Cordless Limbing and Trimming Chain Saw
Kabellose Kettensäge zum Entasten und Trimmen
Poignée avant antidérapante pour émondage pratique dans toutes les positions
Motosega cordless per potatura
Motosierra con batería para desramar y podar
Draadloze snoeischaar en kettingzaag
Bezprzewodowa piła łańcuchowa do gałęzi i przycinania
Vezeték nélküli gallyazó és szegélyvágó láncfűrész
Ferăstrău cu lanţ pentru tăiere şi fasonare
Akumulátorová řetězová pila pro prořezávání a ořezy větví
Akumulátorová reťazová píla na prerezávanie a orezávanie vetiev
EN
ES
NL
PL
HU
RO
CZ
SK
P07
P21
D
P37
F
P53
I
P69
P85
P100
P115
P130
P145
P160
WG329E WG329E.5 WG329E.9
Original instructions EN
Originalbetriebsanleitung D
Notice originale F
Istruzioni originali I
Manual original ES
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL
Instrukcja oryginalna PL
Eredeti használati utasítás HU
Instrucţiuni originale RO
Překlad CZ
Preklad SK
17
18
16
15
5
4
6
7
8
9
3
2
10
1
12
11
14
19
100mm
AB1B2
9
13
B3CD
10
3mm
a
EFG1
8
7
G2HI
f
c
a
front
back
b
e
17
d
JKL
II
g
II
MNO1
I
II
O2PQ1
1
1/3
2
2/3
II
1
1/3
I
2
2/3
Q2RS
Y
Z
Z
kg
Y
TUV
WXY
i
h
1. REAR HANDLE
2. TRIGGER SWITCH
3. LOCK OUT BUTTON
4. FRONT HANDLE
5. MOTOR
6. JAW TEETH
7. GUIDE BAR
8. SAW CHAIN
9. CHAIN ACCESS COVER
10. CHAIN ACCESS COVER NUT
11. AUXILIARY POSITION
12. LOCK PIN
13. LOCK PIN RECEPTACLE (See Fig. B3)
14. BATTERY PACK
15. OIL LEVEL WINDOW
16. OIL FILLER
17. SPROCKET
18. CHAIN TENSIONING BOLT
19. OIL BOTTLE
Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
7
Cordless Limbing and Trimming Chain Saw
EN
TECHNICAL DATA
Type WG329E WG329E.5 WG329E.9 (3- designation of machinery, representative of
Jaw Saw)
The declared vibration total value may be used for comparing one tool with another, and may
also be used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING: The vibration emission value during actual use of the power tool can differ
from the declared value depending on the ways in which the tool is used dependant on the
following examples and other variations on how the tool is used:
How the tool is used and the materials being cut or drilled.
Cordless Limbing and Trimming Chain Saw
3.0dB(A)
80dB(A)
EN
2
The tool being in good condition and well maintained
Using the correct accessory for the tool and ensuring it is sharp and in good condition.
The tightness of the grip on the handles and if any anti vibration accessories are used.
And the tool is being used as intended by its design and these instructions.
This tool may cause hand-arm vibration syndrome if its use is not adequately managed.
WARNING: To be accurate, an estimation of exposure level in the actual conditions of use
should also take account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool
is switched off and when it is running idle but not actually doing the job. This may significantly
reduce the exposure level over the total working period.
Helping to minimize your vibration exposure risk.
ALWAYS use sharp chisels, drills and blades
Maintain this tool in accordance with these instructions and keep well lubricated (where
appropriate)
If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration accessories.
Avoid using tools in temperatures of 100C or less
Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a number of days.
We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool.
Use good quality chain oil. Use only replacement bar and chain of the same specification. Your
retailer can advise the correct purchase.
WG329E.5WG329E.9
1 (WA3860)/
1/
9
Cordless Limbing and Trimming Chain Saw
EN
GENERAL POWER TOOL
SAFETY WARNINGS
WARNING: Read all safety
warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, fire and/or serious
injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
The term “power tool” in the warnings refers
to your mains-operated (corded) power tool or
battery-operated (cordless) power tool.
1) WORK AREA SAFETY
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in
explosive atmospheres, such as in
the presence of flammable liquids,
gases or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders
away while operating a power tool.
10
Distractions can cause you to lose control.
2) ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the
outlet. Never modify the plug in any
way. Do not use any adapter plugs
with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets
will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces, such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock
if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or
wet conditions. Water entering a power
tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use
the cord for carrying, pulling or
unplugging the power tool. Keep cord
away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool
outdoors, use an extension cord
suitable for outdoor use. Use of a cord
suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
f) If operating a power tool in a damp
location is unavoidable, use a residual
current device (RCD) protected
supply. Use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
3) PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are
doing and use common sense when
operating a power tool. Do not use
a power tool while you are tired or
under the influence of drugs, alcohol
or medication. A moment of inattention
while operating power tools may result in
serious personal injury.
b) Use personal protective equipment.
Always wear eye protection.
Protective equipment such as dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions
will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the off-position
before connecting to power source
and/or battery pack, picking up or
carrying the tool. Carrying power
tools with your finger on the switch or
energising power tools that have the
switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench
before turning the power tool on. A
wrench or a key left attached to a rotating
part of the power tool may result in
personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper
footing and balance at all times. This
enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep your
hair, clothing and gloves away from
moving parts. Loose clothes, jewellery or
long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the
connection of dust extraction and
collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of
dust collection can reduce dust-related
hazards.
Cordless Limbing and Trimming Chain Saw
EN
4) POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tool. Use
the correct power tool for your
application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for
which it was designed.
b) Do not use the power tool if the
switch does not turn it on and off.
Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be
repaired.
c) Disconnect the plug from the power
source and/or the battery pack from
the power tool before making any
adjustments, changing accessories,
or storing power tools. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting
the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the
reach of children and do not allow
persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate
the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained
users.
e) Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the
power tool’s operation. If damaged,
have the power tool repaired before
use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with
sharp cutting edges are less likely to bind
and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories
and tool bits etc. in accordance
with these instructions, taking into
account the working conditions and
the work to be performed. Use of the
power tool for operations different from
those intended could result in a hazardous
situation.
5) BATTERY TOOL USE AND CARE
a) Recharge only with the charger
specified by the manufacturer. A
charger that is suitable for one type of
battery pack may create a risk of fire when
used with another battery pack.
b) Use power tools only with specifically
designated battery packs. Use of any
other battery packs may create a risk of
injury and fire.
c) When battery pack is not in use, keep
it away from other metal objects, like
paper clips, coins, keys, nails, screws
or other small metal objects, that can
make a connection from one terminal
to another. Shorting the battery terminals
together may cause burns or a fire.
d) Under abusive conditions, liquid
may be ejected from the battery;
avoid contact. If contact accidentally
occurs, flush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek
medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
6) SERVICE
a) Have your power tool serviced by
a qualified repair person using only
identical replacement parts. This will
ensure that the safety of the power tool is
maintained.
JAW SAW SAFETY
WARNINGS
1. Keep all parts of the body away from
the saw chain when the jaw saw is
operating. Before you start the jaw
saw, make sure the saw chain is not
contacting anything. A moment of
inattention while operating jaw saws may
cause entanglement of your clothing or
body with the saw chain.
