Page 1
Page 2

®
AI
Page 3

++i!iii?i_!i+Jii+ii+iiiii+i_ii+ii!i_+ii+++++++_ii_,iii_i!i+,iiiii+!_+_........... _+_+++++i_iiii_iiij++!!!i+++!i+i++
C1
Et
E2 F
G2 H
G1
_i!iiiiiii!+ii+iiii+i+i+ii!ii+i+i+ii+ii+i+i+iiil++++_i_ii_i_+i_ii++++_i;+i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_++_iii_+++_i+i_ii_+!_+i++i!+_+i_+i_i+_i_+
Page 4

m _
j,"\_iiiiliil!i!,__ _
lImlmmmii _
K
!iii!_iiliiiiiii_iiiiiii_ii_i_iii_ii_iii!ii_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_
M
P Q
$
N
0
R
Page 5

1. R_R HANDLE
2. ON/OFF SWITCH
3. LOCK-OFF BUTTON
4. OiL FILLER CAP
5. ACTiVATiON LEVER FOR KICKBACK BRAKE{HAND GUARD)
G. FRONT HANDLE
7. CHAIN BAR
8. CHAIN
9. GRiPPiNG TEETH
10. LOCKING KNOB/CHAIN TENSIONING KNOB
11. COVER P_TE
12. B_DE PROTECTION COVER
13. DRIVE SPROCKET
14. SYMBOL FOR ROTATION AND CUTTING DiRECTiON
15. GUIDE FiNS FOR CHAIN BAR
IG. OIL OUTLET
17. FASTENING BOLT
18. CHAIN TENSIONING CATCH
19. OIL LEVEL GAUGE (See Fig. H)
20. CHAIN CATCH BOLT (See Fig. C2)
* Not aJ| the accessories illustrated or described are JncJuded in standard de|Jvery.
Page 6

TECHNICAL DATA
WG300 WG303 WG304
Voltage 120V-60Hz 120V-60Hz 120V_60Hz
Amps 14A 14.5A 15A
Bar length 14" 16" 18"
Chain speed lOm/s 12m/s 12m/s
Oil tank capacity 200ml 200ml 200ml
Chain pitch 3/8" 3/8" 3/8"
Number of chain links 53 57 63
Chain gauge 0.05" 0.05" 0.05"
Saw chain type (91VG053X) (91VG057X) (91VG063X)
Bar type (140SCEA041) (160SCEA041) (180SCEA041)
Weight( chain 84bar included) 10.elbs 111bs 11.2 Ibs
Protection clasl I_11 F_/II I_1
Oregon Oregon Oregon
Oregon, Oregon, Oregon,
ACCESSORIES
WG3GG WG3G3 WG3G4
.ubrication oil 100ml 100ml 100ml
flade protection cover 1 1 1
,hain 1 1 1
,hain bar 1 1 1
We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool.
Use good quality accessories marked with a well-known brand name. Choose the type according
to the work you intend to undertake. Refer to the accessory packaging for further details. Store
personnel can assist you and offer advice.
Page 7

