Worx WG584, WG584.9 User Manual

Page 1
Cordless Blower Souffleur sans fil Soplador inalámbrico
EN
ES
P02
F
P12 P21
WG584 WG584.9
Page 2
Page 3
PRODUCT SAFETY
WARNING: Some dust created by
power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• Lead from lead-based paints;
• Crystalline silica from bricks and
cement and other masonry products;
• Arsenic and chromium from
chemically-treated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
WARNING: This product can expose
you to chemicals including lead, phthalate or bisphenol A which are known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Wash your hands after use. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: Read all safety warnings
and instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
when working outdoors. Wear protective hair covering to contain long hair.
5) Use Safety Glasses - Always use face or dust mask if operation is dusty.
6) Use Right Appliance - Do not use appliance for any job except that for which it is intended.
7)
Don’t Force Appliance - It will do the job better and with less likelihood of a risk of injury at the rate for which it was designed.
8) Don’t Overreach - Keep proper footing and balance at all times.
9) Stay Alert - Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate appliance when you are tired.
10) Store Idle Appliances Indoors - When not in use, appliances should be stored indoors in dry, and high or locked-up place
- out of reach of children.
11) Maintain Appliance With Care - Keep cutting edge sharp and clean for best performance and to reduce the risk of injury. Follow instructions for lubricating and changing accessories. Keep handles dry, clean, and free from oil and grease.
12) Check Damaged Parts - Before further use of the appliance, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other condition that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service center unless indicated elsewhere in this manual.
FOR ALL BATTERY –
FOR ALL APPLIANCES
1) Avoid Dangerous Environment - Don’t use appliances in damp or wet locations.
2) Don’t Use In Rain.
3) Keep Children Away - All visitors should be kept at a distance from work area.
4) Dress Properly - Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving parts. Use of rubber gloves and substantial footwear is recommended
OPERATED GARDENING APPLIANCES
1. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to battery pack, picking up or carrying the appliance. Carrying the appliance with your finger on the switch or energizing appliance that have the switch on invites accidents.
Cordless Blower EN
Page 4
2. Disconnect the battery pack from the appliance before making any adjustments, changing accessories, or storing appliance. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the appliance accidentally.
3. Recharge only with the charger specified by the manufacturer .A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
4.
Use appliances only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
5. When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
6. Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally
seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
7. Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury.
8. Do not expose a battery pack or appliance to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130°C may cause explosion.
9. Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or appliance outside of the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside of the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.
10. Have servicing performed by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the product is maintained.
11. Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack (as applicable) except as indicated in the instructions for use and care.
ADDITIONAL SAFETY WARNINGS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
WARNING – To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
1. To reduce the risk of electric shock – Do not use on wet surfaces. Do not expose to rain. Store indoors.
2. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
3. Use only as described in this manual. Use only manufacture’s recommended attachments.
4. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center.
5. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away form openings and moving parts.
6. Do not charge the unit outdoors.
7. Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.
8. Do not incinerate the appliance even if it is severely damaged. The batteries can explode in a fire.
9. Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
10. Do not handle plug or appliance with wet hands.
11. Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
12. Turn off all controls before unplugging.
13. Use extra care when cleaning on stairs.
SAFETY WARNINGS FOR BATTERY PACK
a) Do not dismantle, open or shred
battery pack.
Cordless Blower EN
Page 5
b) Do not expose battery pack to
heat or fire. Avoid storage in direct sunlight.
c) Do not short-circuit a battery
pack. Do not store battery packs haphazardly in a box or drawer where they may short-circuit each other or be short-circuited by other metal objects. When battery pack is not in use,
keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or fire.
d) Do not remove battery pack from its
original packaging until required for use.
e) Do not subject battery pack to
mechanical shock.
f) In the event of battery leaking, do not
allow the liquid to come in contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash the affected area with copious amounts of water and seek medical advice.
g) Observe the plus (+) and minus
(–) marks on the battery back and equipment and ensure correct use.
h) Do not use any battery pack which
is not designed for use with the equipment.
i) Keep battery pack out of the reach of
children.
j) Seek medical advice immediately if a
cell or battery has been swallowed.
k) Always purchase the battery
pack recommended by the device
manufacturer for the equipment. l) Keep battery pack clean and dry. m) Wipe the battery pack terminals with
a clean dry cloth if they become dirty. n) Battery pack need to be charged
before use. Always use the
correct charger and refer to the
manufacturer’s instructions or
equipment manual for proper
charging instructions. o) Do not leave battery pack on
prolonged charge when not in use. p) After extended periods of storage,
it may be necessary to charge and discharge the battery pack several times to obtain maximum performance.
q) Battery pack gives its best
performance when it is operated at
normal room temperature (20 °C ± 5 °C). r) When disposing of battery packs,
keep battery packs of different
electrochemical systems separate
from each other. s) Recharge only with the charger
specified by WORX. Do not use any
charger other than that specifically
provided for use with the equipment.
A charger that is suitable for one type of
battery pack may create a risk of fire when
used with another battery pack.
t) Retain the original product literature
for future reference. u) Use only the battery pack in the
application for which it was intended. v) Remove the battery pack from the
equipment when not in use. w) Dispose of properly.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Cordless Blower EN
Page 6
SYMBOL
To reduce the risk of injury, user must read instruction manual
Wear ear protection
Wear eye protection
Keep bystanders away
Warning of hazard
Li-Ion battery, battery must be recycled
POSITEC Inc. has established a partnership with the RBRC Corporation to recycle any Positec batteries with the RBRC-call2recycle seal. For environmental protection, please do not discard batteries in the trash. After the batteries’ life cycle is ended, then please call 1-800-822-8837 for a free service that will properly dispose of the battery.
Do not use in the rain or leave outdoors while it is raining.
Remove battery from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance.
Do not expose to rain or water
Do not burn
Cordless Blower EN
Page 7
2
3
1
10 9
87654
Cordless Blower EN
Page 8
COMPONENT LIST
1. HANDLE ON/OFF SWITCH WITH VARIABLE
2. SPEED CONTROL
3.
TURBO BUTTON FOR POWER BOOSTING
4.
LOWER BLOWER TUBE
5.
UPPER BLOWER TUBE
6.
TUBE RELEASE BUTTON
7.
FAN HOUSING
8. MOTOR HOUSING
9.
BATTERY PACK*
10.