2. Always hold the jaw saw with your
right hand on the rear handle and
your left hand on the front handle.
Holding the jaw saw with a reversed
hand configuration increases the risk of
personal injury and should never be done.
3. We ar safety glasses and hearing
protection. Further protective
equipment for head, hands, legs
and feet is recommended. Adequate
11
Cordless Limbing and Trimming Chain Saw
EN
protective clothing will reduce personal
injury by flying debris or accidental
contact with the saw chain.
4. Do not operate a jaw saw in a tree.
Operation of a jaw saw while up in a tree
may result in personal injury.
5. Always keep proper footing and
operate the jaw saw only when
standing on fixed, secure and level
surface. Slippery or unstable surfaces
such as ladders may cause a loss of
balance or control of the jaw saw.
6. When cutting a limb that is under
tension be alert for spring back. When
the tension in the wood fibres is released
the spring loaded limb may strike the
operator and/or throw the jaw saw out of
control.
7. Use extreme caution when cutting
brush and saplings. The slender
material may catch the saw chain and
be whipped toward you or pull you off
balance.
8. Follow instructions for lubricating,
12
chain tensioning and changing
accessories. Improperly tensioned
or lubricated chain may either break or
increase the chance for kickback.
9. Keep handles dry, clean, and free
from oil and grease. Greasy, oily
handles are slippery causing loss of
control.
10.Cut wood only. Do not use jaw
saw for purposes not intended. For
example: do not use jaw saw for
cutting plastic, masonry or non-wood
building materials. Use of the jaw saw
for operations different than intended
could result in a hazardous situation.
11. Hold the power tool by insulated
gripping surfaces only, because the
saw chain may contact hidden wiring.
Saw chains contacting a “live” wire may
make exposed metal parts of the power
tool “live” and could give the operator an
electric shock.
SAFETY WARNINGS FOR
BATTERY PACK
a) Do not dismantle, open or shred cells
or battery pack.
b) Do not short-circuit a battery
pack. Do not store battery packs
haphazardly in a box or drawer where
they may short-circuit each other
or be short-circuited by conductive
materials. When battery pack is not
in use, keep it away from other metal
objects, like paper clips, coins, keys, nails,
screws or other small metal objects, that
can make a connection from one terminal
to another. Shorting the battery terminals
together may cause burns or a fire.
c) Do not expose battery pack to
heat or fire. Avoid storage in direct
sunlight.
d) Do not subject battery pack to
mechanical shock.
e) In the event of battery leaking, do not
allow the liquid to come into contact
with the skin or eyes. If contact has
been made, wash the affected area
with copious amounts of water and
seek medical advice.
f) Seek medical advice immediately
if a cell or battery pack has been
swallowed.
g) Keep battery pack clean and dry.
h) Wipe the battery pack terminals with
a clean dry cloth if they become dirty.
i) Battery pack needs to be charged
before use. Always refer to this
instruction and use the correct
charging procedure.
j) Do not maintain battery pack on
charge when not in use.
k) After extended periods of storage,
it may be necessary to charge
and discharge the battery pack
several times to obtain maximum
performance.
l) Battery pack gives its best
performance when it is operated at
normal room temperature (20°C ±
5°C).
m) When disposing of battery packs,
Cordless Limbing and Trimming Chain Saw
EN
keep battery packs of different
electrochemical systems separate
from each other.
n) Recharge only with the charger
specified by WORX. Do not use any
charger other than that specifically
provided for use with the equipment.
A charger that is suitable for one type of
battery pack may create a risk of fire when
used with another battery pack.
o) Do not use any battery pack which
is not designed for use with the
equipment.
p) Keep battery pack out of the reach of
children.
q) Retain the original product literature
for future reference.
r) Remove the battery from the
equipment when not in use.
s) Dispose of properly.
SYMBOLS
Read the manual
Wear eye protection
Wear ear protection
Wear dust mask
Do not expose to rain
Do not burn
Do not expose to rain or water
XINR18/65-Y: Cylindrical lithium
Ion battery cells with max diameter
of 18mm and max height of
65mm; “x” represents a number
cells serial connected, blank if 1;
“-y” represents a number of cells
paralleled connected, blank if 1.
Do not dispose of batteries, Return
exhausted batteries to your local
collection or recycling point.
Waste electrical products must not
be disposed of with household
waste. Please recycle where
facilities exist. Check with your
local authorities or retailer for
recycling advice.
13
Cordless Limbing and Trimming Chain Saw
EN
INTENDED USE
This JAWSAW® has been designed for pruning
branches and cutting small logs up to 100mm
in diameter, not for cutting metals (See Fig. A).
ADJUSTMENT AND
ASSEMBLY
WARNING: Before touching the
chain or making any other
adjustments, make sure that the tool is
switched off and the battery is removed.
All Saw Chains wear and become loose from
operation. Periodically check the Saw Chain
(8), if there is any visible gap between the
chain and the Guide Bar (7), it must be retensioned.
WARNING: Remove the battery
from the tool before adjusting saw
chain tension.
Cutting edges on chain are sharp. Use
protective gloves when handling chain.
This product comes fully assembled. However,
we recommend that you check the chain
tension before use and readjust if necessary.
14
ADJUSTING THE CHAIN TENSION
1. Push the Rear Handle (1) until the Guide
Bar (7) is in the middle of the jaw opening
as shown. Lock the Guide Bar in the
middle position by inserting the Lock
Pin (12) into the Lock Pin Receptacle(13)
located under the Rear Handle (1) (See Fig.
B1 - B3).
2. Open the chain access cover (9) by using
the supplied wrench. To open turn the
Access Cover Nut no more than a 1/4 turn
in either direction. (See Fig. C)
3. Release tension on the Saw Chain (8) by
loosening the Chain Tensioning Bolt (10).
Turn the Chain Tensioning Bolt counterclockwise 2 or more times. (See Fig. D)
4. Add tension on the Saw Chain by turning
the Chain Tensioning Bolt clockwise. When
tightening the Chain Tensioning Bolt the
automatic chain tensioning system will set
the tension to the Saw Chain at the same
time.
NOTE: It is not possible to overtighten the
Saw Chain, so tighten the chain as much
as possible.
5. Check that the correct Saw Chain tension
has been set. It should be possible to pull
the Saw Chain away from the side of the
Guide Bar approximately 3 mm and it
should snap back. (See Fig. E)
If tension is incorrect, repeat step 3,
ensuring the Guide Bar is free to move
when the tension is released.
CHANGING THE GUIDE BAR AND SAW
CHAIN
WARNING!
• Laceration hazard. Always wear
protective gloves when installing or
removing the saw chain. The saw chain is
sharp and can cut you even when it is not
running.
• Burn hazard. The chain guide bar and
chain may become hot during use. Allow
to cool before adjustment or removal.
1. Ensure the operation is carried out on a
firm surface.
2. Remove the battery pack, install the Lock
Pin (12) and open the Chain Access Cover
(9) as described in the previous section.
3. Use only WORX replacement Guide Bar
and Saw Chain.
4. Loosen and remove the Chain Tensioning
Bolt (17).
5. Lift the Guide Bar (7) and Saw Chain (8)
out through the jaw, angling the Guide Bar
to clear the two bar locating pins (d) (See
Fig. I).