Read a|| very carefu||y a.d make
sure that you fuJJy understa.d the.,
before using the unit
Retai. these instructions for further
refere.ce
WARN|NG: When using an electric
chain saw, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk
of fire, electric shock, and injury to persons,
including the following:
1.CAUTION! Do not use a replacement saw
chain unless:
a) It has been designated as meeting
the ANSI B175 kickback performance
requirements on that specific power head;
b) It has been designated as "Low- Kickback"
saw chain in accordance with ANSI B175.1;
or
c) It is the saw manufacturer's replacement
catalogue (or equivalent) number.
Low-Kickback saw chain is a chain which has
met the kickback performance requirements
of ANSI B175.1 when tested on the
representative sample of chain saws.
2. Use the extension cord to be a type
acceptable for outdoor use, for example -
SJTW, and the size should be 14AWG or
larger. An undersized cord will cause a drop
in line voltage resulting in loss of power and
overheating. Make sure the extension cord
is in good condition before using; and keep
the cord away from the cutting area and to
position cord so that it will not be caught on
branches, and the like, during cutting.
3. NOMENCLATUER (See Fig A1)
a) Bucking -The process of cross cutting a
felled tree or log into lengths.
b) Chain Brake -A device used to stop the
chain saw.
c) Chain saw power head-A chain saw
without the saw chain and guide bar.
d) Clutch -A mechanism for connecting and
disconnecting a driven member to and
from a rotating source of power.
e) Drive Sprocket or Sprocket -The toothed
part that drives the saw chain.
f) Felling -The process of cutting down a
tree.
g) Felling Back Cut -The final cut in a tree
felling operation made on the opposite
side of the tree from the notching
undercut.
h) Front Handle (6)-The support handle
located at or toward the front of the chain
saw.
i) Hand guard (5)-A structural barrier
between the front handle of a chain saw
and the guide bar, typically located close
to the hand position on the front handle
and sometimes employed as an activating
lever for a chain brake.
j) Chain bar(7) -A solid railed structure that
supports and guides the saw chain.
k) Kickback-The backward or upward
motion, or both of the guide bar occurring
when the saw chain near the nose ofthe
top area of the guide bar contacts any
object such as a log or branch, or when the
wood closed in the pinches the saw chain
in the cut.
I) Kickback, Pinch -The rapid pushback of
the saw which can occur when the wood
closes in and pinches the moving saw
chain in the cut along the top ofthe guide
bar.
m) Kickback, Rotational -The rapid upward
and backward motion of the saw which can
occur when the moving saw chain near the
upper portion of the tip ofthe guide bar
contacts an object, such as a Jog or branch.
n) Low-Kickback Chain -A chain that
complies with the kickback performance
requirements of ANSI B175.1-1991 when
tested on a representative sample of chain
saws.
o) Normal Cutting Position -Those positions
assumed in performing the bucking and
felling cuts.
p) Notching Undercut-A notch cut in a tree
that directs the tree's fall.
q) Oiler ControI-A system for oiling the
guide bar and saw chain.
r) Rear Handle (1)-The support handle
located at or toward the rear of the saw.
s) Reduced Kickback Guide Bar-A guide bar
which has been demonstrated to reduce
kickback significantly.
Page 8

t) ReplacementSawChain-Achainthat
complieswiththekickbackperformance
requirementsofANSIB175.1-1991when
testedwithspecificchainsaws.Itmaynot
meettheANSIperformancerequirements
whenusedwithothersaws.
u)Chain(8)-Aloopofchainhavingcutting
teeth,thatcutthewood,andthatisdriven
bythemotorandissupportedbytheguide
bar.
v)Grippingteeth(Spike)(9)-Thepointed
toothorteethforusewhenfellingor
buckingtopivotthesawandmaintain
positionwhilesawing.
w)On/Offswitch(2)-Adevicethatwhen
operatedwillcompleteorinterruptan
electricalpowercircuittothemotorofthe
chainsaw.
x)SwitchLinkage-Themechanismthat
transmitsmotionfromatriggertothe
switch.
y)Lock-offbutton(3)-Amovablestopthat
preventstheunintentionaloperationofthe
switchuntilmanuallyactuated.
FORALE.DOUBLE-|NSUL&TED CHA|N
SAWS
1) Replacement Parts
When servicing use only identical
replacement parts.
2) Polarized Plugs
To reduce the risk of electric shock, this
equipment has a polarized plug (one blade
is wider than the other).This plug will fit
in a polarized outlet only one way. If the
plug does not fit fully in the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician to install the proper
outlet. Do not change the plug in any way.
FOR Aug ¢ldlA|ltl SAWS
1) Keep work area clean.
Cluttered areas invite injuries.
Do not start cutting until you have a clear
work area, secure footing, and a planned
retreat path from the falling tree.
2) Consider work area environment.
Use extreme caution when cutting small
size brush and saplings because the
slender material may catch the saw chain
and be whipped toward you or pull you off
balance.
Do not operate a chain saw in a tree unless
specifically trained to do so.
When cutting a limb that is under tension
be alert for spring back so that you will not
be struck when the tension in the wood
fibers is released.
Don't expose chain saw to rain.
Don't use chain saw in damp or wet
locations.
Do not use chain saw in presence of
flammable liquids or gases.
3) Protect yourself against electric shock
Prevent body contact with grounded
surfaces. For example: metal pipes, wire
fences.
4) Keep children away
Do not let visitors contact the chain saw or
extension cord.
All visitors should be kept away from work
area.
5) Store idle chain saw
When not in use, chain saws should be
stored in a dry, and high or locked-up place
- out of the reach of children.
When storing saw, use a scabbard or
carrying case.
6) Don't force chain saw
It will do the job better and safer at the rate
for which it was intended.
7) Use righttool
Cut wood only.
Don't use chain saw for purpose not
intended -for example - Don't use chain
saw for cutting plastic, masonry, non-wood
building materials.
8) Dress properly
Do not wear loose clothing or jewelry.
They can get caught in moving parts.
Rubber gloves and non-skid footwear are
recommended when working outdoors.
Wear protective hair covering to contain
long hair.
9) Use safety glasses/safety visor
Also use safety footwear; snug fitting
clothing; protective gloves; hearing and
head protection.
10)Carrying saw
Carry the chain saw by the front handle
Page 9

