Worx WG303 Owner’s Manual

®
AI
++i!iii?i_!i+Jii+ii+iiiii+i_ii+ii!i_+ii+++++++_ii_,iii_i!i+,iiiii+!_+_........... _+_+++++i_iiii_iiij++!!!i+++!i+i++
C1
Et
E2 F
G2 H
G1
m _
j,"\_iiiiliil!i!,__ _
lImlmmmii _
K
!iii!_iiliiiiiii_iiiiiii_ii_i_iii_ii_iii!ii_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_
M
P Q
$
N
0
R
1. R_R HANDLE
2. ON/OFF SWITCH
3. LOCK-OFF BUTTON
4. OiL FILLER CAP
5. ACTiVATiON LEVER FOR KICKBACK BRAKE{HAND GUARD) G. FRONT HANDLE
7. CHAIN BAR
8. CHAIN
9. GRiPPiNG TEETH
10. LOCKING KNOB/CHAIN TENSIONING KNOB
11. COVER P_TE
12. B_DE PROTECTION COVER
13. DRIVE SPROCKET
14. SYMBOL FOR ROTATION AND CUTTING DiRECTiON
15. GUIDE FiNS FOR CHAIN BAR IG. OIL OUTLET
17. FASTENING BOLT
18. CHAIN TENSIONING CATCH
19. OIL LEVEL GAUGE (See Fig. H)
20. CHAIN CATCH BOLT (See Fig. C2)
* Not aJ| the accessories illustrated or described are JncJuded in standard de|Jvery.
TECHNICAL DATA
WG300 WG303 WG304
Voltage 120V-60Hz 120V-60Hz 120V_60Hz Amps 14A 14.5A 15A
Bar length 14" 16" 18" Chain speed lOm/s 12m/s 12m/s Oil tank capacity 200ml 200ml 200ml Chain pitch 3/8" 3/8" 3/8"
Number of chain links 53 57 63 Chain gauge 0.05" 0.05" 0.05"
Saw chain type (91VG053X) (91VG057X) (91VG063X)
Bar type (140SCEA041) (160SCEA041) (180SCEA041)
Weight( chain 84bar included) 10.elbs 111bs 11.2 Ibs
Protection clasl I_11 F_/II I_1
Oregon Oregon Oregon
Oregon, Oregon, Oregon,
ACCESSORIES
WG3GG WG3G3 WG3G4
.ubrication oil 100ml 100ml 100ml flade protection cover 1 1 1
,hain 1 1 1 ,hain bar 1 1 1
We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool.
Use good quality accessories marked with a well-known brand name. Choose the type according
to the work you intend to undertake. Refer to the accessory packaging for further details. Store
personnel can assist you and offer advice.
Read a|| very carefu||y a.d make sure that you fuJJy understa.d the., before using the unit
Retai. these instructions for further refere.ce
WARN|NG: When using an electric
chain saw, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons,
including the following:
1.CAUTION! Do not use a replacement saw
chain unless: a) It has been designated as meeting
the ANSI B175 kickback performance
requirements on that specific power head;
b) It has been designated as "Low- Kickback"
saw chain in accordance with ANSI B175.1; or
c) It is the saw manufacturer's replacement
catalogue (or equivalent) number.
Low-Kickback saw chain is a chain which has met the kickback performance requirements
of ANSI B175.1 when tested on the
representative sample of chain saws.
2. Use the extension cord to be a type acceptable for outdoor use, for example - SJTW, and the size should be 14AWG or
larger. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and
overheating. Make sure the extension cord
is in good condition before using; and keep
the cord away from the cutting area and to
position cord so that it will not be caught on branches, and the like, during cutting.
3. NOMENCLATUER (See Fig A1) a) Bucking -The process of cross cutting a
felled tree or log into lengths.
b) Chain Brake -A device used to stop the
chain saw.
c) Chain saw power head-A chain saw
without the saw chain and guide bar.
d) Clutch -A mechanism for connecting and
disconnecting a driven member to and from a rotating source of power.
e) Drive Sprocket or Sprocket -The toothed
part that drives the saw chain.
f) Felling -The process of cutting down a
tree.
g) Felling Back Cut -The final cut in a tree
felling operation made on the opposite side of the tree from the notching
undercut.
h) Front Handle (6)-The support handle
located at or toward the front of the chain
saw.
i) Hand guard (5)-A structural barrier
between the front handle of a chain saw
and the guide bar, typically located close to the hand position on the front handle
and sometimes employed as an activating
lever for a chain brake.
j) Chain bar(7) -A solid railed structure that
supports and guides the saw chain.
k) Kickback-The backward or upward
motion, or both of the guide bar occurring
when the saw chain near the nose ofthe top area of the guide bar contacts any
object such as a log or branch, or when the wood closed in the pinches the saw chain
in the cut.
I) Kickback, Pinch -The rapid pushback of
the saw which can occur when the wood closes in and pinches the moving saw
chain in the cut along the top ofthe guide
bar.
m) Kickback, Rotational -The rapid upward
and backward motion of the saw which can occur when the moving saw chain near the
upper portion of the tip ofthe guide bar
contacts an object, such as a Jog or branch.
n) Low-Kickback Chain -A chain that
complies with the kickback performance
requirements of ANSI B175.1-1991 when
tested on a representative sample of chain saws.
o) Normal Cutting Position -Those positions
assumed in performing the bucking and felling cuts.
p) Notching Undercut-A notch cut in a tree
that directs the tree's fall.
q) Oiler ControI-A system for oiling the
guide bar and saw chain.
r) Rear Handle (1)-The support handle
located at or toward the rear of the saw.
s) Reduced Kickback Guide Bar-A guide bar
which has been demonstrated to reduce
kickback significantly.
t) ReplacementSawChain-Achainthat
complieswiththekickbackperformance requirementsofANSIB175.1-1991when
testedwithspecificchainsaws.Itmaynot
meettheANSIperformancerequirements
whenusedwithothersaws.
u)Chain(8)-Aloopofchainhavingcutting
teeth,thatcutthewood,andthatisdriven
bythemotorandissupportedbytheguide bar.
v)Grippingteeth(Spike)(9)-Thepointed
toothorteethforusewhenfellingor
buckingtopivotthesawandmaintain positionwhilesawing.
w)On/Offswitch(2)-Adevicethatwhen
operatedwillcompleteorinterruptan electricalpowercircuittothemotorofthe
chainsaw.
x)SwitchLinkage-Themechanismthat
transmitsmotionfromatriggertothe
switch.
y)Lock-offbutton(3)-Amovablestopthat
preventstheunintentionaloperationofthe switchuntilmanuallyactuated.
FORALE.DOUBLE-|NSUL&TED CHA|N
SAWS
1) Replacement Parts When servicing use only identical
replacement parts.
2) Polarized Plugs To reduce the risk of electric shock, this equipment has a polarized plug (one blade is wider than the other).This plug will fit
in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
FOR Aug ¢ldlA|ltl SAWS
1) Keep work area clean. Cluttered areas invite injuries.
Do not start cutting until you have a clear
work area, secure footing, and a planned
retreat path from the falling tree.
2) Consider work area environment. Use extreme caution when cutting small size brush and saplings because the
slender material may catch the saw chain
and be whipped toward you or pull you off balance.
Do not operate a chain saw in a tree unless specifically trained to do so.
When cutting a limb that is under tension be alert for spring back so that you will not
be struck when the tension in the wood fibers is released.
Don't expose chain saw to rain. Don't use chain saw in damp or wet locations.
Do not use chain saw in presence of flammable liquids or gases.
3) Protect yourself against electric shock Prevent body contact with grounded
surfaces. For example: metal pipes, wire fences.
4) Keep children away Do not let visitors contact the chain saw or
extension cord. All visitors should be kept away from work
area.
