Worx WG329E.9 User Manual

Cordless Limbing and Trimming Chain Saw Kabellose Kettensäge zum Entasten und Trimmen Poignée avant antidérapante pour émondage pratique dans toutes les positions Motosega cordless per potatura Motosierra con batería para desramar y podar Draadloze snoeischaar en kettingzaag
Bezprzewodowa piła łańcuchowa do gałęzi i przycinania Vezeték nélküli gallyazó és szegélyvágó láncfűrész Ferăstrău cu lanţ pentru tăiere şi fasonare Akumulátorová řetězová pila pro prořezávání a ořezy větví Akumulátorová reťazová píla na prerezávanie a orezávanie vetiev
EN
ES
NL
PL HU RO
CZ
SK
P07 P21
D
P37
F
P53
I
P69
P85 P100 P115 P130 P145 P160
WG329E WG329E.5 WG329E.9
Original instructions EN Originalbetriebsanleitung D Notice originale F Istruzioni originali I Manual original ES Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL
Instrukcja oryginalna PL Eredeti használati utasítás HU Instrucţiuni originale RO Překlad CZ Preklad SK
17
18
16
15
5
4
6
7
8
9
3
2
10
1
12
11
14
19
100mm
A B1 B2
9
13
B3 C D
10
3mm
a
E F G1
8
7
G2 H I
f
c
a
front
back
b
e
17
d
J K L
II
g
II
M N O1
I
II
O2 P Q1
1
1/3
2
2/3
II
1
1/3
I
2
2/3
Q2 R S
Y
Z
Z
kg
Y
T U V
W X Y
i
h
1. REAR HANDLE
2. TRIGGER SWITCH
3. LOCK OUT BUTTON
4. FRONT HANDLE
5. MOTOR
6. JAW TEETH
7. GUIDE BAR
8. SAW CHAIN
9. CHAIN ACCESS COVER
10. CHAIN ACCESS COVER NUT
11. AUXILIARY POSITION
12. LOCK PIN
13. LOCK PIN RECEPTACLE (See Fig. B3)
14. BATTERY PACK
15. OIL LEVEL WINDOW
16. OIL FILLER
17. SPROCKET
18. CHAIN TENSIONING BOLT
19. OIL BOTTLE
Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
7
Cordless Limbing and Trimming Chain Saw
EN
TECHNICAL DATA
Type WG329E WG329E.5 WG329E.9 (3- designation of machinery, representative of Jaw Saw)
WG329E WG329E.5 WG329E.9
Voltage 20V Max*
No load speed 1350/min
Guide bar length 150mm
Oil tank capacity 30ml
Chain pitch 6.4mm
Chain gauge 1.3mm
Chain speed 2.54m/s
Number of chain links 42
Charging time 5hr approx. 1hr approx. / Weight 3.6kg 3.2kg
* Voltage measured without workload. Initial battery voltage reaches maximum of 20 volts. Nominal voltage is 18 volts.
8
NOISE AND VIBRATION DATA
A weighted sound pressure LpA = 72,2dB(A) A weighted sound power LwA = 82dB(A)
KpA&K
wA
Wear ear protection when sound pressure is over
Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60745:
Vibration emission value ah = 0,52m/s² ah1 = 0,46m/s²
Uncertainty K=1.5 m/s
The declared vibration total value may be used for comparing one tool with another, and may also be used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING: The vibration emission value during actual use of the power tool can differ
from the declared value depending on the ways in which the tool is used dependant on the following examples and other variations on how the tool is used: How the tool is used and the materials being cut or drilled.
Cordless Limbing and Trimming Chain Saw
3.0dB(A)
80dB(A)
EN
2
The tool being in good condition and well maintained Using the correct accessory for the tool and ensuring it is sharp and in good condition. The tightness of the grip on the handles and if any anti vibration accessories are used. And the tool is being used as intended by its design and these instructions.
This tool may cause hand-arm vibration syndrome if its use is not adequately managed.
WARNING: To be accurate, an estimation of exposure level in the actual conditions of use
should also take account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period. Helping to minimize your vibration exposure risk. ALWAYS use sharp chisels, drills and blades Maintain this tool in accordance with these instructions and keep well lubricated (where appropriate) If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration accessories. Avoid using tools in temperatures of 100C or less Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a number of days.
ACCESSORIES
WG329E
Wrench 1 Oil Bottle 1 Chain oil (100ml) 1 Charger 1 (WA3760) Battery (WA3551.1) 1
We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool. Use good quality chain oil. Use only replacement bar and chain of the same specification. Your retailer can advise the correct purchase.
WG329E.5 WG329E.9
1 (WA3860) /
1 /
9
Cordless Limbing and Trimming Chain Saw
EN
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING: Read all safety
warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
1) WORK AREA SAFETY a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in
explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders
away while operating a power tool.
10
Distractions can cause you to lose control.
2) ELECTRICAL SAFETY a) Power tool plugs must match the
outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or
wet conditions. Water entering a power
tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use
the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool
outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord
suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp
location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
3) PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are
doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention
while operating power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment.
Always wear eye protection.
Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power
tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench
before turning the power tool on. A
wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper
footing and balance at all times. This
enables better control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or
long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the
connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of
dust collection can reduce dust-related hazards.
Cordless Limbing and Trimming Chain Saw
EN
4) POWER TOOL USE AND CARE a) Do not force the power tool. Use
the correct power tool for your application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the
switch does not turn it on and off.
Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power
source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the
reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories
and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the
power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
5) BATTERY TOOL USE AND CARE a) Recharge only with the charger
specified by the manufacturer. A
charger that is suitable for one type of
battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
b) Use power tools only with specifically
designated battery packs. Use of any
other battery packs may create a risk of injury and fire.
c) When battery pack is not in use, keep
it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals
together may cause burns or a fire.
d) Under abusive conditions, liquid
may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
6) SERVICE a) Have your power tool serviced by
a qualified repair person using only identical replacement parts. This will
ensure that the safety of the power tool is maintained.
JAW SAW SAFETY WARNINGS
1. Keep all parts of the body away from the saw chain when the jaw saw is operating. Before you start the jaw saw, make sure the saw chain is not contacting anything. A moment of
inattention while operating jaw saws may cause entanglement of your clothing or body with the saw chain.
2. Always hold the jaw saw with your right hand on the rear handle and your left hand on the front handle.
Holding the jaw saw with a reversed hand configuration increases the risk of personal injury and should never be done.
3. We ar safety glasses and hearing protection. Further protective equipment for head, hands, legs and feet is recommended. Adequate
11
Cordless Limbing and Trimming Chain Saw
EN
protective clothing will reduce personal injury by flying debris or accidental contact with the saw chain.