withthesawstopped,fingerofftheswitch,
theguidebarandsawchaintotherear.
11)MaintainChainsawwithcare
Inspectchainsawcordsperiodicallyand
if damaged, have repaired by authorized
service facility.
Keep cord clear of the chain and operator
at all times. Never carry saw by the cord or
pull it to disconnect from receptacle. Keep
cord from oil and sharp edges.
Inspect extension cords periodically and
replace if damaged.
Keep tools sharp and clean for better and
safer performance.
Follow instructions for lubrication and
changing accessories.
Keep handles dry, dean, and free from oil
and grease.
12)Disconnect chain saw
Disconnect chain saw when not in use,
before servicing, and when changing
accessories and attachments, such as saw
chain and guard.
13)Outdoor use extension cords
Use only extension cords intended for use
outdoors and so marked.
14)Stay alert
Watch what you are doing. Use common
sense. Do not operate chain saw when you
are tired.
Keep all parts of the body away from the
saw chain when the motor is operating.
Before you start the saw, make sure the
saw chain is not contacting anything.
15)Check damaged parts
Before further use of the chain saw, a
guard or other part that is damaged should
be carefully checked to determine that
it will operate properly and perform its
intended function. Check for alignment of
moving parts, binding of moving parts,
breakage of parts, mounting, and any other
conditions that may affect its operation. A
guard or other part that is damaged should
be properly repaired or replaced by an
authorized service center unless otherwise
indicated elsewhere in this instruction
manual.
Have defective switches replaced by
authorized service center.
Do not use chain saw if the switch does not
turn it on and off.
Do not operate a chain saw that is
damaged, improperly adjusted, or is not
completely and securely assembled. Be
sure that the saw chain stops moving when
the trigger is released.
16)Guard against kickback
_ WARNING: KICKBACK occur
when the nose or tip of the guide bar
touches an object, or when the wood
closes in and pinches the saw chain in the
cut.Tip contact in some cases may cause a
lightning fast reverse reaction, kicking the
guide bar up and back towards the
operator. Pinching the saw chain along the
top of the guide bar may push the guide
bar rapidly back towards the operator.
Either of these reactions may cause you to
lose control of the saw which could result
in serious injury to user.
The following precautions should be
followed to minimize kickback.
(1) Grip saw firmly.
Hold the chain saw firmly with both
hands when the motor is running. Use
a firm grip with thumbs and fingers
encircling the chain saw handles.
(2) Do not over reach.
(3) Keep proper footing and balance at all
times.
(4) Don't let the nose of the guide bar
contact a log, branch, ground or other
obstruction.
(5) Don't cut above shoulder height.
(6) Use devices such as low kickback chain,
guide bar nose guards, chain brakes and
special guide bars that reduce the risks
associated with kickback.
(7) Only use replacement bars and chains
specified by the manufacturer or the
equivalent.
17)Power supply
Connect chain saw to correct voltage, that
is, be sure that the voltage supplied is the
same as that specified on the nameplate of
the tool.
181 /_ INARNING: To minimize the risk
t;_ of eye injury, always use eye
protection."
may
Page 10