5) Store idle chain saw When not in use, chain saws should be stored in a dry, and high or locked-up place
- out of the reach of children. When storing saw, use a scabbard or
carrying case.
6) Don't force chain saw It will do the job better and safer at the rate
for which it was intended.
7) Use righttool Cut wood only.
Don't use chain saw for purpose not intended -for example - Don't use chain
saw for cutting plastic, masonry, non-wood building materials.
8) Dress properly Do not wear loose clothing or jewelry.
They can get caught in moving parts. Rubber gloves and non-skid footwear are
recommended when working outdoors. Wear protective hair covering to contain
long hair.
9) Use safety glasses/safety visor Also use safety footwear; snug fitting
clothing; protective gloves; hearing and head protection.
10)Carrying saw Carry the chain saw by the front handle
withthesawstopped,fingerofftheswitch, theguidebarandsawchaintotherear.
11)MaintainChainsawwithcare Inspectchainsawcordsperiodicallyand
if damaged, have repaired by authorized service facility.
Keep cord clear of the chain and operator at all times. Never carry saw by the cord or
pull it to disconnect from receptacle. Keep cord from oil and sharp edges.
Inspect extension cords periodically and replace if damaged.
Keep tools sharp and clean for better and safer performance.
Follow instructions for lubrication and changing accessories. Keep handles dry, dean, and free from oil
and grease.
12)Disconnect chain saw Disconnect chain saw when not in use,
before servicing, and when changing accessories and attachments, such as saw
chain and guard.
13)Outdoor use extension cords Use only extension cords intended for use
outdoors and so marked.
14)Stay alert Watch what you are doing. Use common
sense. Do not operate chain saw when you are tired.
Keep all parts of the body away from the saw chain when the motor is operating.
Before you start the saw, make sure the saw chain is not contacting anything.
15)Check damaged parts Before further use of the chain saw, a
guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that
it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of
moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other
conditions that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should
be properly repaired or replaced by an authorized service center unless otherwise
indicated elsewhere in this instruction manual.
Have defective switches replaced by authorized service center.
Do not use chain saw if the switch does not
turn it on and off.
Do not operate a chain saw that is damaged, improperly adjusted, or is not
completely and securely assembled. Be sure that the saw chain stops moving when
the trigger is released.
16)Guard against kickback
_ WARNING: KICKBACK occur
when the nose or tip of the guide bar
touches an object, or when the wood
closes in and pinches the saw chain in the cut.Tip contact in some cases may cause a lightning fast reverse reaction, kicking the guide bar up and back towards the operator. Pinching the saw chain along the
top of the guide bar may push the guide
bar rapidly back towards the operator. Either of these reactions may cause you to
lose control of the saw which could result in serious injury to user.
The following precautions should be followed to minimize kickback.
(1) Grip saw firmly.
Hold the chain saw firmly with both hands when the motor is running. Use a firm grip with thumbs and fingers
encircling the chain saw handles. (2) Do not over reach. (3) Keep proper footing and balance at all
times. (4) Don't let the nose of the guide bar
contact a log, branch, ground or other
obstruction. (5) Don't cut above shoulder height.
(6) Use devices such as low kickback chain,
guide bar nose guards, chain brakes and
special guide bars that reduce the risks
associated with kickback. (7) Only use replacement bars and chains
specified by the manufacturer or the
equivalent.
17)Power supply Connect chain saw to correct voltage, that is, be sure that the voltage supplied is the same as that specified on the nameplate of
the tool.
181 /_ INARNING: To minimize the risk
t;_ of eye injury, always use eye
protection."
may
SAVETHESEINSTRUCTIONS
General safety precautions for chain saw users
1. Fatigue causes carelessness. Be more cautious before rest periods and towards
the end of your shift.
2. Personal protective clothing required by your safety organizations, government regulations, or your employer should be used. At all times when using a chain saw, snug-fitting clothing, protective eyewear, safety footwear, and hand, leg, and hearing protection should be worn. NOTE." personal protective clothing should meet the requirements of applicable
standards.
3. When felling, keep at least 2 tree lengths away from your fellow workers.
4. Plan your work, ensuring an obstacle-free
work area and, in the case of felling, at
least one escape path from the falling tree.
5. Follow the instructions in your operator's manual for starting the chain saw and control the chain saw with a firm grip on both handles when it is in operation. Keep handles dry, clean, and free of oil.
6. When transporting your chain saw, use the appropriate transportation covers, which should be available for the guide bar and
saw chain.
7. Do not attempt a pruning or limbing operation in a standing tree unless specifically trained to do so.
8. Guard against kickback. Kickback is the upward motion of the guide bar that occurs
when the saw chain, at the nose of the
guide bar, contacts an object. Kickback can lead to dangerous loss of control of the
chain saw.
9. A chain saw is intended for two-handed use. Serious injury to the operator, helpers,
and/or bystanders can result from one- handed operation.
10.See symbol definitions.
11.Keep other persons or animals a safe distance away from a running chain saw or
the area where a tree is being felled.
12.Use extreme caution when cutting small brush and saplings because slender
material can catch the saw chain and be
whipped toward you.
13.When cutting a limb that is under tension or compression, be alert for springback.
14.This electrically powered saw isclassified by CSA as a Class 2C saw. It is intended
for infrequent use by homeowners, cottagers, and campers, and for such
general applications as clearing, pruning, cutting firewood, etc. it is not intended for
prolonged use.
SYMBOLS
ASSEMBLY
Warning
Read and follow all safety
@
(_ Gloves with saw protection
(_ Boots with saw protection, steel toe-
¢= =#
O(X=_ Chain brake
@
precautions in the owner's manual Failure to follow to instruction could
result in serious injury to user.
Protective goggles/visor ,protective
helmet 84hearing protetction
cap and non-slip sole
Correct Direction of Cutting-Teeth
Tip contact may cause the guide
bar to move suddenly upward and backwards, which may cause serious injury to user.
Contact of the guide bar tip with any object should be
Do not use one handed when operating the chain saw.
Always use two hands when operating the chain saw.
Double insulation. When servicing, use only identical
replacement parts.
The chain saw kickback angle is 10°, with a chain brake.
_ ARN|NG[ Do not connect the
chain saw to mains before it is
comp|eteiy assembled.
_ways use gloves when handling the
chain.
CHAIN AND CHAIN BAR ASSEMBLY
1. Unpack all parts carefully.
2. Place the chain saw on any suitable fiat surface.
3. Use on|y genuine WORX chains designed for chainhar.
4. Slide the chain (8) in the slot around the chain bar (7). Ensure chain is in correct running direction by comparing with chain symbol (14). Ensure the chain tensioning catch (18)is facing outwards. (See Fig. A2)
5. Fit the chain onto the drive sprocket (13) and guide the chain bar (7), so that the fastening bolt (17) and the two guide fins (15) fit into the keyway of the chain bar(7). (See Fig. B)
6. Check if all parts are seated properly and hold chain and chain bar in a level position. (See Fig. C1)
7. Fit cover plate, ensure that the chain catch bolt (20) fits into the groove of the cover plate(11 ). (See Fig. C2)
8. Screw on the cover plate (11) with the locking knob (10). (See Fig. D) The chain is not yet tensioned.Tensioning
the chain applies as described under
"Tensioning chain"
TENSIONING CHA|N
New saw chains will stretch. Check chain
tension frequently when first used and tighten when chain becomes loose around chain bar.
V_ARNiNG: Unp|ug chain saw from
power source before adjusting saw
chain tension.
_ WARN|NG: Cutting edges chain
are sharp. Use protectiwe gloves
when handling chain. _ WARNING: Maintain chain
tension always. A loose chain wii|
increase the risk of kickback. A loose chain may jump out of guide bar groove.
