Cordless Blower
Souffleur sans fil
Soplador inalámbrico
EN
ES
P02
F
P12
P21
WG584 WG584.9
Page 2
Page 3
PRODUCT SAFETY
WARNING: Some dust created by
power sanding, sawing, grinding,
drilling and other construction activities
contains chemicals known to the state of
California to cause cancer, birth defects
or other reproductive harm. Some
examples of these chemicals are:
• Lead from lead-based paints;
• Crystalline silica from bricks and
cement and other masonry products;
• Arsenic and chromium from
chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies,
depending on how often you do this
type of work. To reduce your exposure
to these chemicals: work in a well
ventilated area, and work with approved
safety equipment, such as those dust
masks that are specially designed to
filter out microscopic particles.
WARNING: This product can expose
you to chemicals including lead,
phthalate or bisphenol A which are known to
the State of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm. Wash your hands after use. For more information
go to www.P65Warnings.ca.gov.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING: Read all safety warnings
and instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
when working outdoors. Wear protective
hair covering to contain long hair.
5) Use Safety Glasses - Always use face or
dust mask if operation is dusty.
6) Use Right Appliance - Do not use
appliance for any job except that for which
it is intended.
7)
Don’t Force Appliance - It will do the job
better and with less likelihood of a risk of
injury at the rate for which it was designed.
8) Don’t Overreach - Keep proper footing and
balance at all times.
9) Stay Alert - Watch what you are doing. Use
common sense. Do not operate appliance
when you are tired.
10) Store Idle Appliances Indoors - When
not in use, appliances should be stored
indoors in dry, and high or locked-up place
- out of reach of children.
11) Maintain Appliance With Care - Keep
cutting edge sharp and clean for best
performance and to reduce the risk of
injury. Follow instructions for lubricating
and changing accessories. Keep handles
dry, clean, and free from oil and grease.
12) Check Damaged Parts - Before further use
of the appliance, a guard or other part that
is damaged should be carefully checked
to determine that it will operate properly
and perform its intended function. Check
for alignment of moving parts, binding
of moving parts, breakage of parts,
mounting, and any other condition that
may affect its operation. A guard or other
part that is damaged should be properly
repaired or replaced by an authorized
service center unless indicated elsewhere
in this manual.
3
FOR ALL BATTERY –
FOR ALL APPLIANCES
1) Avoid Dangerous Environment - Don’t use
appliances in damp or wet locations.
2) Don’t Use In Rain.
3) Keep Children Away - All visitors should
be kept at a distance from work area.
4) Dress Properly - Do not wear loose
clothing or jewelry. They can be caught in
moving parts. Use of rubber gloves and
substantial footwear is recommended
OPERATED GARDENING
APPLIANCES
1. Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the off-position before
connecting to battery pack, picking up
or carrying the appliance. Carrying the
appliance with your finger on the switch or
energizing appliance that have the switch
on invites accidents.
Cordless Blower EN
Page 4
2. Disconnect the battery pack from
the appliance before making any
adjustments, changing accessories, or
storing appliance. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the
appliance accidentally.
3. Recharge only with the charger specified
by the manufacturer .A charger that is
suitable for one type of battery pack
may create a risk of fire when used with
another battery pack.
4.
Use appliances only with specifically designated
battery packs. Use of any other battery packs
may create a risk of injury and fire.
5. When battery pack is not in use, keep it
away from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws or other
small metal objects, that can make a
connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together
may cause burns or a fire.
6. Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact.
If contact accidentally occurs, flush with
water. If liquid contacts eyes, additionally
4
seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
7. Do not use a battery pack or appliance
that is damaged or modified. Damaged
or modified batteries may exhibit
unpredictable behavior resulting in fire,
explosion or risk of injury.
8. Do not expose a battery pack or appliance
to fire or excessive temperature. Exposure
to fire or temperature above 130°C may
cause explosion.
9. Follow all charging instructions and do
not charge the battery pack or appliance
outside of the temperature range specified
in the instructions. Charging improperly
or at temperatures outside of the specified
range may damage the battery and
increase the risk of fire.
10. Have servicing performed by a qualified
repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the
safety of the product is maintained.
11. Do not modify or attempt to repair
the appliance or the battery pack (as
applicable) except as indicated in the
instructions for use and care.
ADDITIONAL SAFETY
WARNINGS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic
precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING THIS APPLIANCE
WARNING – To reduce the risk of
fire, electric shock, or injury:
1. To reduce the risk of electric shock – Do
not use on wet surfaces. Do not expose to
rain. Store indoors.
2. Do not allow to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by or
near children.
3. Use only as described in this manual.
Use only manufacture’s recommended
attachments.
4. If appliance is not working as it should,
has been dropped, damaged, left
outdoors, or dropped into water, return it
to a service center.
5. Keep hair, loose clothing, fingers, and all
parts of body away form openings and
moving parts.
6. Do not charge the unit outdoors.
7. Use only the charger supplied by the
manufacturer to recharge.
8. Do not incinerate the appliance even if it
is severely damaged. The batteries can
explode in a fire.
9. Do not put any object into openings. Do
not use with any opening blocked; keep
free of dust, lint, hair, and anything that
may reduce air flow.
10. Do not handle plug or appliance with wet
hands.
11. Do not leave appliance when plugged in.
Unplug from outlet when not in use and
before servicing.
12. Turn off all controls before unplugging.
13. Use extra care when cleaning on stairs.
SAFETY WARNINGS FOR
BATTERY PACK
a) Do not dismantle, open or shred
battery pack.
Cordless Blower EN
Page 5
b) Do not expose battery pack to
heat or fire. Avoid storage in direct
sunlight.
c) Do not short-circuit a battery
pack. Do not store battery packs
haphazardly in a box or drawer where
they may short-circuit each other
or be short-circuited by other metal
objects. When battery pack is not in use,
keep it away from other metal objects, like
paper clips, coins, keys, nails, screws or
other small metal objects, that can make a
connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together
may cause burns or fire.
d) Do not remove battery pack from its
original packaging until required for
use.
e) Do not subject battery pack to
mechanical shock.
f) In the event of battery leaking, do not
allow the liquid to come in contact
with the skin or eyes. If contact has
been made, wash the affected area
with copious amounts of water and
seek medical advice.
g) Observe the plus (+) and minus
(–) marks on the battery back and
equipment and ensure correct use.
h) Do not use any battery pack which
is not designed for use with the
equipment.
i) Keep battery pack out of the reach of
children.
j) Seek medical advice immediately if a
cell or battery has been swallowed.
k) Always purchase the battery
pack recommended by the device
manufacturer for the equipment.
l) Keep battery pack clean and dry.
m) Wipe the battery pack terminals with
a clean dry cloth if they become dirty.
n) Battery pack need to be charged
before use. Always use the
correct charger and refer to the
manufacturer’s instructions or
equipment manual for proper
charging instructions.
o) Do not leave battery pack on
prolonged charge when not in use.
p) After extended periods of storage,
it may be necessary to charge
and discharge the battery pack
several times to obtain maximum
performance.
q) Battery pack gives its best
performance when it is operated at
normal room temperature
(20 °C ± 5 °C).
r) When disposing of battery packs,
keep battery packs of different
electrochemical systems separate
from each other.
s) Recharge only with the charger
specified by WORX. Do not use any
charger other than that specifically
provided for use with the equipment.