SAVETHESEINSTRUCTIONS
General safety precautions for chain saw users
1. Fatigue causes carelessness. Be more
cautious before rest periods and towards
the end of your shift.
2. Personal protective clothing required by
your safety organizations, government
regulations, or your employer should be
used. At all times when using a chain saw,
snug-fitting clothing, protective eyewear,
safety footwear, and hand, leg, and hearing
protection should be worn.
NOTE." personal protective clothing should
meet the requirements of applicable
standards.
3. When felling, keep at least 2 tree lengths
away from your fellow workers.
4. Plan your work, ensuring an obstacle-free
work area and, in the case of felling, at
least one escape path from the falling tree.
5. Follow the instructions in your operator's
manual for starting the chain saw and
control the chain saw with a firm grip on
both handles when it is in operation. Keep
handles dry, clean, and free of oil.
6. When transporting your chain saw, use the
appropriate transportation covers, which
should be available for the guide bar and
saw chain.
7. Do not attempt a pruning or limbing
operation in a standing tree unless
specifically trained to do so.
8. Guard against kickback. Kickback is the
upward motion of the guide bar that occurs
when the saw chain, at the nose of the
guide bar, contacts an object. Kickback can
lead to dangerous loss of control of the
chain saw.
9. A chain saw is intended for two-handed
use. Serious injury to the operator, helpers,
and/or bystanders can result from one-
handed operation.
10.See symbol definitions.
11.Keep other persons or animals a safe
distance away from a running chain saw or
the area where a tree is being felled.
12.Use extreme caution when cutting small
brush and saplings because slender
material can catch the saw chain and be
whipped toward you.
13.When cutting a limb that is under tension
or compression, be alert for springback.
14.This electrically powered saw isclassified
by CSA as a Class 2C saw. It is intended
for infrequent use by homeowners,
cottagers, and campers, and for such
general applications as clearing, pruning,
cutting firewood, etc. it is not intended for
prolonged use.
Page 11

SYMBOLS
ASSEMBLY
Warning
Read and follow all safety
@
(_ Gloves with saw protection
(_ Boots with saw protection, steel toe-
¢= =#
O(X=_ Chain brake
@
precautions in the owner's manual
Failure to follow to instruction could
result in serious injury to user.
Protective goggles/visor ,protective
helmet 84hearing protetction
cap and non-slip sole
Correct Direction of Cutting-Teeth
Tip contact may cause the guide
bar to move suddenly upward
and backwards, which may cause
serious injury to user.
Contact of the guide bar tip with any
object should be
Do not use one handed when
operating the chain saw.
Always use two hands when
operating the chain saw.
Double insulation.
When servicing, use only identical
replacement parts.
The chain saw kickback angle is 10°,
with a chain brake.
_ ARN|NG[ Do not connect the
chain saw to mains before it is
comp|eteiy assembled.
_ways use gloves when handling the
chain.
CHAIN AND CHAIN BAR ASSEMBLY
1. Unpack all parts carefully.
2. Place the chain saw on any suitable fiat
surface.
3. Use on|y genuine WORX chains
designed for chainhar.
4. Slide the chain (8) in the slot around the
chain bar (7). Ensure chain is in correct
running direction by comparing with chain
symbol (14). Ensure the chain tensioning
catch (18)is facing outwards. (See Fig. A2)
5. Fit the chain onto the drive sprocket (13)
and guide the chain bar (7), so that the
fastening bolt (17) and the two guide fins
(15) fit into the keyway of the chain bar(7).
(See Fig. B)
6. Check if all parts are seated properly and
hold chain and chain bar in a level position.
(See Fig. C1)
7. Fit cover plate, ensure that the chain catch
bolt (20) fits into the groove of the cover
plate(11 ). (See Fig. C2)
8. Screw on the cover plate (11) with the
locking knob (10). (See Fig. D)
The chain is not yet tensioned.Tensioning
the chain applies as described under
"Tensioning chain"
TENSIONING CHA|N
New saw chains will stretch. Check chain
tension frequently when first used and tighten
when chain becomes loose around chain bar.
V_ARNiNG: Unp|ug chain saw from
power source before adjusting saw
chain tension.
_ WARN|NG: Cutting edges chain
are sharp. Use protectiwe gloves
when handling chain.
_ WARNING: Maintain chain
tension always. A loose chain wii|
increase the risk of kickback. A loose
chain may jump out of guide bar groove.
This may injure operator and damage
on
proper
m
13
Page 12