This may injure operator and damage
on
proper
m
13
chain. A loose chain will cause chain, chain bar, and sprocket to wear rapidly.
1. Place the chain saw on any suitable flat surface.
2. Turn the locking knob/chain tensioning knob (10) clockwise until the locking knob is screwed tightly.The correct chain tension
will be reached automatically.
The ratchet mechanism(a)E2 prevents the chain tension from [oosening.(See Fig. E2)
3. The correct chain tension is reached when
the chain (8) can be raised approx. 3 - 6
mm from the chain bar in the centre.This should be done by using one hand to
raise the chain against the weight of the machine. (See Fig. El)
4. When the chain looses, unscrew the locking knob/chain tensioning knob absolutely and then Screw on the cover plate with the locking knob tightly again.
LUBR[CA'F[QH
_ MPORTANT: the chain saw is
not supplied filled with oil. |t is
essential to fill with oil before use. Never
14 operate the chain saw without chain
oil or at an empty oil tank level, as this will result in extensive damage to the product. Chain life and cutting capacity depend on optimum lubrication.Therefore, the chain is automatically oiled during operation via oil
outlet. Filling oil tank:
1. Set chain saw on any suitable surface with oil filler cap facing upward.
2. Clean area around the oil filler capwith cloth unscrew cap.
3. Add WORX chain saw oil until reservoir is full.
4. Avoid dirt or debris entering oil tank, refit oil filler cap (4) and tighten.
_ MPORTANT: To allow venting of
the oil reservoir, small breather
channels are prodded between the oil filler cap and the strainer, to prevent leakage ensure machine is le@ in a
horizontal position (oil filler cap (4) uppermost) when not in use.
|t is impo_ant to use only the
recommended oil to avoid damage to the
chain saw. Never use recycled/oW oil.
Use of non approved oil will invalidate
the warranty.
Checking the automatic oiler
Proper functioning of the automatic oiler can be checked by running the chain saw and pointing the tip of the chain bar towards a piece of cardboard or paper on the ground. Caution: Do not touch the ground with the chain. Ensure safety clearance of 20 cm. If an increasing oil pattern developes, the automatic oiler is operating fine. If there is no oil pattern, despite a full oil reservoir, contact
WORX customer service agent or approved
service agent.
QPERAT[QH
1. SWITCHING ON AND OFF (See Fig. F)
_ TTENTION." Check the voltage and
current supply: "[he voltage and current supply must comply with the ratings on the type plate.
For switching on the machine, press the lock-off button, then fully press the on/off switch and hold in this position.The lock-off
button can now be released. For switching off, release the on/off switch.
Do not stop chain saw after sawing by activating the front hand guard (kickback
brake).
2. KICKBACK BP,AK_: (See Fig. GI) The kic_ack |)rake is a safety mechanism
activated through the front hand guard (5), when kickback occurs. Chain stops
immediately. The following function check should be carried out at regular inte_aJs. Pull front
hand guard (5) forwards (position(_)and start the chain saw.The chain must not start.To
deactivate the kickback brake, release On/Off
switch (2) and push hand guard (5) backwards
(position _lb).
CUTTING
Is the oil reservoir filled? Check oil level gauge
(19)priortostartingandregularlyduring operation.Refilloilwhenoillevelislow.The
oiltankfillingwilllastapprox.16minutes, dependingonsawingintensityandstops.
(Fig.G2) Checknewreplacedchaintensionapprox.
every10minutesduringoperation.
1.Connectsawtoextensioncord.Connect extensioncordtopowersupply.
2.Makesuresectionoflogtobecutisnot layingonground.Thiswillkeepchainfrom
touchinggroundasitcutsthroughlog.
Touchinggroundwithmovingchainwill dullchain.
3.Usebothhandstogripsaw.Alwaysuse lefthandtogripfronthandleandright
handtogriprearhandle.Usefirmgrip. Thumbsandfingersmustwraparound
sawhandles.(SeeFig.H)
4.Makesureyourfootingisfirm.Keepfeet apart.Divideyourweightevenlyonboth
feet.
5.Whenreadytomakeacut,pushthelock- offbuttoncompletelyforwardwiththe
rightthumbandsqueezethetrigger.This
willturnsawon.Releasingtriggerwillturn
sawoff.Makesuresawisrunningatfull speedbeforestartingacut.
6.Whenstartingacut,placemovingchain againstwood.Holdsawfirmlyinplace
toavoidpossiblebouncingorskating
(sidewaysmovement)ofsaw.
7.Guidesawusinglightpressure.Donot forcesaw.Themotorwilloverloadandcan
burnout.Itwilldothejobbetterandsafer attherateforwhichitwasintended.
8.Removesawfromacutwithsawrunning atfullspeed.Stopsawbyreleasingtrigger.
Makesurechainhasstoppedbefore settingsawdown.
9.Practiceuntilyoucanmaintainasteady, evencuttingrate.
KICKBACK SAFLrlrY DIL_II|CES ON THiS SAW
This saw has a low-kickback chain and
reduced kickback chain bar. Both items reduce the chance of kickback. Kickback can still occur with this saw.
The following steps will reduce the risk of
kickback. * Use both hands to grip saw while saw is
running. Use firm grip.Thumbs and fingers must wrap around saw handles.
* Keep all safety items in place on saw.
Make sure they work properly.
* Do not overreach or cut above shoulder
height.
* Keep solid footing and balance at all times. * Stand slightly to left side of saw.This keeps
your body from being in direct line with chain.
* Do not let guide bar nose touch anything
when chain is moving.
* Never try cutting through two logs at same
time. Only cut one log at a time.
* Do not bury guide bar nose or try plunge
cut (boring into wood using guide bar
nose).
* Watch for shifting of wood or other forces
that may pinch chain.
* Use extreme caution when reentering a
previous cut.
* Use low-kickback chain and guide bar
supplied with this chain saw.
* Never use dull or loose chain. Keep chain
sharp with proper tension.
GEN E|_t, IL BEHAVIOR Use the chain saw only with secure footing.
Hold the chain saw at the right-hand side of your body. (See Fig. I)
The chain must be running at full speed before it makes contact with the wood. Use
the metal gripping teeth to secure the saw onto the wood before starting to cut. Use the
gripping teeth as a leverage point "a" while cutting. (See Fig. J)
Do not operate the chain saw with arms fully extended or attempt to saw areas which are difficult to reach, or on a ladder. Never use the chain saw above shoulder height. (See Fig. K)
limbcouJd spring back and strike
operator causing severe injury or death. When sawing logs supported on both ends,
start the cut from above(Y) about 1/3 of the diameter into the log and then finish the cut
(Z) from below, in order to avoid contact of the chain saw with the ground. When sawing
logs supported on only one end, start the cut from below (Y) about 1/3 of the diameter into the log and finish the cut from above (Z) in order to avoid log splitting or jamming of the
chain saw.
FELLING TREES (See Fig. M) AJways wear hard hat to protect head against fa||ing branches. The chain saw can only he used to feJl trees sma||er in diameter than the |ength
of the chain bar. _1_Secure work area. I_nsure no persons
or animals are in the vicinity of the
failing tree.
Never attempt to free a jammed saw with the motor running. Use wooden wedges to free chain and chain bar.
When cutting and felling operations are
being performed by two or more persons,
at the same time, the felling operations
should be separated from the cutting
operation by a distance of at least twice the height of the tree being felled.Trees
should not be felled in a manner that would endanger any person, strike any
utility line or cause any property damage.
If the tree does make contact with any
utility line, the company should be notified
immediately.
The chain saw operator should keep on the
uphill side of the terrain as the tree is likely to roll or slide downhill after it is felled.
C2_An escape path should be planned and
cleared as necessary before cuts are
started.The escape path should extend
back and diagonally to the rear of the
expected line of fall.
