägeblatt muss durch die untere Schutzhaube geschützt werden, ehe Sie die Säge auf die Werkbank oder auf den Boden legen. Eine ungeschützte,
noch auslaufende Säge bewegt sich selbstständig rückwärts und schneidet alles, was im Weg liegt. Seien Sie sich immer bewusst, dass die Säge nach dem Ausschalten noch eine Weile weiter läuft.
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR KREISSÄGEN
1. Tragen Sie grundsätzlich eine Staubmaske, einen Gehörschutz und eine Schutzbrille.
2. Verwenden Sie ausschließlich die in den Spezifikationen genannten Sägeblätter.
3. Benutzen Sie keinerlei Schleifscheiben.
4. Verwenden Sie nur Sägeblätter mit einem Durchmesser entsprechend den Kennzeichnungen.
SYMBOLS
Lesen Sie unbedingt die Anleitung, damit es nicht zu Verletzungen kommt
Achtung – Bedienungsanleitung lesen!
Schutzisolation
Beim Arbeiten mit der Elektrowerkzeug, tragen Sie eine Schutzbrille.
Tragen Sie Gehörschutz, Wenn Sie die Elektrowerkzeug benutzen.
Tragen Sie eine Elektrowerkzeug
Kreissäge D
HINWEISE ZUM BETRIEB
HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor Inbetriebnahme des Werkzeuges
sorgfältig durch.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH:
Das Gerät ist für das Hand-Sägen in Holz, Holzähnlichen Materialien, Spanplatten oder kunststoffbeschichtete Spanplatten vorgesehen. Das Gerät ist für Gerade- sowie für Schrägschnitte bis 45 ° bei fester Auflage auf dem Werkstück ausgelegt.
1. SCHNITTTIEFENEINSTELLUNG
(Siehe A)
Heben Sie den Schnitttiefeneinstellhebel an und heben Sie das Gehäuse der Säge von der Grundplatte ab. Stellen Sie die Schnitttiefe anhand der Skala ein und drücken Sie den Schnitttiefeneinstellhebel zur Fixierung nach unten. Addieren Sie grundsätzlich 3 mm zur Schnitttiefe hinzu, damit das Blatt das gesamte Material durchschneiden kann.
2. SCHNITTWINKEL EINSTELLEN
(Siehe B1 & B2)
Lösen Sie die Verriegelung der Grundplattenschwenkung und richten Sie die Grundplatte mithilfe des Winkelanzeigers auf den gewünschten Winkel ein. Fixieren Sie die Grundplatte mithilfe der Verriegelung in dieser Position. Kontrollieren Sie den Winkel und vergewissern Sie sich, dass die Grundplatte festgeklemmt ist. Die Winkelmarkierungen an der Grundplatte sind für die meisten Anwendungen ausreichend. Für genauere Arbeiten wird empfohlen den Winkel mit einem Winkelmesser einzustellen und einen Probeschnitt durchzuführen. Verwenden Sie den Tiefenanschlag nicht für schräge Schnitte; andernfalls kann der Schnitt ungenau werden.
VERWENDEN DER KREISSÄGE
1. SICHERHEITS-EIN-/AUSSCHALTER
(Siehe C)
Der Schalter ist in der Aus-Position gesperrt, damit das Werkzeug nicht aus Versehen anläuft. Drücken Sie den Freigabeknopf, danach den Ein-/Ausschalter. Anschließend lassen Sie den Freigabeknopf los. Das
Werkzeug ist nun eingeschaltet. Zum Ausschalten lassen Sie einfach den Ein-/ Ausschalter los.
2. EINSTELLUNG DES PARALLELANSCHLAGS (Siehe D1,D2)
Der Parallelanschlag dient der Ausführung von Schnitten parallel zur Werkstückkante. Schieben Sie den Parallelanschlag durch beide Spannvorrichtungen, stellen Sie den gewünschten Schnittabstand ein und klemmen Sie den Anschlag dann mit den beiden Schrauben fest.
SÄGEN ENTLANG EINER MARKIERUNG Nur WX425 (Siehe D2)
Nutzen Sie die Beveltrac der Grundplatte.