chain. A loose chain will cause chain,
chain bar, and sprocket to wear rapidly.
1. Place the chain saw on any suitable flat
surface.
2. Turn the locking knob/chain tensioning
knob (10) clockwise until the locking knob
is screwed tightly.The correct chain tension
will be reached automatically.
The ratchet mechanism(a)E2 prevents the
chain tension from [oosening.(See Fig. E2)
3. The correct chain tension is reached when
the chain (8) can be raised approx. 3 - 6
mm from the chain bar in the centre.This
should be done by using one hand to
raise the chain against the weight of the
machine. (See Fig. El)
4. When the chain looses, unscrew the locking
knob/chain tensioning knob absolutely
and then Screw on the cover plate with the
locking knob tightly again.
LUBR[CA'F[QH
_ MPORTANT: the chain saw is
not supplied filled with oil. |t is
essential to fill with oil before use. Never
14 operate the chain saw without chain
oil or at an empty oil tank level, as this
will result in extensive damage to the
product.
Chain life and cutting capacity depend on
optimum lubrication.Therefore, the chain is
automatically oiled during operation via oil
outlet.
Filling oil tank:
1. Set chain saw on any suitable surface with
oil filler cap facing upward.
2. Clean area around the oil filler capwith
cloth unscrew cap.
3. Add WORX chain saw oil until reservoir is
full.
4. Avoid dirt or debris entering oil tank, refit
oil filler cap (4) and tighten.
_ MPORTANT: To allow venting of
the oil reservoir, small breather
channels are prodded between the oil
filler cap and the strainer, to prevent
leakage ensure machine is le@ in a
horizontal position (oil filler cap (4)
uppermost) when not in use.
|t is impo_ant to use only the
recommended oil to avoid damage to the
chain saw. Never use recycled/oW oil.
Use of non approved oil will invalidate
the warranty.
Checking the automatic oiler
Proper functioning of the automatic oiler can
be checked by running the chain saw and
pointing the tip of the chain bar towards a
piece of cardboard or paper on the ground.
Caution: Do not touch the ground with the
chain. Ensure safety clearance of 20 cm.
If an increasing oil pattern developes, the
automatic oiler is operating fine. If there is no
oil pattern, despite a full oil reservoir, contact
WORX customer service agent or approved
service agent.
QPERAT[QH
1. SWITCHING ON AND OFF (See Fig. F)
_ TTENTION." Check the voltage and
current supply: "[he voltage and
current supply must comply with the
ratings on the type plate.
For switching on the machine, press the
lock-off button, then fully press the on/off
switch and hold in this position.The lock-off
button can now be released.
For switching off, release the on/off switch.
Do not stop chain saw after sawing by
activating the front hand guard (kickback
brake).
2. KICKBACK BP,AK_: (See Fig. GI)
The kic_ack |)rake is a safety mechanism
activated through the front hand guard
(5), when kickback occurs. Chain stops
immediately.
The following function check should be
carried out at regular inte_aJs. Pull front
hand guard (5) forwards (position(_)and start
the chain saw.The chain must not start.To
deactivate the kickback brake, release On/Off
switch (2) and push hand guard (5) backwards
(position _lb).
CUTTING
Is the oil reservoir filled? Check oil level gauge
Page 13

(19)priortostartingandregularlyduring
operation.Refilloilwhenoillevelislow.The
oiltankfillingwilllastapprox.16minutes,
dependingonsawingintensityandstops.
(Fig.G2)
Checknewreplacedchaintensionapprox.
every10minutesduringoperation.
1.Connectsawtoextensioncord.Connect
extensioncordtopowersupply.
2.Makesuresectionoflogtobecutisnot
layingonground.Thiswillkeepchainfrom
touchinggroundasitcutsthroughlog.
Touchinggroundwithmovingchainwill
dullchain.
3.Usebothhandstogripsaw.Alwaysuse
lefthandtogripfronthandleandright
handtogriprearhandle.Usefirmgrip.
Thumbsandfingersmustwraparound
sawhandles.(SeeFig.H)
4.Makesureyourfootingisfirm.Keepfeet
apart.Divideyourweightevenlyonboth
feet.
5.Whenreadytomakeacut,pushthelock-
offbuttoncompletelyforwardwiththe
rightthumbandsqueezethetrigger.This
willturnsawon.Releasingtriggerwillturn
sawoff.Makesuresawisrunningatfull
speedbeforestartingacut.
6.Whenstartingacut,placemovingchain
againstwood.Holdsawfirmlyinplace
toavoidpossiblebouncingorskating
(sidewaysmovement)ofsaw.
7.Guidesawusinglightpressure.Donot
forcesaw.Themotorwilloverloadandcan
burnout.Itwilldothejobbetterandsafer
attherateforwhichitwasintended.
8.Removesawfromacutwithsawrunning
atfullspeed.Stopsawbyreleasingtrigger.
Makesurechainhasstoppedbefore
settingsawdown.
9.Practiceuntilyoucanmaintainasteady,
evencuttingrate.
KICKBACK SAFLrlrY DIL_II|CES ON THiS
SAW
This saw has a low-kickback chain and
reduced kickback chain bar. Both items reduce
the chance of kickback. Kickback can still occur
with this saw.
The following steps will reduce the risk of
kickback.
* Use both hands to grip saw while saw is
running. Use firm grip.Thumbs and fingers
must wrap around saw handles.
* Keep all safety items in place on saw.
Make sure they work properly.
* Do not overreach or cut above shoulder
height.
* Keep solid footing and balance at all times.
* Stand slightly to left side of saw.This keeps
your body from being in direct line with
chain.
* Do not let guide bar nose touch anything
when chain is moving.
* Never try cutting through two logs at same
time. Only cut one log at a time.
* Do not bury guide bar nose or try plunge
cut (boring into wood using guide bar
nose).
* Watch for shifting of wood or other forces
that may pinch chain.
* Use extreme caution when reentering a
previous cut.
* Use low-kickback chain and guide bar
supplied with this chain saw.
* Never use dull or loose chain. Keep chain
sharp with proper tension.
GEN E|_t, IL BEHAVIOR
Use the chain saw only with secure footing.
Hold the chain saw at the right-hand side of
your body. (See Fig. I)
The chain must be running at full speed
before it makes contact with the wood. Use
the metal gripping teeth to secure the saw
onto the wood before starting to cut. Use the
gripping teeth as a leverage point "a" while
cutting. (See Fig. J)
Do not operate the chain saw with arms fully
extended or attempt to saw areas which are
difficult to reach, or on a ladder. Never use the
chain saw above shoulder height.
(See Fig. K)
Page 14