3_ Before felling is started, consider the
natural lean of the tree, the location of
larger branches and the wind direction to judge which way the tree will fall.
Remove dirt, stones, loose bark, nails
staples, and wire from the tree.
Notching undercut: Make the notch (x-w)1/3 the diameter of the tree, perpendicular to the
direction of falls as make the lower horizontal notching cut first.This will help to avoid
pinching either the saw chain or the guide bar when the second notch is being made.
WARNING: Do not cut a|| the way
through tree. Leave about two
inches of tree diameter uncut direct|y behind felling notch (See Figure M). This
uncut portion acts as a hinge(Y). The hinge helps keep tree from twisting and
failing in wrong direction° As the felling gets close to the hinge the tree
should begin to fall. If there is any chance that the tree may not fall in desired direction
or it may rock back and bind the saw chain, stop cutting before the felling back cut is
complete and use wedges of wood, plastic, or aluminum to open the cut and drop the tree
along the desired line of fall. When the tree begins to fall remove the chain
saw from the cutting, stop the motor, put the chain saw down, and then use the retreat path
planned. Be alert for overhead limbs falling and watch your footing.
To complete the felling operation, drive a wedge (Z) into the horizontal cut.
I-|MS|NG A TREE (See Fig. N) Limbing is removing the branches from a
fallen tree.When limbing leave larger lower limbs to support the log offthe ground.
Remove the small limbs in one cut as illustrated. Branches under tension should be
cut from the bottom up to avoid binding the chain saw.
SUCR|NG A LOG (See Fig. O) Bucking is cutting a log into lengths. It is
important to make sure your footing is firm and your weight is evenly distributed on both
feet.When possible, the log should be raised and supported bythe use of limbs, logs or
chocks. Follow the simple directions for easy cutting.
When the log is supported along its entire as illustrated, it is cut from the top (overbuck).
When the log is supported on one end,
as illustrated, cut 1/3 the diameter from the underside (underbuck).Then make the
finished cut by overbucMng to meet the first cut. (See Fig. P)
When the log is supported on both ends, as illustrated, cut 2/3 the diameter from the
top overbuck.Then make the finished cut by
underbucking the lower 1/3 to meet the first
cut. (See Fig. Q)
_ WARN|NG: (See Fig. R)
o If o, slope, make sure log will ,or
roU dew, hill Secure log by using woode, stakes. Driwe woode, stakes
into ground on downhW side of log.
Stand on uphill side of log while
cutting. Log may roll after cutting.
o Never try cutting through two logs
at same time. This could increase the
risk of kickback.
o _ile cutting log, ,,ever hold log with
your hand, leg, or foot.
o _ile cutting log, never allow another
person to how log.
o Turn off and unplug saw before
moving from one place to another.
SAW MAINTENANCE AND
KICKBACK 5AFE
Follow maintenance instructions in this manual. Proper cleaning of saw and chain and
guide bar maintenance can reduce chances of
kickback, inspect and maintain saw after each use.This will increase the service life of your
saw.
NOTE: Even with proper sharpening, risk of
kickback can increase with each sharpening.
MAINTENANCE AMD STORAGE OF CflAIN SAN
1. Unplug chain saw from power source
* When not in use * Before moving from one place to another
* Before servicing * Before changing accessories or
attachments, such as saw chain and guard
2. inspect chain saw before and after each use. Check saw closely if guard or other part
has been damaged. Check for any damage that may affect operator safety or operation
of saw. Check for alignment or binding of moving parts. Check for broken or damaged
parts. Do not use chain saw if damage affects safety or operation. Have damage repaired by
authorized service center.
3. Maintain chain saw with care. o Never expose saw to rain. o Keep chain sharp, clean, and lubricated for
better and safer performance.
o Follow steps outlined in this manual to
sharpen chain.
o Keep handles dry, clean, and free of oil and
grease. o Keep all screws and nuts tight. * Inspect power cord often. If damaged,
have repaired by authorized service center.
* Never carry chain saw by power cord. * Never yank power cord to unplug it.
* Keep power cord from heat, oil, and sharp
edges. * Inspect extension cords often and replace
if damaged.
4.When servicing, use only identical replacement parts.
5.When not in use, always store chain saw * In a high or locked place, out of children's
reach
* In a dry place
l!|eplacing Saw Chain/chain bar Replace chain when cutters are too worn
to sharpen or when chain breaks. Only use replacement chain noted in this manual.
Always include new drive sprocket when replacing chain.This will maintain proper
driving of chain. inspect guide bar before sharpening chain. A
worn or damaged guide bar is unsafe. Aworn or damaged guide bar will damage chain. It
will also make cutting harder. Fit the tensioning catch into the new bar by
tightening the screw clockwise.The catch
protrude(b)mustbefittedintothebarhole.
(Seefig.S)
SHARPENING SAW CHAIN _ ARN|NG: Unplug chain saw from
power so.rce before servicing.
Severe inju_ or death couJd occur from eJectPica| shock or body contact with
mo_ng chain. _ ARN|NG: Cutting edges on chain
are sharp. Use protective gJoves
when handJin9 chain.
Keep chain sharp.Your saw will cut faster and more safely. A dull chain will cause undue
sprocket, guide bar, chain, and motor wear. Jf you must force chain into wood and cutting
creates only sawdust with few large chips, chain is dull.
1. POIGNEE ARR|ERE
2. COMMUTATEUR
3. BOUTGN DE VERROUIL_GE
4. BOUCHON D'HUILE
5. LEV|ER D'ACT|VAT|ON DU FRE|N DE REROND (PROTEGE-MR|N)
6. POIGNEE AVANT
7. GUIDECHAiNE
s. CHAINS
9. MA|LLON DE PRISE DENTS
10. BOUTON DE VERROUILLAGE / POIGNEE DE TENS|ONNEMENT DE LA CHAiNE
11. PLAGUE DE COUVERTURE
12. COUVERCLE DE PROTECTION POUR _ _ME
13. P|GNON D'ENTRA|NEMENT
14. SYMBOLE POUR _ DIRECTION DE COUPE ET LA RIEVOLUT|ON
15. DO|GTS DE GUIDAGE POUR GUIDE-CHAiNE
16. SORTIE D'HUILE
17. BOULON DE FiXATiON
18. DO|GT D'ENTRA|NEMENT DU TENS|ONNEMENT DE LA CHAiNE
19. |ND|CATEUR DE N|VEAU D'HUILE (Fig. H)
20. BOULON A ERGOT POUR CHJIiNE (Fig. C2)
* Tous |es accessoires i||ustr_s ou d_crits .e so.t pas i.cJus da.s u.e |ivraiso. standard.
DOHHEE5 TECHNIQUES
WG300 WG303 WG304
Tension 120V-60Hz 120V-60Hz 120V_60Hz
Courant assigne 14A 14.5A 15A Longueur du guide 14" 16" 18"
Vitesse de cha_ne 10m/s 12m/s 12m/s
Capacite du reservoir d'huile 200ml 200ml 200ml Pus de cha_ne 3/8" 3/8" 3/8"
Nombre de maillons de cha_nes 53 57 63 [ndicateur de cha_ne 0.05" 0.05" 0.05"
Type de cha_ne de scie (91VG053X) (91VG057X) (91VG063X)
Type de guide-chaine (140SCEA041) (160SCEA041) (180SCEA041)
Poids de la machine 10.81b(4.9kg) 111b(Skg) 11.2 Ib(5.1 kg)
Double isoJatio_ @11 []/11 @1,,,,,,_
ACCESSO[RES
_ubrifiant 100ml 100ml 100ml 3ouvercle de protection pour [a lame 1 1 1
3haine 1 1 1 Suidechaine 1 1 1
Oregon Oregon Oregon
Oregon, Oregon, Oregon,
WG3GG WG3G3 WG3G4
Nous vous recommandons d'acheter tous vos accessoires du m6me magasin qui vous a vendu ['outi[. N'utilisez que des accessoires de bonne qualite de marque renommee. Choisissez [e type
d'outil approprie au travail que vous desirez entreprendre. Pour de plus amples renseignements, consultez ['emballage de ['accessoire. Le personnel du magasin peut egalement vous conseiller.