6. If replacing the Guide Bar, remove the
mounting plate (a), which is retained by a
single screw and fit to the new Guide Bar.
The Guide Bar is symmetrical and may
be mounted with either face outward (can
be reversed if the lower working edge is
worn) (See Fig. F).
7. Before re-fitting the Guide Bar, check that
the small oil hole (b) and chain slot (c) are
not blocked by dirt or sawdust, use a small
toothpick to clean if necessary (See Fig.
G1, G2).
8. Refit the Saw Chain to the Guide Bar. Note
the correct direction of the teeth (See Fig.
H). The cutting direction is inward on the
lower cutting edge.
Cordless Limbing and Trimming Chain Saw
EN
9. With the mounting plate (a) side of the
Guide Bar facing the Motor (8) and holding
the Saw Chain in place on the bar, feed bar
and chain into the jaw, angling over the
bar locating pins (d) and pulling the Saw
Chain over the drive Sprocket (17) (see
Fig. I). There will be little excess Saw Chain
length, therefore, the Saw Chain must
be properly fitted in the Guide Bar slot to
provide enough extra chain to be pulled
over the drive Sprocket.
10. Check if all parts are seated properly (See
Fig J).
11. Refit and tighten the Chain Tensioning
Bolt. Note the cam (e) of the Chain
Tensioning Bolt will engage the projecting
tab (f) of the bar mounting plate and push
the bar outward to tension the chain, check
for correct tension (See ADJUSTING THE CHAIN TENSION).
12. Close the Chain Access Cover and remove
the Lock Pin.
CHECKING THE AUTOMATIC OILER
The JAWSAW® uses a much lower chain
speed than a conventional chainsaw so it
needs much less oil.
However it is very important that it always has
oil.
Check the Oil Level Window (14) and refill as
necessary.
During operation, periodically check the
Saw Chain (8) and Guide Bar (7). A slight oil
presence should be visible. If the chain and
bar appear completely dry, then remove the
bar and chain (see previous section) to ensure
the bar oil hole is not blocked.
If the oil hole is clear, there is oil in the tank
and still no oiling of the chain is visible –
contact Worx customer service.
WARNING: Do not push the rear
handle repeatedly when the saw is not
cutting. The oil will be bumped out when
pushing the handle whether the motor runs or
not.
LUBRICATION
IMPORTANT: The JAWSAW® is
shipped with an empty oil tank. It
is essential to fill with chain oil before
use. Bar and chain oil of any brand can
be used.
Never operate the JAWSAW® without
chain oil or an empty tank as this will
result in poor cutting performance,
motor overload and possible burn-out.
FILLING OIL TANK:
1. Fill Oil Bottle (19) with chain and bar oil.
(See Fig. K)
2. Rest the JAWSAW® with the Oil Filler
facing upward
3. Uncrew the oil filler cap (g) open.
4. Use bottle to fill oil reservoir. (See Fig. L)
5. Screw the oil filler cap.
IMPORTANT: Use only the
recommended oil to avoid damage
to the JAWSAW®. Never use recycled/old
oil. Use of non approved oil will
invalidate the warranty.
OPERATION
1. BEFORE USING YOUR CORDLESS
TOOL
Your bat tery pack is UNCHARGED and you
must charge once before use.
The battery charger supplied is matched to the
Li-ion battery installed in the machine. Do not
use another battery charger.
2. CHARGING YOUR BATTERY PACK
The Li-ion battery is protected against deep
discharging. When the battery is empty,
the machine is switched off by means of a
protective circuit.
In a warm environment or after heavy use, the
battery pack may become too hot to permit
charging. Allow time for the battery to cool
down before recharging.
3. TO REMOVE OR INSTALL BATTERY
PACK(See Fig. M)
Depress the battery release button to release
battery pack from your tool. After recharging,
insert the battery pack into the battery port.
A simple push and slight pressure will be
sufficient.
15
Cordless Limbing and Trimming Chain Saw
EN
PREPARE YOUR JAWSAW® FOR USE
WARNING!
• Read and understand all instructions.
Failure to follow all instructions listed
may result in electric shock, fire and/
or serious personal injury.
• Sharp moving blade. To prevent
accidental operation, ensure that
the battery pack is removed before
performing the following operations,
failure to do this could result in
serious personal injury.
CAUTION: Sharp moving blade.
Always wear protective gloves
when installing or removing the chain,
the Saw Chain (8) is sharp and can cut
you when it is not running.
WARNING:
• Never operate a JAWSAW® that is
damaged or improperly adjusted or
that is not completely and securely
16
assembled.
• Be sure that the saw chain stops
moving when the power control
system triggers are released.
• Never adjust the guide bar or saw
when battery pack is connected .
SWITCHING ON AND OFF
The Trigger Switch (2) is locked to prevent
accidental starting.
There are two Lock Out Buttons (3), to
allow upright (cutting down from the top)
or inverted (cutting up from the bottom)
operation.
To switch on, press either Lock Out Button
with your thumb and squeeze the Trigger
Switch (See Fig. N).
To switch off, just release the Trigger Switch.
cutting (See Fig. O1, O2)
1. Use both hands to grip saw firmly. Always
use your left hand (I) to grip the front
handle and your right hand (II) to grip the
Rear Handle(1). Thumbs and fingers must
wrap around saw handles (See Fig. O1,
O2).
2. IMPORTANT: Make sure your
footing is firm and stable. Do not
use the JAWSAW® while standing on piles
of branches or while standing on a ladder.
HINT: When cutting branches which are
lying on the ground, place one foot on the
branch to prevent limb from moving (See
Fig. P).
WARNING! Do not put your foot in
the Jaw teeth, keep your foot a safe
distance from the tool. (See Fig. P)
3. Position the tool with the Jaw placed over
the desired branch to be cut.
WARNING: DO NOT force the cut.
Let the Saw Chain pull through the
wood.
WARNING: When starting the saw
make sure the chain is not in contact
with the limb or branch to be cut.
4. Switch on the tool.
5. Push the Rear Handle towards the Front
Handle to complete the cut.
6. Switch off the tool after the Guide Bar and
Saw Chain have returned to their starting
position.
WARNING:
• When completing the cut (step 6 above)
do not push the handle forcefully, let the
spinning chain pull itself through the
wood.
• Using too much force on the rear handle
when cutting can overload the tools
motor.
CAUTION: At the end of each cut be
prepared to support the tools weight.
CUTTING
Check oil level window (14) prior to starting
and regularly during operation. Refill oil when
oil level is low.
If operating with a newly replaced Saw Chain
(8), check the chain tension around every 10
minutes during operation.
Always hold the Front Handle (4) firmly when
TRIMMING BRANCHES:
Before cutting any branch, you must consider
the following:
1. Is the branch heavy, will it damage
anything when it falls?
• Large branches should be cut in small
sections starting at the farthest end from
the tree.
Cordless Limbing and Trimming Chain Saw
EN
• Always check where the branch will fall
BEFORE commencing the cut.
• Never stand under a branch being cut.
2. Will the branch split before it is cut
through? (See Fig. Q1, Q2)
• To prevent splitting, turn the JAWSAW®
upsidedown and make a small cut (less
than 1/3 diameter of the limb) from the
underside.
• Then turn the JAWSAW® over to the
normal position and cut from top down,
slightly further out from the trunk than the
initial undercut.