limbcouJd spring back and strike
operator causing severe injury or death.
When sawing logs supported on both ends,
start the cut from above(Y) about 1/3 of the
diameter into the log and then finish the cut
(Z) from below, in order to avoid contact of
the chain saw with the ground. When sawing
logs supported on only one end, start the cut
from below (Y) about 1/3 of the diameter into
the log and finish the cut from above (Z) in
order to avoid log splitting or jamming of the
chain saw.
FELLING TREES (See Fig. M)
AJways wear hard hat to protect head
against fa||ing branches.
The chain saw can only he used to feJl
trees sma||er in diameter than the |ength
of the chain bar.
_1_Secure work area. I_nsure no persons
or animals are in the vicinity of the
failing tree.
Never attempt to free a jammed saw
with the motor running. Use wooden
wedges to free chain and chain bar.
When cutting and felling operations are
being performed by two or more persons,
at the same time, the felling operations
should be separated from the cutting
operation by a distance of at least twice
the height of the tree being felled.Trees
should not be felled in a manner that
would endanger any person, strike any
utility line or cause any property damage.
If the tree does make contact with any
utility line, the company should be notified
immediately.
The chain saw operator should keep on the
uphill side of the terrain as the tree is likely
to roll or slide downhill after it is felled.
C2_An escape path should be planned and
cleared as necessary before cuts are
started.The escape path should extend
back and diagonally to the rear of the
expected line of fall.
3_ Before felling is started, consider the
natural lean of the tree, the location of
larger branches and the wind direction to
judge which way the tree will fall.
Remove dirt, stones, loose bark, nails
staples, and wire from the tree.
Notching undercut: Make the notch (x-w)1/3
the diameter of the tree, perpendicular to the
direction of falls as make the lower horizontal
notching cut first.This will help to avoid
pinching either the saw chain or the guide bar
when the second notch is being made.
WARNING: Do not cut a|| the way
through tree. Leave about two
inches of tree diameter uncut direct|y
behind felling notch (See Figure M). This
uncut portion acts as a hinge(Y). The
hinge helps keep tree from twisting and
failing in wrong direction°
As the felling gets close to the hinge the tree
should begin to fall. If there is any chance
that the tree may not fall in desired direction
or it may rock back and bind the saw chain,
stop cutting before the felling back cut is
complete and use wedges of wood, plastic, or
aluminum to open the cut and drop the tree
along the desired line of fall.
When the tree begins to fall remove the chain
saw from the cutting, stop the motor, put the
chain saw down, and then use the retreat path
planned. Be alert for overhead limbs falling
and watch your footing.
To complete the felling operation, drive a
wedge (Z) into the horizontal cut.
I-|MS|NG A TREE (See Fig. N)
Limbing is removing the branches from a
fallen tree.When limbing leave larger lower
limbs to support the log offthe ground.
Remove the small limbs in one cut as
illustrated. Branches under tension should be
cut from the bottom up to avoid binding the
chain saw.
SUCR|NG A LOG (See Fig. O)
Bucking is cutting a log into lengths. It is
important to make sure your footing is firm
and your weight is evenly distributed on both
feet.When possible, the log should be raised
and supported bythe use of limbs, logs or
chocks. Follow the simple directions for easy
cutting.
When the log is supported along its entire as
illustrated, it is cut from the top (overbuck).
When the log is supported on one end,
Page 15