A charger that is suitable for one type of
battery pack may create a risk of fire when
used with another battery pack.
t) Retain the original product literature
for future reference.
u) Use only the battery pack in the
application for which it was intended.
v) Remove the battery pack from the
equipment when not in use.
w) Dispose of properly.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
5
Cordless Blower EN
Page 6
SYMBOL
6
To reduce the risk of injury, user
must read instruction manual
Wear ear protection
Wear eye protection
Keep bystanders away
Warning of hazard
Li-Ion battery, battery must be
recycled
POSITEC Inc. has established
a partnership with the RBRC
Corporation to recycle any
Positec batteries with the
RBRC-call2recycle seal. For
environmental protection,
please do not discard batteries
in the trash. After the batteries’
life cycle is ended, then please
call 1-800-822-8837 for a free
service that will properly
dispose of the battery.
Do not use in the rain or leave
outdoors while it is raining.
Remove battery from the
socket before carrying out
any adjustment, servicing or
maintenance.
Do not expose to rain or water
Do not burn
Cordless Blower EN
Page 7
2
3
1
109
7
87654
Cordless Blower EN
Page 8
COMPONENT LIST
1. HANDLE
ON/OFF SWITCH WITH VARIABLE
2.
SPEED CONTROL
3.
TURBO BUTTON FOR POWER BOOSTING
4.
LOWER BLOWER TUBE
5.
UPPER BLOWER TUBE
6.
TUBE RELEASE BUTTON
7.
FAN HOUSING
8. MOTOR HOUSING
9.
BATTERY PACK*
10.
BATTERY PACK RELEASE BUTTON*
11. POWER INDICATOR LIGHT (SEE FIG. F)
*Not all the accessories illustrated or
described are included in standard delivery.
TECHNICAL DATA
Charging time
(approx.)
Battery pack:
2.5 Ah (1pc)
2.5 Ah (2pcs)
Machine weight
(battery pack
included)
Machine weight
(battery pack not
included)
**Voltage measured without workload. Initial
battery voltage reaches maximum of 20 volts.
Nominal voltage is 18 volts.
75 min
150 min
7.3 lbs/
/5.5 lbs
ACCESSORIES
WG584WG584.9
Battery pack
Charger
1 (WA3577)/
1 (WA3875)/
/
/
8
Rated voltage40V MAX(2x20V MAX)**
No load speed
Air speed
Air volume
Battery typeLithium-ion/
Battery Model2.5 Ah (WA3577)/
Charger ModelWA3875/
Charger rating
Charging current2 A/
WG584WG584.9
I:14300 RPM
II:16400 RPM
III:18600 RPM
Turbo: 21900RPM
I: 60 mph
II: 69 mph
III: 80 mph
Turbo: 95 mph
I: 300 cfm
II: 350 cfm
III:390 cfm
Turbo: 470 cfm
Input: 120V~60Hz
Output : 20V
Only use the appropriate accessories intended for
this tool. Accessory information can be found on
the product packaging, at a WORX dealer or on our
website at www.worx.com.
/
/
Cordless Blower EN
Page 9
AB
Click!/Cliquez!/
Click!/Cliquez!/
¡Clic!
¡Clic!
Click!/Cliquez!/
Click!/Cliquez!/
¡Clic!
¡Clic!
2
1
C
100 %
0%
EF
D
9
11
Cordless Blower EN
Page 10
10
G
ON
MARCHE
ENCENDIDO
IH
OFF
ARRÊT
APAGADO
0
I
IJ
1
2
Cordless Blower EN
Page 11
OPERATION
INTENDED USE:
The blower is intended for residential use only. Use
the blower outdoors to move yard debris as needed.
ASSEMBLY AND OPERATION
ACTIONFIGURE
ASSEMBLY
Assembling & disassembling the
Blower Tube
Checking the battery condition
Note: Fig. C only applies for the battery
pack with battery indicator light.
Charging the battery pack
Note:
• The batteries are shipped
uncharged. Each battery must be
fully charged before the first use.
• Always fully charge the two
batteries at same time. More details
can be found in charger’s manual.
WARNING! The charger and
battery pack are specially
designed to work together, so do
not attempt to use any other
devices. Never insert or allow
metallic objects into your charger
or battery pack connections
because of an electrical failure and
hazard will occur.
Installing and Removing the battery
pack
Note:
• This machine will only run when
2 batteries are installed. It is
recommended to use the same
two batteries and charge the
two batteries at the same time.
• When you use two batteries
with different power, the
machine will only run to the
lower common denominator.
OPERATION
Power indicator light
See details in BATTERY STATUS part
IMPORTANT:
When only one light is illuminated,
your battery is overly discharged,
even though the machine may still
be capable to work. Continuing
to operate your machine with
the battery in this discharged
condition may reduce the life and
performance of your battery.
When no light is illuminated, at least
one battery is not fully installed or
battery may be defective, please
double check the batteries are fully
seated into position.
See Fig. A
& B
See Fig. C
See Fig. D
See Fig. E
See Fig. F
Starting & Stopping
WARNING! The tool runs for
a few seconds after it has
been switched off.
Let the motor come to a complete
standstill before setting the tool
down.
Blowing/ Adjusting the Blowing
Speed
USER TIPS
- Hold the blow tube approximately
8” above the ground when
operating the tool.
- Use a sweeping motion from side
to side. Advance slowly keeping the
accumulated debris/leaves in front
of you.
Caution!
-
Do not blow hard objects such
as nails, bolts, or rocks.
-
Do not operate the blower near
bystanders or pets.
-
Use extra care when cleaning
debris from stairs or other tight
areas.
-
Wear safety goggles or other
suitable eye protection, long
pants, and shoes.
Turbo button for power boosting
Note:
•
Turbo button for power boosting
can increase air flow significantly,
and it can be used for clearing
heavy or wet debris.
•
First switch on the blower and
select an speed control (any
speed from I to III), then depress
the turbo button and hold it.
•
Release the Turbo button,
the blower will return to the
previously selected speed.
To store your cordless blower
Note:
You can store your cordless
blower by hanging it on the wall with
the hanging hole at the back of the
blower.
NOTE:
It is recommended to use I or II blowing speed to blow
debris/leaves on hard surfaces, while using III blowing
speed or turbo button to blow debris/leaves within the
lawn.
See Fig. G
See Fig. H
See Fig. I
See Fig. J
11
Cordless Blower EN
Page 12
BATTERY STATUS (See Fig. F)
•
Before starting or after use, press the button
beside the power indicator light on the machine
to check the battery capacity.
•
During operation, the battery capacity will be
indicated automatically by the battery power
indicator. The indicator constantly senses and
displays the battery condition as follows.
•
For the machine with 2 battery packs with
different power, the power indicator light
displays the battery condition with the lower one
of the two batteries.
Battery indicator light status
Five green lights
( ) are
illuminated.
Two, three or
four green lights
are illuminated.
Only one green
light ( )
is illuminated.
12
No light is illuminated.
Only one light
is flashing twice
per cycle.
Only one light
is flashing three
times per cycle.
Only one light
is flashing four
times per cycle.
Battery condition
The two batteries are in
a highly charged condition.
The two batteries have
a remaining charge. The
more lights are illuminated, the more battery
capacity.
The battery level of at
least one battery pack is
very low. Please check
and charge the battery
pack.
At least one battery is
not fully installed or battery may be defective.
At least one battery is
over discharged (please
refer to the battery
charge condition),
please recharge the two
batteries at once before
use again or storage.
At least one battery is
hot, wait for them cool
down before start again.
The machine is over
load. Remove tool from
blowing area and try
again.
FOR BATTERY TOOLS
The ambient temperature range for the use and
storage of tool and battery is 0
The recommended ambient temperature range for
the charging system during charging is 0
o
C-45oC-.
o
C-40oC.