3. Is the branch under tension, will it spring
suddenly or trap the saw when it is cut?
• Always stand outside the path of a
springy branch. It can strike suddenly with
surprising force and cause injury or loss of
control of the saw.
• Always cut from the tension side of a
branch, usually the top of a branch on a
standing tree, but can be any side of the
branch of a fallen tree.
• If the cut starts to close on the saw, you
are cutting from the wrong side, keep the
saw running and pull the saw to retract
the blade from the cut.
• If the saw becomes trapped do not try
to pull it out with excessive force, lift the
branch to open the cut while an assistant
removes the saw.
KICKBACK SAFETY
This saws chain is covered by a guard
however, kickback can still occur. The following
steps will reduce the risk of kickback
• Use both hands to grip saw while saw
is running. Use firm grip. Thumbs and
fingers must wrap around saw handles.
• Keep all safety items in place on saw.
Make sure they work properly.
• Do not overreach.
• Keep solid footing and balance at all
times.
• Stand slightly to right left side of saw. This
keeps your body from being in direct line
with Saw Chain.
• Do not let guide bar nose touch anything
when Saw Chain is moving.
• Do not bury Guide Bar nose or try to
plunge cut (boring into wood using bar
nose).
• Watch for shifting of wood or other forces
that may pinch Saw Chain.
• Use extreme caution when reentering a
previous cut.
• Never use a dull or loose Saw Chain. Keep
Saw Chain sharp with proper tension.
PROPERLY USING THE JAWSAW®
Use the JAWSAW® only with secure footing.
Hold the JAWSAW® at the right-hand side of
your body. (See Fig. R)
The Saw Chain must be running at full speed
before it makes contact with the wood. Use
the metal Jaw Teeth (6) to secure the saw onto
the wood before starting to cut. (See Fig. S)
Do not operate the JAWSAW® with arms fully
extended or attempt to saw areas which are
difficult to reach, or on a ladder. (See Fig. T)
CUTTING WOOD UNDER TENSION (See
Fig. U)
WARNING: When cutting a limb
that is under tension, use extreme
caution. Be alert for wood springing
back. When wood tension is released,
the limb could spring back and strike
operator causing severe injury or death.
When sawing logs supported on both ends,
start the cut from above(Y) about 1/3 of the
diameter into the log and then finish the cut
(Z) from below, in order to avoid contact of the
JAWSAW® with the ground. When sawing logs
supported on only one end, start the cut from
below (Y) about 1/3 of the diameter into the
log and finish the cut from above (Z) in order
to avoid log splitting or jamming of the tool.
LIMBING A TREE (See Fig. V)
Limbing is removing the branches from a
fallen tree. When limbing leave larger lower
limbs to support the log off the ground.
Remove the small limbs in one cut as
illustrated. Branches under tension against the
ground should be cut from the bottom up to
avoid binding the JAWSAW®.
BUCKING A LOG (See Fig. W)
Bucking is cutting a log into lengths. It is
important to make sure your footing is firm
and your weight is evenly distributed on both
feet. Follow the simple directions for easy
cutting.
17
Cordless Limbing and Trimming Chain Saw
EN
WARNING: (See Fig. X)
• If on slope, make sure log will not
roll down hill. Secure log by using
wooden stakes. Drive wooden stakes
into ground on downhill side of log.
Stand on uphill side of log while
cutting. Log may roll after cutting.
(See Fig. X)
• Never try cutting through two logs
at same time. This could increase the
risk of kickback.
• While cutting log, never hold log with
your hand or leg.
• While cutting log, never allow another
person to hold log.
• Turn off and remove the battery pack
from the saw before moving from one
place to another.
SAW MAINTENANCE AND
KICKBACK SAFETY
Follow maintenance instructions in this
manual. Proper cleaning and maintenance of
18
the Saw Chain (8) and Guide Bar (7), as well as
the JAWSAW® in general, can reduce chances
of kickback. Inspect and maintain saw after
each use. This will increase the service life of
your saw.
NOTE: Even with proper sharpening, risk of
kickback can increase with each sharpening.
MAINTENANCE AND
STORAGE OF JAWSAW®
1. Remove the battery pack from the saw:
• When not in use.
• When transporting.
• When left unattended.
• Before servicing.
• Before cleaning.
• Before changing accessories or
attachments, such as Saw Chain and
Guard Bar.
2. Inspect the saw before and after each use
for:
• Any signs of damage.
• Smooth action of push handle and
movement of bar.
• Adequate Chain Tension; you should be
able to lift the Saw Chain from the Guide
Bar no more than 3 mm.
• Adequate chain lubrication.
3. Do not use the JAWSAW®, if:
• The Trigger Switch (2) or Lock Out Button
(3) is malfunctioning.
• The Rear (Push) Handle (1) does not
smoothly return under spring force.
• Any other damage which affects the safety
or operation is evident.
4. Maintain the JAWSAW® with care and
have any damage or malfunction repaired
by an authorized service center:
• Never expose the JAWSAW® to rain.
• Keep Saw Chain sharp, clean, and
lubricated for better and safer
performance.
• Follow steps outlined in this manual to
sharpen Saw Chain.
• Keep handles clean and free from oil.
• Keep all screws and nuts tight.
5. When servicing, use only identical
replacement parts.
6. When not in use, always store JAWSAW®
• In a high or locked place, out of children’s
reach.
• In a dry place.
REPLACING SAW CHAIN/CHAIN BAR
Replace the Saw Chain when cutters are too
worn to sharpen or when chain breaks. Only
use replacement chain noted in this manual.
Always include new drive Sprocket (16) when
replacing the Saw Chain. This will maintain
proper driving of chain. Inspect Guide Bar (7)
before sharpening chain. A worn or damaged
guide bar is unsafe. A worn or damaged Guide
Bar is unsafe, will damage the Saw Chain, and
will make cutting harder.
For Replacing the Guide Bar please refer to
CHANGING THE GUIDE BAR AND CHAIN
section in the Adjustment and Assembly
Instructions.
SHARPENING SAW CHAIN
WARNING: Remove the battery
pack from the saw before servicing.
Cutting edges on chain are sharp. Use
protective gloves when handling chain.
Cordless Limbing and Trimming Chain Saw
EN
Keep Saw Chain sharp. Your saw will cut
faster and more safely. A dull Saw Chain will
cause undue Sprocket (16), Guide Bar (7), Saw
Chain, and motor wear. If you must force the
Saw Chain into wood and cutting creates only
sawdust with few large chips, then the Saw
Chain is dull.
LUBRICATING THE CHAINWHEEL
NOTE: It is not necessary to remove the chain
or bar when lubricating the chainwheel.
1. Clean the Guide Bar and chainwheel.
2. Using a grease gun, insert the tip of the
gun into the lubrication hole (h) and inject
grease until it appears at the outside edge
of the chainwheel tip (See Fig. Y).
3. You may need to rotate the chainwheel (i)
in order to grease all areas of the wheel.
To do this, pull the Saw Chain by hand to
rotate the chainwheel and align the parts
of the wheel that needs to be greased with
the lubrication hole. (See Fig. Y)
CLEANING
Regularly open the Chain Access Cover (9) and
remove any debris that has become trapped.
Regularly clean the ventilation slots with a
clean, dry paint brush.