as illustrated, cut 1/3 the diameter from
the underside (underbuck).Then make the
finished cut by overbucMng to meet the first
cut. (See Fig. P)
When the log is supported on both ends,
as illustrated, cut 2/3 the diameter from the
top overbuck.Then make the finished cut by
underbucking the lower 1/3 to meet the first
cut. (See Fig. Q)
_ WARN|NG: (See Fig. R)
o If o, slope, make sure log will ,or
roU dew, hill Secure log by using
woode, stakes. Driwe woode, stakes
into ground on downhW side of log.
Stand on uphill side of log while
cutting. Log may roll after cutting.
o Never try cutting through two logs
at same time. This could increase the
risk of kickback.
o _ile cutting log, ,,ever hold log with
your hand, leg, or foot.
o _ile cutting log, never allow another
person to how log.
o Turn off and unplug saw before
moving from one place to another.
SAW MAINTENANCE AND
KICKBACK 5AFE
Follow maintenance instructions in this
manual. Proper cleaning of saw and chain and
guide bar maintenance can reduce chances of
kickback, inspect and maintain saw after each
use.This will increase the service life of your
saw.
NOTE: Even with proper sharpening, risk of
kickback can increase with each sharpening.
MAINTENANCE AMD
STORAGE OF CflAIN SAN
1. Unplug chain saw from power source
* When not in use
* Before moving from one place to another
* Before servicing
* Before changing accessories or
attachments, such as saw chain and guard
2. inspect chain saw before and after each
use. Check saw closely if guard or other part
has been damaged. Check for any damage
that may affect operator safety or operation
of saw. Check for alignment or binding of
moving parts. Check for broken or damaged
parts. Do not use chain saw if damage affects
safety or operation. Have damage repaired by
authorized service center.
3. Maintain chain saw with care.
o Never expose saw to rain.
o Keep chain sharp, clean, and lubricated for
better and safer performance.
o Follow steps outlined in this manual to
sharpen chain.
o Keep handles dry, clean, and free of oil and
grease.
o Keep all screws and nuts tight.
* Inspect power cord often. If damaged,
have repaired by authorized service center.
* Never carry chain saw by power cord.
* Never yank power cord to unplug it.
* Keep power cord from heat, oil, and sharp
edges.
* Inspect extension cords often and replace
if damaged.
4.When servicing, use only identical
replacement parts.
5.When not in use, always store chain saw
* In a high or locked place, out of children's
reach
* In a dry place
l!|eplacing Saw Chain/chain bar
Replace chain when cutters are too worn
to sharpen or when chain breaks. Only use
replacement chain noted in this manual.
Always include new drive sprocket when
replacing chain.This will maintain proper
driving of chain.
inspect guide bar before sharpening chain. A
worn or damaged guide bar is unsafe. Aworn
or damaged guide bar will damage chain. It
will also make cutting harder.
Fit the tensioning catch into the new bar by
tightening the screw clockwise.The catch
Page 16

protrude(b)mustbefittedintothebarhole.
(Seefig.S)
SHARPENING SAW CHAIN
_ ARN|NG: Unplug chain saw from
power so.rce before servicing.
Severe inju_ or death couJd occur from
eJectPica| shock or body contact with
mo_ng chain.
_ ARN|NG: Cutting edges on chain
are sharp. Use protective gJoves
when handJin9 chain.
Keep chain sharp.Your saw will cut faster and
more safely. A dull chain will cause undue
sprocket, guide bar, chain, and motor wear. Jf
you must force chain into wood and cutting
creates only sawdust with few large chips,
chain is dull.
Page 17

1. POIGNEE ARR|ERE
2. COMMUTATEUR
3. BOUTGN DE VERROUIL_GE
4. BOUCHON D'HUILE
5. LEV|ER D'ACT|VAT|ON DU FRE|N DE REROND (PROTEGE-MR|N)
6. POIGNEE AVANT
7. GUIDECHAiNE
s. CHAINS
9. MA|LLON DE PRISE DENTS
10. BOUTON DE VERROUILLAGE / POIGNEE DE TENS|ONNEMENT DE LA CHAiNE
11. PLAGUE DE COUVERTURE
12. COUVERCLE DE PROTECTION POUR _ _ME
13. P|GNON D'ENTRA|NEMENT
14. SYMBOLE POUR _ DIRECTION DE COUPE ET LA RIEVOLUT|ON
15. DO|GTS DE GUIDAGE POUR GUIDE-CHAiNE
16. SORTIE D'HUILE
17. BOULON DE FiXATiON
18. DO|GT D'ENTRA|NEMENT DU TENS|ONNEMENT DE LA CHAiNE
19. |ND|CATEUR DE N|VEAU D'HUILE (Fig. H)
20. BOULON A ERGOT POUR CHJIiNE (Fig. C2)
* Tous |es accessoires i||ustr_s ou d_crits .e so.t pas i.cJus da.s u.e |ivraiso.
standard.
Page 18