S'assurer d'awoir |u et comprJs routes |es directives de |a rubrJque Co.sJg.es de
Se$curJt6 |mpo_a.tes.
LJsez routes |es instructions
AVERT|SSEMENT: Lors de J'utilisatJon
d'appareiJs eJectriques de jardinage, des
precautions de base doivent 6tre observees afin de reduire Jes risques de feu, choc eJectrique, et blessure grave, incluant ce qui
suit :
1.AVERTJSSEMENT! N'utiJisez pas une cha_ne de rechange a moins que : a) Sa t6te motorisee n'ait ere congue pour
6tre conforme a Ja norme ANSi B175 sur Je rebond ;
b) EJJeait ere con£ue comme une cha_ne de
scie avec "faible rebond" conformement la norme ANSI B175.1;
c) Son numero de serie (ou equivaJent) figure
dans Je catalogue du fabriquant. Cha_ne a faibie recuJ Cha_ne qui reduit Je risque de recuJ seJon Ja normeANSI B175.1-
1991
2. Avec cette trongonneuse, utiiiser la rallonge correcte. Utiliser uniquement des rallonges specifiees pour I'usage a I'exterieur. La tailie de la raiionge doit 6tre de 14AWG ou
plus. Un cordon de dimension insuffisante provoquera une chute de tension au niveau de la trongonneuse. La trongonneuse perdra de la puissance et surchauffera. Assurez-vous que le cordon de rallonge soit en bon etat avant de I'utiliser ;Tenir le cordon eloigne de la zone de
coupe. S'assurer qu'il n'est pas accroche dans
les branches ou billes durant la coupe.
3. NOMENCLATURE (Fig A1 ) a) Trongonnage -Coupe d'un arbre abattu ou
d'une bille en trongons.
b) Frein de chaine - dispositif utilise pour
arr6ter la trongonneuse.
c) Groupe moteur -Trongonneuse sans cha_ne
ni guide-cha_ne. Aussi nomme carter.
d) Embrayage - mecanisme de connexion et
de deconnexion d'un membre motorisee vers et depuis une source de courant
rotative.
e) Pignon -Roue dentee qui entra_ne la cha_ne.
f) Taille (elagage) -Coupe des branches d'un
arbre sur pied.
g) Coupe d'abattage-Coupe finale pour
I'abattage d'un arbre. Faire cette entaille du
c6te oppose au siffiet.
h) Poignee avant (6)-Situee a I'avant du carter
de la trongonneuse.
i) Ecran de protection avant de la main(5)-
Protection situee entre la poignee avant et la guide-cha_ne. Protege la main gauche
pendant I'utilisation de la tron£onneuse.
j) Guide-cha_ne(7)-Lame metallique qui
prolonge le carter de la trongonneuse. La
guide-cha_ne soutient et guide la cha_ne.
k) Recul -Mouvement brusque vers I'arriere
et vers le haut de la guide-cha_ne. Le
recul peut se produire quand le bout de la
guide-cha_ne touche un objet pendant le
mouvement de la cha_ne. La guide-cha_ne
fait alors un mouvement brusque vers
le haut et vers I'arriere, en direction de I'utilisateur.
l) Recul, Pincement- La rapide poussee
vers I'arriere de la trongonneuse peut se
produire Iorsque que le bois se referme et pince la cha_ne dans la coupe le long du
guide-cha_ne.
m) Recul, Rotation- Le mouvement rapide vers
le haut et vers I'arriere de la trongonneuse peut se produire quand la partie superieure
de I'extremite sup6rieure du guide-cha_ne touche un objet comme une souche ou une
branche.
n) Chaine a faible recul Chaine qui reduit le
risqu6 de recul selon la norme ANSI B175.1-
1991.
o) Position normale de coupe -Position a tenir
pendant le trongonnage et I'abattage.
p) Siffiet -Entaille en forme d'encoche faite
dans un arbre qui dirige sa chute.
q) Dispositif de lubrification -Systeme de
lubrification de la guide-cha_ne et de la
cha_ne.
r) Poignee arriere(1 )-Poignee situ6e a I'arriere
du carter.
s) Guide-chaine a recul reduit-Guide-chaine
qui reduit le risque de recul.
t) Cha_ne de rechange-Chafne conforme
la norme ANSI B175.1-1991quand elle est utilisee avec une trongonneuse specifique.
IIsepeutqu'ellenesoitpasconformeaux exigencesCSAquandelleestutiliseeavec
d'autrestron£onneuses.
u)Cha_ne(8)-Boucledechafneayantdes
dentstranchantespourcouperlebois.C'est lemoteurquientra_nelacha_ne.Laguide-
cha_nesoutientlacha_ne.
v)Pointepare-chocs(9)-Dentpointuesituee
I'avantducarter,ac6tedelaguide-cha_ne. Garderlapointepare-chocscontrelebois
IorsdeI'abattageoudutrongonnage.Elle facilitelemaintiendelapositiondela
trongonneusependantlacoupe.
w)Interrupteur(2)-Dispositifquifermeou
ouvrelecircuitelectriquedumoteurdela
trongonneuse.
x)Tringleried'interrupteur-Cedispositif
relieI'interrupteuralag_chette.IIdeplace I'interrupteurquandonappuiesurla
g_chette.
y)Verroud'interrupteur(3)-Dispositifqui
reduitlerisquedemiseenmarche involontairedelatrongonneuse.
POllR TOllS LE$ APPAREILS ELECTR|GllES A DOllBLE |SO[AT|ON
1) Pieces de remplacement
Lors de I'entretien de I'appareil, n'utilisez que des pieces identiques de
remplacement.
2) Connexions polarisees des appareils
electriques Afin de reduire le risque de choc electrique,
cet outil a une fiche de connexion polarisee (une des lames est plus large que I'autre).
Si la fiche ne s'accouple pas compl_tement clans la prise murale, tournez la fiche. Si
la fiche ne fait toujours pas, contactez un electricien qualifie afin d'installer une
prise murale appropriee. Ne changez pas la fiche de I'equipement, receptacle du
cordon prolongateur, ou la fiche du cordon prolongateur, de quelque fagon que ce soit.
POllR TOllS I.E$ APPAREIL$
1) Veillez ace que I'aire de travail soit propre
et bien eclairee. Le desordre et le manque de lumiere
favorisent les accidents. Avant de couper, toujours prevoir les
elements suivants :une zone de travail degagee, un equilibre stable, un chemin de
degagement pour s'ecarter de I'arbre qui
tombe.
2) Evitez les environnements dangereux. Couper la broussaille peu epaisse et les
jeunes pousses avec grandes precautions
car ces materiaux legers peuvent se prendre dans la cha_ne et 6tre projetes vers
I'utilisateur. Dans ce cas, il risque aussi de perdre I'equilibre.
Ne pas utiliser la trongonneuse quand on se trouve sur un arbre ou une 6chelle,
moins d'avoir ete forme specialement. Quand on coupe une branche ou un tronc
d'arbre sous tension, faire egalement tres attention.
Le bois fait ressort : quand la tension disparak, la branche projetee risque de heurter I'utilisateur.
N'utilisez pas sous la pluie. N'utilisez pas les appareils dans des locations tres humides ou mouill6es.
Ne pas utiliser la trongonneuse la ou se trouvent des liquides ou gaz tres infi ammables.
3) Pour prevenir les chocs electriques I_viter tout contact du corps avec des objets
relies a la terre, tels que des conduites, des cl6tures et des poteaux metalliques.
4) Tenez les enfants eloignes. Maintenir en permanence le cordon
I'ecart de la cha;ne et de I'operateur. Tousles visiteurs devraient se tenir
eloignes de I'aire de travail.
5) Entreposez a I'interieur les appareils qui ne sont pas utilises frequemment.
Lorsqu'inutilis6s, les appareils devraient 6tres entreposes a I'interieur clans un
endroit sec, 61eve et garde sous clef, hors de la portee des enfants.
Mettez la scie dans un fourreau ou un etui Iorsque vous la rangez.
6) Ne forcez pas I'appareil. II fera un meilleur travail et sera moins
dangereux en travaillant a la charge pour laquelle il est congu.
7) Utilisez le bon appareil. Utiliser uniquement la trongonneuse pour
couper du bois.
Nepasutiliserlatrongonneuseadesfins pourlesquellesellen'apaseteprevue.Ne
pasI'utiliserpourcouperduplastique,du heron,etc.
8)Habillez-vousconvenablement. Neportezpasdesv6tementsI_chesoudes
bijoux.IIspeuventseprendredansdes piecesenmouvement.Eutilisationdegants
decaoutchoucetchaussuresepaissesest recommandeeIorsdetravauxexterieurs.
Portezuneprotectionpourcheveuxafinde contenirlescheveuxlongs.
9)Utilisezdeslunettesdesecurit6 LorsdeI'utilisationdelatrongonneuse,
porterI'equipementdesecuritesuivant securiteaboutacier,gantsencaoutchouc,
serre-t6teantibruit,casquedesecurite
10)Pourtransporterlatrongonneused'un endroitaunautre.
Pourtransporterlatrongonneused'un endroitaunautretenirI'outilparla
poign6eavant;nepaslaisserledoigtsurla g_chette;placerlaguide-cha_neetlacha_ne
versI'arriere.
11)Entretenezlesappareilsavecsoin. Inspectezlecordond'alimentation
electriquedeI'appareilperiodiquement, etsiendommage,faiteslereparerparun
dep6tdeserviceautoris6. Gardezlesar_tesdecoupeaiguiseeset
proprespourunemeilleureperformanceet risquereduitdeblessure.
Inspectezlescordonsprolongateurs periodiquementetremplacezsi
endommages.Gardezlespoigneesseches, propres,etlibresd'huileetdegraisse.
Suivezlesinstructionspourlubrifieret changerlesaccessoires.
Gardezlespoigneesseches,propres,et libresd'huileetdegraisse.
12)DeconnectezI'appareil.Deconnectez I'appareildeI'alimentationelectrique
Iorsqu'iln'estpasutilise,avantd'en faireI'entretien,Iorsduchangement
d'accessoirestelsquelames,etautres accessoiresdum6megenre.
13)ConditionsRequises Utiliseruniquementdesrallonges
electriquesspecifieespourI'usage I'exterieur.
14)Restezalerte.Faitesattentionacequevous faites.Utilisezvotrebonsens.N'utilisezpas
I'appareilIorsquevous6tesfatigu& LorsqueI'outilestenmarche,n'approcher
delacha_neaucunepartieducorps. AvantdemettreI'outilenmarche,s'assurer
quelacha_nenetoucheden.
15)Verifierlespiecesendommagees. Avantd'employerI'appareil,unegarde
ouautrepieceendommageedevrait6tre soigneusementverifi6eafindedeterminer
qu'ellefonctionneracorrectementet executeralafonctionpourlaquelleellea
etecongue.VerifierI'alignementdesparties mobiles,leurpincement,labrisurede
pieces,montage,ettouteautrecondition quipeutaffectersonoperation.Unegarde
ouautrepieceendommageedevrait6tre correctementrepareeouremplaceeparun centredeserviceautoris6amoinsd'avis
contraireailleursdanscemanuel. FaireremplacerI'interrupteurdefectueux parunreparateuragree.
Nepasutiliserlatrongonneusesila g_chettenecommandepaslamise
enmarcheetI'arr_t;lachafnedoit s'immobiliserdesqu'onI_chelag_chette.
Nepasutiliserlatrongonneusesielleest abtmee,malr6gleeouincompl&tement
assemblee.;lacha_nedoits'immobiliser desqu'onI_chelag_chette.
16)Prenezgardeauxeffetsderebond
_ VI_I_|S$1_MENT:Unreculpeutse
produireIorsquelenezouleboutde
laguide-cha_netoucheunobjetouIorsque leboisseresserreetpincelacha_nedela
trongonneusedanslacoupe.Danscertains
cas,uncontactduboutpeutprovoquerune reactioninverseextr6mementrapide,
propulsantlaguide-cha_neverslehautet versI'arriereendirectiondeI'op6rateur.Un
pincementdelacha_nedelatrongonneuse lelongdelapartiesup6rieuredela
guidecha_nepeutrepousserrapidementla guide-cha_neversI'operateur.Cesreactions
peuventtoutesdeuxprovoqueruneperte decontr61edelatrongonneusepouvant
entrafnerdesblessuresgravespour I'utilisateur.
Onpeutprendrelesmesuressuivantes
pourreduirelerisquederecul: (1)TenirI'outild'unepoigneferme.
Seservirdesdeuxmainspour tenirlatron£onneusependantson fonctionnement.TenirI'outild'une
poigneferme.Lespoucesetlesdoigts doiventenveloperlespoignees.
(2)N'essayezpasd'utiliserI'appareilhors
devotreporteenormale.
(3)Gardezvotre6quilibre et les pieds bien
ancres au sol.
(4) Ne pas laisser le nez de la guide-cha_ne
toucher un objet pendant que la cha_ne est en mouvement.
(5) Ne pas essayer d'atteindre trop loin ni
de couper au-dessus de la hauteur de I'epaule.
(6) Cette tron£onneuse est munie d'une
cha_ne a faible recul et d'une guide- cha_ne a recul reduit. Ces deux elements
r6duisent le risque de recul.
(7) UtJlisez uniquement les guides et
cha_nes de rechange recommandees par le fabricant ou leur equivalent.
17)Prise de courant UtJliser unJquement la tension de
courant electrique indiquee sur la plaque signal6tique de la tron£onneuse.
18)/_ AVERTISSEMENT: I[ors de
|'uti|isatio, de |a tro,_o,,euse.
porter
I'equipement de securJte suJvant protection des yeux telle que lunettes de securite!
CONSERVSZ CI:S INSTRUCTIONS
Precautions de s6curJte generales pour les utilisateurs de tron£onneuse
1. N'utilisez pas la tron£onneuse Iorsque vous 6tes fatigu& Soyez plus prudent avant les
periodes de repos et vers la fin de votre p6riode de travail.
2. Lors de I'utilisation de la tron£onneuse, porter I'equJpement de securite suJvant
securite a bout acier, gants en caoutchouc, serre-t6te antJbruit, casque de securite
NOTE: les v6tements de protection indJviduelle doivent 6tre conformes aux
normes applJcables.
3. Lors de la coupe, gardez une distance d'au moins deux arbres de vos collegues.
4. Avant de couper, toujours prevoir les elements suivants un chemin de
degagement pour s'ecarter de I'arbre qui
tombe.
5. S'assurer d'avoir lu et compris toutes les directives de la rubrique Consignes de
Securite Importantes. Se servir des deux mains pour tenir la tron(2onneuse pendant
son fonctionnement. Garder les poign6es seches, propres et sans traces d'huile ou de
graisse.
6. Lorsque vous transportez votre
tron£onneuse, utilisez les housses de transport adequates que vous devriez
avoir re(2ues avec le guide-cha_ne et la
tron_onneuse.
7. Ne pas utiliser la tron£onneuse quand on se trouve sur un arbre ou une echelle,
moins d'avoir ete forme specialement.