To clean the tool, use only mild soap and a
damp cloth. Never let any liquid get inside the
tool and never immerse any part of the tool
into liquid.
TRANSPORTING
Always transport the tool with the Guide Bar
(7) and Saw Chain (8) inside the protection
guard.
TROUBLESHOOTING
If your saw does not operate correctly check the following:
ProblemsPossible causesPossible solution
Tool will not start.
Bar/chain overheated.
Chain is loose.
Poor cut quality.
Unit runs but does not cut.
Out of battery.Charge the battery pack.
Chain too tight.
Lubrication needed.
Chain tension set incorrectly.
Chain tension set incorrectly.
Chain needs replacement.
Chain installed backwards.
See Fig H and illustration.
19
Refer to ADJUSTING THE
CHAIN TENSION section.
Refer to LUBRICATION
section.
Refer to ADJUSTING THE CHAIN TENSION section.
Refer to ADJUSTING THE
CHAIN TENSION section.
NOTE: Excessive tension
leads to excessive wear and
reduction in life of bar &
chain.
Refer to sections for
CHANGING THE GUIDE
BAR AND CHAIN.
Refer to CHANGING THE
GUIDE BAR AND CHAIN
section.
Cordless Limbing and Trimming Chain Saw
EN
ENVIRONMENTAL
PROTECTION
Waste electrical products must not be
disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist.
Check with your local authorities or retailer
for recycling advice.
Der angegebene Gesamt vibrationswert kann zum Vergleich eines Werkzeugs mit einem anderen
und auch zur vorläufigen Expositionsbewertung verwendet werden.
WARNUNG: Der Vibrationsemissionswert kann während des tatsächlichen Gebrauchs des
Elektrowerkzeugs vom angegebenen Wert abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug
gemäß folgenden Beispielen und weiteren Verwendungsmöglichkeiten eingesetzt wird:
Die Verwendung des Werkzeugs und die Art, wie die Materialien geschnitten oder angebohrt
Schnurloser Rasentrimmer/Rasenkantentrimmer
3.0dB(A)
80dB(A)
D
2
werden.
Der Pflege- und Wartungszustand des Werkzeugs.
Die Verwendung des richtigen Zubehörs und dessen Schärfe und Zustand.
Die Festigkeit der Handgriffe und die Benutzung von Antivibrationszubehör.
Der bestimmungsgemäß eund diesen Anweisungen entsprechende Gebrauch.
Wird dieses Werkzeug nicht angemessen gehandhabt, kann es zum Auftreten des
Hand-Arm-Vibrationssyndroms kommen.
WARNUNG: Sie sollten die tatsächlichen Arbeitsabschnitte genau ermitteln, um so den
Belastungsrad abzuschätzen. Auf diese Weise kann der Belastungsgrad während der
gesamten Arbeitszeit möglicherweise wesentlich gemindert werden.
So minimieren Sie das Risiko, dem Sie bei Vibrationen ausgesetzt sind.
Verwenden Sie IMMER scharfe Meißel, Bohrer und Sägeblätter.
Pflegen Sie dieses Werkzeug den Anweisungen entsprechend und achten Sie stets auf eine gutes
Einfetten (wo erforderlich).
Bei regelmäßiger Verwendung von Elektrowerkzeug sollten Sie in Antivibrationszubehör
investieren.
Vermeiden Sie den Einsatz von Werkzeugen bei Temperaturen von 10ºC oder darunter.
Erstellen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von hochvibrierenden Werkzeugen auf
mehrere Tage zu verteilen.
Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem
Sie auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben. Verwenden Sie nur hochwertige Zubehörteile von
namhaften Herstellern. Weitere Informationen finden Sie auf der Verpackung der Zubehörteile.
Auch Ihr Fachhändler berät Sie gerne.
Schnurloser Rasentrimmer/Rasenkantentrimmer
D
ALLGEMEINE
SICHERHEITSHINWEISE
FÜR ELEKTROWERKZEUGE
WARNUNG: Lesen Sie alle
Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versäumnisse bei der
Einhaltung der Sicherheitshinweise und
Anweisungen können elektrischen Schlag,
Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete
Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf
akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne
Netzkabel).
1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich
sauber und gut beleuchtet. Unordnung
oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche
können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem
24
Elektrowerkzeug nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung,
in der sich brennbare Flüssigkeiten,
Gase oder Stäube befinden.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die
den Staub oder die Dämpfe entzünden
können.
c) Halten Sie Kinder und andere
Personen während der Benutzung des
Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung
können Sie die Kontrolle über das Gerät
verlieren.
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a) Der Anschlussstecker des
Elektrowerkzeuges muss in die
Steckdose passen. Der Stecker darf
in keiner Weise verändert werden.
Verwenden Sie keine Adapterstecker
gemeinsam mit schutzgeerdeten
Elektrowerkzeugen. Unveränderte
Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen
Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit
geerdeten Oberflächen wie von
Rohren, Heizungen, Herden und
Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes
Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr
Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von
Regen oder Nässe fern. Das Eindringen
von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht
das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel
nicht, um das Elektrowerkzeug
zu tragen, aufzuhängen oder um
den Stecker aus der Steckdose zu
ziehen. Halten Sie das Kabel fern von
Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich
bewegenden Geräteteilen. Beschädigte
oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko
eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug
im Freien arbeiten, verwenden Sie
nur Verlängerungskabel, die auch für
den Außenbereich geeignet sind. Die
Anwendung eines für den Außenbereich
geeigneten Verlängerungskabels verringert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des
Elektrowerkzeuges in feuchter
Umgebung nicht vermeidbar
ist, verwenden Sie einen
Fehlerstromschutzschalter. Der
Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters
vermindert das Risiko eines elektrischen
Schlages.
3) SICHERHEIT VON PERSONEN
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie
darauf, was Sie tun, und gehen Sie
mit Vernunft an die Arbeit mit einem
Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein
Elektrowerkzeug, wenn Sie müde
sind oder unter dem Einfluss von
Drogen, Alkohol oder Medikamenten
stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit
beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges
kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche
Schutzausrüstung und immer eine
Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm
oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz
Schnurloser Rasentrimmer/Rasenkantentrimmer
D
des Elektrowerkzeuges, verringert das
Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie
sich, dass das Elektrowerkzeug
ausgeschaltet ist, bevor Sie es an
den Akku anschließen, es aufnehmen
oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des
Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter
haben oder das Gerät eingeschaltet an die
Stromversorgung anschließen, kann dies
zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge
oder Schraubenschlüssel, bevor Sie
das Elektrowerkzeug einschalten.
Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in
einem drehenden Geräteteil befindet, kann
zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale
Körperhaltung. Sorgen Sie für einen
sicheren Stand und halten Sie jederzeit
das Gleichgewicht. Dadurch können Sie
das Elektrowerkzeug in unerwarteten
Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung.
Tragen Sie keine weite Kleidung oder
Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung
und Handschuhe fern von sich
bewegenden Teilen. Lockere Kleidung,
Schmuck oder lange Haare können von
sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und
-auffangeinrichtungen montiert
werden können, vergewissern Sie
sich, dass diese angeschlossen
sind und richtig verwendet werden.
Verwendung einer Staubabsaugung kann
Gefährdungen durch Staub verringern.