DOHHEE5 TECHNIQUES
WG300 WG303 WG304
Tension 120V-60Hz 120V-60Hz 120V_60Hz
Courant assigne 14A 14.5A 15A
Longueur du guide 14" 16" 18"
Vitesse de cha_ne 10m/s 12m/s 12m/s
Capacite du reservoir d'huile 200ml 200ml 200ml
Pus de cha_ne 3/8" 3/8" 3/8"
Nombre de maillons de cha_nes 53 57 63
[ndicateur de cha_ne 0.05" 0.05" 0.05"
Type de cha_ne de scie (91VG053X) (91VG057X) (91VG063X)
Type de guide-chaine (140SCEA041) (160SCEA041) (180SCEA041)
Poids de la machine 10.81b(4.9kg) 111b(Skg) 11.2 Ib(5.1 kg)
Double isoJatio_ @11 []/11 @1,,,,,,_
ACCESSO[RES
_ubrifiant 100ml 100ml 100ml
3ouvercle de protection pour [a lame 1 1 1
3haine 1 1 1
Suidechaine 1 1 1
Oregon Oregon Oregon
Oregon, Oregon, Oregon,
WG3GG WG3G3 WG3G4
Nous vous recommandons d'acheter tous vos accessoires du m6me magasin qui vous a vendu
['outi[. N'utilisez que des accessoires de bonne qualite de marque renommee. Choisissez [e type
d'outil approprie au travail que vous desirez entreprendre. Pour de plus amples renseignements,
consultez ['emballage de ['accessoire. Le personnel du magasin peut egalement vous conseiller.
Page 19

S'assurer d'awoir |u et comprJs routes |es
directives de |a rubrJque Co.sJg.es de
Se$curJt6 |mpo_a.tes.
LJsez routes |es instructions
AVERT|SSEMENT: Lors de J'utilisatJon
d'appareiJs eJectriques de jardinage, des
precautions de base doivent 6tre observees
afin de reduire Jes risques de feu, choc
eJectrique, et blessure grave, incluant ce qui
suit :
1.AVERTJSSEMENT! N'utiJisez pas une cha_ne
de rechange a moins que :
a) Sa t6te motorisee n'ait ere congue pour
6tre conforme a Ja norme ANSi B175 sur Je
rebond ;
b) EJJeait ere con£ue comme une cha_ne de
scie avec "faible rebond" conformement
la norme ANSI B175.1;
c) Son numero de serie (ou equivaJent) figure
dans Je catalogue du fabriquant.
Cha_ne a faibie recuJ Cha_ne qui reduit Je
risque de recuJ seJon Ja normeANSI B175.1-
1991
2. Avec cette trongonneuse, utiiiser la rallonge
correcte. Utiliser uniquement des rallonges
specifiees pour I'usage a I'exterieur. La
tailie de la raiionge doit 6tre de 14AWG ou
plus. Un cordon de dimension insuffisante
provoquera une chute de tension au niveau de
la trongonneuse. La trongonneuse perdra de la
puissance et surchauffera. Assurez-vous que
le cordon de rallonge soit en bon etat avant de
I'utiliser ;Tenir le cordon eloigne de la zone de
coupe. S'assurer qu'il n'est pas accroche dans
les branches ou billes durant la coupe.
3. NOMENCLATURE (Fig A1 )
a) Trongonnage -Coupe d'un arbre abattu ou
d'une bille en trongons.
b) Frein de chaine - dispositif utilise pour
arr6ter la trongonneuse.
c) Groupe moteur -Trongonneuse sans cha_ne
ni guide-cha_ne. Aussi nomme carter.
d) Embrayage - mecanisme de connexion et
de deconnexion d'un membre motorisee
vers et depuis une source de courant
rotative.
e) Pignon -Roue dentee qui entra_ne la cha_ne.
f) Taille (elagage) -Coupe des branches d'un
arbre sur pied.
g) