Worx WX255 User Manual

WX255 WX255.1
Original instructions
EN
Originalbetriebsanleitung
D
Notice originale
F
Istruzioni originali
I
Manual original
ES
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
NL
Instrukcja oryginalna
PL
Eredeti használati utasítás
Instrucţiuni originale
RO
Původní návod k používání
CZ
Pôvodný návod na použitie
SK
EN D F I ES NL PL HU RO CZ SK
P09
P20 P33 P45 P57 P69 P81
P93 P105 P117 P129
10
1
2
9
3
4
678
5
2
BA
1
1
C
1
2
2
2
D1
D2
E1
E2
E3
F1
F2
H1 H2
G
H3
I1
I2
J
1. SLIDE COVER
2. FORWARD/REVERSE ROTATION CONTROL
3. SOFT GRIP HANDLE
4. CHARGING INDICATOR
5. CHARGING SOCKET
6. ON/OFF SWITCH
7. LED LIGHT
8. SCREW HOLDER
9. CHUCK
10. BIT CARTRIDGE
Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
TECHNICAL DATA
Type WX255 WX255.1 (250~269-designation of machinery, representative of Battery-powered Screwdriver)
Charger voltage 100-240V~ 50/60Hz Rated voltage 4V
Max* Charger input power 3W Battery capacity 1.5Ah Li-Ion No-load speed 230/min Maximum torque 3N.m Machine weight 0.5kg Charger Protection class Charging time 5 hours (Approx.)
For the technical data of the types, the number of cells and the rated capacity of the batteries that can be charged,
9
/II
please refer the nameplate of the tool supplied by WORX. *Voltage measured without workload. Initial battery voltage reaches maximum of 4 volts. Nominal voltage is 3.6 volts.
NOISE DATA
A weighted sound pressure LpA: 65dB(A)
A weighted sound power L
K
pA&KwA
Wear ear protection.
VIBRATION INFORMATION
Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60745:
10
Typical weighted vibration
Vibration emission value: a
Uncertainty K = 1.5m/s²
= 0.70m/s²
h
The declared vibration total value may be used for comparing one tool with another, and may also be used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING: The vibration emission value during actual use of the power tool can differ from the declared value
depending on the ways in which the tool is used dependant on the following examples and other variations on how the tool is used: How the tool is used and the materials being cut or drilled. The tool being in good condition and well maintained The use the correct accessory for the tool and ensuring it is sharp and in good condition. The tightness of the grip on the handles and if any anti vibration accessories are used. And the tool is being used as intended by its design and these instructions.
: 76dB(A)
wA
3.0dB(A)
This tool may cause hand-arm vibration syndrome if its use is not adequately managed.
WARNING: To be accurate, an estimation of exposure level in the actual conditions of use should also take
account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period.
Helping to minimise your vibration exposure risk. ALWAYS use sharp chisels, drills and blades Maintain this tool in accordance with these instructions and keep well lubricated (where appropriate) If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration accessories. Avoid using tools in temperatures of 10°C or less Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a number of days.
ACCESSORIES
WX255 WX255.1
25mm screwdriver bit 5 11
25mm pilot hole drill bit 1 1
Cartridge 1 2
Holster / 1
Charger 1 1
Screwholder 1 1
We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool. Use good quality accessories marked with a well-known brand name. Choose the type according to the work you intend to undertake. Refer to the accessory packaging for further details. Store personnel can assist you and offer advice.
11
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains­operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
1. WORK AREA SAFETY a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
12
atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create
sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause you to
lose control.
2. ELECTRICAL SAFETY a) Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock
if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase
the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
3. PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always
wear eye protection. Protective equipment such as
dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your finger on the
switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control of the
power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or
long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust
collection can reduce dust-related hazards.
4. POWER TOOL USE AND CARE a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct power
tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/
or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc.
in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations
different from those intended could result in a hazardous situation.
5. BATTERY TOOL USE AND CARE a) Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type
of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
b) Use power tools only with specifically designated
battery packs. Use of any other battery packs may
create a risk of injury and fire.
c) When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects, like paper clips, coins,
13
keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may
cause burns or a fire.
d) Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
6. SERVICE a) Have your power tool serviced by a qualified
repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is
14
maintained.
SCREW DRIVER SAFETY WARNING
1. Hold power tool by insulated gripping surfaces,
when performing an operation where the fastener may contact hidden wiring. Fasteners contacting a
“live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock.
SAFETY WARNINGS FOR BATTERY CELLS INSIDE THE TOOL
a) Do not dismantle, open or shred cells. b) Do not short-circuit charging terminal. Do not
store power tool haphazardly in a box or drawer
where charging terminal may short-circuit each other or be short-circuited by conductive materials. When power tool is not in use, keep it away
from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one charging terminal to another.
c) Do not expose power tool to heat or fire. Avoid
storage in direct sunlight. d) Do not subject power tool to mechanical shock. e) In the event of battery leaking, do not allow the
liquid to come into contact with the skin or eyes.
If contact has been made, wash the affected area
with copious amounts of water and seek medical
advice. f) Seek medical advice immediately if a cell has been
swallowed. g) Keep power tool clean and dry. h) Wipe the charging terminals with a clean dry cloth
if they become dirty. i) Power tool needs to be charged before use.
Always refer to this instruction and use the
correct charging procedure. j) Do not maintain power tool on charge when not in
use. k) After extended periods of storage, it may be
necessary to charge and discharge the power tool
several times to obtain maximum performance. l) Battery gives its best performance when it is
operated at normal room temperature (20°C ± 5°C). m) When disposing of cells, keep cells of different
electrochemical systems separate from each other.
n) Recharge only with the charger specified by
WORX. Do not use any charger other than that specifically provided for use with the equipment.
A charger that is suitable for one type of battery may create a risk of fire when used with another battery.
o) Keep power tool out of the reach of children. p) Retain the original product literature for future
reference.
q) Dispose of properly.
GENERAL SAFETY WARNINGS FOR YOUR BATTERY CHARGER
WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR YOUR BAT TERY CHARGER
1. Before charging, read the instructions.
2. After charging, disconnect the battery charger from the
supply mains. Then remove the chassis connection and then the battery connection.
3. Do not charge a leaking battery.
4. Do not use chargers for works other than those for which
they are designed.
5. Before charging, ensure your charger is matching the local
AC supply.
6. For indoor use, or do not expose to rain.
7. The charging device must be protected from moisture.
8. Do not use the charging device in the open.
9. Do not short out the contacts of battery or charger.
10. Respect the polarity “+/-“ when charging.
11. Do not open the unit and keep out of the reach of children.
12. Do not charge the batteries of other manufactures or ill-
suited models.
13. Ensure that the connection between the battery charger
and battery is correctly positioned and is not obstructed by foreign bodies.
14. Keep battery charger’s slots are free of foreign objects and
protect against dirt and humidity. Store in a dry and frost­free place.
15. When charging batteries, ensure that the battery charger
is in a well-ventilated area and away from inflammable materials. Batteries can get hot during charging. Do not overcharge any batteries. Ensure that batteries and chargers are not left unsupervised during charging.
16. Do not recharge non-rechargeable batteries, as they can
overheat and break.
17. Longer life and better performance can be obtained if
the battery pack is charged when the air temperature is
-
15
between 18°C and 24°C. Do not charge the battery pack in air temperatures below 4.5°C, or above 40.5°C. This is important as it can prevent serious damage to the battery pack.
18. Charge only battery pack of the same model provided by WORX and of models recommended by WORX.
Double insulation
Do not burn
16
SYMBOLS
Do not stare directly into the tool holder. When changing the tool insert,
it can be thrown out toward the front
To reduce the risk of injury, user must read instruction manual
Warning
Wear eye protection
Wear ear protection
Wear dust mask
Wear protective gloves
Do not expose to rain or water
For indoor use only
The output plug is with positive center pole and negative outer pole
Fuse TT 1A long time lag fuse with rated current of 1A
Waste electrical products must not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authorities or retailer for recycling advice.
Do not dispose of batteries, Return exhausted batteries to your local collection or recycling point
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTE: Before using the tool, read the instruction
book carefully.
INTENDED USE
The power tool is intended for driving in and loosening screws as well as for drilling in wood, metal and plastic.
ACTION FIGURE
BEFORE OPERATION
Charging the Battery NOTE:
1. Maximize Battery Performance
Prior to initial use, the battery must be charged 5 hours to fully utilize the battery capacity.
2. When the battery is full charged, the
light turns green.
See Fig. A
ASSEMBLY AND ADJUSTMENT
Inserting and Removing the Bit Cartridge
Assembling and Removing the Screw Holder
Forward/reverse/lock
WARNING: Never change the
direction of rotation when the chuck is rotating, wait until it is stopped!
See Fig. B,C
See Fig. D1,D2
See Fig. E1,E2,E2
OPERATION
Selecting a Bit See Fig. F1,F2
Drilling a Pilot Hole See Fig. G
Assembling screw
See Fig. H1,H2,H3
Tightening and Loosening Screw See Fig. I1,I2
Operating the On/Off Switch
WARNING: Do not operate for
long periods at low speed because excess heat will be produced internally.
See Fig. J
LED Light Indicator See Fig. J
Automatic Spindle Locking NOTE: When the slide driver is out of power, this function enables the cus­tomer tightening or loosening screws manually.
MAINTENANCE
Your power tool requires no additional lubrication or maintenance. There is no user serviceable parts in your power tool. Never use water or chemical cleaners to clean your power tool. Wipe clean with a dry cloth. Always store your power tool in a dry place. Keep the motor ven­tilation slots clean. Keep all working controls free of dust. If you see some sparks flashing in the ventilation slots, this is normal and will not damage your power tool.
17
TROUBLE SHOOTING
Problem Possible cause Solution
Battery will not charge 1. Charger not plugged into a
Switch cannot be pressed Forward/Reverse switch at middle
Driver stops during driving screws Driver battery is out of power Make sure the driver is fully charged
18
Bit Cartridge will not rotate when Cover slides.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Waste electrical products must not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authorities or retailer for recycling advice.
working outlet.
2. Surrounding air temperature is too hot or too cold.
position
The cover is not fully open Make sure the Cover is fully open
1. Plug charger into a working outlet. Check current by plugging in a lamp.
2. Move charger to an appropriate place which temperature is suitable for the charger.
Make sure switch is on Forward or Reverse rotation according to project need.
before using it.
and past the red line on the tool.
DECLARATION OF CONFORMITY
We, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln
Declare that the product, Description Battery-powered Screwdriver Type WX255 WX255.1 (250~269 - designation
of machinery, representative of Battery-powered Screwdriver)
Function Tightening and loosening screws, nuts
Complies with the following directives,
2006/42/EC 2004/108/EC 2011/65/EU
Standards conform to:
EN 55014-1 EN 55014-2 EN 60745-1 EN 60745-2-2
The person authorized to compile the technical file,
Name Russell Nicholson Address Positec Power Tools (Europe) Ltd, PO Box 152, Leeds, LS10 9DS, UK
DECLARATION OF CONFORMITY
We, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln
Declare that the product, Description Battery Charger Type HYCH0070420500G
Complies with the following directives,
2006/95/EC 2004/108/EC 2011/65/EU
Standards conform to:
EN 60335-1 EN 60335-2-29 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 62233
19
Suzhou 2015/04/29 Allen Ding Deputy Chief Engineer, Testing & Certification
Suzhou 2015/04/29 Allen Ding Deputy Chief Engineer, Testing & Certification
1. SCHIEBEABDECKUNG
2. RECHTS-/LINKSLAUF
3. SOFTHANDGRIFF
4. LADEZUSTANDSANZEIGE
5. LADEBUCHSE
6. EIN/AUS-SCHALTER
7. LED-LEUCHTE
8. SCHRAUBENHALTER
9. SPANNFUTTER
10. BITHALTER
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
20
TECHNISCHE DATEN
Typ WX255 WX255.1 (250~269- Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die Akku-Bohrschrauber)
Ladegerät-Eingang 100-240V~ 50/60Hz Akkuspannung 4V Ladegerät-Eingang 3W Akkukapazität 1.5-Ah-Lithium-Akku Nenndrehzahl 230/min Max. Drehmoment 3N.m Gewicht 0.5kg Ladegerät-Schutzklasse Ladezeit 5 Stunde (Ca.)
Für die technischen Daten des Typs, die Anzahl der Zellen und die Nennleistung der Akkus, die aufgeladen werden
Max*
/II
können, prüfen Sie bitte das Typenschild auf dem von WORX mitgelieferten Werkzeug. * Spannung gemessen ohne Arbeitsbelastung. Anfängliche Batteriespannung erreicht maximal 4 Volt. Nennspannung ist 3,6 Volt.
INFORMATIONEN ÜBER LÄRM
Gewichteter Schalldruck LpA: 65dB(A)
Gewichtete Schallleistung L
K
pA&KwA
: 76dB(A)
wA
3.0dB(A)
Tragen Sie einen Gehörschutz.
INFORMATIONEN ÜBER VIBRATIONEN
Vibrationsgesamtmesswertermittlung gemäß EN 60745:
Typischer gewichteter Vibrationswert
Vibrationsemissionswert: a
Unsicherheit K = 1.5m/s²
= 0.70m/s²
h
Der Schwingungsgesamtwert kann zum Vergleichen eines Werkzeugs mit einem anderen verwendet werden, ebenso für eine vorläufige Beurteilung von Belastungen.
WARNUNG: Der Vibrationsemissionswert kann während des tatsächlichen Gebrauchs des Elektrowerkzeugs vom
angegebenen Wert abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug gemäß folgenden Beispielen und weiteren Verwendungsmöglichkeiten eingesetzt wird: Die Verwendung des Werkzeugs und die Art, wie die Materialien geschnitten oder angebohrt werden. Der Pflege- und Wartungszustand des Werkzeugs. Die Verwendung des richtigen Zubehörs und dessen Schärfe und Zustand. Die Festigkeit der Handgriffe und die Benutzung von Antivibrationszubehör.
Der bestimmungsgemäß eund diesen Anweisungen entsprechende Gebrauch.
21
Wird dieses Werkzeug nicht angemessen gehandhabt, kann es zum Auftreten des Hand-Arm-Vibrationssyndroms kommen.
WARNUNG:Sie sollten die tatsächlichen Arbeitsabschnitte genau ermitteln, um so den Belastungsrad abzuschätzen. Auf
diese Weise kann der Belastungsgrad während der gesamten Arbeitszeit möglicherweise wesentlich gemindert werden.
So minimieren Sie das Risiko, dem Sie bei Vibrationen ausgesetzt sind. Verwenden Sie IMMER scharfe Meißel, Bohrer und Sägeblätter. Pflegen Sie dieses Werkzeug den Anweisungen entsprechend und achten Sie stets auf eine gutes Einfetten (wo erforderlich). Bei regelmäßiger Verwendung von Elektrowerkzeug sollten Sie in Antivibrationszubehör investieren. Vermeiden Sie den Einsatz von Werkzeugen bei Temperaturen von 10ºC oder darunter. Erstellen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu verteilen.
ZUBEHÖRTEILE
22
WX255 WX255.1
25mm Schraubendreher-Einsätze 5 11
25mm Pilotlochbohraufsatz 1 1
Kartusche 1 2
Holster / 1
Ladegerät 1 1
Schraubenhalter 1 1
Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben. Verwenden Sie nur hochwertige Zubehörteile von namhaften Herstellern. Weitere Informationen finden Sie auf der Verpackung der Zubehörteile. Auch Ihr Fachhändler berät Sie gerne.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung
der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1. ARBEITSPLATZSICHERHEIT a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während
der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei
Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2. ELEKTRISCHE SICHERHEIT a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss
in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine
Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und
passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko
durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe
fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug
erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das
Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte
oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die
Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges
in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. SICHERHEIT VON PERSONEN a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was
23
Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit
beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen per sönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an
24
den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen.
Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder
Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie
das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder
lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen
montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung
kann Gefährdungen durch Staub verringern.
4. VERWENDUNG UND BEHANDLUNG DES ELEKTROWERKZEUGES
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für
Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht
mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Entfernen Sie den Akku, bevor Sie
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich,
wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in
schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und
sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für
andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
5. VERWENDUNG UND BEHANDLUNG DES AKKUWERKZEUGS
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die
vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät,
das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus
in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen
Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern
von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen
Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss
zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem
Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn
die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
6. SERVICE a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von
qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original­Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass
die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR SCHRAUBER
1. Halten Sie das Elektrowerkzeug bei allen Einsätzen, bei denen es verborgene elektrische Leitungen berühren könnte, an den isolierten Griffflächen.
Leitung setzt auch Metallteile des Elektrowerkzeuges unter
Kontakt mit einer spannungsführenden
Spannung und führt zu einem elektrischen Schlag.
SICHERHEITSWARNUNGEN FÜR BATTERIEZELLEN IM WERKZEUG
a) Zerlegen, öffnen oder schreddern Sie die
Batteriezellen nicht.
25
b) Schließen Sie die Ladeklemmen nicht kurz. Lagern
Sie das Elektrowerkzeug nicht willkürlich in einem Karton oder in einer Schublade, in denen sich die Ladeklemmen kurzschließen oder durch leitfähige Materialien kurzgeschlossen werden können.
Wenn das Elektrowerkzeug nicht verwendet wird, lagern Sie es entfernt von Metallobjekten wie zum Beispiel Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallobjekten, die eine Verbindung von einer Ladeklemme zur anderen herstellen können.
c) Setzen Sie das Elektrowerkzeug keiner Hitze oder
Feuer aus. Vermeiden Sie die Lagerung in direktem Sonnenlicht.
d) Setzen Sie das Elektrowerkzeug keinen
mechanischen Stoßbelastungen aus.
e) Im Fall, dass Flüssigkeit aus dem Akku austritt,
26
darf diese nicht in Kontakt mit der Haut oder den Augen kommen. Sollte dies dennoch geschehen, den betroffenen Bereich sofort mit viel Wasser spülen und einen Arzt aufsuchen.
f) Suchen Sie einen Arzt auf, wenn eine Zelle
verschluckt wurde.
g) Halten Sie das Elektrowerkzeug sauber und
trocken.
h) Wenn die Ladeklemmen schmutzig sind, wischen
Sie diese mit einem sauberen, trockenen Tuch ab.
i) Elektrowerkzeuge müssen vor der Nutzung
aufgeladen werden. Sehen Sie stets in diese Anweisungen, und nutzen Sie den korrekten Ladevorgang.
j) Lassen Sie die Elektrowerkzeuge nicht am
Ladegerät, wenn diese nicht verwendet werden.
k) Nach einer längeren Lagerung kann es
erforderlich sein, das Elektrowerkzeug mehrere Male aufzuladen, um die maximale Leistung zu erreichen.
l) Akkupacks funktionieren bei normaler
Zimmertemperatur (20°C ± 5°C) am besten.
m) Wenn Sie die Batteriezellen entsorgen, halten
Sie unterschiedliche elektrochemische Systeme voneinander getrennt.
n) Nur mit dem von WORX bezeichneten Ladegerät
aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist. Ein Ladegerät, das für eine bestimmte
Art von Akkupackgeeignet ist, kann bei Verwendung mit einem anderen Akkupack eine Brandgefahr darstellen.
o) Halten Sie Kinder fern von den Elektrowerkzeugen. p) Die originalen Produktunterlagen zum späteren
Nachschlagen aufbewahren.
q) Ordnungsgemäß entsorgen.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR LADEGERÄTE
WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen Eine
Missachtung der nachstehenden Hinweise kann einen Stromschlag, Feuer und/oder Verletzungen nach sich ziehen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten bzw. Mangel an Erfahrung oder
Kenntnis verwendet werden, wenn sie von einer Person beaufsichtigt oderbezüglich des Gebrauchs des Gerätes in einer sicheren Umgebung unterwiesen werden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder sollten mit dem Gerät nicht spielen und Reinigungs- und Wartungsarbeiten nur unter Aufsicht durchführen. Falls das Netzkabel beschädigt sein sollte, muss es vom Hersteller, einem seiner Service-Beauftragten oder einer ähnlich qualifizierten Person instandgesetzt werden, damit es nicht zu Gefährdungen kommt.
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR IHR LADEGERÄT
1. Vor dem Aufladen bitte die Bedienungsanleitung lesen.
2. Trennen Sie nach dem Aufladen das Ladegerät vom Netz. Trennen Sie danach die das Ladekabel vom Ladegerät und dann den Akku vom Ladegerät.
3. Laden Sie einen ausgelaufenen Akku nicht auf.
4. Benutzen Sie Ladegerät nicht für Zwecke, für die sie nicht gedacht sind.
5. Schließen Sie das Ladegerät nur an den Netzstrom an.
6. Nicht im Freien verwenden, vor Regen und Feuchtigkeit schützen.
7. Das Ladegerät muss vor Nässe geschützt sein.
8. Verwenden Sie das Ladegerät nicht im Freien.
9. Schließen Sie die Kontakte des Akkus oder des Ladegeräts nicht kurz.
10. Achten Sie beim Laden auf die Polarität “+/-“.
11. Öffnen Sie das Gerät nicht und halten Sie es von
Kindern entfernt.
12. Laden Sie keine Akkus anderer Hersteller.
13. Vergewissern Sie sich, dass die Verbindung zwischen dem Ladegerät und dem Akku korrekt positioniert ist und nicht durch andere Gegenstände behindert wird.
14. Halten Sie die Öffnungen im Ladegerät frei von fremden Objekten und schützen Sie sie vor Verschmutzung und Nässe. Bewaren Sie das Gerät trocken und frostfrei auf.
15. Achten Sie darauf, dass das Laden von Akkus an einem gut gelüfteten Ort und nicht in der Nähe einer brennbaren Umgebung geschieht. Akkus erhitzen sich beim Laden. Sie dürfen nicht überladen werden. Sorgen Sie dafür, dass Akkus und Ladegerät beim Aufladen nicht unbeaufsichtigt sind.
16. Laden Sie keine nicht-aufladbaren Akkus auf, da diese überhitzen und aufbrechen können.
17. Eine längere Lebenszeit und eine bessere Leistung erreicht man, wenn der Akku bei einer Lufttemperatur zwischen 18ºC und 24ºC aufgeladen wird. Laden Sie den Akku nicht bei Lufttemperaturen unter 4,5ºC oder über 40,5ºC. Achten Sie darauf, um eine starke Beschädigung des Akkus zu vermeiden.
18. Laden Sie nur ein Akkupack, welches dasselbe Modell wie das von WORX bereitgestellte ist oder von WORX empfohlen wird.
27
28
SYMBOLE
Beim Wechseln der Bits nicht direkt in den Bit-Schacht schauen.
Zur Reduzierung der Verletzungsge­fahr bitte die Bedienungsanleitung durchlesen
Warnung
Tragen Sie eine Schutzbrille
Tragen Sie einen Gehörschutz
Tragen Sie eine Staubmaske
Tragen Sie Schutzhandschuhe
Schutzisolation
Nicht verbrennen
Vor Regen und Feuchtigkeit schützen
Nicht im Freien verwenden
Der Ausgangsstecker hat positiven Mittelpol und negativen äußeren Pol
Sicherung T 1A-Sicherung, träge, Nennstrom 1A
Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollten nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht werden. Ihre zuständigen Behörden oder Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu gerne Auskunft
Akku nicht in den Haushaltsmüll geben. Bringen Sie den leeren Akku zu Ihrer lokalen Sammel- oder Recyclingstelle
HINWEISE ZUM BETRIEB
HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor
Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig durch.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Eindrehen und Lösen von Schrauben sowie zum Bohren in Holz, Metall und Kunststoff.
MASSNAHME ABBILDUNG
VOR INBETRIEBNAHME
Aufladen des Akkupacks HINWEIS: 1. Batterieleistung maximieren Vor der ersten Nutzung muss der Akku 5 Stunden geladen werden, um die volle Batteriekapazität nutzen zu können.
2. Wenn der Akku vollständig geladen ist, leuchtet die grüne LED auf.
Siehe Abb. A
MONTAGE UND EINSTELLUNG
Einsetzen und Entfernen der Bit-Patrone
Montieren und Entfernen des Schraubenhalters
Vorwärts/Rückwärts/Arretierung
WARNUNG: Ändern Sie niemals
die Drehrichtung, wenn das Spannfutter dreht; warten Sie, bis es angehalten ist!
Siehe Abb. B,C
Siehe Abb. D1,D2
Siehe Abb. E1,E2,E3
BETRIEB
Auswahl eines Bits
Siehe Abb. F1,F2
Vorbohrloch bohren Siehe Abb. G
Schraube einsetzen
Festziehen und Lösen der Schraube
Bedienen des Ein-/Aus-Schalters
WARNUNG: Nicht über längere
Zeiträume bei niedriger Geschwindigkeit betreiben, dabei kann es zu großer Hitzeentwicklung im Geräteinneren kommen.
Siehe Abb. H1,H2,H3
Siehe Abb. I1, I2
Siehe Abb. J
LED-Kontrollleuchte Siehe Abb. J
Automatische Spindelarretierung HINWEIS: Wenn der Schraubendrehereinsatz keine Leistung erbringt, gewährleistet diese Funktion das manuelle Festziehen und Lösen der Schrauben durch den Anwender.
29
PROBLEMBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache Lösung
Der Akku wird nicht geladen 1. Das Ladegerät ist nicht an eine
Der Schalter kann nicht gedrückt werden
30
Driver stoppt beim Eindrehen von Schrauben
Die Bit-Halterung dreht sich nicht, wenn die Abdeckung verschoben ist.
funktionstüchtige Steckdose angeschlossen.
2. Die Temperatur der Umgebungsluft ist zu heiß oder zu kalt
Schalter für Vorwärts-/ Rückwärts-Drehung ist in mittlerer Stellung
Der Akku von Driver ist leer Stellen Sie sicher, dass Driver
Die Abdeckung ist nicht vollständig geöffnet.
1. Schließen Sie das Ladegerät an eine funktionstüchtige Steckdose an. Prüfen Sie den Stromfluss, indem Sie eine Lampe anschließen.
2. Bringen Sie das Ladegerät an einen Ort, an dem die Temperatur besser für das Ladegerät geeignet ist.
Stellen Sie sicher, dass der Schalter je nach Projekt in der Position für Vorwärts- oder Rückwärts-Drehung ist.
vollständig geladen ist, bevor Sie das Gerät verwenden.
Stellen Sie sicher, dass die Abdeckung vollständig geöffnet ist, und die rote Linie des Werkzeugs überschritten hat.
Loading...
+ 114 hidden pages