4) VERWENDUNG UND BEHANDLUNG
DES ELEKTROWERKZEUGES
a) Überlasten Sie das Gerät nicht.
Verwenden Sie für Ihre Arbeit das
dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit
dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten
Sie besser und sicherer im angegebenen
Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein
Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein-
oder ausschalten lässt, ist gefährlich und
muss repariert werden.
c) Entfernen Sie den Akku, bevor Sie
Geräteeinstellungen vornehmen,
Zubehörteile wechseln oder
das Gerät weglegen. Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert
den unbeabsichtigten Start des
Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte
Elektrowerkzeuge außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Personen das Gerät
nicht benutzen, die mit diesem
nicht vertraut sind oder diese
Anweisungen nicht gelesen haben.
Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn
Sie von unerfahrenen Personen benutzt
werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge
mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie,
ob bewegliche Teile einwandfrei
funktionieren und nicht klemmen, ob
Teile gebrochen oder so beschädigt
sind, dass die Funktion des
Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist.
Lassen Sie beschädigte Teile vor dem
Einsatz des Gerätes reparieren. Viele
Unfälle haben ihre Ursache in schlecht
gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge
scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte
Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneidkanten verklemmen sich weniger
und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug,
Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
entsprechend diesen Anweisungen.
Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die
auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch
von Elektrowerkzeugen für andere als die
vorgesehenen Anwendungen kann zu
gefährlichen Situationen führen.
5) VERWENDUNG UND BEHANDLUNG
DES AKKUWERKZEUGS
a) Laden Sie die Akkus nur in
Ladegeräten auf, die vom Hersteller
empfohlen werden. Für ein Ladegerät,
25
Schnurloser Rasentrimmer/Rasenkantentrimmer
D
das für eine bestimmte Art von Akkus
geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es
mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür
vorgesehenen Akkus in den
Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von
anderen Akkus kann zu Verletzungen und
Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku
fern von Büroklammern, Münzen,
Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder
anderen kleinen Metallgegenständen,
die eine Überbrückung der Kontakte
verursachen könnten. Ein Kurzschluss
zwischen den Akkukontakten kann
Verbrennungen oder Feuer zur Folge
haben.
d) Bei falscher Anwendung kann
Flüssigkeit aus dem Akku austreten.
Vermeiden Sie den Kontakt damit.
Bei zufälligem Kontakt mit Wasser
abspülen. Wenn die Flüssigkeit
in die Augen kommt, nehmen Sie
zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
26
Austretende Akkuflüssigkeit kann zu
Hautreizungen oder Verbrennungen
führen.
6) SERVICE
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur
von qualifiziertem Fachpersonal
und nur mit Original-Ersatzteilen
reparieren. Damit wird sichergestellt,
dass die Sicherheit des Gerätes erhalten
bleibt.
SICHERHEITSHINWEISE
ZUR KETTENSÄGE
1. Achten Sie darauf, dass kein
Körperteil in die Nähe der Kettensäge
gelangt, wenn die Kettensäge in
Betrieb ist. Vergewissern Sie sich
vor dem Einschalten der Kettensäge,
dass die Sägekette nichts berührt.
Ein Moment der Unaufmerksamkeit beim
Betrieb der Säge kann dazu führen, dass
sich Ihre Kleidung in der Kettensäge
verfängt oder Ihr Körper mit ihr in
Berührung kommt.
2. Halten Sie stets die Kettensäge
so, dass die rechte Hand den
hinteren Griff und die linken Hand
den vorderen Griff umfasst. Sie
sollten die Kettensäge niemals mit
den entgegengesetzten Händen
festhalten, weil dadurch das Risiko einer
Körperverletzung erhöht wird.
3. Tragen Sie Schutzbrille
und Gehörschutz. Weitere
Schutzausrüstung für Kopf, Hände,
Beine und Füße wird empfohlen.
Passende Schutzbekleidung mindert die
Verletzungsgefahr durch umherfliegendes
Spanmaterial und zufälliges Berühren der
Sägekette.
4. Verwenden Sie die Kettensäge
nicht in einem Baum. Der Einsatz
der Kettensäge in einem Baum kann zu
Körperverletzungen führen.
5. Achten Sie immer auf richtigen Halt
und betreiben Sie die Säge nur, wenn
Sie auf einem beständigen, sicheren
und geraden Untergrund stehen.
Rutschige oder wackelige Flächen wie
etwa Leitern können zum Verlust des
Gleichgewichts oder der Kontrolle über die
Kettensäge führen.
6. Machen Sie sich beim Durchtrennen
eines Astes unter Spannung auf das
Zurückschnellen gefasst. Wenn die
Spannung des Holzes nachlässt kann der
unter Federspannung stehende Ast den
Bediener treffen und/oder die Kettensäge
außer Kontrolle geraten.
7. Seien Sie besonders vorsichtig beim
Schneiden von Unterholz und jungen
Bäumen. Das dünne Material kann sich
in der Sägekette verfangen und auf Sie
schlagen oder Sie aus dem Gleichgewicht
bringen.
8. Befolgen Sie Anweisungen für die
Schmierung, die Kettenspannung
und das Wechseln von Zubehör.
Eine unsachgemäß gespannte oder
geschmierte Kette kann entweder reißen
oder das Rückschlagrisiko erhöhen.
9. Halten Sie Griffe trocken, sauber und
frei von Öl und Fett. Fettige, ölige Griffe
Schnurloser Rasentrimmer/Rasenkantentrimmer
D
sind rutschig und führen zum Verlust der
Kontrolle.
10. Nur Holz sägen. Verwenden Sie die
Kettensäge nur zum vorgesehenen
Zweck. Verwenden Sie die
Kettensäge beispielsweise nicht zum
Schneiden von Kunststoff, Mauerwerk
oder Baumaterialien, die nicht aus
Holz bestehen. Die Verwendung der
Kettensäge für einen anderen als den
vorgesehenen Zweck kann zu gefährlichen
Situationen führen.
11. Halten Sie das Elektrowerkzeug
ausschließlich an den isolierten
Griffflächen, da es vorkommen kann,
dass die Kettensäge mit verdeckter
Verkabelung in Berührung gerät.
Falls Kettensägen mit Strom führenden
Leitern in Berührung kommen, können
frei liegende Teile des Elektrowerkzeuges
unter Spannung gesetzt werden und
Stromschläge verursachen.
SICHERHEIT HINWEISE FÜR
AKKUPACK
a) Zellen bzw. Akkupack nicht zerlegen,
öffnen oder zerdrücken.
b) Akkupack nicht kurzschließen.
Akkupacks nicht wahllos in
einer Schachtel oder Schublade
aufbewahren, wo sie einander
kurzschließen oder durch
andere leitfähige Materialien
kurzgeschlossen werden könnten.
Bei Nichtverwendung des Akkupacks
ist dieses von Metallgegenständen
fernzuhalten, wie etwa Büroklammern,
Münzen, Nägeln, Schrauben oder anderen
kleinen Metallgegenständen, wo sich
die Batterieklemmen berühren könnten.