BATTERY PACK RELEASE BUTTON*
11. POWER INDICATOR LIGHT (SEE FIG. F)
*Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
TECHNICAL DATA
Charging time (approx.) Battery pack:
2.5 Ah (1pc)
2.5 Ah (2pcs)
Machine weight (battery pack included)
Machine weight (battery pack not included)
**Voltage measured without workload. Initial battery voltage reaches maximum of 20 volts. Nominal voltage is 18 volts.
75 min
150 min
7.3 lbs /
/ 5.5 lbs
ACCESSORIES
WG584 WG584.9
Battery pack
Charger
1 (WA3577) /
1 (WA3875) /
/ /
Rated voltage 40V MAX(2x20V MAX)**
No load speed
Air speed
Air volume
Battery type Lithium-ion /
Battery Model 2.5 Ah (WA3577) /
Charger Model WA3875 /
Charger rating
Charging current 2 A /
WG584 WG584.9
I:14300 RPM
II:16400 RPM
III:18600 RPM
Turbo: 21900RPM
I: 60 mph
II: 69 mph
III: 80 mph
Turbo: 95 mph
I: 300 cfm II: 350 cfm III:390 cfm
Turbo: 470 cfm
Input: 120V~60Hz
Output : 20V
Only use the appropriate accessories intended for this tool. Accessory information can be found on the product packaging, at a WORX dealer or on our website at www.worx.com.
/ /
Cordless Blower EN
Page 9
A B
Click!/Cliquez!/
Click!/Cliquez!/ ¡Clic!
¡Clic!
Click!/Cliquez!/
Click!/Cliquez!/ ¡Clic!
¡Clic!
2
1
C
100 %
0%
E F
D
11
Cordless Blower EN
Page 10
10
G
ON MARCHE ENCENDIDO
IH
OFF ARRÊT APAGADO
0
I
I J
1
2
Cordless Blower EN
Page 11
OPERATION
INTENDED USE:
The blower is intended for residential use only. Use the blower outdoors to move yard debris as needed.
ASSEMBLY AND OPERATION
ACTION FIGURE
ASSEMBLY
Assembling & disassembling the Blower Tube
Checking the battery condition Note: Fig. C only applies for the battery pack with battery indicator light.
Charging the battery pack
Note:
• The batteries are shipped uncharged. Each battery must be fully charged before the first use.
• Always fully charge the two batteries at same time. More details can be found in charger’s manual.
WARNING! The charger and
battery pack are specially designed to work together, so do not attempt to use any other devices. Never insert or allow metallic objects into your charger or battery pack connections because of an electrical failure and hazard will occur.
Installing and Removing the battery pack
Note:
• This machine will only run when
2 batteries are installed. It is recommended to use the same two batteries and charge the two batteries at the same time.
• When you use two batteries
with different power, the machine will only run to the lower common denominator.
OPERATION
Power indicator light See details in BATTERY STATUS part
IMPORTANT: When only one light is illuminated, your battery is overly discharged, even though the machine may still be capable to work. Continuing to operate your machine with the battery in this discharged condition may reduce the life and performance of your battery. When no light is illuminated, at least one battery is not fully installed or battery may be defective, please double check the batteries are fully seated into position.
See Fig. A & B
See Fig. C
See Fig. D
See Fig. E
See Fig. F
Starting & Stopping
WARNING! The tool runs for
a few seconds after it has been switched off. Let the motor come to a complete standstill before setting the tool down.
Blowing/ Adjusting the Blowing Speed
USER TIPS
- Hold the blow tube approximately
8” above the ground when operating the tool.
- Use a sweeping motion from side
to side. Advance slowly keeping the accumulated debris/leaves in front of you.
Caution!
-
Do not blow hard objects such as nails, bolts, or rocks.
-
Do not operate the blower near bystanders or pets.
-
Use extra care when cleaning debris from stairs or other tight areas.
-
Wear safety goggles or other suitable eye protection, long pants, and shoes.
Turbo button for power boosting
Note:
Turbo button for power boosting can increase air flow significantly, and it can be used for clearing heavy or wet debris.
First switch on the blower and select an speed control (any speed from I to III), then depress the turbo button and hold it.
Release the Turbo button, the blower will return to the previously selected speed.
To store your cordless blower
Note:
You can store your cordless blower by hanging it on the wall with the hanging hole at the back of the blower.
NOTE:
It is recommended to use I or II blowing speed to blow debris/leaves on hard surfaces, while using III blowing speed or turbo button to blow debris/leaves within the lawn.
See Fig. G
See Fig. H
See Fig. I
See Fig. J
11
Cordless Blower EN
Page 12
BATTERY STATUS (See Fig. F)
Before starting or after use, press the button beside the power indicator light on the machine to check the battery capacity.
During operation, the battery capacity will be indicated automatically by the battery power indicator. The indicator constantly senses and displays the battery condition as follows.
For the machine with 2 battery packs with different power, the power indicator light displays the battery condition with the lower one of the two batteries.
Battery indica­tor light status
Five green lights ( ) are illuminated.
Two, three or four green lights are illuminated.
Only one green light ( ) is illuminated.
12
No light is illumi­nated.
Only one light is flashing twice per cycle.
Only one light is flashing three times per cycle.
Only one light is flashing four times per cycle.
Battery condition
The two batteries are in a highly charged condi­tion.
The two batteries have a remaining charge. The more lights are illumi­nated, the more battery capacity.
The battery level of at least one battery pack is very low. Please check and charge the battery pack.
At least one battery is not fully installed or bat­tery may be defective.
At least one battery is over discharged (please refer to the battery charge condition), please recharge the two batteries at once before use again or storage.
At least one battery is hot, wait for them cool down before start again.
The machine is over load. Remove tool from blowing area and try again.
FOR BATTERY TOOLS
The ambient temperature range for the use and storage of tool and battery is 0 The recommended ambient temperature range for the charging system during charging is 0
o
C-45oC-.
o
C-40oC.
CLEANING THE TOOL
Clean the tool regularly.
Warning! Keep your product dry. Under
no circumstances spray with water.
- To clean the tool, use only mild soap and a damp cloth.
- Do not use any type of detergent, cleaner or solvent which may contain chemicals that could seriously damage the plastic.
- Self lubricating bearings are used in your product, therefore lubrication is not required.
Cordless Blower EN
Page 13
SÉCURITÉ DU PRODUIT
AVERTISSEMENT! Certaines des
poussières produites en utilisant des outils électriques sont considérées par l’État de Californie comme susceptibles de provoquer le cancer, des anomalies congénitales et d’autres problèmes de reproduction. Voici des exemples de ces produits chimiques:
• plomb issu de peinture à base de
plomb
• silice crystalline issue de briques
et du ciment et autres produits de maçonnerie
• arsenic et chrome issus de bois traité
chimiquement Votre risque de ces expositions varie en fonction de la fréquence à laquelle vous effectuez ce travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques : travaillez dans une zone bien ventilée; portez un équipement de sécurité approuvé, tel que des masques antipoussières spécialement conçus pour éliminer les particules microscopiques par filtrage.