3. HANDGRIFFPOSITION (Siehe E)
Halten Sie Ihre Säge im Betrieb grundsätzlich mit beiden Händen.
4. SÄGEBLATT ANBRINGEN UND WECHSELN (Siehe F,G,H)
Drücken Sie den Spindelarretierknopf und entfernen Sie die Blattschraube (13) und den äußeren Flansch (C) mit dem mitgelieferten Spanner. Drehen Sie die untere Schutzhaube im Uhrzeigersinn und halten Sie diesen mit dem unteren Rückziehhebel geöffnet, während Sie das Sägeblatt (12) anbringen oder austauschen. Achten Sie darauf, dass die Bohrung des Sägeblattes am inneren Flansch (D) anliegt und der Drehrichtungspfeil am Sägeblatt in dieselbe Richtung wie der Pfeil an der unteren Schutzhaube zeigt. Überzeugen Sie sich davon, dass die Oberfläche des Sägeblattes und die Flansche sauber sind. Drücken Sie den Spindelarretierknopf noch einmal, bringen Sie den äußeren Flansch über der Spindel an und ziehen Sie die Schraube mit einer Vierteldrehung mehr als handfest an. Überzeugen Sie sich davon, dass das Sägeblatt sicher eingespannt ist.
WARNUNG: Die Zähne des Sägeblattes sind sehr scharf. Für
beste Arbeitsergebnisse wählen Sie ein zum Material und zur jeweiligen Schnittqualität passendes Sägeblatt.
TM
(3) am Vorderteil
1918
Kreissäge D
5. STAUBABSAUGÖFFNUNG (Siehe I)
Zum Absaugen von Sägestaub verbinden Sie ein geeignetes, externes Staubabsauggerät (zum Beispiel einen Staubsauger) über den Adapter und einen flexiblen Schlauch mit der Staubabsaugöffnung. Vergewissern Sie sich, dass der Schlauch fest sitzt.
6. MASCHINENSCHLÜSSEL (Siehe J)
Der Sechskantschlüssel ist auf der Rückseite der Kreissäge untergebracht. Legen Sie den Schlüssel zurück, wenn er unbenutzt ist.
7. KOHLENBÜRSTENWECHSEL (Siehe K)
Das Werkzeug ist mit zwei auswechselbaren Kohlenbürsten ausgestattet, die sehr leicht von Hand gewechselt werden können. Diese befinden sich an der vorderen und hinteren Seite des Motorgehäuses.
WARNUNG: Vor Einstell-, Reparatur-,
Wartungs- und Servicearbeiten ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Sie vermeiden dadurch das Risiko eines ungewollten Einschaltens des Werkzeugs.
ACHTUNG: Verwenden Sie
bei Reparaturarbeiten immer gleichwertige Ersatzteile!
1. Finden Sie die Plastikverschlüsse der
Öffnungen für die Kohlenbürsten auf der vorderen und hinteren Seite des Motorgehäuses.
2. Bauen Sie mit einem flachen
Schraubendreher die Verschlüsse der Kohlenbürsten durch Drehen entgegen dem Uhrzeigesinn aus. Gehen Sie dabei vorsichtig vor, damit die Plastikverschlüsse nicht beschädigt werden.
3. Die alten Kohlenbürsten wie auf dargestellt
ausbauen.
4. Neue Kohlenbürsten einsetzen und
sicherstellen, dass sie in der richtigen Position befestigt werden.
5. Drehen Sie den Verschluss mit dem
Schraubendreher im Uhrzeigesinn ein und stellen Sie sicher, dass der Verschluss richtig befestigt wurde.
TIPPS ZUR ARBEIT MIT IHRER KREISSÄGE
Wenn Ihr Elektrowerkzeug zu heiß werden sollte, lassen Sie es zur Kühlung des Motors etwa zwei bis drei Minuten lang unbelastet laufen. Vermeiden Sie längere Einsätze bei sehr geringen Geschwindigkeiten. Benutzen Sie immer ein für das Material und die Materialstärke geeignetes Sägeblatt. Die Schnittqualität nimmt mit Anzahl der Sägezähne zu. Das Werkstück muss bei allen Arbeiten sicher befestigt oder festgeklemmt werden, damit es nicht verrutschen kann. Große Werkstücke müssen neben der Schnittlinie unterstützt werden. Jede Bewegung des Materials beeinträchtigt die Schnittqualität. Das Sägeblatt schneidet in der Aufwärtsbewegung und kann die Oberfläche splittern. Achten Sie deshalb darauf, dass die Austrittskante eine nicht sichtbare Kante des fertigen Werkstücks ist. Eine zu schnelle Zuführung reduziert die Leistung des Gerätes erheblich und verkürzt die Lebenszeit des Sägeblattes. Bearbeiten Sie Werkstücke grundsätzlich mit der attraktiveren Seite nach unten, um übermäßigem Absplittern vorzubeugen. Verwenden Sie immer scharfe Sägeblätter vom richtigen Typ. Taschenschnitte (nur weiche Materialien). Solche Arbeiten erfordern eine hohe Geschicklichkeit im Umgang mit einer Säge und dürfen nur von sachkundigen Personen ausgeführt werden.
WARNUNG: Bei diesem Vorgang
werden die Sägezähne freigelegt; gehen Sie also mit äußerster Vorsicht vor. Markieren Sie den Schnittbereich gut sichtbar. Stellen Sie die Schnitttiefe der Säge ein. Positionieren Sie die Säge oberhalb des markierten Bereiches. Die Vorderkante der Grundplatte ruht dabei auf dem Werkstück, die Schnittführung ist mit der auf dem Werkstück angezeichneten Linie ausgerichtet. Vergewissern Sie sich, dass sich das Sägeblatt knapp über dem Werkstück befindet, seine Oberfläche jedoch nicht berührt. Die bewegliche untere Schutzhaube muss mit dem Rückziehhebel geöffnet werden. Schalten Sie die Säge ein und senken Sie das Sägeblatt
Kreissäge D
sanft in das Material ab; üben Sie dabei jedoch einen stetigen Druck auf den Drehpunkt an der Vorderkante der Grundplatte aus. Sie können die untere Schutzhaube nun freigeben und normal arbeiten lassen.
WARTUNG
Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor Sie Einstell-, Reparatur- oder Wartungstätigkeiten ausführen.
Ihr Werkzeug benötigt keine zusätzliche Schmierung oder Wartung. Es enthält keine Teile, die Sie warten müssen. Reinigen Sie Ihr Werkzeug niemals mit Wasser oder chemischen Loesungsmitteln. Wischen Sie es mit einem trockenen Tuch sauber. Lagern Sie Ihr Werkzeug immer an einem trockenen Platz. Sorgen Sie dafür, dass bei staubigen Arbeiten die Lüftungsöffnungen frei sind. Falls es erforderlich sein sollte, den Staub zu entfernen, trennen Sie zuerst das Elektrowerkzeug vom Stromversorgungsnetz. Verwenden Sie nichtmetallische Objekte zum Entfernen von Staub und vermeiden Sie das Beschädigen innerer Teile. Wenn ein Ersatz von Stecker oder Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von unserer Servicestelle oder einer Elektrofachwerkstatt durchzuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden. Lassen Sie Reparaturen nur durch unsere Servicestelle oder durch eine Fachwerkstatt mit Originalersatzteilen durchführen.
KONFORMITÄTSERK­LÄRUNG
Wir, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln
Erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung WORX Kreissäge Typ WX425 (4 - Bezeichnung der
Maschine, Repräsentant der Säge) Funktion Schneiden verschiedener Materialien mit einer rotierenden Zahnhobeleisen
Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht:
2006/42/EC 2004/108/EC 2011/65/EU
Verwendete Normen
EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 60745-1 EN 60745-2-5
Zur Kompilierung der technischen Datei ermächtigte Person
Name Russell Nicholson Anschrift Positec Power Tools (Europe) Ltd, PO Box 152, Leeds, LS10 9DS, UK
2120
UMWELTSCHUTZ
Schadhafte und/ oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte
müssen an den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden. Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät bei den Wertstoff-/ Recycling-Sammelstellen abzugeben. Bitte erkundigen Sie sich bei der örtlichen Behörde oder beim Vertragshändler über Müllsammlung und -Entsorgung.
2014/06/09 Leo Yue POSITEC Qualitätsleiter
Kreissäge D
1. POIGNÉE GRIP SOUPLE
2. BOUTON DE VERROUILLAGE
3. BEVELTRAC
4. COMMUTATEUR DE SECURITE MARCHE/ARRET
5. POIGNÉE AUXILIAIRE
6. VERROU D’ARBRE
7. REGLE D’ANGLE DE LA SEMELLE
8. VERROU DE BISEAU DE LA SEMELLE
9. GUIDE PARALLELE
10. PLAQUE DE BASE
11. CAPOT PROTECTEUR DE LAME INFERIEUR
12. LAME DE SCIE *
13. BOULON DE LAME
14. LEVIER DU CAPOT PROTECTEUR DE LAME INFERIEUR
15. ADAPTATEUR D’ASPIRATION
16. LEVIER DE REGLAGE DE COUPE
17. EMPLACEMENT POUR CLÉ HEXAGONALE
18. BOUTON D’ENCLENCHEMENT DU GUIDE PARALLELE (Voir D1)
* Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard livré.
TM
Scie circulaire F
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Modèle WX425 (4-désignations des pièces, illustration de la scie )
Tension
Puissance
Vitesse à vide
Capacité maximum de coupe
90°
45°
Capacité de biseau
Diamètre de la lame
Alésage de la lame
Double isolation
Poids
INFORMATIONS RELATIVES AU BRUIT
Niveau de pression acoustique LpA 82dB(A)
3dB(A)
K
pA
Niveau de puissance acoustique LwA 93dB(A)
3dB(A)
K
wA
Porter des protections auditives lorsque la pression sonore est supérieure à 80dB(A)
220-240V~50/60Hz
1200W
5000/min
55mm
38mm
0-45°
160mm
16mm
/II
3.5kg
2322
INFORMATIONS RELATIVE AUX VIBRATIONS
Valeurs totales de vibrations déterminées selon l' EN 60745
Valeur de vibration mesurée
La valeur totale de vibration déclarée peut être utilisée pour comparer un outil à un autre, et peut également être utilisé dans une évaluation préliminaire de l’exposition.
AVERTISSEMENT: La valeur d’émission de vibrations pendant l’utilisation réelle de
l’outil électrique peut différer de la valeur déclarée selon la façon dont l’outil est utilisé, selon les exemples suivants et d’autres variations sur la façon dont l’outil est utilisé: Comment l’outil est utilisé et quels matériaux sont coupés ou percés.
Valeur d'émission de vibrations ah=4. 36m/s Incertitude K=1.5m/s²
2
Scie circulaire F
L’outil est en bon état et bien entretien L’utilisation du bon accessoire pour l’outil et l’assurance qu’il est affuté et en bon état. Le serrage du grip sur les poignées et le cas échéant les accessoires anti-vibrations utilisés. Et l’outil est utilisé comme prévu dans sa conception et dans les présentes instructions.
Cet outil peut causer un syndrome de vibration du bras et de la main s’il n’est pas correctement géré.
AVERTISSEMENT: Pour être précise, une évaluation du niveau d’exposition en conditions
réelles d’utilisation doit également tenir compte de toutes les parties du cycle d’utilisation telles que les moments où l’outil est éteint, et ceux où il fonctionne au ralenti mais ne réalise pas réellement de tâche. Ceci peut réduire de façon significative le niveau d’exposition et la période de fonctionnement totale.
Aider à minimiser le risque d’exposition aux vibrations. Utilisez TOUJOURS des ciseaux, des forets et des lames affutés Entretenez cet outil en accord avec les présentes instructions et maintenez-le lubrifié (si approprié) Si l’outil doit être utilisé régulièrement, alors investissez dans des accessoires anti-vibrations. Évitez d’utiliser des outils à des températures de 10oC ou moins Planifiez votre travail pour étaler toute utilisation d’outil à fortes vibrations sur plusieurs jours.
ACCESSOIRES
Lame de scie 1 Pièce guide parallèle 1 Adaptateur d’aspiration (32mm&35mm) 2 Clé hexagonale 1
Nous recommandons d’acheter tous les accessoires dans le magasin d’acquisition de la machine. Il est impératif d’utiliser des accessoires de bonne qualité et de marque connue et de choisir l’accessoire correct recommandé dans ce manuel. Pour plus d’informations, se référer à l’emballage des accessoires. Le personnel du magasin est également là pour vous conseiller.
Scie circulaire F
MESURES DE SÉCURITÉ POUR TOUT TYPE DE SCIE
MISE EN GARDE!
1. Garder les mains en dehors de la zone
de coupe et éloignées de la lame. Garder la seconde main sur la poignée auxiliaire ou sur le boîtier du moteur.
Si les deux mains maintiennent la scie, la lame ne pourra pas les atteindre.
2. Ne pas toucher la partie inférieure de
la pièce à travailler. Le capot protecteur ne peut pas protéger de la lame en dessous de la pièce de bois.
3. Ajuster la profondeur de coupe à
l’épaisseur de la pièce à usiner. On devrait voir moins d’une dent entière des dents de la lame en dessous de la pièce à usiner.
4. Ne jamais tenir la pièce que vous
coupez entre vos mains ou sur votre jambe. Fixer la pièce à usine sur une plate-forme stable. Il est important
de soutenir correctement le travail pour réduire l’exposition du corps, la flexion de la lame ou la perte de contrôle.
5. Tenir l’outil par les surfaces
antidérapantes et isolées lors d’utilisations où l’outil pourrait entrer en contact avec des fils cachés ou avec son propre cordon. Le contact
avec un fil « sous tension » peut également mettre « sous tension » les parties métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur.
6. Pour le sciage en long, toujours
utiliser un guide longitudinal ou une règle à tracer. Cela améliore l’exactitude
de la coupe et réduit le risque de flexion de la lame.
7. Toujours utiliser des lames de bonne
taille et de bonne forme (losange contre rond) de trous d’arbre. Les
lames qui ne correspondent pas aux pièces de montage de la scie couperont de manière excentrique, entraînant une perte de contrôle.
8. Ne jamais utiliser de rondelle ou
d’écrou de lame endommagé ou incorrect. Les rondelles et les écrous de
lame ont été conçus spécialement pour votre lame, pour des résultats optimaux et un fonctionnement sécuritaire.
MESURES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR TOUT TYPE DE SCIE CAUSES ET PRÉVENTION DES EFFETS DE REBOND :
- L’effet de rebond est une réaction soudaine d’une lame de scie mal alignée, tordue ou grippée qui dévie la scie de la pièce de bois vers l’utilisateur.
- Lorsque la lame est grippée ou tordue près de l’extrémité de la coupe de scie, la lame se bloque et la réaction du moteur ramène très rapidement l’unité en direction de l’utilisateur.
- Si la lame se tord ou s’aligne mal dans la coupe, la dent de l’extrémité arrière de la lame peut plonger dans la surface supérieure du bois et la lame peut sortir de la coupe de scie pour être projetée vers l’utilisateur.
L’EFFET DE REBOND EST LE RÉSULTAT D’UNE MAUVAISE UTILISATION DE LA SCIE ET/OU DE PROCÉDURES OU DE CONDITIONS D’UTILISATION INCORRECTES ET PEUT ÊTRE ÉVITÉ EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS CI­DESSOUS.
1. Maintenir fermement la scie avec les deux mains et positionner les bras pour résister aux forces de l’effet de rebond. Positionner le corps de chaque côté de la lame mais non dans le prolongement de celle-ci. L’effet
de rebond pourrait faire sauter la scie en arrière mais ces forces peuvent être contrôlées par l’utilisateur si les mesures nécessaires sont prises.
2. Lorsque la lame se grippe ou lorsque la coupe est interrompue pour quelques raisons, relâcher l’interrupteur et maintenir la scie dans la pièce de bois jusqu’à l’arrêt complet de l’outil. Ne jamais essayer de retirer la scie du travail ou de tirer
2524
Scie circulaire F
la scie en arrière lorsque la lame est en marche ou un effet de rebond pourrait se produire. Chercher la cause
du grippage de la lame et prendre les mesures correctives.
3. Lors du redémarrage de la scie dans la pièce de bois, centrer la scie dans la ligne de coupe et vérifier que les dents de la scie ne sont pas engagées dans la pièce. Si la lame de scie est
grippée, elle pourrait sauter hors de la pièce de bois lors du redémarrage de la scie.
4. Supporter les gros panneaux afin de réduire le risque de dérapage ou de retour en arrière de la lame. Les gros
panneaux ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Les supports doivent être placés sous la planche de chaque côté, près de la ligne de coupe et près du bord de la planche.
5. Ne pas utiliser de lames émoussées ou endommagées. Des lames non
aiguisées ou incorrectes produisent des lignes de coupe étroites provocant un frottement excessif, un grippage de la lame ou un effet de rebond.
6. La profondeur de la lame et les leviers bloqués de réglage du biseau doivent être fixés fermement et en toute sécurité avant d’effectuer la coupe. Si
les réglages du biseau dévient pendant la coupe, cela pourrait provoquer le grippage de la lame ou un effet de rebond.
7. Faites particulièrement attention lorsque vous sciez des murs existants ou autres zones avec des éléments non visibles. La lame saillante peut
couper des objets qui peuvent provoquer un effet de rebond.
MESURES DE SÉCURITÉ POUR SCIE CIRCULAIRE AVEC CAPOT PENDULAIRE INTÉGRÉ
1. Vérifier que le capot inférieur est bien fermé avant toute utilisation. Ne pas mettre la scie en marche si le capot inférieur ne bouge pas librement et ne se ferme pas instantanément. Ne jamais mettre ou bloquer le capot
inférieur sur la position ouverte. Si
la scie tombe accidentellement, le capot inférieur peut se tordre. Soulever le capot inférieur avec la poignée rétractable et s’assurer qu’il bouge librement et ne touche pas la lame ni aucune autre partie, dans tous les angles et profondeurs de coupe.
2. Vérifier le bon fonctionnement du ressort du capot inférieur. Si le capot protecteur et le ressort ne fonctionnent pas correctement, ils doivent être réparés avant toute utilisation. Le capot inférieur peut
fonctionner lentement du fait de parties endommagées, de dépôts gommeux ou d’un amoncellement de débris.
3. Le capot inférieur doit être retiré manuellement uniquement pour des coupes spéciales telles que “ les coupes en plongée “. Soulever le capot inférieur en retirant la poignée et dès que la lame pénètre le matériau, le capot inférieur doit être relâché. Pour toutes les autres opérations
de sciage, le capot inférieur devrait fonctionner automatiquement.
4. Toujours s’assurer que le capot inférieur recouvre la lame avant de poser la scie sur l’établi ou sur le sol.
Une lame à nue, non protégée provoquera un saut en arrière de la scie qui tranchera tout ce qui se trouve sur son passage. Prendre en compte le temps nécessaire à la lame pour s’arrêter après que l’interrupteur a été relâché.
MESURES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES POUR SCIE
1. Toujours porter un masque anti-sciure, un casque anti-bruit et des lunettes de protection.
2. Utiliser uniquement les lames de scie recommandées dans les instructions.
3. Ne pas utiliser de meules.
4. Utilisez uniquement le diamètre de la (des) lame (s) en conformité avec les marquages.
Scie circulaire F
SYMBOLES
Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions
Avertissement
Classe de protection
Porter une protection pour les yeux
Porter une protection pour les oreilles
FONCTIONNEMENT
REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, lire attentivement les instructions.
RESTRICTIONS D’UTILISATION:
La machine est conçue pour le coupage du bois sur la longueur et la largeur, en ligne droite ainsi qu’avec un angle de biseau jusqu’à 45° tout en appuyant fermement sur le morceau de bois.
1. REGLAGES DE LA PROFONDEUR DE
COUPE (Voir A)
Soulever le levier de réglage de coupe et éloigner le corps de la scie de la semelle. Régler la profondeur de coupe en utilisant la règle et pousser le levier jusqu’à ce qu’il soit verrouillé. Toujours rajouter 3 mm à votre profondeur de coupe pour que la lame puisse couper le matériau.
Porter un masque contre la poussière
2. REGLAGE DE L’ANGLE DE LA SEMELLE
(Voir B1 & B2)
Desserrer le verrou de biseau de la semelle et faire pivoter la semelle afin de régler l’angle de biseau en utilisant la règle d’angle de la semelle fournie. Régler ensuite la position de la semelle en utilisant le verrou. Enfin, vérifier l’angle et s’assurer que la semelle est fermement fixée. Les encoches de repères d’angles sur la semelle sont précises pour la plupart des travaux d’ordre général mais il est conseillé pour les travaux précis de régler l’angle avec un rapporteur d’angle et faire une coupe de test sur une autre pièce. Ne pas utiliser la règle de profondeur de coupe pour des coupes en biseau du fait d’une éventuelle imprécision.
UTILISATION DE LA SCIE CIRCULAIRE
1. INTERRUPTEUR DE SECURITE
MARCHE/ARRET (Voir C)
L’interrupteur est verrouillé pour empêcher des démarrages accidentels. Relâcher le bouton de verrouillage puis l’interrupteur marche/ arrêt et relâcher le bouton de verrouillage. L’interrupteur est maintenant sur la position marche. Pour éteindre, il suffit de relâcher l’interrupteur marche/arrêt. La lame continuera peut être de tourner après
2726
Scie circulaire F
l’avoir éteint. Attendez jusqu’à ce que l’outil s’arrête complètement avant de le poser.
2. REGLAGES DU GUIDE PARALLELE (Voir D1,D2)
Il est utilisé pour effectuer des coupes parallèles au bord d’une pièce de travail à une distance choisie. Faire glisser le bras du guide parallèle à travers les deux dispositifs pour atteindre la distance de coupe nécessaire et visser pour verrouiller. Il peut être utilisé des deux côtés de la semelle.
GUIDE DE COUPE Seulement pour WX425 (Voir D2)
La BeveltracTM (3) fixée devant la plaque de base est utilisé comme guide de coupe.
3. DES MAINS (Voir E)
Tenir toujours la scie fermement des deux mains lors du fonctionnement.
4. INSTALLATION / REMPLACEMENT DE LA LAME DE SCIE (Voir F,G,H)
Appuyez sur le bouton de blocage de la lame et utilisez la clé hexgaonale pour desserrer le boulon de fi xation (13). Retirez la rondelle (B) et le fl asque extérieur (C). Pivotez le protecteur de lame inférieur dans le sens des aiguilles d’une montre en poussant la poignée du protecteur mobile et retirez l’ancienne lame (12). Placez la lame de rechange. Assurez-vous que l’alésage de la lame est placé sur la bride intérieure (D) et la direction de la flèche de la lame est dirigée dans la même direction que la flèche inférieure de garde de la lame. Replacez le fl asque extérieur (C), la rondelle (B) et le boulon de fi xation de la lame (13). Appuyer sur le bouton de blocage une nouvelle fois et rajuster la bride extérieure sur les facettes de l’arbre et serrer le boulon 1/4 de tour supplémentaire. Vérifier que la lame est correctement fixée.
AVERTISSEMENT :Les dents de la lame sont très coupantes. Porter
des gants. Utilisez donc des gants pour le changement de lame.
5. SYSTEME D’EXTRACTION DE LA
SCIURE (Voir I)
Pour enlever la sciure, brancher une machine d’extraction de la sciure externe appropriée (ex. aspirateur) au système d’extraction de la sciure en utilisant un adaptateur et un raccord flexible. S’assurer que l’adaptateur est sécurisé par deux vis.
6. ENTREPOSAGE DE LA CLE
HEXAGONALE (Voir J)
La clé hexagonale est entreposée à l’arrière de la scie sauteuse. Ranger la clé quand elle ne sert pas.
7. REMPLACER LA BROSSE ACCESSIBLE
DU MOTEUR (Voir K)
Il y a deux brosses de moteur remplaçables qui peuvent être facilement atteintes sur l’avant ou l’arrière du boîtier du moteur.
AVERTISSEMENT: Débrancher la
prise de la source d’alimentation avant d’effectuer des réglages, de changer les accessoires ou de ranger les outils motorisés. De telles mesures de sécurité réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
ATTENTION: Lors de la réparation
d’un outil, TOUJOURS utiliser exclusivement des pièces de rechange d’origine
1. Placer les capuchons d’accès en plastique
de la brosse du moteur sur l’avant ou l’arrière du boîtier du moteur.
2. Enlever le capuchon d’accès fileté en
utilisant un tournevis à tête fraisée et visser dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Ne pas appliquer de force excessive car cela pourrait endommager la prise d’accès.
3. Retirer l’ancienne brosse de moteur
comme illustré .
4. Insérer la nouvelle brosse de moteur en
s’assurant qu’elle est entièrement insérée dans le porte-brosse.
5. Replacer le capuchon d’accès en vissant
avec le tournevis à tête fraisée dans le sens des aiguilles d’une montre.
Scie circulaire F
CONSEILS D’UTILISATION POUR VOTRE SCIE CIRCULAIRE
Si l’outil motorisé devient trop chaud, le faire tourner à vide pendant 2-3 minutes afin de refroidir le moteur. Eviter les utilisations prolongées à des vitesses très faibles. Toujours utiliser des lames appropriées au matériel et au matériau à couper. Plus il y a de dents sur la lame de scie, plus la qualité de la coupe sera bonne. Toujours s’assurer que la pièce à travailler est fermement maintenue ou fixée pour l’empêcher de bouger. Maintenir les gros panneaux près de la ligne de coupe. Tout mouvement du matériel pourrait affecter la qualité de la coupe. La lame coupe la course ascendante et pourrait écorner la surface supérieure ou les bords de l’ouvrage. Pendant la coupe, s’assurer que la surface supérieure sera une surface non visible lorsque le travail sera terminé.
AVERTISSEMENT: les dents de la lame
sont exposées pendant cette opération, il faut donc agir avec précaution. Marquer clairement la zone à découper. Régler la profondeur de coupe sur la scie. Positionner la scie sur la zone marquée avec le bord avant de la semelle appuyé sur la surface de travail et avec le guide de coupe aligné avec la ligne de repère sur l’ouvrage. S’assurer que la lame ne touche pas la surface de travail mais qu’elle en est proche. Le capot protecteur de lame inférieur doit être tourné en position ouvert en utilisant le levier. Mettre la scie en marche et plonger en douceur la lame dans le matériau mais maintenir une force pivotante sur le bord avant de la semelle. Faire bouger la scie d’avant en arrière jusqu’à ce la semelle soit appuyée sur la pièce de travail pour une coupe normale. Le capot de protection de lame inférieur peut être maintenant relâché pour agir normalement.
ENTRETIEN
Retirer la fiche de la prise avant de procéder à un réglage, une réparation ou un entretien.
L’outil motorisé ne requiert pas de graissage ou d’entretien supplémentaire. Il n’y a pas de pièces réparables par l’utilisateur dans cet outil. Ne jamais utiliser d’eau ou de nettoyants chimiques pour nettoyer l’outil. Nettoyer avec un chiffon sec. Toujours conserver l’outil motorisé dans un endroit sec. Maintenir les fentes de ventilation du moteur propres. Empêcher que les commandes de marche soient couvertes de sciure. Il est normal que des étincelles soient visibles dans les fentes de ventilation, cela n’endommagera pas l’outil motorisé. Si l’alimentation est endommagée, elle doit être remplacée par le fabricant, son agent de maintenance ou une personne qualifiée de façon similaire, afin d’éviter tout danger.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Ce produit est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets
d’équipements électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément à la directive Européenne 2012/19/EU afin de pouvoir soit être recyclé soit démantelé afin de réduire tout impact sur l’environnement. Les produits électroniques n’ayant pas fait l’objet d’un tri sélectif sont potentiellement dangereux pour l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses.
2928
Scie circulaire F
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln
Déclarons ce produit, Description WORX Scie circulaire Modèle WX425 (4-désignations des
pièces, illustration de la scie) Fonction La coupe de matériaux différents avec une lame dentée tournante
Conforme aux directives suivantes:
2006/42/CE 2004/108/CE 2011/65/EU
Et conforme aux normes:
EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 60745-1 EN 60745-2-5
La personne autorisée à compiler le dossier technique,
Nom Russell Nicholson Adresse Positec Power Tools (Europe) Ltd, PO Box 152, Leeds, LS10 9DS, UK
2014/06/09 Leo Yue Responsable qualité POSITEC
Scie circulaire F
Loading...
+ 98 hidden pages