Das Kurzschließen der Batterieklemmen
kann Verbrennungen bzw. einen Brand
verursachen.
c) Zellen bzw. Akkupacks nicht Hitze
oder Feuer aussetzen. Lagerung in
direktem Sonnenlicht vermeiden.
d) Akkupack nicht mechanischen
Stößen aussetzen.
e) Im Fall, dass Flüssigkeit aus dem
Akku austritt, darf diese nicht in
Kontakt mit der Haut oder den
Augen kommen. Sollte dies dennoch
geschehen, den betroffenen Bereich
sofort mit viel Wasser spülen und
einen Arzt aufsuchen.
f) Beim Verschlucken einer Zelle oder
eines Akkupacks muss sofort ein Arzt
herangezogen werden.
g) Akkupack sauber und trocken halten.
h) Sollten die Klemmen des Akkupacks
schmutzig werden, diese mit einem
sauberen, trockenen Tuch abwischen.
i) Akkupackmuss vor Gebrauch
aufgeladen werden. Immer dieses
Anweisungen beachten und den
korrekten Ladevorgang ausführen.
j) Akkupack bei Nichtverwendung nicht
längere Zeit aufladen lassen.
k) Nach längerer Lagerung des Gerätes
ist es eventuell notwendig, die Zellen
oder das Akkupack mehrere Male
aufzuladen und zu entladen, um eine
optimale Leistung zu erhalten.
l) Akkupacks funktionieren bei normaler
Zimmertemperatur (20°C ± 5°C) am
besten.
m) Beim Entsorgen von Akkupacks
sollten Akkupacks mit verschiedenen
elektrochemischen Systemen
voneinander getrennt gehalten
werden.
n) Nur mit dem von WORX bezeichneten
Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät
verwenden, das nicht ausdrücklich
für den Gebrauch mit dem Gerät
vorgesehen ist. Ein Ladegerät, das für
eine bestimmte Art von Akkupackgeeignet
ist, kann bei Verwendung mit einem
anderen Akkupack eine Brandgefahr
darstellen.
o) Kein Akkupack verwenden, das nicht
für den Gebrauch mit dem Gerät
vorgesehen ist.
p) Akkupacks von Kindern fernhalten.
q) Die originalen Produktunterlagen zum
späteren Nachschlagen aufbewahren.
r) Den Akku bei Nichtverwendung aus
dem Gerät nehmen.
s) Ordnungsgemäß entsorgen.
27
Schnurloser Rasentrimmer/Rasenkantentrimmer
D
SYMBOLE
Bedienungsanleitung lesen
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Diese JAWSAW® wurde für Gehölzschnitt und
das Sägen von dünnen Baumstämmen bis zu
100mm entwickelt, nicht zum Schneiden von
Metallen (Siehe Abb. A).
28
Tragen Sie eine Schutzbrille
Tragen Sie einen Gehörschutz
Tragen Sie eine Staubmaske
Vor Regen und Feuchtigkeit
schützen
Nicht verbrennen
Vor Regen und Feuchtigkeit
schützen
XINR18/65-Y: Zylindrische
Lithium-Ionen-Akkuzellen mit
einem maximalen Durchmesser
von 18 mm und einer maximalen
Höhe von 65 mm; „x“ steht für die
Anzahl seriell verbundener Zellen,
bei 1 leer; „y“ steht für die Anzahl
parallel verbundener Zellen, bei 1
leer.
Akku nicht in den Haushaltsmüll
geben. Bringen Sie den leeren
Akku zu Ihrer lokalen Sammeloder Recyclingstelle.
Elektroprodukte dürfen nicht mit
dem normalen Haushaltsmüll
entsorgt werden, sondern
sollten nach Möglichkeit zu einer
Recyclingstelle gebracht werden.
Ihre zuständigen Behörden oder
Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu
gerne Auskunft.
ZUSAMMENBAU/
EINSTELLUNG
WARNUNG: Vor dem Berühren der
Kette bzw. dem Vornehmen von
Einstellungen ist darauf zu achten, dass
das Gerät ausgeschaltet und der Akku
entfernt ist.
Alle Ketten verschleißen im Laufe der Zeit und
verlieren an Spannung. Prüfen Sie periodisch,
ob sich zwischen Kette und Kettenführung ein
sichtbarer Spalt gebildet hat. Dann muss die
Kette nachgespannt werden.
WARNUNG: Entfernen Sie den Akku
vom Gerät, bevor Sie die
Kettenspannung einstellen.
Die Schneidzähne der Kette sind scharf.
Verwenden Sie Schutzhandschuhe beim
Handhaben der Kette.
Das Gerät wird betriebsfertig montiert
geliefert. Es empfiehlt sich jedoch, vor der
ersten Verwendung die Kettenspannung sowie
den Sitz der Kettenarretierungsmuttern zu
überprüfen und ggf. zu korrigieren.
KETTENSPANNUNG EINSTELLEN
1. Drücken Sie auf den Griff, bis
sich die Schiene in der Mitte der
Kettenöffnung befindet, wie in Abb. A
ersichtlich. Arretieren Sie die Schiene
in der Mittelposition, indem Sie den
Sicherungsstift in die unter dem Griff
befindliche Buchse für den Sicherungsstift
einführen. (Siehe Abb. B1 - B3).
2. Öffnen Sie die Kettenabdeckung mit
dem mitgelieferten Schraubenschlüssel.
Zum Öffnen der Kettenabdeckung nicht
mehr als ¼-Drehung in jede Richtung
durchführen. (Siehe Abb. C)
3. Verringern Sie die Kettenspannung,
indem Sie die Kettenspannschraube
lösen. Drehen Sie hierzu die
Kettenspannschraube (10) mindestens 2
Umdrehungen nach links. (Siehe Abb. D)
Schnurloser Rasentrimmer/Rasenkantentrimmer
D
4. Drehen Sie dann die Kettenspannschraube
wieder fest. Beim Festdrehen der
Kettenspannschraube stellt das
automatische Kettenspannsystem die
Spannung der Kette wieder ein.
HINWEIS: Die Sägekette kann nicht
überspannt werden; spannen Sie die Kette
daher so stramm wie möglich.
5. Prüfen Sie, ob die Kettenspannung
korrekt eingestellt wurde. Die Kette muss
sich etwa 3 mm von der Kettenführung
wegziehen lassen und dann wieder
zurückspringen. (Siehe Abb. E)
Ist die Kettenspannung nicht in
Ordnung, wiederholen Sie Schritt 3 und
vergewissern Sie sich, dass sich die
Kettenführung frei bewegen lässt, wenn
die Kettenspannschraube gelöst wurde.
SÄGEKETTE UND SCHWERT
AUSWECHSELN
WARNUNG!
• Fleischwundengefahr. Tragen Sie beim
Aufziehen und Abnehmen der Sägekette
immer Schutzhandschuhe. Die Sägekette
ist scharf und kann auch in ruhendem
Zustand zu Schnittverletzungen führen.
• Verbrennungsgefahr. Das Schwert und
die Kette können nach Gebrauch des
Geräts heiß sein. Warten Sie, bis sich diese
Teile abgekühlt haben.
1. Legen Sie das Gerät auf eine stabile
Unterlage.
2. Entfernen Sie den Akku, setzen Sie den
Befestigungsstift ein und öffnen Sie die
Kettenverkleidung, wie im vorherigen
Absatz beschrieben.
3. Verwenden Sie zum Austausch nur
Kettenführungen und Ketten von WORX.