CLEANING THE TOOL
Clean the tool regularly.
Warning! Keep your product dry. Under
no circumstances spray with water.
- To clean the tool, use only mild soap and a
damp cloth.
- Do not use any type of detergent, cleaner
or solvent which may contain chemicals
that could seriously damage the plastic.
- Self lubricating bearings are used in
your product, therefore lubrication is not
required.
Cordless Blower EN
Page 13
SÉCURITÉ DU PRODUIT
AVERTISSEMENT! Certaines des
poussières produites en utilisant
des outils électriques sont considérées
par l’État de Californie comme
susceptibles de provoquer le cancer, des
anomalies congénitales et d’autres
problèmes de reproduction. Voici des
exemples de ces produits chimiques:
• plomb issu de peinture à base de
plomb
• silice crystalline issue de briques
et du ciment et autres produits de
maçonnerie
• arsenic et chrome issus de bois traité
chimiquement
Votre risque de ces expositions varie
en fonction de la fréquence à laquelle
vous effectuez ce travail. Pour réduire
votre exposition à ces produits
chimiques : travaillez dans une zone
bien ventilée; portez un équipement
de sécurité approuvé, tel que des
masques antipoussières spécialement
conçus pour éliminer les particules
microscopiques par filtrage.
AVERTISSEMENT: Ce produit peut
vous exposer à des produits chimiques,
incluant au plomb, au phtalate ou au
bisphénol A, qui sont reconnus dans l’État de
Californie comme pouvant causer un cancer,
des anomalies congénitales ou d’autres
dommages à l’appareil reproducteur. Assurez
- vous de bien vous laver les mains après
usage. Pour en savoir plus, veuillez consulter
le site www.P65Warnings.ca.gov.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT! Lisez et assimilez
toutes les instructions. Le nonrespect des instructions ci-après peut
entraîner un risque de choc électrique,
d’incendie et/ou de blessures graves.
POUR TOUS LES
APPAREILS
1) Évitez les environnements dangereux.
N’utilisez pas les appareils dans des
environnements très humides ou mouillés.
2) N’utilisez pas sous la pluie.
3) Tenez les enfants éloignés. Tous les
visiteurs devraient se tenir éloignés de
l’aire de travail.
4) Habillez-vous convenablement. Ne portez
pas des vêtements lâches ou des bijoux.
Ils peuvent se prendre dans les pièces
en mouvement. L’utilisation de gants de
caoutchouc et chaussures épaisses est
recommandée lors de travaux extérieurs.
Portez une protection pour cheveux afin de
contenir les cheveux longs.
5) Utilisez des lunettes de sécurité Toujours
porter un masque pour le visage ou
pour la poussière si l’opération est
poussiéreuse..
6) Utilisez le bon appareil. N’utilisez pas
l’appareil pour tout autre travail que pour
celui auquel il est destiné.
7) Ne forcez pas l’appareil. Il va faire un
meilleur travail et avec moins de risques
de blessure en travaillant au taux de
charge pour lequel il a été conçut.
8) N’essayez pas d’utiliser l’appareil hors de
votre portée normale. Gardez votre équilibre
et les pieds bien ancrés en tout temps.
9) Restez alerte. Faites attention à ce que
vous faites. Utilisez le bon sens. N’utilisez
pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué.
10) Entreposez à l’intérieur les appareils
qui ne sont pas utilisés fréquemment.
Lorsqu’inutilisés, les appareils devraient
êtres entreposés à l’intérieur dans un
endroit sec, élevé et gardé sous clef, hors
de la portée des enfants.
11) Entretenez les appareils avec soins.
Gardez les arêtes de coupe aiguisées et
propres pour une meilleure performance
et risque réduit de blessure. Suivez les
instructions pour lubrifier et changer les
accessoires. Gardez les poignées sèches,
propres, et libres d’huile et de graisse.
12) Vérifier les pièces endommagées. Avant
d’employer l’appareil, une garde ou
autre pièce endommagée devrait être
soigneusement vérifiée afin de déterminer
13
Souffleur sans fil F
Page 14
qu’elle fonctionnera correctement et
exécutera la fonction pour laquelle
elle a été conçue. Vérifier l’alignement
des parties mobiles, leur pincement, la
brisure de pièces, montage, et toute autre
condition qui peut affecter son opération.
Une garde ou autre pièce endommagée
devrait être correctement réparée ou
remplacée par un centre de service
autorisé à moins d’avis contraire ailleurs
dans ce manuel.
CONSIGNES DE SECURITE
POUR TOUS LES
APPAREILS DE JARDINAGE
FONCTIONNANT AVEC UNE
BATTERIE
1. Pour éviter le démarrage non intentionnel,
s’assurer que le bouton de démarrage
est en position d’arrêt avant de brancher
l’appareil au chargeur ou de le prendre
ou de le transporter. Un accident pourrait
14
arriver si vous vous promenez avec
l’appareil avec le doigt sur l’interrupteur
ou sur le dispositif de charge dont
l’interrupteur est en position de charge.
2. Débranchez le bloc de batterie de
l’appareil avant de faire des réglages,
de remplacer des accessoires ou de
ranger l’appareil. De telles mesures de
sécurité réduisent les risques de démarrer
l’appareil accidentellement.
3. Rechargez le bloc batterie uniquement
avec le chargeur spécifié par WORX. Un
chargeur adapté à un type de batterie peut
entraîner un risque d’incendie lorsqu’il est
utilisé avec une autre batterie.
4. Utilisez les appareils uniquement avec
les batteries spécifiquement indiquées.
L’utilisation de toute autre batterie pourrait
créer un risque de lésions et d’incendie.
5. Lorsque la batterie n’est pas utilisée, tenez
la à l’écart d’autres objets métalliques,
tels que les trombones, les pièces de
monnaie, les clefs, les clous, les vis ou
d’autres petits objets métalliques, qui
peuvent établir la connexion d’une borne
à l’autre. Court-circuiter les bornes de la
batterie peut provoquer des brûlures ou
un incendie.
6. Dans des conditions d’utilisation
abusive, du liquide pourrait s’éjecter de
la batterie; évitez tout contact. Si vous
entrez accidentellement en contact avec le
liquide, passez la partie du corps touchée
sous le robinet. Si vos yeux entrent
en contact avec le liquide, vous devez
consulter immédiatement un médecin. Le
liquide expulsé de la batterie peut causer
des irritations ou des brûlures.
7. Ne pas utiliser une batterie ou un appareil
qui est endommagé ou modifié. Les
batteries endommagées ou modifiées
peuvent présenter des comportements
imprévisibles entraînant un incendie, une
explosion ou le risque de blessures.
8. Ne pas exposer une batterie ou un
appareil au feu ou à une température
excessive. L’exposition au feu ou à une
température au-dessus de 130°C pourrait
causer une explosion.
9. Respecter toutes les consignes de charge
et ne pas charger la batterie ou l’appareil
en dehors de la plage de température
indiquée dans les consignes. Mal charger
ou à des températures en dehors de la
plage indiquée peut endommager la
batterie et accroître le risque d’incendie.
10. Faites faire le service par un technicien de
réparation compétent qui ne doit utiliser
que des pièces de rechange identiques.
Ceci maintiendra la sécurité du produit.
11. Ne pas modifier ou essayer de réparer
l’appareil ou la batterie (selon le cas)
sauf comme indiqué dans les consignes
d’utilisation et d’entretien.
INSTRUCTIONS
SUPPLÉMENTAIRES
CONCERNANT LA SÉCURITÉ
DE VOTRE OUTIL
AVERTISSEMENT CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
Vous devez lorsque vous utilisez des appareils
électriques toujours prendre des précautions
élémentaires, y compris les suivantes :
Souffleur sans fil F
Page 15
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT D’UTILISER CET APPAREIL
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING THIS APPLIANCE
AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE
RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION
OU DE BLESSURE:
1. Pour réduire le risque d’électrocution. Ne
pas utiliser sur surfaces mouillées. Garder
le à l’abri de la pluie . Rangez à l’intérieur.
2. Ne pas le laisser utiliser comme un
jouet. Une surveillance toute particulière
est exigée quand il est utilisé par ou à
proximité d’enfants.
3. N’utiliser que selon les instructions
décrites dans le manuel. N’utiliser que
selon les pièces jointes recommandées du
fabricant.
4. Si l’appareil ne fonctionne pas comme
il devrait, s’il a été tombé, endommagé,
laissé dehors, ou immergé dans du
liquide, apportez-le dans un centre de
réparation.
5. Gardez les cheveux, les vêtements larges,
les doigts, et toutes les parties du corps
éloignés des ouvertures et des pièces en
mouvement.
6. Ne pas recharger l’appareil sur une prise
extérieure.
7. Employez uniquement le chargeur fourni
par le fabricant pour la recharge de
l’appareil.
8. Ne pas mettre l’appareil au feu même
lorsqu’il est gravement endommagé, car
cela pourrait faire exploser les piles.
9.
Ne pas jeter d’objets dans les orifices. Ne
pas utiliser avec un orifice bloqué; gardez
libre de poussière, peluche, cheveux, et
n’importe quoi qui peut réduire les flux d’air.
10. Ne touchez pas la prise ou l’appareil avec
les mains mouillées.
11. Ne quittez pas l’appareil lorsqu’il est
branché. Débranchez-le de la prise murale
lorsque vous ne l’utilisez pas ou avant de
le réparer.
12. Eteignez toutes les commandes avant de
débrancher l’appareil.
13. Soyez particulièrement précautionneux
lorsque vous utilisez l’appareil dans des
escaliers.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE
SÉCURITÉ CONCERNANT LA
BATTERIE
a) Ne pas démonter, ouvrir ou
déchiqueter le bloc batterie.
b) Ne pas exposer le bloc batterie à la
chaleur ou au feu. Evitez de ranger la
batterie dans un endroit exposé à la
lumière directe du soleil.
c) Ne pas court-circuiter une batterie.
Ne stockez pas les blocs batterie
en vrac dans une boîte ou un tiroir
où ils peuvent se court-circuiter
ou être court-circuités par d’autres
objets métalliques. Lorsque le bloc
batterie n’est pas utilisé, conservez-le loin
d’autres objets métalliques, tels que des
trombones, des pièces de monnaie, des
clés, des clous, des vis ou d’autres objets
métalliques de petite taille, qui pourraient
établir une connexion d’un terminal à
l’autre. Le fait de créer un court-circuit
entre les bornes de la batterie peut causer
des brûlures ou des incendies.
d) Ne pas retirer la batterie de son
emballage d’origine avant utilisation
dans l’appareil.
e) Ne pas soumettre la batterie à des
chocs mécaniques.
f) En cas de fuite de la batterie, ne pas
laisser le liquide entrer en contact
avec la peau ou les yeux. Si un
contact a été effectué, laver la zone
touchée avec beaucoup d’eau et
consulter un médecin.
g)
Respecter les marques plus (+) et moins
(-) sur le bloc batterie et sur l’appareil et
veiller à bien le positionner.
h) Ne pas utiliser de batterie qui n’a pas
été conçue pour être utilisée avec cet
appareil.
i) Maintenez la batterie hors de portée
des enfants.
j) Consultez immédiatement un
médecin si une cellule ou une
batterie a été avalée.
k)
Achetez toujours une batterie
recommandée par le fabricant de l’appareil.
l) Conservez le bloc batterie propre et
sec.
15
Souffleur sans fil F
Page 16
m) Essuyez les bornes de la batterie
avec un chiffon propre et sec si elles
deviennent sales.
n) La batterie doit être chargée avant
son utilisation. Utilisez toujours le
chargeur adapté et reportez-vous
aux instructions du fabricant ou
au manuel de l’équipement pour
suivre les instructions concernant la
procédure de charge.
o)
Ne laissez pas le bloc batterie en charge
prolongée lorsqu’il n’est pas utilisé.
p) Après de longues périodes de
stockage, il peut être nécessaire de
charger et de décharger la batterie
plusieurs fois pour obtenir des
performances optimales.
q) La batterie offre de meilleures
performances lorsqu’elle est utilisée
à température ambiante normale (68
°F ± 9 °F).
r) Lors de l’élimination des batteries,
conservez les blocs batteries de
différents systèmes électrochimiques
séparés les uns des autres.
s) Rechargez le bloc batterie
16
uniquement avec le chargeur spécifié
par WORX. N’utilisez pas un chargeur
autre que celui spécifiquement conçu
pour être utilisé avec l’équipement.
Un chargeur adapté à un type de batterie
peut entraîner un risque d’incendie
lorsqu’il est utilisé avec une autre batterie.
t) Conservez la documentation originale
du produit pour référence ultérieure.
u) Utilisez uniquement la batterie dans
l’application pour laquelle elle a été
prévue.
v) Retirez la batterie de l’équipement
lorsqu’il n’est pas utilisé.
w) Éliminez la batterie de façon
adéquate.
SYMBOLES
Afin de réduire les risques de
blessure, l’utilisateur doit lire ce
mode d’emploi
Portez un protecteur oculaire
Portez une protection auditive
Ne laisser personne aux
alentours
Avertissement de danger
Ne pas utiliser l’appareil ou le
laisser à l’extérieur lorsqu’il
pleut.
Retirer le bloc-piles de
l’outil avant d’effectuer tout
ajustement, entretien ou
maintenance.
Ne pas exposez pas à la pluie et à
l’eau
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Ne pas jeter au feu
Souffleur sans fil F
Page 17
Batterie Li-ion. Les batteries
doivent être recyclées en
collecte sélective.
POSITEC Inc. a formé un
partenariat avec RBRC
Corporation pour le recyclage
des batteries Positec portant
le sceau RBRC-call2recycle.
Pour la protection de
l’environnement, veillez à
ne pas jeter les batteries aux
poubelles. À la fin du cycle
de vie de la batterie, appelez
1-800-822-8837 pour un service
gratuit qui mettra la batterie au
rebut selon les règles de l’art.
17
Souffleur sans fil F
Page 18
18
2
3
1
109
87654
Souffleur sans fil F
Page 19
LISTE DES ÉLÉMENTS
1. POIGNÉE
COMMUTATEUR « MARCHE/ARRÊT » À
2.
VITESSE VARIABLE
BOUTON TURBO POUR RENFORCER LA
3.
PUISSANCE
4.
TUBE INFÉRIEUR D’ASPIRATION
5.
TUBE SUPÉRIEUR D’ASPIRATION
6.
BOUTON DE DÉGAGEMENT DU TUBE
7.
BOÎTIER DE VENTILATEUR
8. LOGEMENT DU MOTEUR
9.
BATTERIE*
10.
MÉCANISME DE RETENUE DU BLOC-PILES*
TÉMOIN LUMINEUX D'ALIMENTATION
11.
(VOIR SCHÉMA F)
*Les accessoires illustrés ou décrits ne sont
pas tous compris dans le cadre de la livraison
standard.
DONNÉES TECHNIQUES
WG584WG584.9
Tension nominale40V MAX(2x20V MAX)**
I:14300 RPM
Vitesse à vide
Vitesse de l’air
Débit d’air
Type de batterieLithium-Ion/
Capacité de la
batterie
Modèle de chargeurWA3875/
Valeurs nominales
du chargeur
II:16400 RPM
III:18600 RPM
Turbo: 21900RPM
I: 60 mph
II: 69 mph
III: 80 mph
Turbo: 95 mph
I: 300 cfm
II: 350 cfm
III:390 cfm
Turbo: 470 cfm
2.5 Ah (WA3577)/
Entrée:
120V~60Hz
Sortie:20V
/
/
Courant de
chargement
Temps de recharge
(environ.)
Bloc-pile:
2.5 Ah (1 pièce)
2.5 Ah (2 pièces)
Poids de l'outil
(batterie incluse)
Poids de l'outil
(batterie non
incluse)
**Tension mesurée hors fonctionnement. La
tension initiale de la batterie atteint le maximum de
20 volts. La tension nominale est de 18 V.
2 A/
75 min
150 min
3.3 kg (7.3 lbs)/
/
2.5 kg (5.5
/
/
lbs)
ACCESSOIRES
WG584WG584.9
Bloc-Piles
Chargeur
N’utilisez que les accessoires compatibles à cet
outil. Les informations des accessoires peuvent
être trouvées sur l’emballage du produit, chez un
détaillant WORX ou sur notre site Web www.worx.
com.
1 (WA3577)/
1 (WA3875)/
19
Souffleur sans fil F
Page 20
INSTRUCTIONS
D’UTILISATION
UTILISATION PRÉVUE
La souffleuse est conçue pour une utilisation privée
uniquement. Utilisez la souffleuse en extérieur pour
déplacer des débris selon les besoins.
ASSEMBLAGE & FONCTIONNEMENT
ACTIONSCHÉMA
ASSEMBLAGE
Montage et démontage du tube de la
souffleuse
Vérification de l’état de charge de
batterie
REMARQUE:
qu’aux batteries disposant d’un témoin
lumineux de batterie.
Recharge de la batterie
REMARQUE:
• Votre bloc-pile n’est PAS CHARGÉ. If
faut donc le recharger une fois avant
d’utiliser l’outil.
• Veillez à toujours charger les deux
batteries en même temps. Des
informations supplémentaires sont
20
disponibles dans le manuel du
chargeur.
été conçus spécifiquement pour
travailler ensemble, alors ne tentez
pas d’utiliser d’autres dispositifs.
Ne jamais insérer ou permettre que
des objets métalliques soient
introduits dans les bornes de
connections de votre chargeur ou
bloc-pile, parce qu’une défaillance
électrique et un danger vont se
produire.
Installation et désinstallation de la
batterie
REMARQUE:
• Cette machine ne fonctionnera
que lorsque 2 batteries sont
installées. Assurez-vous de
toujours utiliser deux batteries
de même capacité; et de
complètement recharger les
deux batteries.
• Lorsque vous utiliserez deux
batteries avec différentes
puissances, la machine
fonctionnera uniquement au plus
petit dénominateur commun.
FONCTIONNEMENT
La Fig. C ne s’applique
AVERTISSEMENT : Le
chargeur et le bloc-piles ont
Voir
Schéma A
& B
Voir
Schéma C
Voir
Schéma D
Voir
Schéma E
Témoin lumineux d’alimentation
Voir les détails dans la partie ÉTAT DE LA
BATTERIE
IMPORTANT:
Lorsqu’un seul voyant est allumé,
votre batterie est excessivement
déchargée, bien que la machine
puisse toujours fonctionner.
Continuer d’utiliser votre machine
avec la batterie dans cet état
déchargé peut réduire la durée
de vie et la performance de votre
batterie.
Lorsque aucun voyant n’est allumé,
au moins une batterie n’est pas
convenablement installée ou une
batterie est défectueuse, vérifiez
que les batteries sont bien en place.
Démarrage & Arrêt
AVERTISSEMENT! L’outil
fonctionne encore pendant
quelques secondes une fois qu’il
est éteint.
Laissez le moteur atteindre un arrêt
complet avant de poser l’outil à
terre.
Utilisation de la souffleuse / Réglage
de la force du souffle
CONSEILS D’UTILISATION
-
Tenez le tube d’éjection
approximativement à 8” au-dessus
du sol durant le fonctionnement de
l’outil.
-
Effectuez un mouvement de
balayage d’un côté à l’autre.
Avancez lentement tout en gardant
le tas de feuilles et de débris devant
vous.
Attention!
- Ne soufflez pas des objets durs
comme des clous, des boulons
ou des pierres.
- N’opérez pas la souffleuse à
proximité de spectateurs ou
d’animaux.
- Prenez des précautions
particulières lorsque vous
nettoyez des débris sur des
escaliers ou autres zones
étroites.
- Portez des lunettes de sécurité
ou autre protection adaptée
pour les yeux, un pantalon et
des chaussures.
Voir
Schéma F
Voir
Schéma G
Voir
Schéma H
Souffleur sans fil F
Page 21
Bouton Turbo pour renforcer la
puissance
REMARQUE:
•
Le bouton Turbo pour renforcer
la puissance peut augmenter
sensiblement le flux d’air, et il peut être
utilisé pour le ramassage de débris
lourds ou mouillés.
•
Allumez d’abord le souffleur puis
sélectionnez un régulateur de vitesse
(n’importe quelle vitesse comprise
entre I à III), puis appuyez sur le bouton
turbo et maintenez-le enfoncer.
•
Relâchez le bouton Turbo, le souffleur
reviendra à la vitesse sélectionnée
précédemment.
Entreposage de la souffleuse
REMARQUE: Vous pouvez conserver
votre souffleur sans fil en l’accrochant
au mur en utilisant le trou de
suspension à l’arrière du souffleur.
REMARQUE:
Il est recommandé d’utiliser la vitesse de soufflage I
ou II pour souffler les débris/feuilles sur des surfaces
dures, lorsque vous utilisez la vitesse de soufflage III ou
le bouton turbo pour souffler les débris/feuilles dans la
pelouse.
ÉTAT DE LA BATTERIE (VOIR SCHEMA F)
• Avant de démarrer ou après utilisation, appuyez
sur le bouton près du voyant lumineux de mise
sous tension sur la machine pour vérifier la
capacité de la batterie.
• Au cours du fonctionnement, la capacité de la
batterie sera indiquée automatiquement par
l’indicateur de tension de la batterie. L’indicateur
détecte et affiche constamment l’état de la batterie
comme suit.
• Pour la machine de 2 batteries avec différentes
puissances, le voyant lumineux de mise sous
tension affiche l’état de la batterie avec la plus
faible des deux batteries.
Voir
Schéma I
Voir
Schéma J
Un seul voyant
vert ( )
s’allume.
Le niveau de batterie
d’au moins une batterie est très bas. Veuillez
vérifier puis chargez la
batterie.
Aucun voyant ne
s’allume.
Au moins une batterie
est chaude, patientez
qu’elles se refroidissent
avant de redémarrer.
Un seul voyant
clignote deux fois
par cycle.
Au moins une batterie
est chaude, patientez
qu’elles se refroidissent avant de redémarrer.
Un seul voyant
clignote trois fois
par cycle.
Au moins une batterie
est chaude, patientez
qu’elles se refroidissent avant de redémarrer.
Un seul voyant
clignote quatre
fois par cycle.
La machine a une surcharge. Retirez l’outil
de la zone de soufflage
puis réessayez.
POUR LES OUTILS DE LA
BATTERIE
La plage de température ambiante pour l’utilisation
et le stockage de l’outil et de la batterie est 0
o
C.
45
La plage de température ambiante recommandée
pour le système de charge pendant la charge est de
o
C à 40oC.
0
o
C à
21
Statut indicateur
d’alimentation
de la batterie
Cinq lumières
vertes s ( )
sont allumées.
Deux, trois ou quatre lumières vertes
sont allumées.
État de la batterie
Les deux batteries
présentent un niveau
de charge élevé.
Les deux batteries ont
une charge restante.
Plus de lumières sont
allumées, plus la capacité de la batterie est
importante.
NETTOYAGE DE L’OUTIL
Nettoyez régulièrement l’outil..
Avertissement! Gardez le produit au sec.
Ne l’arrosez jamais avec de l’eau.
- Pour nettoyer l’outil, utilisez une solution
d’eau savonneuse et un chiffon humide.
- N’utilisez aucun type de détergeant, de
nettoyant ou de solvant qui contient des
agents chimiques risquant d’endommager
le plastique de l’outil.
- Des roulements auto-lubrifiés sont installés
dans l’outil. Aucune lubrification n’est donc
requise.
Souffleur sans fil F
Page 22
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA! El polvo originado
por la utilización de herramientas
motorizadas contiene químicos que,
según el Estado de California, causan
cáncer, defectos congénitos y otros
daños reproductivos. Algunos ejemplos
de esos productos químicos son:
• El plomo de las pinturas a base de
plomo;
• La sílice cristalina de los ladrillos,
del cemento y de otros productos de
albañilería;
• El arsénico y el cromo de la madera
tratada químicamente.
El riesgo que se corre a causa del
contacto con esos productos varía según
la frecuencia con que usted realice este
tipo de trabajos. Con el fin de reducir su
exposición a esas substancias químicas:
trabaje en un área bien ventilada; utilice
un equipo de seguridad adecuado, tal
como una máscara contra el polvo
22
especialmente diseñada para filtrar
partículas microscópicas.
ADVERTENCIA: Este producto puede
exponerlo a químicos que incluyen
plomo, ftalato, o bisfenol A que se sabe en el
Estado de California que causan cáncer,
defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos. Lave sus manos después de
usarlo. Para más información visite www.
P65Warnings.ca.gov.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda
todas las instrucciones. El no seguir
todas las instrucciones a continuación
puede ocasionar descargas eléctricas,
incendios y/o heridas graves.
PARA TODAS LAS
HERRAMIENTAS
1) Evite ambientes peligrosos. No utilice
las herramientas en lugares húmedos o
mojados.
2) No trabaje bajo la lluvia.
3) Mantenga alejados a los niños. Todos los
visitantes deben mantenerse a distancia
del área de trabajo.
4) Vístase apropiadamente. No use ropas
sueltas o alhajas, ya que pueden quedar
atrapadas en las piezas móviles. Cuando
se trabaja al aire libre se recomienda
el uso de guantes de goma y calzado
resistente. Emplee protección adecuada
para contener el cabello largo.
5) Utilice gafas de seguridad. Emplee
siempre máscara para la cara o máscara
anti-polvo en operaciones donde se emite
mucho polvo.
6) Utilice la herramienta correcta. Emplee la
herramienta únicamente para la finalidad
para la cual fue diseñada.
7) No fuerce la herramienta. Hará un trabajo
mejor y más seguro a la velocidad para la
cual fue diseñada.
8) No se extralimite. Manténgase firme y con
buen equilibrio en todo momento.
9) Permanezca alerta. Ponga siempre
atención en lo que está haciendo. Utilice el
sentido común. No opere la herramienta
cuando esté cansado.
10) Guarde las herramientas que no usa
en lugares cerrados. Cuando no se
encuentran en uso, las herramientas
deben guardarse en un lugar seco,
elevado o cerrado con llave, lejos del
alcance de los niños.
11) Mantenga la herramienta con cuidado.
Conserve los bordes cortantes limpios y
bien afilados, a fin de obtener el mejor
rendimiento y reducir los riegos de
lesiones. Siga las instrucciones para la
lubricación y el cambio de accesorios.
Mantenga los mangos secos, limpios y
libres de aceite y grasa.
12) Verifique las piezas dañadas. Las guardas
protectoras u otras partes dañadas deben
verificarse cuidadosamente antes de
cualquier uso futuro de la herramienta,
a fin de determinar si funcionarán
Soplador inalámbrico
ES
Page 23
correctamente y realizarán la función
prevista. Compruebe que las piezas
móviles se encuentren alineadas y
correctamente ajustadas, que no haya
rotura de piezas, de montaje o cualquier
otra condición que pueda afectar su
funcionamiento. Una guarda protectora u
otra pieza que se encuentre dañada debe
ser reparada o sustituida correctamente en
un centro de servicio autorizado, a menos
que en este manual de instrucciones se
indique lo contrario.
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD PARA LAS
HERRAMIENTAS DE
JARDINERÍA A BATERÍA
1. Evite el encendido inadvertido. Asegúrese
que el interruptor esté en la posición de
apagado antes de conectar el paquete
de batería, al levantar o transportar el
aparato. Transportar el aparato con su
dedo sobre el interruptor o energizar el
aparato que tenga el interruptor encendido
provoca accidentes.
2. Desconecte el paquete de batería del
aparato antes de realizar cualquier ajuste,
cambiar los accesorios, o guardar el
aparato. Tales medidas preventivas de
seguridad reducen el riesgo de encender
el aparato por accidente.
3. Recargue únicamente con el cargador
especificado por WORX. Un cargador que
es adecuado para un tipo de paquete de
batería puede crear un riesgo de incendio
cuando se usa con otro paquete de
batería.
4. Use los electrodomésticos sólo con
paquetes de baterías específicamente
diseñados. El uso de cualquier otro
paquete de baterías puede crear un riesgo
de lesiones e incendios.
5. Cuando la batería no esté en uso,
manténgala alejada de otros objetos
metálicos, como sujetadores de papel,
monedas, llaves, clavos, tornillos u otros
objetos metálicos pequeños, que puedan
establecer una conexión de una terminal
a otra. Poner en corto las terminales de la
batería puede causar quemaduras o un
incendio.
6. Bajo condiciones de abuso, puede
expulsarse líquido de la batería;
evite el contacto. Si ocurre contacto
accidentalmente, lave con agua. Si el
líquido entra en contacto con los ojos,
busque ayuda médica adicional. El líquido
expulsado de la batería puede causar
irritación o quemaduras.
7. No use un paquete de batería o aparato
dañado o modificado. Las baterías
dañadas o modificadas pueden presentar
un comportamiento impredecible
que puede provocar un incendio, una
explosión o un riesgo de lesiones.
8. No exponga la batería o el artefacto al
fuego ni a temperaturas excesivas. La
exposición al fuego o la temperatura
por encima de 130°C pueden causar una
explosión.
9. Siga todas las instrucciones de carga y
no cargue la batería o el dispositivo fuera
del rango de temperatura especificado en
las instrucciones. La carga incorrecta o a
temperaturas fuera del rango especificado
puede dañar la batería y aumentar el
riesgo de incendio.
10. Pida que una persona de reparación
calificada dé servicio usando únicamente
partes de reemplazo idénticas. Esto
garantizará que se mantenga la seguridad
del producto.
11. No modifique ni intente reparar el aparato
o el paquete de baterías (conforme sea
aplicable), excepto como se indica en las
instrucciones de uso y cuidado.
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD ADICIONAL DE
LA HERRAMIENTA
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Al utilizar una herramienta eléctrica, se
deben tener en cuenta precauciones básicas,
incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE UTILIZAR ESTA HERRAMIENTA
23
Soplador inalámbrico
ES
Page 24
ADVERTENCIA –Para reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica o lesión:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE UTILIZAR ESTA HERRAMIENTA
ADVERTENCIA –Para reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica o lesión:
1. Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no exponga el aparato a la lluvia.
Consérvelo en un entorno interior. No lo
utilice sobre superficies mojadas.
2. No permita que se utilice el aparato como
un juguete. Preste atención si se utiliza por
o en las cercanías de niños.
3. Utilice el aparato únicamente como se
describe en el manual. Utilice sólo los
componentes recomendados por el
fabricante.
4. Si el aparato no funciona como debiera,
se ha caído, queda en el exterior o se
sumerge en agua, envíelo al departamento
de servicio técnico.
5. Mantenga el pelo, las prendas holgadas,
los dedos y todas las demás partes del
cuerpo alejadas de las aberturas y partes
24
móviles.
6. No cargue la unidad en exteriores.
7. Utilice sólo el cargador suministrado por
el fabricante para realizar la recarga.
8. No incinere el producto incluso si presenta
daños graves. Las baterías pueden
explotar en un incendio.
9. No coloque ningún objeto sobre
las aberturas. No utilice el aparato
bloqueando ninguna abertura. Mantenga
el aparato limpio de polvo, hebras, pelo o
cualquier otra cosa que pudiera reducir el
flujo de aire.
10. No manipule el enchufe ni el aparato con
las manos mojadas.
11. No abandone el aparato cuando se
encuentre conectado. Desconéctelo de la
toma si no se encuentra en uso y antes de
repararlo.
12. Desactive todos los controles antes de
desconectar.
13. Tenga especial cuidado si realiza la
limpìeza montado sobre una escalera
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD GENERAL PARA
EL PAQUETE DE BATERÍA
a) No desensamble, abra o triture el
paquete de batería.
b) No exponga el paquete de batería a
calor o fuego. Evite guardar a la luz
directa del sol.
c) No ponga en corto circuito el paquete
de batería. No guarde el paquete de
batería de forma aleatoria en una
caja o cajón donde puedan ponerse
en corto circuito entre sí o ponerse
en corto circuito por otros objetos
metálicos. Cuando el paquete de batería
no esté en uso, manténgalo alejado de
otros objetos metálicos, como sujetadores
de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos
u otros objetos metálicos pequeños que
puedan establecer una conexión de una
terminal a otra. El corto circuito de las
terminales de la batería puede causar
quemaduras o incendios.
d) No retire el paquete de la batería de
su empaque original hasta que se
requiera para el uso.
e) No someta el paquete de batería a
impacto mecánico.
f) En el caso de fuga de la batería,
no permita que el líquido entre en
contacto con la piel o los ojos. Si
hay contacto, lave el área afectada
con bastante agua y busque atención
médica.
g) Observe las marcas positiva (+) y
negativa (–) en la parte posterior de la
batería y el equipo para asegurar su
uso correcto.
h) No use ningún paquete de batería
que no esté diseñado para uso con el
equipo.
i) Mantenga el paquete de batería fuera
del alcance de los niños.
j) Busque atención médica de
inmediato si se ingiere una celda o
una batería.
k) Siempre adquiera el paquete
de batería recomendado por el
fabricante del dispositivo para el
equipo.
Soplador inalámbrico
ES
Page 25
l) Mantenga el paquete de batería
limpio y seco.
m) Limpie las terminales del paquete de
batería con una tela seca limpia su se
ensucian.
n) El paquete de batería se necesita
cargar antes del uso. Siempre use
el cargador correcto y consulte las
instrucciones del fabricante o el
manual del equipo para saber las
instrucciones correctas de carga.
o) No deje el paquete de batería en
carga prolongada cuando no esté en
uso.
p) Después de periodos prolongados de
almacenamiento, puede ser necesario
cargar y descargar el paquete de
batería varias veces para obtener el
desempeño máximo.
q) El paquete de batería proporciona su
mejor desempeño cuando se opera
en temperatura ambiente normal
(68°F ± 9°F).
r) Cuando deseche los paquetes de
batería, mantenga los paquetes
de batería de diferentes sistemas
electromecánicos separados entre sí.
s) Recargue únicamente con el
cargador especificado por WORX.
No use cargadores que no sean los
específicamente suministrados para
uso con el equipo. Un cargador que
es adecuado para un tipo de paquete de
batería puede crear un riesgo de incendio
cuando se usa con otro paquete de
batería.
t) Conserve la literatura el producto
original para referencia futura.
u) Sólo use el paquete de batería en la
aplicación para la que está diseñado.
v) Retire el paquete de batería del
equipo cuando no esté en uso.
w) Deséchelo adecuadamente.
SÍMBOLOS
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deberá leer el
manual de instrucciones
Use protección auditiva
Use lentes de seguridad
Mantenga alejadas a las
personas que se encuentran
cerca
25
Advertencia de peligro
No utilice bajo la lluvia o deje
en exteriores mientras llueve.
Retire el Paquete de la batería
de la herramienta antes de
realizar cualquier ajuste,
servicio o mantenimiento.
No exponer a la lluvia ni al agua.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Soplador inalámbrico
No arrojar al fuego
ES
Page 26
26
Batería de iones de litio.
Recolección por separado. La
batería deberá reciclarse.
POSITEC Inc. ha establecido
una asociación con la empresa
RBRC para el reciclaje de todas
las baterías Positec que posean
el sello RBRC-call2recycle. Para
contribuir con la protección del
medio ambiente, no deseche
las baterías como residuos
normales. Después de que haya
finalizado el ciclo de vida útil
de la batería, comuníquese al
1-800-822-8837 para acceder al
servicio gratuito.
Soplador inalámbrico
ES
Page 27
2
3
1
109
27
Soplador inalámbrico
87654
ES
Page 28
LISTA DE PARTES
1. MANGO
INTERRUPTOR ON/OFF CON CONTROL
2.
DE VELOCIDAD VARIABLE
BOTÓN TURBO PARA REFUERZO DE
3.
POTENCIA
4.
TUBO DE ASPIRADO INFERIOR
5.
TUBO DE ASPIRADO SUPERIOR
6.
BOTÓN DE LIBERACIÓN DEL TUBO
7.
ALOJAMIENTO DE VENTILADOR
8. CUBIERTA DEL MOTOR
9.
PAQUETE DE BATERÍAS*
LENGÜETAS DE LIBERACIÓN DE LAS
10.
BATERÍAS*
LUZ INDICADORA DE ENERGÍA
11.
(CONSULTE LA FIGURA F)
*No todos los accesorios ilustrados o
descritos se incluyen junto con el producto
estándar.
28
DATOS TÉCNICOS
WG584WG584.9
Tensión nominal40V MAX(2x20V MAX)**
Velocidad nominal
sin carga
Velocidad del aire
Flujo de aire
Tipo de batería Litio/
Capacidad de batería 2.5 Ah (WA3577)/
Modelo del cargador WA3875/
Clasificación de
voltaje del cargador
Entrada:120V~60Hz
Salida : 20V
I:14300 RPM
II:16400 RPM
III:18600 RPM
Turbo: 21900RPM
I: 60 mph
II: 69 mph
III: 80 mph
Turbo: 95 mph
I: 300 cfm
II: 350 cfm
III:390 cfm
Turbo: 470 cfm
Corriente de carga2 A/
Tiempo Normal de
Carga (aprox.)
Paquete de Batería:
2.5 Ah (1 pieza)
2.5 Ah (2 piezas)
Peso de la máquina
(batería incluido)
Peso de la máquina
(batería no incluido)
** Voltaje medido sin carga de trabajo. El voltaje
inicial de la batería alcanza un máximo de 20 V. El
voltaje nominal es 18 V.
75 min
150 min
7.3 lbs (3.3 kg)/
/
5.5 lbs (2.5
/
/
kg)
ACCESORIOS
WG584WG584.9
Batería
Cargador
Sólo utilice los accesorios apropiados diseñados
para esta herramienta. Puede encontrar información
sobre los accesorios en el embalaje del producto,
consultando a un distribuidor de WORX o en
nuestro sitio Web: www.worx.com.
/
/
1 (WA3577)/
1 (WA3875)/
Soplador inalámbrico
ES
Page 29
FUNCIONAMIENTO
USO DESTINADO
El soplador se encuentra diseñado sólo para uso
residencial. Utilice el soplador en exteriores para
mover los desechos cuando sea necesario.
ENSAMBLE & FUNCIONAMIENTO
ACCIÓNFIGURA
ENSAMBLE
Armado o desarmado del tubo del soplador
Revisar la condición de la batería
NOTA: La Fig. C sólo aplica para el paquete
de batería con luz indicadora de la batería.
Carga de la batería
NOTA:
• Su batería está DESCARGADA y
debe cargarla antes de usarla.
• Siempre cargue completamente las
dos baterías al mismo tiempo. Se
pueden encontrar más detalles en el
manual del cargador.
Advertencia: Tanto el cargador
como el pack de batería están
diseñados para operar
conjuntamente, de modo que no debe
utilizarse ningún otro dispositivo.
Nunca inserte objetos metálicos en
las conexiones del cargador o del
pack de batería, pues incurriría en
peligro de avería eléctrica.
Instalación y extracción de la batería
NOTA:
• Esta máquina sólo funcionará
cuando se instalen las 2
baterías. Por favor siempre
use dos baterías con la
misma capacidad y cargue
completamente las dos baterías.
• Cuando utilice dos baterías con
diferente cantidad de energía, la
máquina sólo funcionará con el
denominador común inferior.
OPERACIÓN
Consulte la
Figura A & B
Consulte la
Figura C
Consulte la
Figura D
Consulte la
Figura E
Luz indicadora de energía
Consulte los detalles en la parte ESTADO
DE BATERÍA
IMPORTANTE
Cuando sólo una luz esté Iluminada,
su batería está casi descargada por
complete, aunque la máquina todavía
puede funcionar. Continuar operando
su máquina con la máquina en esta
condición de descarga puede reducir
la vida y desempeño de su batería.
Cuando no se ilumine ninguna luz, por
lo menos una batería no está instalada
completamente o la batería está
defectuosa, por favor vuelva a revisar
que las baterías estén completamente
asentadas en su posición.
Encendido y Apagado
¡Advertencia! La herramienta
seguirá funcionando durante
algunos segundos luego de que
haya sido apagada.
Espere a que el motor se detenga
por completo antes de apoyar la
herramienta.
Soplado / Ajuste de la velocidad de soplado
SUGERENCIAS DE USUARIO
-
Sostenga el tubo de soplado a
aproximadamente 8” por encima del
suelo mientras utiliza la herramienta.
- Realice un movimiento de barrido
de lado a lado. Avance lentamente
manteniendo los residuos/hojas
acumuladas frente a usted.
Precaución!
-
No realice el soplado de objetos
duros como clavos, pernos o rocas.
-
No utilice el soplador cerca de
personas o mascotas.
-
Tenga sumo cuidado cuando se
realice la limpieza de desechos en
escaleras u otras áreas pequeñas.
-
Utilice anteojos de seguridad u
otra protección ocular apropiada,
pantalones largos y zapatos.
Botón Turbo para refuerzo de potencia
NOTA:
El botón Turbo para refuerzo de potencia
•
puede incrementar el flujo de aire de
manera significante, y se puede usar para
limpiar desechos pesados o húmedos.
•
Primero encienda el soplador y
seleccione un control de velocidad
(cualquier velocidad desde I a III),
después presione el botón turbo y
sosténgalo.
•
Libere el botón Turbo, el soplador
regresará a la velocidad seleccionada
previamente.
Consulte la
Figura F
Consulte la
Figura G
29
Consulte la
Figura H
Consulte la
Figura I
Soplador inalámbrico
ES
Page 30
Almacenar su sopladora
NOTA:
Puede guardar su soplador
inalámbrico colgándolo en la pared con
el orificio para colgar en la parte trasera
del soplador.
NOTA:
Se recomienda usar una velocidad de soplado I o II para
soplar desechos/hojas sobre superficies duras, mientras
que se debe usar velocidad de soplado III o el botón
turbo para soplar desechos/hojas dentro del césped.
ESTADO DE BATERÍA (Consulte la Figura F)
• Antes de comenzar o después del uso, presione el
botón junto a la luz indicadora de encendido en la
máquina para verificar la capacidad de la batería.
• Durante la operación, la capacidad de la batería se
indicará automáticamente mediante el indicador
de alimentación de la batería. El indicador detecta
y muestra constantemente el estado de la batería
de la siguiente manera.
• Para la máquina con 2 paquetes de baterías con
diferente potencia, la luz indicadora de encendido
muestra el estado de la batería con la batería con
menor carga.
30
Estado de
indicador de
Condición de batería
energía de
batería
Se iluminan cinco luces verdes (
)
Dos, tres o cuatro luces verdes
están iluminadas.
Las dos baterías están
en una condición completamente cargada.
Las dos baterías tienen
carga restante. Mientras más luces estén
iluminadas, mayor es la
capacidad de la batería.
Sólo se ilumina
una ( )
luz verde.
El nivel de la batería de
por lo menos un paquete de batería es muy
bajo. Por favor revise
y cargue el paquete de
batería.
No hay ninguna
luz iluminada.
Por lo menos una
batería no está instaada
completamente o la batería está defectuosa.
Consulte la
Figura J
Sólo una luz parpadea dos veces
por ciclo.
Por lo menos una
batería está bastante
descargada (consulte la
condición de carga de la
batería), por favor recargue las dos baterías a
la vez antes de Volver a
usar o guardar.
Sólo una luz parpadea tres veces
por ciclo.
Por lo menos una
batería está caliente, espere que se enfríe antes
de Volver a comenzar.
Sólo una luz
parpadea cuatro
veces por ciclo.
La máquina está
sobrecargada. Retire la
herramienta del área
de soplado e intente de
nuevo.
PARA HERRAMIENTAS DE
BATERÍA
El rango de temperatura ambiente para uso y
almacenamiento de la herramienta y la batería es de
o
C-45oC.
0
El rango de temperatura ambiente recomendado
para el sistema de carga durante la carga es de
o
C-40oC.
0
LIMPIAR LA HERRAMIENTA
Limpie la herramienta con regularidad.
¡Advertencia! Mantenga limpio el
producto. No pulverice agua sobre él bajo
ninguna circunstancia.
- Para limpiar la herramienta, utilice sólo
jabón suave y un paño húmedo.
- No utilice ningún tipo de detergente,
limpiador o disolvente que pueda contener
productos químicos. Podría dañar
seriamente la carcasa de plástico.
- Su producto utiliza rodamientos
autolubricados, por lo que no necesitan
lubricación.