4. Do not operate a jaw saw in a tree.
Operation of a jaw saw while up in a tree may result in personal injury.
5. Always keep proper footing and operate the jaw saw only when standing on fixed, secure and level surface. Slippery or unstable surfaces
such as ladders may cause a loss of balance or control of the jaw saw.
6. When cutting a limb that is under tension be alert for spring back. When
the tension in the wood fibres is released the spring loaded limb may strike the operator and/or throw the jaw saw out of control.
7. Use extreme caution when cutting brush and saplings. The slender
material may catch the saw chain and be whipped toward you or pull you off balance.
8. Follow instructions for lubricating,
12
chain tensioning and changing accessories. Improperly tensioned
or lubricated chain may either break or increase the chance for kickback.
9. Keep handles dry, clean, and free from oil and grease. Greasy, oily
handles are slippery causing loss of control.
10.Cut wood only. Do not use jaw saw for purposes not intended. For example: do not use jaw saw for cutting plastic, masonry or non-wood building materials. Use of the jaw saw
for operations different than intended could result in a hazardous situation.
11. Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, because the saw chain may contact hidden wiring.
Saw chains contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock.
SAFETY WARNINGS FOR BATTERY PACK
a) Do not dismantle, open or shred cells
or battery pack.
b) Do not short-circuit a battery
pack. Do not store battery packs haphazardly in a box or drawer where they may short-circuit each other or be short-circuited by conductive materials. When battery pack is not
in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
c) Do not expose battery pack to
heat or fire. Avoid storage in direct sunlight.
d) Do not subject battery pack to
mechanical shock.
e) In the event of battery leaking, do not
allow the liquid to come into contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash the affected area with copious amounts of water and seek medical advice.
f) Seek medical advice immediately
if a cell or battery pack has been
swallowed. g) Keep battery pack clean and dry. h) Wipe the battery pack terminals with
a clean dry cloth if they become dirty. i) Battery pack needs to be charged
before use. Always refer to this
instruction and use the correct
charging procedure. j) Do not maintain battery pack on
charge when not in use. k) After extended periods of storage,
it may be necessary to charge
and discharge the battery pack
several times to obtain maximum
performance. l) Battery pack gives its best
performance when it is operated at
normal room temperature (20°C ±
5°C). m) When disposing of battery packs,
Cordless Limbing and Trimming Chain Saw
EN
keep battery packs of different electrochemical systems separate from each other.
n) Recharge only with the charger
specified by WORX. Do not use any charger other than that specifically provided for use with the equipment.
A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
o) Do not use any battery pack which
is not designed for use with the equipment.
p) Keep battery pack out of the reach of
children.
q) Retain the original product literature
for future reference.
r) Remove the battery from the
equipment when not in use.
s) Dispose of properly.
SYMBOLS
Read the manual
Wear eye protection
Wear ear protection
Wear dust mask
Do not expose to rain
Do not burn
Do not expose to rain or water
XINR18/65-Y: Cylindrical lithium Ion battery cells with max diameter of 18mm and max height of 65mm; “x” represents a number cells serial connected, blank if 1; “-y” represents a number of cells paralleled connected, blank if 1.
Do not dispose of batteries, Return exhausted batteries to your local collection or recycling point.
Waste electrical products must not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authorities or retailer for recycling advice.
13
Cordless Limbing and Trimming Chain Saw
EN
INTENDED USE
This JAWSAW® has been designed for pruning branches and cutting small logs up to 100mm in diameter, not for cutting metals (See Fig. A).
ADJUSTMENT AND ASSEMBLY
WARNING: Before touching the
chain or making any other adjustments, make sure that the tool is switched off and the battery is removed.
All Saw Chains wear and become loose from operation. Periodically check the Saw Chain (8), if there is any visible gap between the chain and the Guide Bar (7), it must be re­tensioned.
WARNING: Remove the battery
from the tool before adjusting saw chain tension. Cutting edges on chain are sharp. Use protective gloves when handling chain.
This product comes fully assembled. However, we recommend that you check the chain tension before use and readjust if necessary.
14
ADJUSTING THE CHAIN TENSION
1. Push the Rear Handle (1) until the Guide
Bar (7) is in the middle of the jaw opening as shown. Lock the Guide Bar in the middle position by inserting the Lock Pin (12) into the Lock Pin Receptacle(13) located under the Rear Handle (1) (See Fig. B1 - B3).
2. Open the chain access cover (9) by using
the supplied wrench. To open turn the Access Cover Nut no more than a 1/4 turn in either direction. (See Fig. C)
3. Release tension on the Saw Chain (8) by
loosening the Chain Tensioning Bolt (10). Turn the Chain Tensioning Bolt counter­clockwise 2 or more times. (See Fig. D)
4. Add tension on the Saw Chain by turning
the Chain Tensioning Bolt clockwise. When tightening the Chain Tensioning Bolt the automatic chain tensioning system will set the tension to the Saw Chain at the same time.
NOTE: It is not possible to overtighten the
Saw Chain, so tighten the chain as much
as possible.
5. Check that the correct Saw Chain tension has been set. It should be possible to pull the Saw Chain away from the side of the Guide Bar approximately 3 mm and it should snap back. (See Fig. E)
If tension is incorrect, repeat step 3,
ensuring the Guide Bar is free to move when the tension is released.
CHANGING THE GUIDE BAR AND SAW CHAIN
WARNING!
Laceration hazard. Always wear protective gloves when installing or removing the saw chain. The saw chain is sharp and can cut you even when it is not running.
Burn hazard. The chain guide bar and chain may become hot during use. Allow to cool before adjustment or removal.
1. Ensure the operation is carried out on a firm surface.
2. Remove the battery pack, install the Lock Pin (12) and open the Chain Access Cover (9) as described in the previous section.
3. Use only WORX replacement Guide Bar and Saw Chain.
4. Loosen and remove the Chain Tensioning Bolt (17).
5. Lift the Guide Bar (7) and Saw Chain (8) out through the jaw, angling the Guide Bar to clear the two bar locating pins (d) (See Fig. I).
6. If replacing the Guide Bar, remove the mounting plate (a), which is retained by a single screw and fit to the new Guide Bar. The Guide Bar is symmetrical and may be mounted with either face outward (can be reversed if the lower working edge is worn) (See Fig. F).
7. Before re-fitting the Guide Bar, check that the small oil hole (b) and chain slot (c) are not blocked by dirt or sawdust, use a small toothpick to clean if necessary (See Fig. G1, G2).
8. Refit the Saw Chain to the Guide Bar. Note the correct direction of the teeth (See Fig. H). The cutting direction is inward on the lower cutting edge.
Cordless Limbing and Trimming Chain Saw
EN
9. With the mounting plate (a) side of the Guide Bar facing the Motor (8) and holding the Saw Chain in place on the bar, feed bar and chain into the jaw, angling over the bar locating pins (d) and pulling the Saw Chain over the drive Sprocket (17) (see Fig. I). There will be little excess Saw Chain length, therefore, the Saw Chain must be properly fitted in the Guide Bar slot to provide enough extra chain to be pulled over the drive Sprocket.
10. Check if all parts are seated properly (See Fig J).
11. Refit and tighten the Chain Tensioning Bolt. Note the cam (e) of the Chain Tensioning Bolt will engage the projecting tab (f) of the bar mounting plate and push the bar outward to tension the chain, check for correct tension (See ADJUSTING THE CHAIN TENSION).
12. Close the Chain Access Cover and remove the Lock Pin.
CHECKING THE AUTOMATIC OILER
The JAWSAW® uses a much lower chain speed than a conventional chainsaw so it needs much less oil. However it is very important that it always has oil. Check the Oil Level Window (14) and refill as necessary. During operation, periodically check the Saw Chain (8) and Guide Bar (7). A slight oil presence should be visible. If the chain and bar appear completely dry, then remove the bar and chain (see previous section) to ensure the bar oil hole is not blocked. If the oil hole is clear, there is oil in the tank and still no oiling of the chain is visible – contact Worx customer service.
WARNING: Do not push the rear
handle repeatedly when the saw is not cutting. The oil will be bumped out when pushing the handle whether the motor runs or not.
LUBRICATION
IMPORTANT: The JAWSAW® is
shipped with an empty oil tank. It is essential to fill with chain oil before use. Bar and chain oil of any brand can be used. Never operate the JAWSAW® without chain oil or an empty tank as this will result in poor cutting performance, motor overload and possible burn-out.
FILLING OIL TANK:
1. Fill Oil Bottle (19) with chain and bar oil.
(See Fig. K)
2. Rest the JAWSAW® with the Oil Filler
facing upward
3. Uncrew the oil filler cap (g) open.
4. Use bottle to fill oil reservoir. (See Fig. L)
5. Screw the oil filler cap.
IMPORTANT: Use only the
recommended oil to avoid damage to the JAWSAW®. Never use recycled/old oil. Use of non approved oil will invalidate the warranty.
OPERATION
1. BEFORE USING YOUR CORDLESS TOOL
Your bat tery pack is UNCHARGED and you must charge once before use. The battery charger supplied is matched to the Li-ion battery installed in the machine. Do not use another battery charger.
2. CHARGING YOUR BATTERY PACK
The Li-ion battery is protected against deep discharging. When the battery is empty, the machine is switched off by means of a protective circuit. In a warm environment or after heavy use, the battery pack may become too hot to permit charging. Allow time for the battery to cool down before recharging.
3. TO REMOVE OR INSTALL BATTERY PACK(See Fig. M)
Depress the battery release button to release battery pack from your tool. After recharging, insert the battery pack into the battery port. A simple push and slight pressure will be sufficient.
15
Cordless Limbing and Trimming Chain Saw
EN
PREPARE YOUR JAWSAW® FOR USE
WARNING!
• Read and understand all instructions.
Failure to follow all instructions listed may result in electric shock, fire and/ or serious personal injury.
• Sharp moving blade. To prevent
accidental operation, ensure that the battery pack is removed before performing the following operations, failure to do this could result in serious personal injury.
CAUTION: Sharp moving blade.
Always wear protective gloves when installing or removing the chain, the Saw Chain (8) is sharp and can cut you when it is not running.
WARNING:
• Never operate a JAWSAW® that is
damaged or improperly adjusted or that is not completely and securely
16
assembled.
• Be sure that the saw chain stops
moving when the power control system triggers are released.
• Never adjust the guide bar or saw
when battery pack is connected .
SWITCHING ON AND OFF
The Trigger Switch (2) is locked to prevent accidental starting. There are two Lock Out Buttons (3), to allow upright (cutting down from the top) or inverted (cutting up from the bottom) operation. To switch on, press either Lock Out Button with your thumb and squeeze the Trigger Switch (See Fig. N). To switch off, just release the Trigger Switch.
cutting (See Fig. O1, O2)
1. Use both hands to grip saw firmly. Always use your left hand (I) to grip the front handle and your right hand (II) to grip the Rear Handle(1). Thumbs and fingers must wrap around saw handles (See Fig. O1, O2).
2. IMPORTANT: Make sure your
footing is firm and stable. Do not use the JAWSAW® while standing on piles of branches or while standing on a ladder.
HINT: When cutting branches which are
lying on the ground, place one foot on the branch to prevent limb from moving (See Fig. P).
WARNING! Do not put your foot in
the Jaw teeth, keep your foot a safe distance from the tool. (See Fig. P)
3. Position the tool with the Jaw placed over the desired branch to be cut.
WARNING: DO NOT force the cut.
Let the Saw Chain pull through the
wood.
WARNING: When starting the saw
make sure the chain is not in contact
with the limb or branch to be cut.
4. Switch on the tool.
5. Push the Rear Handle towards the Front Handle to complete the cut.
6. Switch off the tool after the Guide Bar and Saw Chain have returned to their starting position.
WARNING:
• When completing the cut (step 6 above) do not push the handle forcefully, let the spinning chain pull itself through the wood.
• Using too much force on the rear handle when cutting can overload the tools motor.
CAUTION: At the end of each cut be prepared to support the tools weight.
CUTTING
Check oil level window (14) prior to starting and regularly during operation. Refill oil when oil level is low. If operating with a newly replaced Saw Chain (8), check the chain tension around every 10 minutes during operation. Always hold the Front Handle (4) firmly when
TRIMMING BRANCHES:
Before cutting any branch, you must consider the following:
1. Is the branch heavy, will it damage anything when it falls?
• Large branches should be cut in small sections starting at the farthest end from the tree.
Cordless Limbing and Trimming Chain Saw
EN
• Always check where the branch will fall BEFORE commencing the cut.
• Never stand under a branch being cut.
2. Will the branch split before it is cut through? (See Fig. Q1, Q2)
• To prevent splitting, turn the JAWSAW® upsidedown and make a small cut (less than 1/3 diameter of the limb) from the underside.
• Then turn the JAWSAW® over to the normal position and cut from top down, slightly further out from the trunk than the initial undercut.
3. Is the branch under tension, will it spring suddenly or trap the saw when it is cut?
• Always stand outside the path of a springy branch. It can strike suddenly with surprising force and cause injury or loss of control of the saw.
• Always cut from the tension side of a branch, usually the top of a branch on a standing tree, but can be any side of the branch of a fallen tree.
• If the cut starts to close on the saw, you are cutting from the wrong side, keep the saw running and pull the saw to retract the blade from the cut.
• If the saw becomes trapped do not try to pull it out with excessive force, lift the branch to open the cut while an assistant removes the saw.
KICKBACK SAFETY
This saws chain is covered by a guard however, kickback can still occur. The following steps will reduce the risk of kickback
• Use both hands to grip saw while saw is running. Use firm grip. Thumbs and fingers must wrap around saw handles.
• Keep all safety items in place on saw. Make sure they work properly.
• Do not overreach.
• Keep solid footing and balance at all times.
• Stand slightly to right left side of saw. This keeps your body from being in direct line with Saw Chain.
• Do not let guide bar nose touch anything when Saw Chain is moving.
• Do not bury Guide Bar nose or try to plunge cut (boring into wood using bar nose).
• Watch for shifting of wood or other forces that may pinch Saw Chain.
• Use extreme caution when reentering a previous cut.
• Never use a dull or loose Saw Chain. Keep Saw Chain sharp with proper tension.
PROPERLY USING THE JAWSAW®
Use the JAWSAW® only with secure footing. Hold the JAWSAW® at the right-hand side of your body. (See Fig. R) The Saw Chain must be running at full speed before it makes contact with the wood. Use the metal Jaw Teeth (6) to secure the saw onto the wood before starting to cut. (See Fig. S) Do not operate the JAWSAW® with arms fully extended or attempt to saw areas which are difficult to reach, or on a ladder. (See Fig. T)
CUTTING WOOD UNDER TENSION (See Fig. U)
WARNING: When cutting a limb
that is under tension, use extreme caution. Be alert for wood springing back. When wood tension is released, the limb could spring back and strike operator causing severe injury or death.
When sawing logs supported on both ends, start the cut from above(Y) about 1/3 of the diameter into the log and then finish the cut (Z) from below, in order to avoid contact of the JAWSAW® with the ground. When sawing logs supported on only one end, start the cut from below (Y) about 1/3 of the diameter into the log and finish the cut from above (Z) in order to avoid log splitting or jamming of the tool.
LIMBING A TREE (See Fig. V)
Limbing is removing the branches from a fallen tree. When limbing leave larger lower limbs to support the log off the ground. Remove the small limbs in one cut as illustrated. Branches under tension against the ground should be cut from the bottom up to avoid binding the JAWSAW®.
BUCKING A LOG (See Fig. W)
Bucking is cutting a log into lengths. It is important to make sure your footing is firm and your weight is evenly distributed on both feet. Follow the simple directions for easy cutting.
17
Cordless Limbing and Trimming Chain Saw
EN
WARNING: (See Fig. X)
• If on slope, make sure log will not roll down hill. Secure log by using wooden stakes. Drive wooden stakes into ground on downhill side of log. Stand on uphill side of log while cutting. Log may roll after cutting. (See Fig. X)
• Never try cutting through two logs at same time. This could increase the risk of kickback.
• While cutting log, never hold log with your hand or leg.
• While cutting log, never allow another person to hold log.
• Turn off and remove the battery pack from the saw before moving from one place to another.
SAW MAINTENANCE AND KICKBACK SAFETY
Follow maintenance instructions in this manual. Proper cleaning and maintenance of
18
the Saw Chain (8) and Guide Bar (7), as well as the JAWSAW® in general, can reduce chances of kickback. Inspect and maintain saw after each use. This will increase the service life of your saw. NOTE: Even with proper sharpening, risk of kickback can increase with each sharpening.
MAINTENANCE AND STORAGE OF JAWSAW®
1. Remove the battery pack from the saw:
• When not in use.
• When transporting.
• When left unattended.
• Before servicing.
• Before cleaning.
• Before changing accessories or attachments, such as Saw Chain and Guard Bar.
2. Inspect the saw before and after each use for:
• Any signs of damage.
• Smooth action of push handle and
movement of bar.
• Adequate Chain Tension; you should be able to lift the Saw Chain from the Guide Bar no more than 3 mm.
• Adequate chain lubrication.
3. Do not use the JAWSAW®, if:
• The Trigger Switch (2) or Lock Out Button (3) is malfunctioning.
• The Rear (Push) Handle (1) does not smoothly return under spring force.
• Any other damage which affects the safety or operation is evident.
4. Maintain the JAWSAW® with care and have any damage or malfunction repaired by an authorized service center:
• Never expose the JAWSAW® to rain.
• Keep Saw Chain sharp, clean, and lubricated for better and safer performance.
• Follow steps outlined in this manual to sharpen Saw Chain.
• Keep handles clean and free from oil.
• Keep all screws and nuts tight.
5. When servicing, use only identical replacement parts.
6. When not in use, always store JAWSAW®
• In a high or locked place, out of children’s reach.
• In a dry place.
REPLACING SAW CHAIN/CHAIN BAR
Replace the Saw Chain when cutters are too worn to sharpen or when chain breaks. Only use replacement chain noted in this manual. Always include new drive Sprocket (16) when replacing the Saw Chain. This will maintain proper driving of chain. Inspect Guide Bar (7) before sharpening chain. A worn or damaged guide bar is unsafe. A worn or damaged Guide Bar is unsafe, will damage the Saw Chain, and will make cutting harder. For Replacing the Guide Bar please refer to
CHANGING THE GUIDE BAR AND CHAIN
section in the Adjustment and Assembly Instructions.
SHARPENING SAW CHAIN
WARNING: Remove the battery
pack from the saw before servicing. Cutting edges on chain are sharp. Use protective gloves when handling chain.
Cordless Limbing and Trimming Chain Saw
EN
Keep Saw Chain sharp. Your saw will cut faster and more safely. A dull Saw Chain will cause undue Sprocket (16), Guide Bar (7), Saw Chain, and motor wear. If you must force the Saw Chain into wood and cutting creates only sawdust with few large chips, then the Saw Chain is dull.
LUBRICATING THE CHAINWHEEL NOTE: It is not necessary to remove the chain
or bar when lubricating the chainwheel.
1. Clean the Guide Bar and chainwheel.
2. Using a grease gun, insert the tip of the gun into the lubrication hole (h) and inject grease until it appears at the outside edge of the chainwheel tip (See Fig. Y).
3. You may need to rotate the chainwheel (i) in order to grease all areas of the wheel. To do this, pull the Saw Chain by hand to
rotate the chainwheel and align the parts of the wheel that needs to be greased with the lubrication hole. (See Fig. Y)
CLEANING
Regularly open the Chain Access Cover (9) and remove any debris that has become trapped. Regularly clean the ventilation slots with a clean, dry paint brush. To clean the tool, use only mild soap and a damp cloth. Never let any liquid get inside the tool and never immerse any part of the tool into liquid.
TRANSPORTING
Always transport the tool with the Guide Bar (7) and Saw Chain (8) inside the protection guard.
TROUBLESHOOTING
If your saw does not operate correctly check the following:
Problems Possible causes Possible solution
Tool will not start.
Bar/chain overheated.
Chain is loose.
Poor cut quality.
Unit runs but does not cut.
Out of battery. Charge the battery pack.
Chain too tight.
Lubrication needed.
Chain tension set incorrectly.
Chain tension set incorrectly.
Chain needs replacement.
Chain installed backwards. See Fig H and illustration.
19
Refer to ADJUSTING THE CHAIN TENSION section.
Refer to LUBRICATION section.
Refer to ADJUSTING THE CHAIN TENSION section.
Refer to ADJUSTING THE
CHAIN TENSION section. NOTE: Excessive tension
leads to excessive wear and reduction in life of bar & chain.
Refer to sections for
CHANGING THE GUIDE BAR AND CHAIN.
Refer to CHANGING THE GUIDE BAR AND CHAIN
section.
Cordless Limbing and Trimming Chain Saw
EN
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Waste electrical products must not be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist. Check with your local authorities or retailer for recycling advice.
20
DECLARATION OF CONFORMITY
We, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln
Declare that the product, Description Battery-powered Jaw Saw Type WG329E WG329E.5 WG329E.9 (3-
designation of machinery, representative of Jaw Saw)
Function Cutting wood
Complies with the following Directives,
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU, 2000/14/EC amended by 2005/88/EC
The notified body involved
Name: Intertek Testing & Certification Limited (Notified body 0359) Address: Intertek House, Cleeve Road, Leatherhead, Surrey, KT22 7SB Certification No.: ITS11MC7455
2000/14/EC amended by 2005/88/EC:
- Conformity Assessment Procedure as per
Annex V
- Measured Sound Power Level 82dB(A)
- Declared Guaranteed Sound Power Level
85dB(A)
Standards conform to:
EN 60745-1 Parts of EN 60745-2-13 Parts of EN ISO 11680-1 EN 55014-1 EN 55014-2 EN ISO 3744
The person authorized to compile the technical file,
Name Russell Nicholson Address Positec Power Tools (Europe)
Ltd, PO Box 152,Leeds,LS10 9DS,UK
Suzhou 2015/06/10 Allen Ding Deputy Chief Engineer,Testing & Certification
Cordless Limbing and Trimming Chain Saw
EN
1. HINTERER HANDGRIFF
2. EIN-/AUSSCHALTER
3. EINSCHALTSPERRE
4. VORDERER HANDGRIFF
5. MOTOR
6. KLAUENZÄHNE
7. SCHWERT
8. SÄGEKETTE
9. KETTENVERKLEIDUNG
10. KETTENVERKLEIDUNGSMUTTER
11. HILFS-GRIFFPOSITION
12. BEFESTIGUNGSSTIFT
13. BEFESTIGUNGSSTIFTBUCHSE (Siehe Abb. B3)
14. AKKU
15. ÖLSTANDSANZEIGE
16. ÖLNACHFÜLLÖFFNUNG
17. KETTENRAD
18. KETTENSPANNSCHRAUBE
19. ÖLKANNE
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
21
Schnurloser Rasentrimmer/Rasenkantentrimmer
D
TECHNISCHE DATEN
Typ WG329E WG329E.5 WG329E.9 (3- Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die Kettensäge)
WG329E WG329E.5 WG329E.9
Nennspannung 20V Max*
Nenndrehzahl 1350/min
Schwertlänge 150mm
Öl-Vorratsbehälter 30ml
Kettenteilung 6.4mm
Kettenbreite 1.3mm
Kettengeschwindigkeit 2.54m/s
Anzahl der Treibglieder 42
Ladezeit Ca. 5 Stunden Ca. 1 Stunden / Gewicht 3.6kg 3.2kg
* Spannung ohne Arbeitslast gemessen. Anfangsakkuspannung erreicht maximal 20 Volt. Nennspannung ist 18 Volt.
22
LÄRMPEGEL UND VIBRATIONEN
Gewichteter Schalldruck LpA = 72,2dB(A) Gewichtete Schallleistung LwA = 82dB(A)
KpA&K
wA
Tragen Sie bei einem Schalldruck über einen Gehörschutz
Vibrationsgesamtmesswertermittlung gemäß EN60745:
Vibrationsemissionswert ah = 0,52m/s² ah1 = 0,46m/s²
Unsicherheit K=1.5 m/s
Der angegebene Gesamt vibrationswert kann zum Vergleich eines Werkzeugs mit einem anderen und auch zur vorläufigen Expositionsbewertung verwendet werden.
WARNUNG: Der Vibrationsemissionswert kann während des tatsächlichen Gebrauchs des
Elektrowerkzeugs vom angegebenen Wert abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug gemäß folgenden Beispielen und weiteren Verwendungsmöglichkeiten eingesetzt wird: Die Verwendung des Werkzeugs und die Art, wie die Materialien geschnitten oder angebohrt
Schnurloser Rasentrimmer/Rasenkantentrimmer
3.0dB(A)
80dB(A)
D
2
werden. Der Pflege- und Wartungszustand des Werkzeugs. Die Verwendung des richtigen Zubehörs und dessen Schärfe und Zustand. Die Festigkeit der Handgriffe und die Benutzung von Antivibrationszubehör. Der bestimmungsgemäß eund diesen Anweisungen entsprechende Gebrauch.
Wird dieses Werkzeug nicht angemessen gehandhabt, kann es zum Auftreten des Hand-Arm-Vibrationssyndroms kommen.
WARNUNG: Sie sollten die tatsächlichen Arbeitsabschnitte genau ermitteln, um so den
Belastungsrad abzuschätzen. Auf diese Weise kann der Belastungsgrad während der gesamten Arbeitszeit möglicherweise wesentlich gemindert werden. So minimieren Sie das Risiko, dem Sie bei Vibrationen ausgesetzt sind. Verwenden Sie IMMER scharfe Meißel, Bohrer und Sägeblätter. Pflegen Sie dieses Werkzeug den Anweisungen entsprechend und achten Sie stets auf eine gutes Einfetten (wo erforderlich). Bei regelmäßiger Verwendung von Elektrowerkzeug sollten Sie in Antivibrationszubehör investieren. Vermeiden Sie den Einsatz von Werkzeugen bei Temperaturen von 10ºC oder darunter. Erstellen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu verteilen.
ZUBEHÖRTEILE
WG329E
Schraubenschlüssel 1 Ölkanne 1 Sägekettenhaftöl (100ml) 1 Ladegerät 1 (WA3760) Akku (WA3551.1) 1
WG329E.5 WG329E.9
1 (WA3860) /
1 /
23
Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben. Verwenden Sie nur hochwertige Zubehörteile von namhaften Herstellern. Weitere Informationen finden Sie auf der Verpackung der Zubehörteile. Auch Ihr Fachhändler berät Sie gerne.
Schnurloser Rasentrimmer/Rasenkantentrimmer
D
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE
WARNUNG: Lesen Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der
Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich
sauber und gut beleuchtet. Unordnung
oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem
24
Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere
Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung
können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT a) Der Anschlussstecker des
Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte
Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit
geerdeten Oberflächen wie von
Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes
Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von
Regen oder Nässe fern. Das Eindringen
von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel
nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte
oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug
im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die
Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des
Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der
Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3) SICHERHEIT VON PERSONEN a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie
darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit
beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche
Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz
Schnurloser Rasentrimmer/Rasenkantentrimmer
D
des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des
Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge
oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten.
Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale
Körperhaltung. Sorgen Sie für einen
sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung.
Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung,
Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und
-auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden.
Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
4) VERWENDUNG UND BEHANDLUNG
DES ELEKTROWERKZEUGES
a) Überlasten Sie das Gerät nicht.
Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit
dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein
Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein-
oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Entfernen Sie den Akku, bevor Sie
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte
Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.
Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge
mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele
Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge
scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte
Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug,
Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch
von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
5) VERWENDUNG UND BEHANDLUNG DES AKKUWERKZEUGS
a) Laden Sie die Akkus nur in
Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät,
25
Schnurloser Rasentrimmer/Rasenkantentrimmer
D
das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür
vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von
anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku
fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss
zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann
Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
26
Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
6) SERVICE a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur
von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt,
dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
SICHERHEITSHINWEISE ZUR KETTENSÄGE
1. Achten Sie darauf, dass kein Körperteil in die Nähe der Kettensäge gelangt, wenn die Kettensäge in Betrieb ist. Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten der Kettensäge, dass die Sägekette nichts berührt.
Ein Moment der Unaufmerksamkeit beim Betrieb der Säge kann dazu führen, dass sich Ihre Kleidung in der Kettensäge verfängt oder Ihr Körper mit ihr in
Berührung kommt.
2. Halten Sie stets die Kettensäge so, dass die rechte Hand den hinteren Griff und die linken Hand den vorderen Griff umfasst. Sie
sollten die Kettensäge niemals mit den entgegengesetzten Händen festhalten, weil dadurch das Risiko einer Körperverletzung erhöht wird.
3. Tragen Sie Schutzbrille und Gehörschutz. Weitere Schutzausrüstung für Kopf, Hände, Beine und Füße wird empfohlen.
Passende Schutzbekleidung mindert die Verletzungsgefahr durch umherfliegendes Spanmaterial und zufälliges Berühren der Sägekette.
4. Verwenden Sie die Kettensäge nicht in einem Baum. Der Einsatz
der Kettensäge in einem Baum kann zu Körperverletzungen führen.
5. Achten Sie immer auf richtigen Halt und betreiben Sie die Säge nur, wenn Sie auf einem beständigen, sicheren und geraden Untergrund stehen.
Rutschige oder wackelige Flächen wie etwa Leitern können zum Verlust des Gleichgewichts oder der Kontrolle über die Kettensäge führen.
6. Machen Sie sich beim Durchtrennen eines Astes unter Spannung auf das Zurückschnellen gefasst. Wenn die
Spannung des Holzes nachlässt kann der unter Federspannung stehende Ast den Bediener treffen und/oder die Kettensäge außer Kontrolle geraten.
7. Seien Sie besonders vorsichtig beim Schneiden von Unterholz und jungen Bäumen. Das dünne Material kann sich
in der Sägekette verfangen und auf Sie schlagen oder Sie aus dem Gleichgewicht bringen.
8. Befolgen Sie Anweisungen für die Schmierung, die Kettenspannung und das Wechseln von Zubehör.
Eine unsachgemäß gespannte oder geschmierte Kette kann entweder reißen oder das Rückschlagrisiko erhöhen.
9. Halten Sie Griffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Fettige, ölige Griffe
Schnurloser Rasentrimmer/Rasenkantentrimmer
D
sind rutschig und führen zum Verlust der Kontrolle.
10. Nur Holz sägen. Verwenden Sie die Kettensäge nur zum vorgesehenen Zweck. Verwenden Sie die Kettensäge beispielsweise nicht zum Schneiden von Kunststoff, Mauerwerk oder Baumaterialien, die nicht aus Holz bestehen. Die Verwendung der
Kettensäge für einen anderen als den vorgesehenen Zweck kann zu gefährlichen Situationen führen.
11. Halten Sie das Elektrowerkzeug ausschließlich an den isolierten Griffflächen, da es vorkommen kann, dass die Kettensäge mit verdeckter Verkabelung in Berührung gerät.
Falls Kettensägen mit Strom führenden Leitern in Berührung kommen, können frei liegende Teile des Elektrowerkzeuges unter Spannung gesetzt werden und Stromschläge verursachen.
SICHERHEIT HINWEISE FÜR AKKUPACK
a) Zellen bzw. Akkupack nicht zerlegen,
öffnen oder zerdrücken.
b) Akkupack nicht kurzschließen.
Akkupacks nicht wahllos in einer Schachtel oder Schublade aufbewahren, wo sie einander kurzschließen oder durch andere leitfähige Materialien kurzgeschlossen werden könnten.
Bei Nichtverwendung des Akkupacks ist dieses von Metallgegenständen fernzuhalten, wie etwa Büroklammern, Münzen, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, wo sich die Batterieklemmen berühren könnten. Das Kurzschließen der Batterieklemmen kann Verbrennungen bzw. einen Brand verursachen.
c) Zellen bzw. Akkupacks nicht Hitze
oder Feuer aussetzen. Lagerung in direktem Sonnenlicht vermeiden.
d) Akkupack nicht mechanischen
Stößen aussetzen.
e) Im Fall, dass Flüssigkeit aus dem
Akku austritt, darf diese nicht in Kontakt mit der Haut oder den Augen kommen. Sollte dies dennoch geschehen, den betroffenen Bereich sofort mit viel Wasser spülen und einen Arzt aufsuchen.
f) Beim Verschlucken einer Zelle oder
eines Akkupacks muss sofort ein Arzt
herangezogen werden. g) Akkupack sauber und trocken halten. h) Sollten die Klemmen des Akkupacks
schmutzig werden, diese mit einem
sauberen, trockenen Tuch abwischen. i) Akkupackmuss vor Gebrauch
aufgeladen werden. Immer dieses
Anweisungen beachten und den
korrekten Ladevorgang ausführen. j) Akkupack bei Nichtverwendung nicht
längere Zeit aufladen lassen. k) Nach längerer Lagerung des Gerätes
ist es eventuell notwendig, die Zellen
oder das Akkupack mehrere Male
aufzuladen und zu entladen, um eine
optimale Leistung zu erhalten. l) Akkupacks funktionieren bei normaler
Zimmertemperatur (20°C ± 5°C) am
besten. m) Beim Entsorgen von Akkupacks
sollten Akkupacks mit verschiedenen
elektrochemischen Systemen
voneinander getrennt gehalten
werden. n) Nur mit dem von WORX bezeichneten
Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät
verwenden, das nicht ausdrücklich
für den Gebrauch mit dem Gerät
vorgesehen ist. Ein Ladegerät, das für
eine bestimmte Art von Akkupackgeeignet
ist, kann bei Verwendung mit einem
anderen Akkupack eine Brandgefahr
darstellen.
o) Kein Akkupack verwenden, das nicht
für den Gebrauch mit dem Gerät
vorgesehen ist. p) Akkupacks von Kindern fernhalten. q) Die originalen Produktunterlagen zum
späteren Nachschlagen aufbewahren. r) Den Akku bei Nichtverwendung aus
dem Gerät nehmen. s) Ordnungsgemäß entsorgen.
27
Schnurloser Rasentrimmer/Rasenkantentrimmer
D
SYMBOLE
Bedienungsanleitung lesen
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Diese JAWSAW® wurde für Gehölzschnitt und das Sägen von dünnen Baumstämmen bis zu 100mm entwickelt, nicht zum Schneiden von Metallen (Siehe Abb. A).
28
Tragen Sie eine Schutzbrille
Tragen Sie einen Gehörschutz
Tragen Sie eine Staubmaske
Vor Regen und Feuchtigkeit schützen
Nicht verbrennen
Vor Regen und Feuchtigkeit schützen
XINR18/65-Y: Zylindrische Lithium-Ionen-Akkuzellen mit einem maximalen Durchmesser von 18 mm und einer maximalen Höhe von 65 mm; „x“ steht für die Anzahl seriell verbundener Zellen, bei 1 leer; „y“ steht für die Anzahl parallel verbundener Zellen, bei 1 leer.
Akku nicht in den Haushaltsmüll geben. Bringen Sie den leeren Akku zu Ihrer lokalen Sammel­oder Recyclingstelle.
Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollten nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht werden. Ihre zuständigen Behörden oder Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu gerne Auskunft.
ZUSAMMENBAU/ EINSTELLUNG
WARNUNG: Vor dem Berühren der
Kette bzw. dem Vornehmen von Einstellungen ist darauf zu achten, dass das Gerät ausgeschaltet und der Akku entfernt ist.
Alle Ketten verschleißen im Laufe der Zeit und verlieren an Spannung. Prüfen Sie periodisch, ob sich zwischen Kette und Kettenführung ein sichtbarer Spalt gebildet hat. Dann muss die Kette nachgespannt werden.
WARNUNG: Entfernen Sie den Akku
vom Gerät, bevor Sie die Kettenspannung einstellen. Die Schneidzähne der Kette sind scharf. Verwenden Sie Schutzhandschuhe beim Handhaben der Kette.
Das Gerät wird betriebsfertig montiert geliefert. Es empfiehlt sich jedoch, vor der ersten Verwendung die Kettenspannung sowie den Sitz der Kettenarretierungsmuttern zu überprüfen und ggf. zu korrigieren.
KETTENSPANNUNG EINSTELLEN
1. Drücken Sie auf den Griff, bis
sich die Schiene in der Mitte der Kettenöffnung befindet, wie in Abb. A ersichtlich. Arretieren Sie die Schiene in der Mittelposition, indem Sie den Sicherungsstift in die unter dem Griff befindliche Buchse für den Sicherungsstift einführen. (Siehe Abb. B1 - B3).
2. Öffnen Sie die Kettenabdeckung mit
dem mitgelieferten Schraubenschlüssel. Zum Öffnen der Kettenabdeckung nicht mehr als ¼-Drehung in jede Richtung durchführen. (Siehe Abb. C)
3. Verringern Sie die Kettenspannung,
indem Sie die Kettenspannschraube lösen. Drehen Sie hierzu die Kettenspannschraube (10) mindestens 2 Umdrehungen nach links. (Siehe Abb. D)
Schnurloser Rasentrimmer/Rasenkantentrimmer
D
4. Drehen Sie dann die Kettenspannschraube wieder fest. Beim Festdrehen der Kettenspannschraube stellt das automatische Kettenspannsystem die Spannung der Kette wieder ein.
HINWEIS: Die Sägekette kann nicht
überspannt werden; spannen Sie die Kette daher so stramm wie möglich.
5. Prüfen Sie, ob die Kettenspannung korrekt eingestellt wurde. Die Kette muss sich etwa 3 mm von der Kettenführung wegziehen lassen und dann wieder zurückspringen. (Siehe Abb. E)
Ist die Kettenspannung nicht in
Ordnung, wiederholen Sie Schritt 3 und vergewissern Sie sich, dass sich die Kettenführung frei bewegen lässt, wenn die Kettenspannschraube gelöst wurde.
SÄGEKETTE UND SCHWERT AUSWECHSELN
WARNUNG!
Fleischwundengefahr. Tragen Sie beim Aufziehen und Abnehmen der Sägekette immer Schutzhandschuhe. Die Sägekette ist scharf und kann auch in ruhendem Zustand zu Schnittverletzungen führen.
Verbrennungsgefahr. Das Schwert und die Kette können nach Gebrauch des Geräts heiß sein. Warten Sie, bis sich diese Teile abgekühlt haben.
1. Legen Sie das Gerät auf eine stabile Unterlage.
2. Entfernen Sie den Akku, setzen Sie den Befestigungsstift ein und öffnen Sie die Kettenverkleidung, wie im vorherigen Absatz beschrieben.
3. Verwenden Sie zum Austausch nur Kettenführungen und Ketten von WORX.
4. Lösen und entfernen Sie die Kettenspannschraube.
5. Ziehen Sie die Kettenführung (7) und die Kette (8) aus den Klauen. Winkeln Sie dabei die Führung an, um sie von den beiden Positionierstiften frei zu bekommen. (Siehe Abb. I).
6. Wird die Führung ausgetauscht, demontieren Sie die Befestigungsplatte (a), die durch eine Schraube gehalten wird, und montieren Sie sie an die neue
Führung. Die Führung ist symmetrisch. Daher spielt es keine Rolle, welche Seite nach oben zeigt (Siehe Abb. F).
7. Wenn Sie eine bereits verwendete Führung wieder einsetzen, prüfen Sie, ob die Schmierbohrung (b) und die Kettenführungsnut (c) nicht verschmutzt oder durch Sägemehl verstopft sind. Reinigen Sie gegebenenfalls mit einem kleinen spitzen Gegenstand (Siehe Abb. G1, G2).
8. Legen Sie die Kette wieder auf die Führung. Achten Sie dabei auf die korrekte Zahnrichtung (Siehe Abb. H). Die Schneidrichtung zeigt auf der unteren Seite nach innen.
9. Halten Sie die Befestigungsplatte (a) in Richtung Motor und dabei die Kette auf der Kettenführung fest. Schieben Sie die Führung mit der Kette in die Säge. Kippen Sie sie dabei über die Positionierstifte (d) und legen Sie die Kette um das Antriebszahnrad (17) (Siehe Abb. I). Die Kette hat nur eine geringe Überlänge und muss daher korrekt in die Führungsnut gelegt werden, um über das Antriebszahnrad gezogen werden zu können.
10. Prüfen Sie, ob alle Teile korrekt sitzen und eingerastet sind (Siehe Abb. J).
11. Setzen Sie die Kettenspannschraube wieder ein und ziehen Sie sie fest. Die Nocke des Spanners greift in den vorstehenden Aufnehmer der Befestigungsplatte und drückt die Kettenführung nach außen, um die Kette zu spannen. Prüfen Sie, ob die Spannung korrekt ist (siehe KETTENSPANNUNG EINSTELLEN).
12. Schließen Sie die Verkleidung und entfernen Sie den Befestigungsstift.
KETTENSCHMIERUNG
WICHTIG: Die JAWSAW® wird mir
leerem Öltank ausgeliefert. Es ist wichtig sie vor dem Gebrauch mit Öl zu füllen. Schwert- und Kettenöl beliebiger Marken kann genutzt werden. Nehmen Sie die JAWSAW® nie
29
Schnurloser Rasentrimmer/Rasenkantentrimmer
D
ohne Kettenöl oder mit leerem Tank in Betrieb. Anderenfalls kann dies zu einem Leistungsabfall, zu einer Motorüberlastung oder zum Durchbrennen des Motors führen.
ÖLTANK FÜLLEN:
1. Füllen Sie die Ölkanne nur mit Kettenöl. (Siehe Abb. K)
2. Stellen Sie die JAWSAW® so hin, dass die Öleinfüllöffnung nach oben zeigt
3. Schrauben Sie die Öleinfüllkappe (g) auf.
4. Verwenden Sie die Flasche zum Befüllen des Ölbehälters (Siehe Abb. L).
5. Schrauben Sie die Öleinfüllkappe zu.
WICHTIG: Verwenden Sie, um
Schäden an der JAWSAW® zu vermeiden, nur das empfohlene Öl. Niemals recyceltes Öl oder Altöl verwenden. Bei Verwendung von nicht zugelassenem Öl erlischt die Garantie.
AUTOMATISCHE ÖLZUFUHR PRÜFEN
Die JAWSAW® arbeitet mit einer niedrigeren Geschwindigkeit als konventionelle
30
Kettensägen und verbraucht daher weniger Öl. Trotzdem ist es sehr wichtig, dass immer ausreichend Öl vorhanden ist. Prüfen Sie regelmäßig das Ölschauglas und füllen Sie gegebenenfalls Öl nach. Prüfen Sie im Betrieb von Zeit zu Zeit Kette und Kettenführung. Es sollte immer eine leichte Ölschicht sichtbar sein. Scheinen Kette und Kettenführung trocken zu sein, bauen Sie beide aus (siehe vorhergehender Absatz) und prüfen Sie, ob die Ölbohrung verstopft ist. Ist die Ölbohrung frei und ausreichend Öl im Tank und Kette sowie Kettenführung werden trotzdem nicht geschmiert, wenden Sie sich bitte an den WORX-Kundendienst.
WARNUNG: Drücken Sie nicht
wiederholt auf den hinteren Griff, wenn die Säge nicht schneidet. Das Öl wird beim Drücken des Griffs herausgepumpt, egal, ob der Motor läuft oder nicht.
BETRIEBSANWEISUNG
1. EHE SIE IHR AKKU-WERKZEUG BENUTZEN
Der Akku ist NICHT GELADEN und muss vor dem ersten Gebrauch aufgeladen werden. Das mitgelieferte Akku-Ladegerät ist dem in der Maschine eingebauten Lithium-Ionen­Akku angepasst. Verwenden Sie kein anderes Akku-Ladegerät.
2. LADEN DES AKKUS
Der Lithium-Ionen-Akku ist gegen übermäßiges Entladen geschützt. Wenn der Akku leer ist, wird die Maschine von einem Schutzkreis ausgeschaltet. In einer warmen Umgebung oder nach extremem Gebrauch könnte der Akku zu heiss geworden sein, um einen Ladevorgang einzuleiten. Lassen Sie den Akku sich erst gut abkühlen, bevor Sie ihn aufladen.
3. ANBRINGEN UND ENTFERNEN DES AKKUS(Siehe Abb. M)
Drücken Sie die Akkuverriegelung hinein, um den Akku zu entriegeln, und ziehen Sie ihn aus dem Werkzeugs heraus. Schieben Sie ihn nach dem Aufladen wieder in den Werkzeug hinein. Schieben Sie ihn mit leichtem Druck ganz in die Aufnahme hinein.
VORBEREITUNG DER JAWSAW®
WARNUNG!
Lesen Sie sämtliche Sicherheitswarnungen und Anweisungen. Die Nichteinhaltung der aufgeführten Anweisungen kann einen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Scharfe, sich bewegende Kette. Zum Schutz vor unabsichtlicher Verwendung sollte der Akkupack vor dem Ausführen der folgenden Schritte entfernt werden; die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu schweren Körperverletzungen führen.
ACHTUNG: Scharfe, sich
bewegende Kette. Tragen Sie beim Aufziehen und Abnehmen der Sägekette immer Schutzhandschuhe. Die Sägekette ist scharf und kann auch in ruhendem Zustand zu Schnittverletzungen führen.
Schnurloser Rasentrimmer/Rasenkantentrimmer
D
Loading...
+ 146 hidden pages