AVERTISSEMENT: Ce produit peut
vous exposer à des produits chimiques, incluant au plomb, au phtalate ou au bisphénol A, qui sont reconnus dans l’État de Californie comme pouvant causer un cancer, des anomalies congénitales ou d’autres dommages à l’appareil reproducteur. Assurez
- vous de bien vous laver les mains après usage. Pour en savoir plus, veuillez consulter le site www.P65Warnings.ca.gov.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT! Lisez et assimilez
toutes les instructions. Le non­respect des instructions ci-après peut entraîner un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures graves.
POUR TOUS LES APPAREILS
1) Évitez les environnements dangereux. N’utilisez pas les appareils dans des environnements très humides ou mouillés.
2) N’utilisez pas sous la pluie.
3) Tenez les enfants éloignés. Tous les visiteurs devraient se tenir éloignés de l’aire de travail.
4) Habillez-vous convenablement. Ne portez pas des vêtements lâches ou des bijoux. Ils peuvent se prendre dans les pièces en mouvement. L’utilisation de gants de caoutchouc et chaussures épaisses est recommandée lors de travaux extérieurs. Portez une protection pour cheveux afin de contenir les cheveux longs.
5) Utilisez des lunettes de sécurité Toujours porter un masque pour le visage ou pour la poussière si l’opération est poussiéreuse..
6) Utilisez le bon appareil. N’utilisez pas l’appareil pour tout autre travail que pour celui auquel il est destiné.
7) Ne forcez pas l’appareil. Il va faire un meilleur travail et avec moins de risques de blessure en travaillant au taux de charge pour lequel il a été conçut.
8) N’essayez pas d’utiliser l’appareil hors de votre portée normale. Gardez votre équilibre et les pieds bien ancrés en tout temps.
9) Restez alerte. Faites attention à ce que vous faites. Utilisez le bon sens. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué.
10) Entreposez à l’intérieur les appareils qui ne sont pas utilisés fréquemment. Lorsqu’inutilisés, les appareils devraient êtres entreposés à l’intérieur dans un endroit sec, élevé et gardé sous clef, hors de la portée des enfants.
11) Entretenez les appareils avec soins. Gardez les arêtes de coupe aiguisées et propres pour une meilleure performance et risque réduit de blessure. Suivez les instructions pour lubrifier et changer les accessoires. Gardez les poignées sèches, propres, et libres d’huile et de graisse.
12) Vérifier les pièces endommagées. Avant d’employer l’appareil, une garde ou autre pièce endommagée devrait être soigneusement vérifiée afin de déterminer
13
Souffleur sans fil F
Page 14
qu’elle fonctionnera correctement et exécutera la fonction pour laquelle elle a été conçue. Vérifier l’alignement des parties mobiles, leur pincement, la brisure de pièces, montage, et toute autre condition qui peut affecter son opération. Une garde ou autre pièce endommagée devrait être correctement réparée ou remplacée par un centre de service autorisé à moins d’avis contraire ailleurs dans ce manuel.
CONSIGNES DE SECURITE POUR TOUS LES APPAREILS DE JARDINAGE FONCTIONNANT AVEC UNE BATTERIE
1. Pour éviter le démarrage non intentionnel, s’assurer que le bouton de démarrage est en position d’arrêt avant de brancher l’appareil au chargeur ou de le prendre ou de le transporter. Un accident pourrait
14
arriver si vous vous promenez avec l’appareil avec le doigt sur l’interrupteur ou sur le dispositif de charge dont l’interrupteur est en position de charge.
2. Débranchez le bloc de batterie de l’appareil avant de faire des réglages, de remplacer des accessoires ou de ranger l’appareil. De telles mesures de sécurité réduisent les risques de démarrer l’appareil accidentellement.
3. Rechargez le bloc batterie uniquement avec le chargeur spécifié par WORX. Un chargeur adapté à un type de batterie peut entraîner un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec une autre batterie.
4. Utilisez les appareils uniquement avec les batteries spécifiquement indiquées. L’utilisation de toute autre batterie pourrait créer un risque de lésions et d’incendie.
5. Lorsque la batterie n’est pas utilisée, tenez la à l’écart d’autres objets métalliques, tels que les trombones, les pièces de monnaie, les clefs, les clous, les vis ou d’autres petits objets métalliques, qui peuvent établir la connexion d’une borne à l’autre. Court-circuiter les bornes de la
batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.
6. Dans des conditions d’utilisation abusive, du liquide pourrait s’éjecter de la batterie; évitez tout contact. Si vous entrez accidentellement en contact avec le liquide, passez la partie du corps touchée sous le robinet. Si vos yeux entrent en contact avec le liquide, vous devez consulter immédiatement un médecin. Le liquide expulsé de la batterie peut causer des irritations ou des brûlures.
7. Ne pas utiliser une batterie ou un appareil qui est endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent présenter des comportements imprévisibles entraînant un incendie, une explosion ou le risque de blessures.
8. Ne pas exposer une batterie ou un appareil au feu ou à une température excessive. L’exposition au feu ou à une température au-dessus de 130°C pourrait causer une explosion.
9. Respecter toutes les consignes de charge et ne pas charger la batterie ou l’appareil en dehors de la plage de température indiquée dans les consignes. Mal charger ou à des températures en dehors de la plage indiquée peut endommager la batterie et accroître le risque d’incendie.
10. Faites faire le service par un technicien de réparation compétent qui ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques. Ceci maintiendra la sécurité du produit.
11. Ne pas modifier ou essayer de réparer l’appareil ou la batterie (selon le cas) sauf comme indiqué dans les consignes d’utilisation et d’entretien.
INSTRUCTIONS SUPPLÉMENTAIRES CONCERNANT LA SÉCURITÉ DE VOTRE OUTIL
AVERTISSEMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Vous devez lorsque vous utilisez des appareils électriques toujours prendre des précautions élémentaires, y compris les suivantes :
Souffleur sans fil F
Page 15
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE:
1. Pour réduire le risque d’électrocution. Ne pas utiliser sur surfaces mouillées. Garder le à l’abri de la pluie . Rangez à l’intérieur.
2. Ne pas le laisser utiliser comme un jouet. Une surveillance toute particulière est exigée quand il est utilisé par ou à proximité d’enfants.
3. N’utiliser que selon les instructions décrites dans le manuel. N’utiliser que selon les pièces jointes recommandées du fabricant.
4. Si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait, s’il a été tombé, endommagé, laissé dehors, ou immergé dans du liquide, apportez-le dans un centre de réparation.
5. Gardez les cheveux, les vêtements larges, les doigts, et toutes les parties du corps éloignés des ouvertures et des pièces en mouvement.
6. Ne pas recharger l’appareil sur une prise extérieure.
7. Employez uniquement le chargeur fourni par le fabricant pour la recharge de l’appareil.
8. Ne pas mettre l’appareil au feu même lorsqu’il est gravement endommagé, car cela pourrait faire exploser les piles.
9.
Ne pas jeter d’objets dans les orifices. Ne pas utiliser avec un orifice bloqué; gardez libre de poussière, peluche, cheveux, et n’importe quoi qui peut réduire les flux d’air.
10. Ne touchez pas la prise ou l’appareil avec les mains mouillées.
11. Ne quittez pas l’appareil lorsqu’il est branché. Débranchez-le de la prise murale lorsque vous ne l’utilisez pas ou avant de le réparer.
12. Eteignez toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
13. Soyez particulièrement précautionneux lorsque vous utilisez l’appareil dans des escaliers.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LA BATTERIE
a) Ne pas démonter, ouvrir ou
déchiqueter le bloc batterie.
b) Ne pas exposer le bloc batterie à la
chaleur ou au feu. Evitez de ranger la batterie dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil.
c) Ne pas court-circuiter une batterie.
Ne stockez pas les blocs batterie en vrac dans une boîte ou un tiroir où ils peuvent se court-circuiter ou être court-circuités par d’autres objets métalliques. Lorsque le bloc
batterie n’est pas utilisé, conservez-le loin d’autres objets métalliques, tels que des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou d’autres objets métalliques de petite taille, qui pourraient établir une connexion d’un terminal à l’autre. Le fait de créer un court-circuit entre les bornes de la batterie peut causer des brûlures ou des incendies.
d) Ne pas retirer la batterie de son
emballage d’origine avant utilisation dans l’appareil.
e) Ne pas soumettre la batterie à des
chocs mécaniques.
f) En cas de fuite de la batterie, ne pas
laisser le liquide entrer en contact avec la peau ou les yeux. Si un contact a été effectué, laver la zone touchée avec beaucoup d’eau et consulter un médecin.
g)
Respecter les marques plus (+) et moins (-) sur le bloc batterie et sur l’appareil et veiller à bien le positionner.
h) Ne pas utiliser de batterie qui n’a pas
été conçue pour être utilisée avec cet appareil.
i) Maintenez la batterie hors de portée
des enfants.
j) Consultez immédiatement un
médecin si une cellule ou une batterie a été avalée.
k)
Achetez toujours une batterie
recommandée par le fabricant de l’appareil.
l) Conservez le bloc batterie propre et
sec.
15
Souffleur sans fil F
Page 16
m) Essuyez les bornes de la batterie
avec un chiffon propre et sec si elles deviennent sales.
n) La batterie doit être chargée avant
son utilisation. Utilisez toujours le chargeur adapté et reportez-vous aux instructions du fabricant ou au manuel de l’équipement pour suivre les instructions concernant la procédure de charge.
o)
Ne laissez pas le bloc batterie en charge prolongée lorsqu’il n’est pas utilisé.
p) Après de longues périodes de
stockage, il peut être nécessaire de charger et de décharger la batterie plusieurs fois pour obtenir des performances optimales.
q) La batterie offre de meilleures
performances lorsqu’elle est utilisée à température ambiante normale (68 °F ± 9 °F).
r) Lors de l’élimination des batteries,
conservez les blocs batteries de différents systèmes électrochimiques séparés les uns des autres.
s) Rechargez le bloc batterie
16
uniquement avec le chargeur spécifié par WORX. N’utilisez pas un chargeur autre que celui spécifiquement conçu pour être utilisé avec l’équipement.
Un chargeur adapté à un type de batterie peut entraîner un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec une autre batterie.
t) Conservez la documentation originale
du produit pour référence ultérieure.
u) Utilisez uniquement la batterie dans
l’application pour laquelle elle a été prévue.
v) Retirez la batterie de l’équipement
lorsqu’il n’est pas utilisé.
w) Éliminez la batterie de façon
adéquate.
SYMBOLES
Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire ce mode d’emploi
Portez un protecteur oculaire
Portez une protection auditive
Ne laisser personne aux alentours
Avertissement de danger
Ne pas utiliser l’appareil ou le laisser à l’extérieur lorsqu’il pleut.
Retirer le bloc-piles de l’outil avant d’effectuer tout ajustement, entretien ou maintenance.
Ne pas exposez pas à la pluie et à l’eau
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ne pas jeter au feu
Souffleur sans fil F
Page 17
Batterie Li-ion. Les batteries doivent être recyclées en collecte sélective.
POSITEC Inc. a formé un partenariat avec RBRC Corporation pour le recyclage des batteries Positec portant le sceau RBRC-call2recycle. Pour la protection de l’environnement, veillez à ne pas jeter les batteries aux poubelles. À la fin du cycle de vie de la batterie, appelez 1-800-822-8837 pour un service gratuit qui mettra la batterie au rebut selon les règles de l’art.
17
Souffleur sans fil F
Page 18
18
2
3
1
10 9
87654
Souffleur sans fil F
Page 19
LISTE DES ÉLÉMENTS
1. POIGNÉE
COMMUTATEUR « MARCHE/ARRÊT » À
2.
VITESSE VARIABLE BOUTON TURBO POUR RENFORCER LA
3.
PUISSANCE
4.
TUBE INFÉRIEUR D’ASPIRATION
5.
TUBE SUPÉRIEUR D’ASPIRATION
6.
BOUTON DE DÉGAGEMENT DU TUBE
7.
BOÎTIER DE VENTILATEUR
8. LOGEMENT DU MOTEUR
9.
BATTERIE*
10.
MÉCANISME DE RETENUE DU BLOC-PILES* TÉMOIN LUMINEUX D'ALIMENTATION
11.
(VOIR SCHÉMA F)
*Les accessoires illustrés ou décrits ne sont pas tous compris dans le cadre de la livraison standard.
DONNÉES TECHNIQUES
WG584 WG584.9
Tension nominale 40V MAX(2x20V MAX)**
I:14300 RPM
Vitesse à vide
Vitesse de l’air
Débit d’air
Type de batterie Lithium-Ion /
Capacité de la batterie
Modèle de chargeur WA3875 /
Valeurs nominales du chargeur
II:16400 RPM
III:18600 RPM
Turbo: 21900RPM
I: 60 mph
II: 69 mph
III: 80 mph
Turbo: 95 mph
I: 300 cfm II: 350 cfm III:390 cfm
Turbo: 470 cfm
2.5 Ah (WA3577) /
Entrée:
120V~60Hz
Sortie:20V
/ /
Courant de chargement
Temps de recharge (environ.) Bloc-pile:
2.5 Ah (1 pièce)
2.5 Ah (2 pièces)
Poids de l'outil (batterie incluse)
Poids de l'outil (batterie non incluse)
**Tension mesurée hors fonctionnement. La tension initiale de la batterie atteint le maximum de 20 volts. La tension nominale est de 18 V.
2 A /
75 min
150 min
3.3 kg (7.3 lbs) /
/
2.5 kg (5.5
/ /
lbs)
ACCESSOIRES
WG584 WG584.9
Bloc-Piles
Chargeur
N’utilisez que les accessoires compatibles à cet outil. Les informations des accessoires peuvent être trouvées sur l’emballage du produit, chez un détaillant WORX ou sur notre site Web www.worx. com.
1 (WA3577) /
1 (WA3875) /
19
Souffleur sans fil F
Page 20
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
UTILISATION PRÉVUE
La souffleuse est conçue pour une utilisation privée uniquement. Utilisez la souffleuse en extérieur pour déplacer des débris selon les besoins.
ASSEMBLAGE & FONCTIONNEMENT
ACTION SCHÉMA
ASSEMBLAGE
Montage et démontage du tube de la souffleuse
Vérification de l’état de charge de batterie
REMARQUE:
qu’aux batteries disposant d’un témoin lumineux de batterie.
Recharge de la batterie
REMARQUE:
• Votre bloc-pile n’est PAS CHARGÉ. If faut donc le recharger une fois avant d’utiliser l’outil.
• Veillez à toujours charger les deux batteries en même temps. Des informations supplémentaires sont
20
disponibles dans le manuel du chargeur.
été conçus spécifiquement pour travailler ensemble, alors ne tentez pas d’utiliser d’autres dispositifs. Ne jamais insérer ou permettre que des objets métalliques soient introduits dans les bornes de connections de votre chargeur ou bloc-pile, parce qu’une défaillance électrique et un danger vont se produire.
Installation et désinstallation de la batterie
REMARQUE:
• Cette machine ne fonctionnera que lorsque 2 batteries sont installées. Assurez-vous de toujours utiliser deux batteries de même capacité; et de complètement recharger les deux batteries.
• Lorsque vous utiliserez deux batteries avec différentes puissances, la machine fonctionnera uniquement au plus petit dénominateur commun.
FONCTIONNEMENT
La Fig. C ne s’applique
AVERTISSEMENT : Le chargeur et le bloc-piles ont
Voir Schéma A & B
Voir Schéma C
Voir Schéma D
Voir Schéma E
Témoin lumineux d’alimentation Voir les détails dans la partie ÉTAT DE LA BATTERIE
IMPORTANT: Lorsqu’un seul voyant est allumé, votre batterie est excessivement déchargée, bien que la machine puisse toujours fonctionner. Continuer d’utiliser votre machine avec la batterie dans cet état déchargé peut réduire la durée de vie et la performance de votre batterie. Lorsque aucun voyant n’est allumé, au moins une batterie n’est pas convenablement installée ou une batterie est défectueuse, vérifiez que les batteries sont bien en place.
Démarrage & Arrêt
AVERTISSEMENT! L’outil
fonctionne encore pendant quelques secondes une fois qu’il est éteint.
Laissez le moteur atteindre un arrêt complet avant de poser l’outil à terre.
Utilisation de la souffleuse / Réglage de la force du souffle
CONSEILS D’UTILISATION
-
Tenez le tube d’éjection approximativement à 8” au-dessus du sol durant le fonctionnement de l’outil.
-
Effectuez un mouvement de balayage d’un côté à l’autre. Avancez lentement tout en gardant le tas de feuilles et de débris devant vous.
Attention!
- Ne soufflez pas des objets durs
comme des clous, des boulons ou des pierres.
- N’opérez pas la souffleuse à
proximité de spectateurs ou d’animaux.
- Prenez des précautions
particulières lorsque vous nettoyez des débris sur des escaliers ou autres zones étroites.
- Portez des lunettes de sécurité
ou autre protection adaptée pour les yeux, un pantalon et des chaussures.
Voir Schéma F
Voir Schéma G
Voir Schéma H
Souffleur sans fil F
Page 21
Bouton Turbo pour renforcer la puissance
REMARQUE:
Le bouton Turbo pour renforcer la puissance peut augmenter sensiblement le flux d’air, et il peut être utilisé pour le ramassage de débris lourds ou mouillés.
Allumez d’abord le souffleur puis sélectionnez un régulateur de vitesse (n’importe quelle vitesse comprise entre I à III), puis appuyez sur le bouton turbo et maintenez-le enfoncer.
Relâchez le bouton Turbo, le souffleur reviendra à la vitesse sélectionnée précédemment.
Entreposage de la souffleuse REMARQUE: Vous pouvez conserver votre souffleur sans fil en l’accrochant au mur en utilisant le trou de suspension à l’arrière du souffleur.
REMARQUE:
Il est recommandé d’utiliser la vitesse de soufflage I ou II pour souffler les débris/feuilles sur des surfaces dures, lorsque vous utilisez la vitesse de soufflage III ou le bouton turbo pour souffler les débris/feuilles dans la pelouse.
ÉTAT DE LA BATTERIE (VOIR SCHEMA F)
Avant de démarrer ou après utilisation, appuyez
sur le bouton près du voyant lumineux de mise sous tension sur la machine pour vérifier la capacité de la batterie.
Au cours du fonctionnement, la capacité de la
batterie sera indiquée automatiquement par l’indicateur de tension de la batterie. L’indicateur détecte et affiche constamment l’état de la batterie comme suit.
Pour la machine de 2 batteries avec différentes
puissances, le voyant lumineux de mise sous tension affiche l’état de la batterie avec la plus faible des deux batteries.
Voir Schéma I
Voir Schéma J
Un seul voyant vert ( ) s’allume.
Le niveau de batterie d’au moins une batte­rie est très bas. Veuillez vérifier puis chargez la batterie.
Aucun voyant ne s’allume.
Au moins une batterie est chaude, patientez qu’elles se refroidissent avant de redémarrer.
Un seul voyant clignote deux fois par cycle.
Au moins une batterie est chaude, patientez qu’elles se refroidis­sent avant de redémar­rer.
Un seul voyant clignote trois fois par cycle.
Au moins une batterie est chaude, patientez qu’elles se refroidis­sent avant de redémar­rer.
Un seul voyant clignote quatre fois par cycle.
La machine a une sur­charge. Retirez l’outil de la zone de soufflage puis réessayez.
POUR LES OUTILS DE LA BATTERIE
La plage de température ambiante pour l’utilisation et le stockage de l’outil et de la batterie est 0
o
C.
45 La plage de température ambiante recommandée pour le système de charge pendant la charge est de
o
C à 40oC.
0
o
C à
21
Statut indicateur d’alimentation de la batterie
Cinq lumières vertes s ( ) sont allumées.
Deux, trois ou qua­tre lumières vertes sont allumées.
État de la batterie
Les deux batteries présentent un niveau de charge élevé.
Les deux batteries ont une charge restante. Plus de lumières sont allumées, plus la ca­pacité de la batterie est importante.
NETTOYAGE DE L’OUTIL
Nettoyez régulièrement l’outil..
Avertissement! Gardez le produit au sec. Ne l’arrosez jamais avec de l’eau.
- Pour nettoyer l’outil, utilisez une solution d’eau savonneuse et un chiffon humide.
- N’utilisez aucun type de détergeant, de nettoyant ou de solvant qui contient des agents chimiques risquant d’endommager le plastique de l’outil.
- Des roulements auto-lubrifiés sont installés dans l’outil. Aucune lubrification n’est donc requise.
Souffleur sans fil F
Page 22
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA! El polvo originado
por la utilización de herramientas motorizadas contiene químicos que, según el Estado de California, causan cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de esos productos químicos son:
• El plomo de las pinturas a base de
plomo;
• La sílice cristalina de los ladrillos,
del cemento y de otros productos de albañilería;
• El arsénico y el cromo de la madera
tratada químicamente. El riesgo que se corre a causa del contacto con esos productos varía según la frecuencia con que usted realice este tipo de trabajos. Con el fin de reducir su exposición a esas substancias químicas: trabaje en un área bien ventilada; utilice un equipo de seguridad adecuado, tal como una máscara contra el polvo
22
especialmente diseñada para filtrar partículas microscópicas.
ADVERTENCIA: Este producto puede
exponerlo a químicos que incluyen plomo, ftalato, o bisfenol A que se sabe en el Estado de California que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lave sus manos después de usarlo. Para más información visite www. P65Warnings.ca.gov.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda
todas las instrucciones. El no seguir todas las instrucciones a continuación puede ocasionar descargas eléctricas, incendios y/o heridas graves.
PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS
1) Evite ambientes peligrosos. No utilice las herramientas en lugares húmedos o mojados.
2) No trabaje bajo la lluvia.
3) Mantenga alejados a los niños. Todos los visitantes deben mantenerse a distancia del área de trabajo.
4) Vístase apropiadamente. No use ropas sueltas o alhajas, ya que pueden quedar atrapadas en las piezas móviles. Cuando se trabaja al aire libre se recomienda el uso de guantes de goma y calzado resistente. Emplee protección adecuada para contener el cabello largo.
5) Utilice gafas de seguridad. Emplee siempre máscara para la cara o máscara anti-polvo en operaciones donde se emite mucho polvo.
6) Utilice la herramienta correcta. Emplee la herramienta únicamente para la finalidad para la cual fue diseñada.
7) No fuerce la herramienta. Hará un trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la cual fue diseñada.
8) No se extralimite. Manténgase firme y con buen equilibrio en todo momento.
9) Permanezca alerta. Ponga siempre atención en lo que está haciendo. Utilice el sentido común. No opere la herramienta cuando esté cansado.
10) Guarde las herramientas que no usa en lugares cerrados. Cuando no se encuentran en uso, las herramientas deben guardarse en un lugar seco, elevado o cerrado con llave, lejos del alcance de los niños.
11) Mantenga la herramienta con cuidado. Conserve los bordes cortantes limpios y bien afilados, a fin de obtener el mejor rendimiento y reducir los riegos de lesiones. Siga las instrucciones para la lubricación y el cambio de accesorios. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa.
12) Verifique las piezas dañadas. Las guardas protectoras u otras partes dañadas deben verificarse cuidadosamente antes de cualquier uso futuro de la herramienta, a fin de determinar si funcionarán
Soplador inalámbrico
ES
Page 23
correctamente y realizarán la función prevista. Compruebe que las piezas móviles se encuentren alineadas y correctamente ajustadas, que no haya rotura de piezas, de montaje o cualquier otra condición que pueda afectar su funcionamiento. Una guarda protectora u otra pieza que se encuentre dañada debe ser reparada o sustituida correctamente en un centro de servicio autorizado, a menos que en este manual de instrucciones se indique lo contrario.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS HERRAMIENTAS DE JARDINERÍA A BATERÍA
1. Evite el encendido inadvertido. Asegúrese que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar el paquete de batería, al levantar o transportar el aparato. Transportar el aparato con su dedo sobre el interruptor o energizar el aparato que tenga el interruptor encendido provoca accidentes.
2. Desconecte el paquete de batería del aparato antes de realizar cualquier ajuste, cambiar los accesorios, o guardar el aparato. Tales medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de encender el aparato por accidente.
3. Recargue únicamente con el cargador especificado por WORX. Un cargador que es adecuado para un tipo de paquete de batería puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otro paquete de batería.
4. Use los electrodomésticos sólo con paquetes de baterías específicamente diseñados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede crear un riesgo de lesiones e incendios.
5. Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos, como sujetadores de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que puedan establecer una conexión de una terminal a otra. Poner en corto las terminales de la
batería puede causar quemaduras o un incendio.
6. Bajo condiciones de abuso, puede expulsarse líquido de la batería; evite el contacto. Si ocurre contacto accidentalmente, lave con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque ayuda médica adicional. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras.
7. No use un paquete de batería o aparato dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden presentar un comportamiento impredecible que puede provocar un incendio, una explosión o un riesgo de lesiones.
8. No exponga la batería o el artefacto al fuego ni a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o la temperatura por encima de 130°C pueden causar una explosión.
9. Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o el dispositivo fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
10. Pida que una persona de reparación calificada dé servicio usando únicamente partes de reemplazo idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad del producto.
11. No modifique ni intente reparar el aparato o el paquete de baterías (conforme sea aplicable), excepto como se indica en las instrucciones de uso y cuidado.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADICIONAL DE LA HERRAMIENTA
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Al utilizar una herramienta eléctrica, se deben tener en cuenta precauciones básicas, incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTA HERRAMIENTA
23
Soplador inalámbrico
ES
Page 24
ADVERTENCIA –Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTA HERRAMIENTA ADVERTENCIA –Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión:
1. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga el aparato a la lluvia. Consérvelo en un entorno interior. No lo utilice sobre superficies mojadas.
2. No permita que se utilice el aparato como un juguete. Preste atención si se utiliza por o en las cercanías de niños.
3. Utilice el aparato únicamente como se describe en el manual. Utilice sólo los componentes recomendados por el fabricante.
4. Si el aparato no funciona como debiera, se ha caído, queda en el exterior o se sumerge en agua, envíelo al departamento de servicio técnico.
5. Mantenga el pelo, las prendas holgadas, los dedos y todas las demás partes del cuerpo alejadas de las aberturas y partes
24
móviles.
6. No cargue la unidad en exteriores.
7. Utilice sólo el cargador suministrado por el fabricante para realizar la recarga.
8. No incinere el producto incluso si presenta daños graves. Las baterías pueden explotar en un incendio.
9. No coloque ningún objeto sobre las aberturas. No utilice el aparato bloqueando ninguna abertura. Mantenga el aparato limpio de polvo, hebras, pelo o cualquier otra cosa que pudiera reducir el flujo de aire.
10. No manipule el enchufe ni el aparato con las manos mojadas.
11. No abandone el aparato cuando se encuentre conectado. Desconéctelo de la toma si no se encuentra en uso y antes de repararlo.
12. Desactive todos los controles antes de desconectar.
13. Tenga especial cuidado si realiza la limpìeza montado sobre una escalera
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL PARA EL PAQUETE DE BATERÍA
a) No desensamble, abra o triture el
paquete de batería.
b) No exponga el paquete de batería a
calor o fuego. Evite guardar a la luz directa del sol.
c) No ponga en corto circuito el paquete
de batería. No guarde el paquete de batería de forma aleatoria en una caja o cajón donde puedan ponerse en corto circuito entre sí o ponerse en corto circuito por otros objetos metálicos. Cuando el paquete de batería
no esté en uso, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como sujetadores de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan establecer una conexión de una terminal a otra. El corto circuito de las terminales de la batería puede causar quemaduras o incendios.
d) No retire el paquete de la batería de
su empaque original hasta que se requiera para el uso.
e) No someta el paquete de batería a
impacto mecánico.
f) En el caso de fuga de la batería,
no permita que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si hay contacto, lave el área afectada con bastante agua y busque atención médica.
g) Observe las marcas positiva (+) y
negativa (–) en la parte posterior de la batería y el equipo para asegurar su uso correcto.
h) No use ningún paquete de batería
que no esté diseñado para uso con el equipo.
i) Mantenga el paquete de batería fuera
del alcance de los niños.
j) Busque atención médica de
inmediato si se ingiere una celda o una batería.
k) Siempre adquiera el paquete
de batería recomendado por el fabricante del dispositivo para el equipo.
Soplador inalámbrico
ES
Page 25
l) Mantenga el paquete de batería
limpio y seco.
m) Limpie las terminales del paquete de
batería con una tela seca limpia su se ensucian.
n) El paquete de batería se necesita
cargar antes del uso. Siempre use el cargador correcto y consulte las instrucciones del fabricante o el manual del equipo para saber las instrucciones correctas de carga.
o) No deje el paquete de batería en
carga prolongada cuando no esté en uso.
p) Después de periodos prolongados de
almacenamiento, puede ser necesario cargar y descargar el paquete de batería varias veces para obtener el desempeño máximo.
q) El paquete de batería proporciona su
mejor desempeño cuando se opera en temperatura ambiente normal (68°F ± 9°F).
r) Cuando deseche los paquetes de
batería, mantenga los paquetes de batería de diferentes sistemas electromecánicos separados entre sí.
s) Recargue únicamente con el
cargador especificado por WORX. No use cargadores que no sean los específicamente suministrados para uso con el equipo. Un cargador que
es adecuado para un tipo de paquete de batería puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otro paquete de batería.
t) Conserve la literatura el producto
original para referencia futura.
u) Sólo use el paquete de batería en la
aplicación para la que está diseñado.
v) Retire el paquete de batería del
equipo cuando no esté en uso.
w) Deséchelo adecuadamente.
SÍMBOLOS
Para reducir el riesgo de lesio­nes, el usuario deberá leer el manual de instrucciones
Use protección auditiva
Use lentes de seguridad
Mantenga alejadas a las personas que se encuentran cerca
25
Advertencia de peligro
No utilice bajo la lluvia o deje en exteriores mientras llueve.
Retire el Paquete de la batería de la herramienta antes de realizar cualquier ajuste, servicio o mantenimiento.
No exponer a la lluvia ni al agua.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Soplador inalámbrico
No arrojar al fuego
ES
Page 26
26
Batería de iones de litio. Recolección por separado. La batería deberá reciclarse.
POSITEC Inc. ha establecido una asociación con la empresa RBRC para el reciclaje de todas las baterías Positec que posean el sello RBRC-call2recycle. Para contribuir con la protección del medio ambiente, no deseche las baterías como residuos normales. Después de que haya finalizado el ciclo de vida útil de la batería, comuníquese al 1-800-822-8837 para acceder al servicio gratuito.
Soplador inalámbrico
ES
Page 27
2
3
1
10 9
27
Soplador inalámbrico
87654
ES
Page 28
LISTA DE PARTES
1. MANGO
INTERRUPTOR ON/OFF CON CONTROL
2.
DE VELOCIDAD VARIABLE BOTÓN TURBO PARA REFUERZO DE
3.
POTENCIA
4.
TUBO DE ASPIRADO INFERIOR
5.
TUBO DE ASPIRADO SUPERIOR
6.
BOTÓN DE LIBERACIÓN DEL TUBO
7.
ALOJAMIENTO DE VENTILADOR
8. CUBIERTA DEL MOTOR
9.
PAQUETE DE BATERÍAS* LENGÜETAS DE LIBERACIÓN DE LAS
10.
BATERÍAS* LUZ INDICADORA DE ENERGÍA
11.
(CONSULTE LA FIGURA F)
*No todos los accesorios ilustrados o descritos se incluyen junto con el producto estándar.
28
DATOS TÉCNICOS
WG584 WG584.9
Tensión nominal 40V MAX(2x20V MAX)**
Velocidad nominal sin carga
Velocidad del aire
Flujo de aire
Tipo de batería Litio /
Capacidad de batería 2.5 Ah (WA3577) /
Modelo del cargador WA3875 /
Clasificación de voltaje del cargador
Entrada:120V~60Hz Salida : 20V
I:14300 RPM
II:16400 RPM
III:18600 RPM
Turbo: 21900RPM
I: 60 mph
II: 69 mph
III: 80 mph
Turbo: 95 mph
I: 300 cfm II: 350 cfm III:390 cfm
Turbo: 470 cfm
Corriente de carga 2 A /
Tiempo Normal de Carga (aprox.) Paquete de Batería:
2.5 Ah (1 pieza)
2.5 Ah (2 piezas)
Peso de la máquina (batería incluido)
Peso de la máquina (batería no incluido)
** Voltaje medido sin carga de trabajo. El voltaje inicial de la batería alcanza un máximo de 20 V. El voltaje nominal es 18 V.
75 min
150 min
7.3 lbs (3.3 kg) /
/
5.5 lbs (2.5
/ /
kg)
ACCESORIOS
WG584 WG584.9
Batería
Cargador
Sólo utilice los accesorios apropiados diseñados para esta herramienta. Puede encontrar información sobre los accesorios en el embalaje del producto, consultando a un distribuidor de WORX o en nuestro sitio Web: www.worx.com.
/ /
1 (WA3577) /
1 (WA3875) /
Soplador inalámbrico
ES
Page 29
FUNCIONAMIENTO
USO DESTINADO
El soplador se encuentra diseñado sólo para uso residencial. Utilice el soplador en exteriores para mover los desechos cuando sea necesario.
ENSAMBLE & FUNCIONAMIENTO
ACCIÓN FIGURA
ENSAMBLE
Armado o desarmado del tubo del soplador
Revisar la condición de la batería NOTA: La Fig. C sólo aplica para el paquete de batería con luz indicadora de la batería.
Carga de la batería
NOTA:
• Su batería está DESCARGADA y debe cargarla antes de usarla.
• Siempre cargue completamente las dos baterías al mismo tiempo. Se pueden encontrar más detalles en el manual del cargador.
Advertencia: Tanto el cargador
como el pack de batería están diseñados para operar conjuntamente, de modo que no debe utilizarse ningún otro dispositivo. Nunca inserte objetos metálicos en las conexiones del cargador o del pack de batería, pues incurriría en peligro de avería eléctrica.
Instalación y extracción de la batería
NOTA:
• Esta máquina sólo funcionará
cuando se instalen las 2 baterías. Por favor siempre use dos baterías con la misma capacidad y cargue completamente las dos baterías.
• Cuando utilice dos baterías con
diferente cantidad de energía, la máquina sólo funcionará con el denominador común inferior.
OPERACIÓN
Consulte la Figura A & B
Consulte la Figura C
Consulte la Figura D
Consulte la Figura E
Luz indicadora de energía Consulte los detalles en la parte ESTADO DE BATERÍA
IMPORTANTE Cuando sólo una luz esté Iluminada, su batería está casi descargada por complete, aunque la máquina todavía puede funcionar. Continuar operando su máquina con la máquina en esta condición de descarga puede reducir la vida y desempeño de su batería. Cuando no se ilumine ninguna luz, por lo menos una batería no está instalada completamente o la batería está defectuosa, por favor vuelva a revisar que las baterías estén completamente asentadas en su posición.
Encendido y Apagado
¡Advertencia! La herramienta
seguirá funcionando durante algunos segundos luego de que haya sido apagada. Espere a que el motor se detenga por completo antes de apoyar la herramienta.
Soplado / Ajuste de la velocidad de soplado
SUGERENCIAS DE USUARIO
-
Sostenga el tubo de soplado a aproximadamente 8” por encima del suelo mientras utiliza la herramienta.
- Realice un movimiento de barrido
de lado a lado. Avance lentamente manteniendo los residuos/hojas acumuladas frente a usted.
Precaución!
-
No realice el soplado de objetos duros como clavos, pernos o rocas.
-
No utilice el soplador cerca de personas o mascotas.
-
Tenga sumo cuidado cuando se realice la limpieza de desechos en escaleras u otras áreas pequeñas.
-
Utilice anteojos de seguridad u otra protección ocular apropiada, pantalones largos y zapatos.
Botón Turbo para refuerzo de potencia
NOTA:
El botón Turbo para refuerzo de potencia
puede incrementar el flujo de aire de manera significante, y se puede usar para limpiar desechos pesados o húmedos.
Primero encienda el soplador y seleccione un control de velocidad (cualquier velocidad desde I a III), después presione el botón turbo y sosténgalo.
Libere el botón Turbo, el soplador regresará a la velocidad seleccionada previamente.
Consulte la Figura F
Consulte la Figura G
29
Consulte la Figura H
Consulte la Figura I
Soplador inalámbrico
ES
Page 30
Almacenar su sopladora
NOTA:
Puede guardar su soplador inalámbrico colgándolo en la pared con el orificio para colgar en la parte trasera del soplador.
NOTA:
Se recomienda usar una velocidad de soplado I o II para soplar desechos/hojas sobre superficies duras, mientras que se debe usar velocidad de soplado III o el botón turbo para soplar desechos/hojas dentro del césped.
ESTADO DE BATERÍA (Consulte la Figura F)
Antes de comenzar o después del uso, presione el
botón junto a la luz indicadora de encendido en la máquina para verificar la capacidad de la batería.
Durante la operación, la capacidad de la batería se
indicará automáticamente mediante el indicador de alimentación de la batería. El indicador detecta y muestra constantemente el estado de la batería de la siguiente manera.
Para la máquina con 2 paquetes de baterías con
diferente potencia, la luz indicadora de encendido muestra el estado de la batería con la batería con menor carga.
30
Estado de indicador de
Condición de batería
energía de batería
Se iluminan cin­co luces verdes (
)
Dos, tres o cu­atro luces verdes están ilumina­das.
Las dos baterías están en una condición com­pletamente cargada.
Las dos baterías tienen carga restante. Mien­tras más luces estén iluminadas, mayor es la capacidad de la batería.
Sólo se ilumina una ( ) luz verde.
El nivel de la batería de por lo menos un pa­quete de batería es muy bajo. Por favor revise y cargue el paquete de batería.
No hay ninguna luz iluminada.
Por lo menos una batería no está instaada completamente o la bat­ería está defectuosa.
Consulte la Figura J
Sólo una luz par­padea dos veces por ciclo.
Por lo menos una batería está bastante descargada (consulte la condición de carga de la batería), por favor rec­argue las dos baterías a la vez antes de Volver a usar o guardar.
Sólo una luz par­padea tres veces por ciclo.
Por lo menos una batería está caliente, es­pere que se enfríe antes de Volver a comenzar.
Sólo una luz parpadea cuatro veces por ciclo.
La máquina está sobrecargada. Retire la herramienta del área de soplado e intente de nuevo.
PARA HERRAMIENTAS DE BATERÍA
El rango de temperatura ambiente para uso y almacenamiento de la herramienta y la batería es de
o
C-45oC.
0 El rango de temperatura ambiente recomendado para el sistema de carga durante la carga es de
o
C-40oC.
0
LIMPIAR LA HERRAMIENTA
Limpie la herramienta con regularidad.
¡Advertencia! Mantenga limpio el producto. No pulverice agua sobre él bajo
ninguna circunstancia.
- Para limpiar la herramienta, utilice sólo jabón suave y un paño húmedo.
- No utilice ningún tipo de detergente, limpiador o disolvente que pueda contener productos químicos. Podría dañar seriamente la carcasa de plástico.
- Su producto utiliza rodamientos autolubricados, por lo que no necesitan lubricación.
Soplador inalámbrico
ES
Page 31
Page 32
www.worx.com
Copyright © 2018, Positec. All Rights Reserved. Copyright © 2018, Positec. Tous droits réservés. © Derechos reservados 2018, Positec. Todos los derechos reservados. AR01365600
Loading...