Worx WG430 Owner’s Manual

Page 1
Loaf muJchor EN Pag 07 Trituradora do hojas F Pag 14
D6chiquotouso _ foui||os S$ Pag 22
Page 2
®
®
®
® ®
®
®
Page 3
A
B
C
1.-1
L
D
F
E1
G
E2
KI
_iiiiii_iiiiiiiii_ii'iiiiiiiiiiiii_!iiiiiii_iii
_ii,!!lliiiii_l/_iiiiiiiiiiiiiiiliiiii
Page 4
L3 _ MI
f e
M2
N
0
Page 5
TECHNICAL DATA
Voltage 120V-60Hz Am ps 13A
No load speed 8500/min
Cutting diameter 13" (320mm)
Line diameter 0.09" (2.1 mm) Protection class _/ll
Machine weight 20Lbs (9kg)
We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool or at www.worxyardtools.com. Use good quality accessories marked with a well-known brand
name. Choose the type according to the work you intend to undertake. Refer to the accessory packaging for further details. Store personnel can assist you and offer advice.
Page 6
SAFETY |MSTRUCT|QM5
iMPORTANT SAFETY |NSTRUCT|ONS
_ ARNING! When using electric
gardening appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following:
'WARNING.WThe leaf mulcher is
designed to shred leaves, grass
clippings, pine needles etc, it can not be
used to shred branches, sticks or brush_'The machine is only for house-hold use.
WARNING: Read a|| instructions a) FOR ALL DOUBLE4NSU_TED
APPUANCES
1) Replacement Parts
When servicing use only identical replacement parts.
2) Polarized Appliance Connections To reduce the risk of electric shock, this
appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other} and will require
the use of a polarized extension cord.
The appliance plug will fit into a polarized extension cord only one way. If the plug
does not fit fully into the extension cord, reverse the plug. If the plug still does not fit, obtain a correct polarized extension cord. A polarized extension cord will require the use of a polarized wall outlet. This plug will fit into the polarized wall outlet only one way. Ifthe plug does not fit fully into the wall outlet, reverse the plug. If
the plug still does not fit, contact a qualified
electrician to install the proper wall outlet. Do not change the equipment plug, extension cord receptacle, or extension cord plug in any way.
b) FOR ALL APPL|ANCI:$
1) Avoid Dangerous Environment- Don't use appliances in damp or wet locations.
2) Don't Use In Rain.
3) Keep Children Away -All visitors should be kept at a distance from work area.
4) Dress Properly- Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving parts. Use of rubber gloves and substantial
footwear is recommended when working outdoors. Wear protective hair covering to
contain long hair.
5) Use Safety Glasses -Always use face or dust mask if operation is dusty.
6) Use Right Appliance - Do not use appliance for any job except that for which it is intended.
7) Ground Fault Circuit Interrupter (GFCl) protection should be provided on the
circuit(s) or outlet(s) to be used for the gardening appliance. Receptacles are
available having built-in GFCI protection and may be used for this measure of
safety.
8) WA, RNIING -To reduce the risk of electric shock, use only with an extension cord
intended for outdoor use, such as an extension cord of cord type SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A,
SJTW-A. or SJTOW-A. Exception:Types SW, SOW, STW, STOW,
SJW, SJOW, SJTW. and SJTOW are alternative designations toTypes SW-A,
SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A. and SJTOW-A, respectfully.
9) Extension Cord - Make sure your extension cord is in good condition. When using an
extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product
will draw. An undersized extension cord will cause a drop in line voltage resulting
in loss of power and overheating.Table 57.1 shows the correct size to use depending on
cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gage.The
smaller the gage number, the heavier the cord.To reduce the risk of disconnection
of appliance cord from the extension cord during operating:
i) Make a knot as shown in Figure 57.2; or ii) Use one of the plug-receptacle retaining
straps or connectors described in this manual.
10) Avoid Unintentional Starting - Don't carry plugged-in appliance with finger on switch.
Be sure switch is offwhen plugging in.
11)Don't Abuse Cord - Never carry appliance by cord or yank it to disconnect from
receptacle.
Page 7
Keepcordfromheat,oil,andsharpedges.
12)Don'tgrasptheexposedcuttingbladesor cuttingedgeswhenpickinguporholding
theappliance.(Forgrassshearsand
similarappliancesonly.)
13)Don'tForceAppliance-Itwilldothejob betterandwithlesslikelihoodofariskof
injuryattherateforwhichitwasdesigned.
14)Don'tOverreach-Keepproperfootingand balanceatalltimes.
15)StayAlert-Watchwhatyouaredoing. Usecommonsense.Donotoperate
appliancewhenyouaretired.
16)DisconnectAppliance-Disconnectthe appliancefromthepowersupplywhennot
inuse,beforeservicing,whenchanging accessoriessuchasblades,andthelike.
17)StoreIdleAppliancesIndoors-Whennotin use,appliancesshouldbestoredindoors
indry,andhighorlocked-upplace-outof reachofchildren.
18)MaintainApplianceWithCare-Keep cuttingedgesharpandcleanforbest
performanceandtoreducetheriskof injury.Followinstructionsforlubricating
andchangingaccessories,inspect appliancecordperiodically,andif
damaged,haveitrepairedbyanauthorized servicefacility,inspectextensioncords
periodicallyandreplaceifdamaged.Keep handlesdry,clean,andfreefromoiland
grease.
19)CheckDamagedParts-Beforefurtheruse oftheappliance,aguardorotherpartthat
isdamagedshouldbecarefullychecked
todeterminethatitwilloperateproperly
andperformitsintendedfunction.Check foralignmentofmovingparts,bindingof
movingparts,breakageofparts,mounting, andanyotherconditionthatmayaffect
itsoperation.Aguardorotherpartthatis damagedshouldbeproperlyrepairedor
replacedbyanauthorizedservicecenter unlessindicatedelsewhereinthismanual.
Tab|e 57.1 Minimum gauge for extension cords
Volts
120V
240V
Ampere Rating
More than Not more
than
0-6
6-10
10-12 12-16
NOTE-Only the applicable parts of theTable need to be included. For instance, a 12g-volt product need not include the24O-volt heading.
Figure 57.2
Method of securi.g exte.sio, cord
CORD APPLIANCE CORD
SET [_
Total length of cord in feet
AWG
18 16 16 12 18 16 14 12 16 16 14 12
recommended
Not
150 300
,......... i,i
//
(A) Tie cord as sho_
(B) Connect p|ug a.d receptac|e
ADPITIONAL SAFE
RULES '8R L :AF MULCHER
WARN|NG". The leaf mulcher is
designed to shred leaves, grass
clippings, pine needles etc, it can not be used
to shred branches, sticks or brush.
1. Become familiarwith all sections of this owner's manual before attempting to
operate the leaf mulcher.This leaf mulcher should be used solely for the purpose it
was intended.
2. Use only parts or accessories specifically
Page 8
designedforusewiththisleafmulcher. Usingotherpartsoraccessoriescould
increase risk of injury.
3. Keep Children Away - all visitors should be kept at a distance from the work area.
4. Never allow your hands or any part of your body or clothing inside the upper housing area or funnel.
5. Avoid Dangerous Environments - do not use leaf mulcher in damp or wet locations.
Do not operate in rain. Store indoors when not in use, in a dry, and high or locked up
place - out of reach of children.
6. This leaf mulcher should be operated on a solid, level surface.
7. Dress properly- do notwear loose clothing or jewelry.They can be caught in moving
parts. Use of work gloves and substantial footwear is advised when working
outdoors. Wear protective hair covering to contain long hair.
8. Stay Alert -Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate leaf
mulcher when you are tired.
9. Do not abuse power or extension cords - Never carry unit by its power cord or yank
cord to disconnect from receptacle. Keep all cords clean and away from heat, oil and
sharp edges and inspect for damage before each use.
10.Warning -To reduce the risk of electrical shock, use only an extension cord intended
for outdoor use.
11.Ground fault circuit interrupter (GFCI) protection should be provided on the
circuit(s) or outlet(s)to be used for this leaf mulcher. Receptacles are available having
built-in GFCI protection and may be used for this measure of safety.
12.if it is necessary for any reason to inspect, clean or repair the leaf mulcher, turn the
leaf mulcher off and wart until it comes to a complete stop, then disconnect the power cord before attempting such inspection or
repair.
13.Disconnect leaf mulcher from the power source when not in use, before servicing,
and when changing cutting lines.
14.When feeding material into the leaf mulcher be extremely careful that pieces of
metal, rocks, bottles, cans or other foreign
objects are not included.
15.Do not force the leaf mulcher. It will do the job better and with less likelihood of a risk
of injury when used at the rate for which it
was designed.
16.If the cutting mechanism strikes a foreign
object or if your leaf mulcher should start making an unusual noise or vibration,
immediately switch it off, wait until the leaf mulcher has come to a complete stop.,
then disconnect the power cord and take the following steps:
a) Remove any foreign or clogged material. b) Check for any loose parts and tighten to
assure continued safe operation.
c) Replace or repair any damaged parts.
17.Avoid unintentional starting. Be sure switch
is off when plugging in the leaf mulcher.
18.Always use safety glasses. Wear face or
dust mask if operation is dusty.
19.Check discharge area periodically after
stopping leaf mulcher to assure the processed material does not build up and
clog motor cooling vents.
20.Do not overreach - keep proper footing and
balance at all times.
21.Do not move leaf mulcher when motor is
running or with finger on the switch.
22.Maintain leaf mulcher with care - Follow
instructions for replacing cutting lines and for cleaning air filter. Inspect leaf mulcher
power cord periodically, and if damaged, have it repaired by an authorized service
facility. Keep handles dry, clean, and free from oil and grease.
23.Check Damaged Parts - Before further
use ofthe leaf mulcher, any part that is damaged should be carefully checked to
determine that itwill operate properly and perform its intended function. Check
for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting,
and any other condition that may affect its operation, a guard or other part that is
damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service center
unless indicated elsewhere in this manual.
SAVE THESIS INSTRUCTIONS
Page 9
SYMBOLS
Arrows show direction objects will
be thrown by line rotation.
_ ear eye protection
Wear dust mask
OPERA?ION IHSTRUC?IONS
NOTE= Before using the tool, read the
instruction book carefully.
1. UNPACK THE UACHINE
1).Take the three legs (6) out of the funnel.
(See Fig. A)
2)Take the funnel cover off by pressing the
locking button as shown in fig. B.
3). Remove the motor housing from the
funnel. (See Fig. C)
4)Take the funnel out of the stand. (See Fig. D)
2. ASSEMBLE THE MULCHER STAND
1). Insert the three legs into the stand as
shown in fig. El. Make sure the alignment/ release button of each leg (a) is properly positioned and extended into each hole of the upper portion of the stand. (See Fig. E2)
3. ASSEMUUNG THE MULCHING POWER
HEAD
1). Placing the motor housing on the stand.
Make sure the motor housing is stable on the stand. (See Fig. F)
2). Fit the funnel onto the motor housing.
Make sure it's locked down by the clamps
found on the motor housing. (See Fig. G)
3). Fit the funnel cover over the funnel. Make
sure the locking tabs of the funnel cover are securely attach to the funnel. (See Fig. H)
_ AUTION: Properly attach the funnel
cover to the funnel by aligning the
notches (b) of each piece
4. USING THE UAG SUPPORT RING (See Fig. I,J,K| ,K2) NOTE: The bag support ring solwes the
nagging problem of keeping the paper bag open (paper bags not included in the
Page 10
package).
1) Use two screws and wing nuts to connect both ends ofthe bag support ring. Place the hardware in a position that allows the bag
support ring to best fit the paper bag you are
using (See Fig I).
2) insert the bag support ring in the bag just below the fill line. (See Fig J)
3) Fold the paper bag inside along the fill line
of the bag. (See Fig K1,K2)
5. FiTTiNG A COLLECTION BAG
1).When using a paper bag with support ring, place the bag into the stand from the top. (See Fig L1)
2). If you use a plastic collection bag, roll it
over the top of the stand like you would with trash bag being used on a trash can. (See Fig
L2)
6. REMOVING A FULL COLLECTION RAG
1).When the bag is full, turn offthe mulcher
then unplug it. Lift the mulching power head from the stand.(See Fig. L3)
2). Lift the stand off of the collection bag from
the top. (See Fig.L4)
QPERAT[0N
11.ON/OFF SWITCH
The ON/OFF switch is located on the lower side of the motor housing portion of the
power head.To turn on, pull out the switch.
(See Fig.M1) To turn off, push the switch in. (See Fig.M2)
_ CAUTION: To prevent to
dusty warm air don'_ stand in front
of the motor wentilation slots.
2. LOADING YOUR MACHINE
With the mulcher running, feed double
handfuls of dry leaves, or single handfuls of
wet leaves, into the funnel. Allow the machine to shred the load completely and regain speed
before inserting the next handful. Do not
overload the machine by letting it labor at low speed: this may cause the motor to stop. If this happens, turn the switch off, unplug the
machine, clear the unshredded material from
the funnel, restart the machine, and continue
exposure
with your shredding.
WARNING. w Filling mulcher with unshredde(| material at a rate faster
than the machine can handle may result
in permanent damage to your motor. AJways wear protective glasses and a
mask.
MAINTENANCE
1. CLEANING YOUR UNIT
Your unit requires a minimum of maintenance
other than cleaning. It is recommended that
you clean out built -up residue inside the
housing area during and after each use. When
fully disassembled, clean the funnel cover
and funnel with clean water, while using a dry cloth to clean the motor housing. Replace
cutting line as often as necessary and clean air filter frequently. Any other maintenance or
repairs should be performed.
_ AUTION: Directly cleaning! the
motor housing with water will lead
to permanent damage to the motor.
2. REPLACI_MENT OF CUTTING LINE (See Fig. N}
Replace cutting line (e) when a noticeable decrease in shredding efficiency in observed.
To remove used cutting lines, cut the old lines
and pull the remaining line out ofthe spinner head (f).When installing new cutting lines
place each end ofthe new linethrough the
two holes in the post on top of the spinner
head and through so that both ends of the line are even. Then thread the lines through each
corresponding ferrule so that both ends of
the line are even. Note: there is a built in line
cutter that will cut and trim lines shortly longer
than desired.
WARNING." For optimum performance use only WORX
branded replacement lines. Aftermarket monofllament lines having max
diameter of O.O9" |2.1ram) diameter maximum length of 13.8" long could he
temporarily substituted. Use of thicker lines, lines made of substitute material,
or lines greater than 13.8" long may
Page 11
3. $TOP, AG_: (See Fig O)
When the leaf muJcher is stored at the end of the season, disassembles and stack in the
following order: (a) Place the funnel into the stand, (b) Fit the motor into the funnel.
(c) Place the funnel cover onto the motor. (d) Rest the legs on top of the funnel cover.
Page 12
1. ¢QUVERCLEDE L'ENTONNQiR
2. ENTONNQIR
3. P|NCE DE F|Y_T|QN
4. |NTERRUPTEUR DE SORETE
5. SUPPORT
6. P|EDS DU SUPPORT
7. LOGEMENT DU MOTEUR
8. BOUTON DE BLOCAGE
* Tous |es accessoires i||ustr&s ou d&crits ne sont pas inc|us da.s une |ivraison standard.
I)I)HH :ES TECHNIQUES
Tension 120V-60Hz Consommation 13A Vitesse a vide 8500/min
Diametre de coupe 13" (320mm) Diametre de cordon de coupe 0.09" (2.1 mm)
Double isolation [_/11 Poids de la machine 20Lbs (9kg)
ACCESSQ[RES
Ligne de coupe
_neau de suppo_ du sac
Nous vous recommandons d'acheter tous vos accessoires du m6me magasin qui vous a vendu I'outil www.worxyardtools.com. N'utilisez que des accessoires de bonne qualit6 de marque renomm_e. Choisissez le type d'outil appropri_ au travail que vous d_sirez entreprendre. Pour
de plus amples renseignements, consultez I'emballage de I'accessoire. Le personnel du magasin
peut 6galement vous conseiller.
24
1
Page 13
Cl)NSIGHESl)E SECURl?E
USI:Z TOUTI:S LI:S iNSTRUCTiONS
_ VERT|SSEMENT. w Lors de I'utilisation
d'appareils 61ectriques de jardinage, des
pr6cautions de base doivent _tre observ6es afin de r6duire les dsques de feu, choc 61ectrique, et blessure grave, incluant ce qui
suit :
-AVI_R'r|ssEMI_NT. wLa d6chiqueteuse feuille est con(2ue pour d_chiqueter
les feuilles, les d6bris d'herbe, les pommes
de pin, etc. EIle ne doit pas 6tre utilis6e pour d6chiqueter les branches, les b_tons ou les
buissons" La machine n'est que pour une utilisation a la maison.
AVERT|SSEMENT! Usez routes |es instmctio.s
a) POUR TOUS LES APPARE|LS
ELECTR|GUES A DOUBLE ISOLATION
1) Pieces de remplacement Lors de I'entretien de I'appareil,
n'utilisez que des pieces identiques de remplacement.
2) Connexions polaris6es des appareils 61ectriques Afin de r6duire le risque de choc _lectrique,
cet outil a une fiche de connexion polaris_e (une des lames est plus large
que I'autre) et requiert I'utilisation d'un cordon prolongateur polaris& La fiche de rappareil s'accouple seulement d'un sens
un cordon prolongateur polaris& Si la fiche ne s'accouple pas completement avec le cordon prolongateur, tournez la fiche. Si la fiche ne s'accouple toujours pas, obtenez un cordon prolongateur polaris& Un cordon prolongateur polaris_ va n6cessiter une prise murale polaris6e. Cette fiche va s'accoupler seulement d'une fagon a la prise murale polaris6e. Si la fiche ne s'accouple pas completement dans la prise murale, tournez la fiche. Si la fiche ne fait toujours pas, contactez un 61ectricien qualifi6 afin d'installer une prise murale appropri6e. Ne changez pas la fiche de 1'6quipement, r6ceptacle du cordon prolongateur, ou la fiche du cordon prolongateur, de quelque fagon que ce soit.
b) POUR TOUS IES APPAR|:|LS
1) Evitez les environnements dangereux. N'utilisez pas les appareils dans des
locations tres humides ou mouill6es.
2) N'utilisez pas sous la pluie.
3) Tenez les enfants _loign6s.Tous les visiteurs devraient se tenir 61oign6s de
I'aire de travail.
4) Habillez-vous convenablement. Ne portez pas des v6tements I_ches ou des bijoux. IIs peuvent se prendre dans des pieces en mouvement. Eutilisation de gants de caoutchouc et chaussures 6paisses est
recommand6e Iors de travaux ext6rieurs. Portez une protection pour cheveux afin de
contenir les cheveux longs.
5) Utilisez des lunettes de s6curit6Toujours porter un masque pour le visage ou pour la poussiere Iorsque I'op6ration est poussi_reuse.
6) Utilisez le bon appareil. N'utilisez pas I'appareil pour tout autre travail que pour celui auquel il est destin&
7) Une Protection de faute de mise a la terre (Ground Fault Circuit Interrupter) devrait _tre utilis6e sur le(s) circuit(s) et prise(s) murale(s) destin6e(s) pour I'appareil de
jardinage. Des receptacles offrant une
protection int6gr_e de faute de mise la terre sont disponibles et peuvent 6tre utilis_s pour cette mesure de protection.
8) AVI_RT|SSEMEltlT._ Afin de r6duire le risque de choc 61ectrique, n'utilisez qu'avec une rallonge 61ectrique destin6e a un usage ext6rieur, tel que les rallonges de types
SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A. ou SJTOW-A.
9) Rallonge 61ectrique ! Assurez-vous que votre rallonge 61ectrique est en bon 6tat. Lorsque vous utilisez une rallonge 61ectrique, assurez-vous qu'elle puisse
soutenir I'intensit6 du courant demand6 par votre produit. Une rallonge 61ectrique
trop petite cause une baisse de la tension
d'alimentation, entratnant une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau 1 montre le calibre appropri_ en fonction de la Iongueur de la rallonge 61ectrique et de I'amp6rage indiqu6 sur la plaque signal6tique. Dans le doute, utilisez le
Page 14
calibresup6rieur.Pluslecalibreestpetit, pluslarallonge61ectriqueestgrosse.Afin
der6duirelerisqueded_connexionde I'appareiletdelarallonge61ectriquealors
qu'ilestenfonction:
i) Fakesunnoeudtelqu'illustr6enFigure
57.2;
ii)Utilisezunecourroiederetenueoules
connecteursd6critsdanscemanuel
10)¢:vitez les d6marrages non intentionnels.
Ne transportez pas les appareils alors qu'ils sont connect_s et que vous avez le doigt
sur le commutateur. Soyez certain que le commutateur est en position {{ OFF _,
Iorsque connect&
11) Ne soumettez pas le cordon d'alimentation 61ectrique a des abus. Ne transportez
jamais I'appareil par le cordon
d'alimentation 61ectrique et ne tirez pas d'un coup sec pour le d6connecter.Tenez
le cordon d'alimentation 61ectrique 61oign6 de la chaleur, de I'huile, et des ar_tes
tranchantes.
12)Ne saisissez pas les lames de coupe expos6es ou les ar6tes de coupe Iorsque
vous soulevez ou tenez I'appareil.
-- 13)Ne forcez pas I'appareil. II fera un meilleur travail et sera moins dangereux en
travaillant a la charge pour laquelle il est
con_u.
14)N'essayez pas d'utiliser I'appareil hors de votre port6e normale. Gardez votre
6quilibre et les pieds bien ancr_s au sol.
15)Restez alerte. Faites attention ace que vous fakes. Utilisez votre bon sens. N'utilisez pas
I'appareil Iorsque vous 6tes fatigu&
16)D_connectez I'appareil. D_connectez I'appareil de I'alimentation 61ectrique
Iorsqu'il n'est pas utilis6, avant d'en faire I'entretien, Iors du changement
d'accessoires tels que lames, et autres accessoires du m_me genre.
17)Entreposez a I'int6rieur les appareils qui ne sont pas utilis6s fr6quemment.
Lorsqu'inutilis_s, les appareils devraient &tres entrepos6s a I'int6rieur dans un
endroit sec, 61ev_ et gard6 sous clef, hors de la port_e des enfants.
18)Entretenez les appareils avec soin. Gardez les ar&tes de coupe aiguis6es et propres
pour une meilleure performance et risque r6duit de blessure. Suivez les instructions
pour lubrifier et changer les accessoires. Inspectez le cordon d'alimentation
61ectrique de I'appareil p6riodiquement, et si endommag_, fakes le r6parer par un
d6p6t de service autoris& Inspectez les cordons prolongateurs p6riodiquement
et remplacez si endommag_s. Gardez les poign6es seches, propres, et libres d'huile
et de graisse.
19)V6rifier les pieces endommag_es. Avant d'employer I'appareil, une garde ou
autre piece endommag6e devrait &tre soigneusement v_rifi6e afin de d_terminer
qu'elle fonctionnera correctement et ex6cutera la fonction pour laquelle elle a
6t6 con£ue. V6rifier I'alignement des parties mobiles, leur pincement, la brisure de
pieces, montage, et toute autre condition qui peut affecter son op6ration. Une garde
ou autre piece endommag_e devrait 6tre correctement r6par6e ou remplac6e par un
centre de service autoris6 a moins d'avis contraire ailleurs dans ce manuel.
Table 57.1 Calibre minimum de |a rai|onfje &|ectrique
Volts
120V 240V
Caracteristiques assignees d'amperage
Plus de- Pas plus de
0-6 0-7
0-8 0-9
NOTE : Seules les parties applicables de la table ont besoin
d'6tre considerees. Par exernple, un produit de 120Volts ne
necessite pas les caracteristiques d'un produit de 240 Volts.
Longueur totale du cordon prolongateur, en pieds
AWG
18 16 16 12 18 16 14 12
16 16 16 12 14 12 Deconseille
Page 15
Figure 57.2 M&thode pour s&curJser |a ra||onge _|ectrJque
CORD APPLIANCE CORD
SET _
// ,,
//
tt
(A) Attachez |a ra||onge &|ectrJque re| qu'i||ustr&
(B) Connectez fiche et prise
REGLES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES
POURDECmQUE?EUSE A
FEU|LLE
AVI_RTiSSEMI:NT. wLa d6cMqueteuse
feuille est con_ue pour d_chiqueter
les feuilles, les d6bris d'herbe, les pommes
de pin, etc. EIle ne dolt pas 6tre utilis6e pour d6chiqueter les branches, les b_tons ou les
buissons.
1. Familiarisez-vous avec tousles chapitres de ce mode d'emploi avant d'essayer
d'utiliser la d_chiqueteuse a feuille. Cette d6chiqueteuse a feuille dolt _tre utilis_e
uniquement pour le travail pour lequel elle a 6t6 congue.
2. UtiJisez uniquement des pieces de rechange ou des accessoires
sp6cifiquement congus pour cette d6chiqueteuse a feuiJJe. I/usage d'autres
pieces ou accessoires peut cr6er un risque de blessure.
3. Tenez Jes enfants 6Joign6s.Tous Jes visiteurs devraient se tenir 61oign6s de I'aire de travail.
4. Ne laissez jamais trainer Jes mains ou toute autre pattie du corps ou bien vos habits
I'int6rieur du cadre sup6rieur ou de
J'entonnoir.
5. Eviter les environnements dangereux: n'utilisez pas la d6chiqueteuse a feuille
dans des lieus mouill_s ou humides. Ne travaillez pas sous la pluie. Rangez
la machine a I'int6rieur quand vous ne I'utilisez pas, dans un endroit sec, en
hauteur ou verrouill6 - hors de la port6e des enfants.
6. Cette d6chiqueteuse a feuille doit 6tre utilis6e sur un sol solide et horizontal.
7. Habillez-vous convenablement. Ne portez pas des v6tements I_ches ou des bijoux.
IIs peuvent se prendre dans des pieces en mouvement. I'utilisation de gants de
caoutchouc et chaussures 6paisses est recommand6e Iors de travaux ext6rieurs.
Portez une protection pour cheveux afin de contenir les cheveux longs.
8. Restez alerte. Fakes attention ace que vous fakes. Utilisez le bon sens. N'utilisez
pas I'appareil Iorsque vous _tes fatigu& N'utilisez pas la d6chiqueteuse a feuille
Iorsque vous 6tes fatigu&
9. Ne tirez pas avec exc&s sur les cordons d'alimentation ou de rallonge. Ne
transportez jamais I'appareil en le tenant
pas le cordon d'alimentation ni ne tirez sur le cordon pour le d6brancher. Gardez les
cordons propres eta I'abri de la chaleur, de I'huile et des objets tranchants, et v_rifiez
qu'ils ne soient pas endommag6s avant chaque utilisation.
10.AVERTISSEMENT-Pour r6duire le risque d'61ectrocution, garder lea I'abri de la
pluie. Rangez a I'int6rieur. Ne pas utiliser sur surfaces mouill6es.
11.Le(s) circuit(s) ou la(les) prise(s) doivent _tre 6quip6s d'un disjoncteur (GFCI) pour
I'utilisation de cette d_chiqueteuse a feuille. Des r_ceptacles offrant une protection
int_gr_e de faute de mise a la terre sont disponibles et peuvent _tre utilis6s pour
cette mesure de protection.
12.S'il est, pour quelque raison que ce soit, n6cessaire d'inspecter, de nettoyer ou
de r_parer la d_chiqueteuse a feuille, 6teignez-la et attendez que I'appareil se
soit entierement arr6t6, puis d6branchez le cordon d'alimentation avant de proc6der.
13.D6branchez la d6chiqueteuse a feuille de la
Page 16
sourcedecourantIorsquevousneI'utilisez pas,avantdelar6pareretIorsquevous
changerlesfilsdecoupe.
14.Lorsquevousalimentezlad6chiqueteuse feuille,faitesextr6mementattention
cequedesboutsdem6tal,depierre,des bouteilles,desboi"tesdeconserve,etc.
n'entrentpasdanslad6chiqueteuse.
15.Neforcezpassurlad6chiqueteuse
feuille.IIvafaireunmeilleurtravailetavec moinsderisquesdeblessureentravaillant
autauxdechargepourlequelila6t6 congut.
16.Silem6canismedecoupebutesurun
objet6trangerousivotred6chiqueteuse
feuillecommenceaproduireunson
ouunevibrationinhabituels,_teignez- laimm_diatement,attendezquela
d6chiqueteusesesoitcompletement arr6t6e,d6branchezlecordon
d'alimentationetproc6dezdelamaniere suivante:
a)Retirezlesobjets6trangersoulesmatieres
quibloquentI'appareil.
b)V6rifiezqu'aucunepiecen'aitdujeuet
resserrez-lespiecespourgarantirleur fonctionnementsQr.
c)Remplacezour6parezlespieces
endommag6es.
17.Evitezlesd6marragesnonintentionnels.
Assurez-vousqueI'interrupteursoit surarr6tIorsquevousbranchezla
d_chiqueteuseafeuille.
18.Utilisezdeslunettesdes6curit6Toujours
porterunmasquepourlevisageoupourla poussieresiI'op6rationestpoussi6reuse.
19.Inspectezlazoneded_chargede
fagonp_riodiqueapresavoirarr6t6la d6chiqueteuseafeuillepourvousassurer
quelesmatieresnes'accumulentpasetne bloquentpaslesouverturesdeventilation
dumoteur.
20.N'essayezpasd'utiliserI'appareilhors devotreport6enormale.Gardezvotre
6quilibreetlespiedsbienancr6sentout
temps.
21.Nebougezpaslad6chiqueteuseafeuille quandlemoteurfonctionneouavecun
doigtpos_surI'interrupteur.
22.Entretenezlad6chiqueteuseafeuille
avecsoin- Suivezlesinstructionsde remplacementdeslignesdecoupeetde
nettoyagedesfiltresaair.Inspectezde fagonp6riodiquelecordond'alimentation
delad6chiqueteuseafeuille,et,s'ilest endommag6,faites-ler_parerparuncentre
der6parationagr6&Gardezlespoign6es seches,propres,etlibresd'huileetde
graisse.
23.V6rifierlespiecesendommag_es- AvantdecontinuerI'utilisationdela
d6chiqueteuseafeuille,v_rifieztoutesles piecesendommag_esafindesavoirsielles sonten6tatdefonctionnercorrectement.
V6rifierI'alignementdespartiesmobiles, leurpincement,labrisuredepieces,
montage,ettouteautreconditionqui peutaffectersonop6ration.Unegarde
ouautrepieceendommag_edevrait6tre correctementr6par6eouremplac6eparun
centredeserviceautoris6amoinsd'avis contraireailleursdanscemanuel.
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
Page 17
SYMiliOLES
Les fleches indiquent la direction dans laquelle les objets seront jet6s par larotation de la ligne du taille-
bordures.
INSTRUCTIONS
D'IITILISATION
(_ I!Ie:MARGUIE: Avant d'utiliser cet outil,
assurez-vous de lire attentivement le
manuel d'utilisation.
Portez un protecteur oculaire
Portez un masque antipoussieres
ASSEMBLAGE
A_INT|ON! $eyez prudent |orsque
vous sortez |es composants de
|a bo_e de cou|eur. Ne s_parez pas |es
pi_ces e, for_a,t et assurez-vous que chaque piece est intacte. $i u,e piece
est e,dommag_e, veui||ez co,tacter
|'age,t de service.
1. DIIIIIALI_GE Dl: !_ UACHINE
1). Sortez les trois pieds (6) de I'entonnoir.
(Voir A)
2) D6faites le couvercle de I'entonnoir en
appuyant sur le bouton de blocage de la maniere indiqu6e sur la fig. B.
3). Retirez le bo]'tier du moteur de I'entonnoir.
(Voir C)
4) Sortez I'entonnoir du support. (Voir D)
2. ASSEMBLAGE LE SUPPORT DE LA
DECH|QUETEUSE
1). Ins6rez les trois pieds dans le support de la
maniere indiqu_e sur la fig. El. Assurez-vous que I'alignement/le bouton de d6blocage de chaque pied (a) est correctement positionn6 dans chaque trou de la partie sup6rieure du support. (Voir E2)
3. ASSEMB_GE DE LA TETE L:LI:CTRIGUE Di: PA|LI_61:
1). Placez le carter moteur sur le support.
Assurez-vous que le carter moteur est stable
sur le support. (Voir F)
2). Installez I'entonnoir sur le carter moteur.
Assurez-vous qu'il est fix6 en place par les
pinces de fixation qui se trouvent sur le carter moteur. (Voir G)
3). Installez le couvercle de I'entonnoir sur I'entonnoir. Assurez-vous que les onglets de blocage du couvercle de I'entonnoir sont correctement fix6s sur I'entonnoir. (Voir H)
Page 18
ATTENTiON!Attachezcerrecteme.t
|e couverc|e de |'ento.neir sw
|'e.to..oir e. a|igna.t |es rainures (b) de chaque pi&ce.
4. UT|L|SAT|ON DE L'ANNEAU DE SUPPORT DU SAC (Voir I_oKl oK2)
REMARGUE: |'anneau de support du sac permet de garder |e sac en papier euve_ (|es sacs en papier ne sent pas inc|us).
1) Reliez les deux extr6mit_s de I'anneau du
support du sac a I'aide de deux vis et deux 6crous a oreilles. Placez le mat_del dans une
position qui permette a I'anneau de support du
sac de recevoir le sac de papier (Voir I).
2) Ins_rez I'anneau de support du sac dans le sac juste sous la ligne de remplissage (Voir J).
3) Pliez le sac de papier vers I'int6rieur le long de la ligne de remplissage du sac. (Voir K1,K2)
5. iNSTAUJ&T|ON D'UN SAC DE
RECUPIERATi@N
1). Lorsque vous utilisez un sac en plastique
avec un anneau de support, placez le sac dans
I'anneau de support en le faisant entrer par le haut de I'anneau. (Voir L1)
2). Si vous utilisez un sac de r6cup6ration en plastique, enroulez-le sur le haut de I'anneau
de support comme vous le feriez avec un sac
poubelle sur une poubelle. (Voir L2)
G. RET|RER ILESAC DE RECUPi:RAT|ON
1). Lorsque le sac est plein, 6teignez la
d_chiqueteuse puis d6branchez-la. Soulevez la t6te de paillage du support.( Voir L3)
2). Soulevez le support du sac de r6cup6ration.
(Voir L4)
UTIL|SATI0N
1. |NTERRUPTEUR DE SECURiTE Le bouton MARCHE/ARRET est situ6 sur le
c6t6 inf6rieur du carter moteur de la t6te de
paillage. Pour allumer, tirez sur le bouton. (Voir M1)
Pour 6teindre, enfoncez le bouton. (Voir M2)
ATTENT|@N." Pour &viter d'etre
expos& _ un souffle chaud et
poussi&reux ne restez pas devant |es
euve_ures de wenti|ation du moteur.
2. CNARGEMENT DE _ MACHINE
Avec la d6chiqueteuse en route, mettez deux
poign6es de feuilles mortes, ou une poign_e
de feuilles fraTches dans I'entonnoir. Laissez
la machine d6chiqueter entierement la charge
et retrouver sa vitesse complete avant de
mettre la poign_e suivante. Ne surchargez
pas la machine en la laissant travailler a basse vitesse : cela provoquerait I'arr_t du moteur. Si cela se produit, mettez I'interrupteur sur Arr_t,
d6branchez la machine, enlevez les matieres qui bloquent de I'entonnoir, red6marrez la
machine, puis continuez a d6chiqueter.
AVERT|SSEMENT.w Ile rempHssage de |a d&chiqueteuse _ une vitesse
sup&rieure _ cei|e que |a machine peut suppe_er peu_ endommager
d&finitivement |e moteur. Portez toujours des |unettes et un masque de pro_ec_ion.
ENTR |EN
1. NETT@YAGE DE L'APP_RE|I[
Votrez appareil n6cessite peu d'entretien
I'exception du nettoyage. Enlevez les matieres accumul6es et les r6sidus pendant et apres chaque utilisation. Lorsque la machine est completement d6sassembl6e, nettoyez le
couvercle de I'entonnoir et I'entonnoir avec de I'eau propre, et avec un chiffon sec pour
nettoyer le carter moteur. Remplacez la ligne de coupe aussi souvent que n_cessaire et
nettoyez le filtre a air fr6quemment.Tous
les autres travaux de maintenance ou de
r6paration doivent _tre effectu_s par un
professionnel.
TTENT|ON." ILe net_oyagle d_
caner me_eur direc_emen_ avec de
|"eau endommafJera |e moteur de fa£on d&finiti_e.
2. CHANGEMENT BE LA L|GNE DE COUPE (Veir N)
Remplacez la ligne de coupe (e) Iorsque vous notez une baisse de I'efficacit_ du
d6chiquetage. Pour retirez la ligne de coupe
us6e, coupez les anciennes lignes et enlevez la
Page 19
ligne restante de la t6te du disque (f). Lorsque
vous installez une nouvelle ligne de coupe,
placez chaque extr6mit_ de la nouvelle ligne
travers les deuxtrous du montant en haut
de la t6te du disque de fa£on ace que les deux extr6mit_s de la ligne soient de Iongueur
6gale. Faites ensuite passer les lignes a travers chaque virole correspondante de fa£on ace
que les deux extr6mit6s de la ligne soient de
Iongueur 6gale. Remarque : il y a un coupeur
de ligne int_gr_ qui coupera les lignes a peine
plus Iongues que la Iongueur d6sir6e.
AVERT|SSEMENT.: Pour ebtenir des performa.ces optima|es,
uti|isez u.iquement des ||g.es de recha.ge WOR)[. Vous pouwez uti|iser
temporaireme.t des |ig.es monofi|ame.t de 0,09 pouces (2.1ram) de diam_tre et
de 13,8 peuces de |o.g au maximum. Les |ignes plus &paisses, faites da.s u.
mat_riau autre, ou faisant plus de 13,8
pouces peuve.t provoquer des d_g_ts perma.e.ts au .iveau de votre moteur
et/ou causer des biessures et a..uler |a gara.tie du fabrica.t. Rempiacez imm&diateme.t |es pi_ces e.dommag&es
de |a t_te du disque.
3. I:NTREPOSAGE (Voir O)
Lorsque vous rangez la d6chiqueteuse a feuille
en fin de saison, d_montez-la et empilez-la dans I'ordre suivant :
(a) Placez I'entonnoir dans le support, (b) Installez le moteur dans I'entonnoir. (c) Placez le couvercle de I'entonnoir sur le
moteur.
(d) Posez les pieds sur le couvercle de
I'entonnoir.
Page 20
1. CUBiEi_A DEL EMBUDO
2. EMBUDO
3. SUJECi6N
4. |NTERRUPTOR GRANDE DE S_:GUR|DAD
5. SOPORTU:
6. PATAS DE SOPORTB:
7. CUB|ERTA DEL MOTOR
8. BOT6N DE BLOQUI:O
* Te.ga e. cue.ta que to)dos |os accesorios i|ustrados o descritos se e.cue.tra. inc|uidos e. u.a e.trega est_.dar.
DATQS TE;CN[COS
Voltios 120V-60Hz Consumo de potencia 13A
Velocidad nominal sin carga 8500/min
Diametro de corte 13" (320mm) Diametro del hilo 0.09" (2.1 mm)
Doble aislamiento I-D-I/II Peso de la maquina 20 libras (9kg)
ACCESOR[OS
[inea de co_e 24
A.i||o de soporte de| saco 1
Le recomendamos que compre todos los accesorios en la tienda donde adquiri6 la herramienta
www.worxyardtools.com. Use accesorios de buena calidad una marca bien conocida. Seleccione
los que mas convengan al trabajo que intenta hacer. Consulte el empaque de los accesorios para
obtener mas detalles. El personal de la tienda tambi6n puede ayudarle y aconsejarle.
Page 21
INSTRUCC|ONES DE
SEGURIPAU
IMPGRTANT SAFETY INSTRUCTIONS
_ ADVERTENC|A, wCuando se emplean
herramientas el_ctricas para jardineria,
siempre deben seguirse ciertas pautas basicas de seguridad a fin de reducir el riesgo de
incendio, descarga el6ctrica o lesi6n seria, incluyendo las siguientes:
'iADVER'tENC|A. ! La trituradora de
hojas ha sido diseSada para desmenuzar
hojas, residuos de hierba, agujas de pino, etc. No se puede utilizar para desmenuzar ramas, palos o arbustos" Esta maquina ha sido
diseSada exclusivamente para uso dom6stico.
iADVERTENCIA! Lea todas |as instmcciones
a) PAP_ TODAS LA$ HERRAM|ENTAS DE
DOBLE AISLACI6N
1) Piezas de repuesto. Toda vez que efectQe un servicio t6cnico emplee piezas de repuesto id_nticas.
2) Conexiones polarizadas de la herramienta. Para reducir el riesgo de descarga el_ctrica, esta herramienta posee un enchufe polarizado (un perno es mas ancho que el otro) y requerira el uso de un cable prolongador polarizado. El enchufe de
la herramienta se inserta en el cable prolongador polarizado de un Qnico modo.
Si no encaja completamente, invierta el enchufe. Si aQn asi no se inserta, adquiera un prolongador polarizado adecuado. Este
tipo de prolongadores requiere el uso de
un tomacorriente polarizado. El enchufe del prolongador se inserta en el tomacorriente polarizado de un Qnico modo. Si no encaja completamente, invierta el enchufe. Si aQn asi no se inserta, acuda a un electricista calificado para instalar el tomacorriente apropiado. Bajo ningQn concepto cambie el enchufe del equipo ni el enchufe o el receptaculo del prolongador.
PARA TODAS _S HERRAMIENTAS
b)
1)
Evite ambientes peligrosos. No utilice las herramientas en lugares hQmedos o mojados.
2) No trabaje bajo la Iluvia.
3) Mantenga alejados a los niSos.Todos los visitantes deben mantenerse a distancia
del area de trabajo.
4)Vistase apropiadamente. No use ropas sueltas o alhajas, ya que pueden quedar
atrapadas en las piezas m6viles. Cuando se trabaja al aire libre se recomienda el uso
de guantes de goma y calzado resistente. Emplee protecci6n adecuada para contener
el cabello largo.
5) Utilice gafas de seguridad. Emplee siempre mascara para la cara o mascara anti-polvo
en operaciones donde se emite mucho polvo.
6) Utilice la herramienta correcta. Emplee la herramienta Onicamente para la finalidad
para la cual fue diseSada.
7) La protecci6n de interruptores de circuito con polo a tierra (GFCI) debe ser
proporcionada en todos los circuitos o
tomacorrientes a ser empleados para
herramientas de jardineria. Se encuentran disponibles receptaculos con protecci6n
incorporada GFCI que pueden utilizarse para esta medida de seguridad.
8) iADVE|&qrENcIA, wPara reducir el riesgo de descarga el_ctrica, utilice unicamente
cables prolongadores diseSados para uso al aire libre, del tipo SW-A, SOW-A, STW-A,
STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A o SJTOW-A.
9) iCable prolongador! Cerci6rese de que su cable prolongador est_ en buenas
condiciones. AsegOrese de utilizar un prolongador Io suficientemente resistente
como para soportar la cordente que requiere su producto. Un cable pequeSo
causara una caida de corriente en la linea de voltaje, dando por resultado recalentamiento y p6rdida de potencia.
LaTabla 1 muestra el calibre correcto a utilizar, dependiendo de la Iongitud del cable y del amperaje indicado en la placa
de identificaci6n. En caso de duda, utilice el
tamaSo mayor siguiente. Cuanto menor es
el calibre, mayor es la capacidad del cable. A fin de evitar la desconexi6n del cable de
la herramienta del prolongador durante el funcionamiento:
Page 22
i) Hagaunnudocomosemuestraenla
Figura;
ii)Utiliceunadelasbandasdesujeci6ndel
enchufe-receptaculooconectoresdescritos enestemanual.
10)Eviteelarranqueaccidental.Notransporte laherramientaenchufadaconeldedoenel
interruptor.Cerci6resedequeelinterruptor est6apagadocuandoenchufelamaquina.
11)Noabusedelcable.Nuncatransportela herramientaporelcablenitirede6stepara
desconectarladeltomacorriente.Proteja elcabledelcalor,elaceiteylosbordes
agudos.
12)Notoquelashojasolosbordesfilosos expuestosaltomarosostenerla herramienta.
13)Nofuercelaherramienta.Harauntrabajo mejorymasseguroalavelocidadparala cualfuediseSada.
14)Noseextralimite.Mant6ngasefirmeycon buenequilibrioentodomomento.
15)Permanezcaalerta.Pongasiempreatenci6n enIoqueestahaciendo.Utiliceelsentido
comQn.Nooperelaherramientacuando est6cansado.
16)Desconectelaherramienta.Cuando noseencuentreenuso,antesde
hacermantenimientooalcambiar accesoriostalescomohojasdecorteo
similares,desenchufelaherramientadel
tomacorriente.
17)Guardelasherramientasquenousaen lugarescerrados.Cuandonoseencuentran
enuso,lasherramientasdebenguardarse enunlugarseco,elevadoocerradocon
Ilave,lejosdelalcancedelosniSos.
18)Mantengalaherramientaconcuidado. Conserveloshordescortanteslimpiosy
bienafilados,afindeobtenerelmejor rendimientoyreducirlosriegosde
lesiones.Sigalasinstruccionesparala lubricaci6nyelcambiodeaccesorios.
Examineperi6dicamenteelcabledela herramientaysiestadaSadohagalo
repararporunagenteautorizado.Examine peri6dicamentelosprolongadoresy
sustitQyalossiestandaSados.Mantenga losmangossecos,limpiosylibresde
aceiteygrasa.
19)Verifiquelaspiezasda5adas.Lasguardas protectorasuotrasparesdaSadasdeben
verificarsecuidadosamenteantesde cualquierusofuturodelaherramienta,
afindedeterminarsifuncionaran correctamenteyrealizaranlafunci6n
prevista.Compruebequelaspiezas m6vilesseencuentrenalineadasy
correctamenteajustadas,quenohaya roturadepiezas,demontajeocualquier
otracondici6nquepuedaafectarsu funcionamiento.Unaguardaprotectorau
otrapiezaqueseencuentredaSadadebe serreparadaosustituidacorrectamenteen
uncentrodeservicioautorizado,amenos queenestemanualdeinstruccionesse
indiqueIocontrario.
Tab|a 57.1 _ CaJibre mJ.Jmo para |os cab|es pre|o.gadores
Voltaje
120V
240V
Amperaje
Mayor de- No
Mayor de
0-6
0-7 0-8
0-9
NOTA-S61o las partes aplicables de laTabla deben ser
tenidas en cuenta, Por ejemplo, para un producto de 120V
no se necesita tener en cuenta Io especificado para 240V.
Longitud total del cable en metros
150
300
AWG
18 16 16 12
18 16 14 12 16 16 16 12
14 12 Norecomendado
Page 23
Figura 57.2 M&todo para asegurar el cab|e pro|ongador
CABLE PRO- CABLE DE LA HERRAMIENTA
LON GADOR/:::[_
(,(........ ,
(A) Ate los cab|es como se muestra
//
(B) Conecte el e.chufe y el recept_cu|o
NQRMAS ADICIONALES DE
SEGURIDAD RELAC|ONADAS
CON LA TRITURAUORA DE
NQJAS
_ ADVERTENC|A, wLa trituradora de
hojas ha sido dise_ada para desmenuzar hojas, residuos de hierba, agujas de pino, etc. No se puede utilizar para desmenuzar ramas, palos o arbustos.
1. Familiaricese con todas las secciones de
este manual de usuario antes de intentar utilizar la trituradora de hojas. Esta
trituradora de hojas debe ser utilizada
exclusivamente con el fin para el que ha sido dise_ada.
2. Utilice _nicamente piezas o accesorios dise_ados especificamente para su uso con esta trituradora de hojas. El uso de otras piezas o accesorios podria aumentar el riesgo de lesi6n.
3. Mantenga alejados a los ni_os.Todos los visitantes deben mantenerse a distancia
del area de trabajo.
4. AsegQrese de no introducir prendas, las manos ni ningQn otro miembro de su cuerpo en la zona superior de la carcasa o
el embudo.
5. Evite los entornos peligrosos: no utilice
la trituradora de hojas en ubicaciones hQmedas o con presencia de agua.
No utilice la trituradora bajo la Iluvia. Cons_rvela en un lugar interior seco, alto o
cerrado y alejado del alcance de los niSos mientras no se encuentre en uso.
6. Esta trituradora de hojas debe utilizarse sobre una superficie s61ida y equilibrada.
7. Vistase apropiadamente. No use ropas sueltas o alhajas, ya que pueden quedar
atrapadas en las piezas m6viles. Cuando se trabaja al aire libre se recomienda el uso
de guantes de goma y calzado resistente. Emplee protecci6n adecuada para contener
el cabello largo.
8. Permanezca alerta.-Ponga siempre atenci6n en Io que esta haciendo. Utilice el
sentido comQn. No utilice la trituradora de hojas si esta cansado.
9. No abuse de los cables de alimentaci6n o prolongadores. No transporte la
unidad utilizando para ello el cable de alimentaci6n ni tire bruscamente del
cable para desconectarlo del receptaculo. Mantenga todos los cables limpios y
alejados de fuentes de calor, aceite y bordes afilados. Compruebe si presentan
algun deterioro antes de cada uso.
10.ADVERTENCIA -Para reducir el riesgo de descarga el_ctrica, no exponga el aparato a
la Iluvia. Cons6rvelo en un entorno interior. No Io utilice sobre superficies mojadas.
11.Debe instalarse un interruptor de fallos de conexi6n a tierra (GFCI) en los circuitos
o tomas de suministro que utilice esta
trituradora de hojas. Se encuentran
disponibles receptaculos con protecci6n incorporada GFCI que pueden utilizarse
para esta medida de seguridad.
12.Si, por cualquier motivo, es necesario inspeccionar, limpiar o reparar la
trituradora de hojas, apaguela y espere
hasta que se detenga completamente. A continuaci6n, desconecte el cable de
alimentaci6n antes de realizar cualquier operaci6n de inspecci6n o reparaci6n.
13.Desconecte la trituradora de hojas de la fuente de alimentaci6n mientras no
se encuentre en uso, antes de realizar operaciones de mantenimiento y durante
el cambio de las lineas de core.
Page 24
14.Extremelasprecaucionesdurantela introducci6ndematerialenlatrituradora
dehojas.Nodebenintroducirsetrozosde metal,rocas,boteiias,latasuotrosobjetos extraSos.
15.Nofuercelatrituradoradehojas.Haraun
trabajomejorymasseguroalaveiocidad
paralacualfuediseSada.
16.Sielmecanismodecortegoipeaun objetoextraSoosisutrituradoradehojas comienzaareaiizarvibracionesoruidos
extraSos,apaguelainmediatamente, esperehastaquesehayadetenido
compietamentey,acontinuaci6n, desconecteelcabledeaiimentaci6nylieve
acabolossiguientespasos:
a)ExtraigacuaiquiermaterialextraSoo
atascado.
b)Compruebesiexistenpiezassueltasy
apri6telasparagarantizarlaseguridad continuadefuncionamientodelequipo.
c)Sustituyaoreparecuaiquierpiezaquese
encuentredaSada.
17.Eviteelarranqueaccidental-AsegQresede quelatrituradoraseencuentraapagadaal
enchufaria.
18.Utiiicegafasdeseguridad.Empieesiempre mascaraparalacaraomascaraanti-polvo
enoperacionesdondeseemitemucho polvo.
19.Compruebeperi6dicamenteelareade descargadespu_sdedetenerlatrituradora dehojasparaevitarlaacumuiaci6nde
materialprocesado,ellopodriaatascarel motorylosorificiosderefrigeraci6n.
20.Noseextralimite.Mant_ngasefirmeycon buenequiiibrioentodomomento.
21.Nomuevalatrituradoradehojasmientras elmotorseencuentraenfuncionamientoo
conlosdedosapoyadosenelinterruptor.
22.Mantengacorrectamentelatrituradora dehojas.Sigalasinstruccionesacerca
delasustituci6ndelaslineasdecorte ylimpiezadelfiitrodeaire.Inspeccione
peri6dicamenteelcabledealimentaci6n delatrituradoradehojas.Siseencuentra daSado,soiicitesureparaci6naun
estabiecimientodeasistenciaautorizado. Mantengalosmangossecos,limpiosy
libresdeaceiteygrasa.
23.VerifiquelaspiezasdaSadas-Antesde continuarutiiizandolatrituradorade
hojas,inspeccionedetenidamentesiexiste aigunapiezada_adaafindedeterminar sifuncionaracorrectamenteypodra lievaracabolafunci6ncorrespondiente. Compruebequelaspiezasm6viiesse
encuentrenaiineadasycorrectamente ajustadas,quenohayaroturadepiezas, demontajeocuaiquierotracondici6n quepuedaafectarsufuncionamiento. Unaguardaprotectorauotrapiezaque seencuentredaSadadebeserreparada
osustituidacorrectamenteenuncentro deservicioautorizado,amenosqueen
estemanualdeinstruccionesseindiqueIo contrario.
CGNSERVE ESTAS |NSTRUCC|ONES
Page 25
SiMBI)LOS
Las fiechas muestran la direcci6n en la seran desplazados los objetos
porefecto del giro de la linea de corte.
[HSTRUCC|QNES DE USO
_ O'I'A: Antes de usar la herramienta, lea
atentamente el manual de instrucciones.
ENSAMSLE
@
Use lentes de seguridad
Use mascara contra el polvo
_ PRECAUC|ON! E_reme Ha
precauci6n a| extraer los compo.e.tes de |a caja de co|ores. No separe |as piezas forz_.do|as y co.firme que todas |as piezas se e.cue.tre.
intactas. Si a|gu.a de |as piexas est_ averiada, p6.gase e. co.tacto con su age.re de asiste.cia t_c.ica.
1. DESEMBALE LA MA(IU|NA
1) Extraiga las tres patas (6) del embudo. (Fig.
A)
2) Retire el embudo presionando el bot6n de bloqueo, como se muestra en la Fig. B.
3). Extraiga la carcasa del motor del embudo. (Fig. C)
4) Extraiga el embudo del soporte. (Fig. D)
2. MONTAR ;:L SOPORTE DE LA TR|TURADOP_
1). Inserte las tres patas en el soporte, como muestra la Fig. E1.AsegOrese de que el bot6n de alineamiento / liberaci6n de las patas (a) se encuentre ubicado correctamente y prolongado hasta los orificios situados en la parte superior del soporte. (Fig. E2)
3. MONTAJE DI:L CABEI_L MOTOR DE
TR|TU_DO_
1). Coloque la carcasa del motor sobre el soporte. AsegOrese de que la carcasa del motor se encuentra estable sobre el soporte. (Fig. F)
2). Instale el embudo en la carcasa del motor.
AsegOrese de que se encuentra bloqueado
por medio de las sujeciones que encontrara en la carcasa del motor. (Fig. G)
3). Instale la cubierta del embudo sobre el embudo. Asegt_rese de que las pestar_as de bloqueo de la cubierta del embudo se
encuentran firmemente unidas al embudo. (Fig. H)
Page 26
_ PR[[CAUC|6N, wColoque la cubierta
del embudo sobre el embudo haciendo
coincidir las muescas (b) de cada pieza.
4. USO DEL AN|LLO DE SOPORTE DEL
$ACO (Fig. |, 3, KI, K2) NOTA: El ani||e de sopo_e de| saco evita e| i.conwe.ie.te que provoca |a
necesidad de mantnner abie_o e| saco de pape| (e| paquete no inciuye sacos de
papei).
1) Udlice dos tornillos y palometas para eoneetar ambos extremos del anHIo de soporte del saco. Ajuste ei aecesor[o de modo que el anillo de soporte del saco se adapte de la
mejor forma posible al saco de papel que est6 utiiizando (Fig. i).
2) [nserte el an[l[o de soporte del saco en el saco, justo bajo el limite de Ilenado. (Fig. J)
3) Pliegue el saco de papel hacia dentro alrededor del limite de Ilenado del saco. (Fig.
K1, K2)
5. INSTA_R UN SACO DE RES|DUOS
1). S[ utiiiza un saco de papel con el aniilo de soporte, coloque el saco en el soporte desde la
parte superior. (Fig. L1)
2). S[ utiliza un saco de residuos de plastico, enr611elo alrededor de la parte superior del soporte, como s[ estuviese colocando una
bolsa de basura en un cubo de basura. (Fig. L2)
6. RET|P_R UN SACO DE RIES|DUO$ QUl: SE ENCUENTRE LLw:NO
1). Una vez Ileno el saco, detenga la trituradora y desenchOfela. Levante el cabezal motor de la trituradora del soporte. (Fig. L3)
2). Separe el soporte del saco de residuos por
la parte superior. (Fig. L4)
FONCIOHAMIENTO
11.|NTI:RRUPTOR DI: ENCENDIDO/ APAGADO
El interrupt0r de ENCENDID©/APAGAD©
se encuentra ubicado en el lado inferior de
la parte de la carcasa del motor que cubre el
cabezal motor. Para encender la trituradora,
tire del interruptor. (Fig. M1 )
Para apagaria, presione el interruptor. (Fig. M2)
_ PRI:CAUCION." No permanezca
frente a |as ranuras de ventilaci6n
del motor para ev@ar su exposici6n
a| aire caJiente cargado de polvo que e;pulsan.
2. CARGA DE UL MAGUINA Con [a trffuradora en funcionamiento,
introduzca dos puffados de hojas secas o un puffado de hojas mojadas en el embudo.
Permita que la maquina desmenuce la
carga completamente y vuelva a recuperar su velocidad antes de insertar el siguiente
puffado. No sobrecargue la maquina haciendo
que funcione a baja velocidad: ello podria
provocar que el motor se detenga. Si ello
ocurriese, apague el interruptor, desenchufe
la maquina, retire del embudo el material que no haya sido desmenuzado, vuelva a poner la
maquina en marcha y continOe desmenuzando
el material.
_ ADV|:RTI:NC|A." Illenar la trituradora
de materia| sin desmenuzar a
una welocidad superior a la que puede funcionar podria da_ar el motor
permanentemente. Utilice siempre fjafas protectoras y una m_scara.
MANTENIMIENTO
11.III@IPIAll Sill IINIDAB
Su unJdad requJere un nJvel minJmo de
mantenJmJento, aparte de su adecuada IJmpJeza. Se recomienda IJmpJar los resJduos
acumulados en el interior de la carcasa durante y despu6s de cada uso. Una vez desmontado completamente, limpJe la
cubJerta del embudo y el embudo con agua
limpia, y utilice un paffo seco para limpiar la
carcasa del motor. SustJtuya la linea de corte con la frecuencJa que sea necesaria y IJmpJe el
filtro de aJre con frecuencJa. RealJce cualquJer otra operacJ6n de mantenJmJento o reparacJ6n
que sea necesaria. _ PRECAUCI6N." La |impieza directa
de la carcasa del motor utilizando
Page 27
aguapodriaprovocarda_os irreversib|es
e, ei motor.
2. SUSTITUC|6N DE [A LiNEA DE CORTE (Fig. N)
Sustituya la linea de corte (e) cuando observe
una reducci6n notable de la eficacia de
desmenuzado. Para retirar las lineas de corte
usadas, corte las lineas vie|as y tire de la linea para extraeria deJ cabezaJ giratorio (f). Para instaiar una linea de corte nueva, pase ambos
extremos de la linea nueva a trav6s de los dos orificios del poste situado sobre el cabezaJ
giratorio, de modo que ambos extremos de la linea presenten la misma Iongitud. A continuaci6n, pase las lineas a trav_s de las abrazaderas correspondientes de modo que ambos extremos de la linea presenten la
misma Iongitud. Nota: Encontrara una cuchiiia de linea integrada que le permitira cortar y ajustar la Iongitud de las lineas segQn sus
preferencias. _ ADVI_RTI:NC|A! Para co.seguir q.e
su u.idad desarroJJe u, rendimie,to
6primo, utice _nicame,te |i, eas de
repuesto WO[_[. De forma tempora|, puede utiJi_r Hneas monofiJame,to de
otras marcas con un di_metro m_ximo de 0,09" (2.1ram) y una |ongitud de 13,8"
como repuesto. Ei uso de |[neas m_s gruesas fabricadas con otros materiales o |[neas de |ongitud superior a 13,8" podria derivar en da_os permanentes
en su motor y/o |esiones personaJes, e invalidaria |a garantia de| fabricante.
Sustituya inmediatamente todas |as piezas dei cabezai giratorio que se
encuentren deterioradas.
3. ALMACi:NAIVIII:NTO (Fig. O)
AI final de la temporada, guarde la trituradora de hojas desmontandola y apilando las piezas en el siguiente orden: (a) Coloque el embudo en el soporte. (b) Coloque el motor en el embudo. (c) Coloque la cubierta del embudo en el
motor. (d) Apoye las patas sobre la parte superior de
la cubierta del embudo.
Page 28
it's your nature
Designed in italy. Made in China
Con_u en |ta|ie. Fabriqu& en Chine
Dise_ado en Ita|ia. Fabricado en China
Copyright C)2009, Positec, All Rights Reserved.
Loading...