8. Faites attention aux effets de rebond. Un recul peut se produire Iorsque le nez
ou le bout de la guide-chaine touche un objet ou Iorsque le bois se resserre et
pince la cha_ne de la tron£onneuse dans la coupe. Ces reactions peuvent toutes
deux provoquer une perte de contr61e de la tron£onneuse pouvant entra_ner des
blessures graves pour I'utilisateur.
9. Se servir des deux mains pour tenir la tron£onneuse pendant son
fonctionnement. Ne jamais la tenir d'une seule main pendant son fonctionnement.
10.Voir la definition des symboles.
11.Maintenir enfants, animaux et toutes
personnes presentes a I'ecart de la
tron£onneuse et de la rallonge electrique.
12.Couper la broussaille peu epaisse et les jeunes pousses avec grandes precautions
car ces materiaux 16gers peuvent se prendre dans la cha_ne et 6tre projetes vers
I'utilisateur.
13.Quand on coupe une branche ou un tronc
d'arbre sous tension, faire egalement
tres attention. Le bois fait ressort : quand
la tension dispara_t, la branche projetee risque de heurter I'utilisateur, entra_nant
des blessures graves ou la mort.
14.La CSA a classifie cette trongonneuse
electrique dans la Classe 2C. Elle est con£ue pour 6tre utilisee sporadiquement
parlesproprJetaJresdemaJsonetdechalet etlescampeurs.EllepeutegalementservJr
effectuerdest_chesgeneralestellesque
ledeblaJement,I'emondage,lacoupede boJsdechauffage,etc.etn'estpascon£ue
pour6treutJlJseedefa_onprolongee.
SYMBOLES
AvertJssement
I'utJlJsateur doJt IJre ce mode
@ @
@
d'emploi
Lunettes de securite/visiere-ecran,
casque protecteur et dJsposJtJf de
protection anti-bruit
Gants avec protecteurs contre la
tron£onneuse
Bottes avec protecteurs contre la tron_onneuse, embout de securJte et semelle antJderapante
Direction adequate des maJllons coupants
51%
@
Frein de chaine
AVERTISSEMENT! Prenez garde aux effets de rebond
EvJtez le contact avec le nez de guide
N'utJlJsez pas d'une seule main
Tenez la tron£onneuse adequatement avec les deux mains.
Double isolation
Eangle de rebond de la tron£onneuse est de 10°, avec un
freJn de cha_ne.
_ VI:RT|SSm:Mi_NT : Awa._ de re_g|e_
|a _e.sio_ de |a cha_ne, de$|)_a.cher
|e cordon de |a p_ise de cou_an_. _ VERTiSSi:MENT : ies t_a.c_an_s
de |a cha_ne so._ aff_s. Po_er
des ga._s de p_otec_ion pou_ ma.ipule_
ASSEMBUIGE DU GU|DE-CH_NE ST DE
LA CHAINS
1. Deballez les pieces avec precaution.
2. Placez la trongonneuse sur une surface plane.
3. N'uti|isez que des chaines WORX
authe.tiques co._ues pour |es guide-
chai.es.
4. Glissez la cha_ne (8) dans la fente autour du guide-cha_ne (7). En vous referant au symbole de cha_ne (14), assurez-vous que la cha_ne est dans la bonne direction de coupe. Assurez-vous que le doigt
d'entra_nement du tensionnement de la cha_ne (18) est face a I'exterieur. (Fig. A2)
5. Assemblez la cha_ne dans le pignon d'entra_nement (13) et orientez le guide- cha_ne(7) de sorte ace que le boulon de
m
2G
fixation (17) et les deux doigts de guidage (15) puissent s'embo;ter dans le chemin de clavette du guide-cha_ne (7). (Fig. B)
6.
Verifiez si toutes les pieces sont bien Iogees et tenez la cha_ne et le guide-cha_ne
niveau. (Fig. C1)
7. Mettez la plaque de couverture, verifiez si les fieches sont toujours alignees et assurez-vous que le boulon de
tensionnement de la cha_ne (20) est bien
ajuste dans la rainure de guide de la plaque de couverture (11). (Fig. C2)
8. Vissez sur la plaque de couverture (11) avec le bouton de verrouillage(10). (Fig. D) La cha_ne n'est pas encore tensionnee.
Le tensionnement de la cha_ne dolt 6tre effectue tel qu'explique dans {{
Tensionnement de la cha_ne >>.article 1-7.
TENSION E)E ILA CHiNe:
Les nouvelles cha_nes ont tendance a s'etirer.
Verifi ez frequemment la tension de la cha_ne
les premieres fois que vous vous en servirez; resserrez la cha_ne Iorsqu'elle semble I_che au niveau du guide-cha_ne.
_ VI_RTISS|:MENT : Toujours
mai._en|_ |a c_a_ne _e.due
correctement. Une c_a_ne de$_e.due augme._e |e _[s_ue
de _ecu|. De plus, elle _is_ue de saucer _o_s de |a _ai.u_e de |a guidecha_ne.
Ceci pou_rai_ b|esse_ |'uti|isa_eur e_ e.dommage_ |a cha_.e.E, ounce, u.e c_a_ne d_endue p_o_oque |'usu_e _apide de |a c_a_ne, de |a guide-cha_ne et du
pignoL
1. Deposer la cha_ne a plat.
2. Tournez le bouton de verrouillage/poignee de tension de la cha_ne (10) dans le sens des aiguilles d'une montre avec cliquetis jusqu'a I'obtention de la bonne tension
de cha_ne. La tension correcte de la cha_ne sera atteinte automatiquement.
Le mecanisme a cliquet (a)E2 emp6che la
tension de la cha_ne de se desserrer. (Fig.
E2)
3. La bonne tension de cha_ne est obtenue
Iorsque le (8) de la cha_ne peut 6tre monte
environ 3-6 mm du guide-cha_ne au
centre. Ceci doit 6tre effectue en utilisant
une main afin d'elever la cha_ne contre le poids de la machine. (Fig. E1)
4. Lorsque la cha_ne prend du jeu, devissez en entier le bouton de blocage/le bouton de tension de la cha_ne puis revissez fermement le sur le plateau du couvercle.
UBR|FICA ION
_ V|:RTiSS_=_s:NT ela tron_o_euse
.e _e._ pas _empiie d'_uile. Vous
de_ez a|)solumen_ |a rempii_ d'_uile
ava._ de |'utiJise_. Ne raises jamais fo.ctio.ne_ |a tro._o.neuse sans huile cha_ne ou |orsque |e reSse_oir d'_uile est
_ide, car ceia pour_ait causer de gra_es dommages au p_odui_. Une lubrification optimale influence la
dureedeviedeJacha_neetsacapacite decoupe.Parconsequent,Jacha_ne est
automatiquement huilee par Ja sortie d'huiJe
pendant Jefonctionnement.
RempJissage du ir&seirwoir d'huiJe:
1. Mettez la tron_onneuse sur n'importe queJJe surface en prenant soin de placer
le bouchon de remplissage d'huile vers le haut.
2. Nettoyez Jazone setrouvant autour du bouchon de rempJissage d'huiJe avec un
Jinge et prenez soin de devisser Jebouchon.
3. Ajoutez J'huiJe pour tron£onneuse WORX
jusqu'a ce que Je reservoir soit pJein.
4. Evitez que de Jasalete ou des debris ne s'infiltrent dans le reservoir d'huile,
remettez le bouchon de remplissage d'huile (4) et serrez.
_ VERT|SSEMENT : Afin de
permettre au reSse_oir d'huiJe de
wee,tiJer, de petits ca,aux de re, ifJards
so,t ins_r_s entre |e boucho, de rempJissage d'huiJe et Ja cr&pine. Aft,
d'&viter |es fuites, assurez_vous que |a machi,e est e, positio, horizo,taJe
(beucho, de rempJissage d'huiJe (4) e, dessous) |orsque wous ne |'utiJisez pas.
Afin d'_viter des dommages _ Ja tron_onneuse, i| est impo_a,t d'utiJiser
seuJeme,t |'huiJe recommandeSe. N'utiJisez jamais d'huJJe recycJ&e/vieiJJe. L'utiJisatio, d'une huiJe non approuv&e
a,nuJe |a gara,tie.
V&rification de |'huileuse automatique
Vous pouvez verifier Je bon fonctionnement de
J'huiJeuse automatique en faisant fonctionner Jatron£onneuse et en pointant Je bout du
guide-cha_ne vers un morceau de carton ou vers Jesol. Attention : Ne laissez pas Ja cha_ne
toucher Jesol. Assurez-vous qu'il y a un espace securitaire de 20 cm. Si J'huiJe sembJe
se distribuer, aJors J'huiJeuse automatique fonctionne correctement. Si J'huiJe ne sembJe
pas se distribuer malgre que Jereservoir soit pJein, communiquez avec un agent du service
Jaclientele ou un agent de service approuve
WORX.
I)PERATll)N
1. INTe:RRUPTGUR MARCH,ARReST De:
SI_CUR|TIE (Fig. F) _ ViPRT|SSEMENT. wUti|iser
u,iqueme,t |a te, sio, de coura,_
eSJec_ique indi_ueSe s_r |a pJa_ue sig,ai&ti_ue de |a tro,_o,neuse.
Afin d'e_iter les demarrages accidentels un systeme de securite de Hnterrupteur Marche -
Arr_t est installe sur cette scie circulaire. Pour demarrer votre scie circuJaire, appuyez sur
Jebouton de securite puis sur J'interrupteur Marche - Arr6t. I'interru pteur Marche - Arr6t
est aJors actif et vous pouvez reJ_cher Ja
pression sur Jebouton de verrouiJJage. Lorsque vous reJ_chez compJ&tement J'interrupteur Marche - Arr6t votre machine
s'arr6te et Jesysteme de securite de
J'interrupteur Marche- Arr6t se re-active. Apres avoir scie, n'arr6tez pas Jatron£onneuse en activant Jeprotege-main avant (frein de
rebond).
2. FR_|N D e:R_P_OND (Fig. G_)
Le frein de rebond est un dispositif de securite que J'on peut activer avec Je protege-main
avant (5) Iorsque I'effet de rebond survient. La 27 cha_ne s'arr6te imm6diatement.
L_ ve$_|f|ca_|on de fonc_|oememe_ sui_ante doi_ _re effec_ue_e _ |nter_aiJes
r&guJiers. Tirez sur Jeprotege-main avant
(5) vers J'avant (position _2))et demarrez Ja tron£onneuse. La cha_ne n'est pas suppose demarrer. Pour desactiver Je frein de rebond,
rel_chez J'interrupteur marche-arr6t (2) et
poussez Je protege-main (5) vers I'arriere (position (_).
COUPE
-Je reservoir d'huiJe est-iJ rempli?Verifiez
J'indicateur de niveau d'huiJe (19) avant de demarrer et faites-Je reguJierement pendant
la periode d'utilisation. Remplissez I'huile
Jorsque Jeniveau est bas. Un remplissage de
reservoir d'huiJe durera environ 16 minutes seJon I'intensite du sciage et Jafrequence des
arr6ts. (Fig. G2) Verifiez Jatension de Ja nouveJJe cha_ne
remplacee environ toutes Jes dix minutes
pendantlaperioded'utJlJsatJon.
1.Relierlatronqonneuseaunerallonge electrique.Brancherlarallongeauneprise
decourant.
2.Lasectiondebilleatronqonnernedoit passetrouversurlesol.CecievJteque
lacha_nenetouchelesolalafindu
tronqonnage.Unecha_neenmouvement
quJtouchelesols'emousse.
3.SeservJrdesdeuxmainspourtenJrla
tronqonneuse.ToujoursutJlJserlamain
gauchepoursaJsJrlapoJgneeavantetla maindroJtepoursaisJrlapoJgneearrJere.
TenJrfermement.LespoucesetlesdoJgts doJvententourerlespoJgnees.(Fig.H)
4.Veilleramaintenirunbonequilibre. GarderlespJedsecartes.R6partJrlepoJds
6galement sur les deux pJeds.
5. Lorsqu'on est pr6t a faJre une coupe, pousser compl6tement vers I'avant avec
le pouce droJt le bouton de verrouJllage et appuyer sur la g_chette. CecJ met la
tronqonneuse en marche. Elle s'arr6te
quand on I_che la g_chette. S'assurer que la cha_ne tourne a la vitesse maximum
avant d'entamer I'entaille.
6. Au moment d'entamer I'entaille, placer la cha_ne en mouvement contre le bois.
Tenir la tronqonneuse fermement en place pour eviter qu'elle rebondisse ou derape
(movement lateral).
7. Guider I'outil en exerqant une legere pression. Ne pas forcer dessus. Le moteur
serait surcharge et pourrait griller. II fonctionnera de faqon plus effi cace et
plus sore a la vitesse pour laquelle il a ete prevu.
8. Retirer la tronqonneuse d'une coupe en gardant la trongonneuse a pleine vitesse.
Arr6ter la tronqonneuse en rel_chant la g_chette. S'assurer que la cha_ne est
arr6t6e avant de poser la tronqonneuse.
9. S'exercer a scier jusqu'a ce qu'on puisse maintenir une allure reguliere.
DISPOSITIFS DE PROTECTION CONTRE LE RECUL SUR CETTE TRON_;ONNEUSE
Cette tronqonneuse est munie d'une cha_ne
faible recul et d'une guide-cha_ne a recul
reduit. Ces deux el6ments reduisent le risque
de recul. Cependant, celu[-c[ peut encore se produire.
On peut prendre les mesures suivantes pour r6duire le risque de recul :
* Se servir des deux mains pour
tenir la tronqonneuse pendant son fonctionnement.Tenir I'out[I d'une poigne
ferme. Les pouces et les doigts doivent enveloper les poignees.
* Tousles dispositifs de s6curit6 doivent 6tre
maintenus en place sur la tronqonneuse.
S'assurer qu'ils fonctionnent correctement.
* Ne pas essayer d'atteindretrop loin n[
de couper au-dessus de la hauteur de
1'6paule.
* Garder en permanence un solide appu[ au
sol et un bon equilibre.
* Setenir 16g6rement a gauche de I'out[I.
Le corps n'est pas ains[ en prolongement
direct de la cha;ne.
* Ne pas laisser le nez de la guide-cha;ne
toucher quelque chose quand la cha;ne est en mouvement.
* Nejamais essayer de couper deux billes
en m6metemps. En couper seulement une
la fois.
* Ne pas enfouir le nez de la guide-cha_ne ni
essayer de couper en plongeant (faire un trou dans le bois en enfonqant le nez de la
guide-cha_ne).
* Surveiller le mouvement du bois ou
les autres forces qui pourraient pincer lacha_ne.
* Fairetres attention quand on rep6netre
dans une entaille.
* Utiliser la cha;ne a faible recul et
la guidecha;ne fournies avec cette
tronqonneuse.
* Nejamais utiliser une cha;ne _mouss6e
ou detendue. Maintenir la cha;ne affOtee et tendue correctement.
COMPORTEMENT GENERAL
Veiller a maintenir un bon equilibre.Tenez la tronqonneuse sur le c6te droit de votre corps.
(Fig. I) Voir Rallonges Electriques pour conna_tre le calibre appropri& Avant de commencer couper, utilisez le maillon de prise dents en
metal afin de fixer la tronqonneuse au bois.
Loading...
+ 60 hidden pages