4. Lösen und entfernen Sie die
Kettenspannschraube.
5. Ziehen Sie die Kettenführung (7) und
die Kette (8) aus den Klauen. Winkeln
Sie dabei die Führung an, um sie von
den beiden Positionierstiften frei zu
bekommen. (Siehe Abb. I).
6. Wird die Führung ausgetauscht,
demontieren Sie die Befestigungsplatte
(a), die durch eine Schraube gehalten
wird, und montieren Sie sie an die neue
Führung. Die Führung ist symmetrisch.
Daher spielt es keine Rolle, welche Seite
nach oben zeigt (Siehe Abb. F).
7. Wenn Sie eine bereits verwendete
Führung wieder einsetzen, prüfen Sie,
ob die Schmierbohrung (b) und die
Kettenführungsnut (c) nicht verschmutzt
oder durch Sägemehl verstopft sind.
Reinigen Sie gegebenenfalls mit einem
kleinen spitzen Gegenstand (Siehe Abb.
G1, G2).
8. Legen Sie die Kette wieder auf die
Führung. Achten Sie dabei auf die
korrekte Zahnrichtung (Siehe Abb. H).
Die Schneidrichtung zeigt auf der unteren
Seite nach innen.
9. Halten Sie die Befestigungsplatte (a)
in Richtung Motor und dabei die Kette
auf der Kettenführung fest. Schieben
Sie die Führung mit der Kette in die
Säge. Kippen Sie sie dabei über die
Positionierstifte (d) und legen Sie die
Kette um das Antriebszahnrad (17) (Siehe
Abb. I). Die Kette hat nur eine geringe
Überlänge und muss daher korrekt in die
Führungsnut gelegt werden, um über
das Antriebszahnrad gezogen werden zu
können.
10. Prüfen Sie, ob alle Teile korrekt sitzen und
eingerastet sind (Siehe Abb. J).
11. Setzen Sie die Kettenspannschraube
wieder ein und ziehen Sie sie fest.
Die Nocke € des Spanners greift in
den vorstehenden Aufnehmer der
Befestigungsplatte und drückt die
Kettenführung nach außen, um die Kette
zu spannen. Prüfen Sie, ob die Spannung
korrekt ist (siehe KETTENSPANNUNG EINSTELLEN).
12. Schließen Sie die Verkleidung und
entfernen Sie den Befestigungsstift.
KETTENSCHMIERUNG
WICHTIG: Die JAWSAW® wird mir
leerem Öltank ausgeliefert. Es ist
wichtig sie vor dem Gebrauch mit Öl zu
füllen. Schwert- und Kettenöl beliebiger
Marken kann genutzt werden.
Nehmen Sie die JAWSAW® nie
29
Schnurloser Rasentrimmer/Rasenkantentrimmer
D
ohne Kettenöl oder mit leerem
Tank in Betrieb. Anderenfalls kann
dies zu einem Leistungsabfall, zu
einer Motorüberlastung oder zum
Durchbrennen des Motors führen.
ÖLTANK FÜLLEN:
1. Füllen Sie die Ölkanne nur mit Kettenöl.
(Siehe Abb. K)
2. Stellen Sie die JAWSAW® so hin, dass die
Öleinfüllöffnung nach oben zeigt
3. Schrauben Sie die Öleinfüllkappe (g) auf.
4. Verwenden Sie die Flasche zum Befüllen
des Ölbehälters (Siehe Abb. L).
5. Schrauben Sie die Öleinfüllkappe zu.
WICHTIG: Verwenden Sie, um
Schäden an der JAWSAW® zu
vermeiden, nur das empfohlene Öl.
Niemals recyceltes Öl oder Altöl
verwenden. Bei Verwendung von nicht
zugelassenem Öl erlischt die Garantie.
AUTOMATISCHE ÖLZUFUHR PRÜFEN
Die JAWSAW® arbeitet mit einer niedrigeren
Geschwindigkeit als konventionelle
30
Kettensägen und verbraucht daher weniger Öl.
Trotzdem ist es sehr wichtig, dass immer
ausreichend Öl vorhanden ist.
Prüfen Sie regelmäßig das Ölschauglas und
füllen Sie gegebenenfalls Öl nach.
Prüfen Sie im Betrieb von Zeit zu Zeit Kette
und Kettenführung. Es sollte immer eine
leichte Ölschicht sichtbar sein. Scheinen Kette
und Kettenführung trocken zu sein, bauen Sie
beide aus (siehe vorhergehender Absatz) und
prüfen Sie, ob die Ölbohrung verstopft ist.
Ist die Ölbohrung frei und ausreichend Öl im
Tank und Kette sowie Kettenführung werden
trotzdem nicht geschmiert, wenden Sie sich
bitte an den WORX-Kundendienst.
WARNUNG: Drücken Sie nicht
wiederholt auf den hinteren Griff, wenn
die Säge nicht schneidet. Das Öl wird beim
Drücken des Griffs herausgepumpt, egal, ob
der Motor läuft oder nicht.
BETRIEBSANWEISUNG
1. EHE SIE IHR AKKU-WERKZEUG
BENUTZEN
Der Akku ist NICHT GELADEN und muss vor
dem ersten Gebrauch aufgeladen werden.
Das mitgelieferte Akku-Ladegerät ist dem in
der Maschine eingebauten Lithium-IonenAkku angepasst. Verwenden Sie kein anderes
Akku-Ladegerät.
2. LADEN DES AKKUS
Der Lithium-Ionen-Akku ist gegen
übermäßiges Entladen geschützt. Wenn der
Akku leer ist, wird die Maschine von einem
Schutzkreis ausgeschaltet.
In einer warmen Umgebung oder nach
extremem Gebrauch könnte der Akku zu
heiss geworden sein, um einen Ladevorgang
einzuleiten. Lassen Sie den Akku sich erst gut
abkühlen, bevor Sie ihn aufladen.
3. ANBRINGEN UND ENTFERNEN DES
AKKUS(Siehe Abb. M)
Drücken Sie die Akkuverriegelung hinein, um
den Akku zu entriegeln, und ziehen Sie ihn aus
dem Werkzeugs heraus. Schieben Sie ihn nach
dem Aufladen wieder in den Werkzeug hinein.
Schieben Sie ihn mit leichtem Druck ganz in
die Aufnahme hinein.
VORBEREITUNG DER JAWSAW®
WARNUNG!
• Lesen Sie sämtliche
Sicherheitswarnungen und
Anweisungen. Die Nichteinhaltung
der aufgeführten Anweisungen kann
einen elektrischen Schlag, Brand
und/oder schwere Verletzungen
verursachen.
• Scharfe, sich bewegende Kette.
Zum Schutz vor unabsichtlicher
Verwendung sollte der Akkupack
vor dem Ausführen der folgenden
Schritte entfernt werden;
die Nichtbeachtung dieser
Anweisung kann zu schweren
Körperverletzungen führen.
ACHTUNG: Scharfe, sich
bewegende Kette. Tragen Sie beim
Aufziehen und Abnehmen der Sägekette
immer Schutzhandschuhe. Die Sägekette
ist scharf und kann auch in ruhendem
Zustand zu Schnittverletzungen führen.
Schnurloser Rasentrimmer/Rasenkantentrimmer
D
Loading...
+ 146 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.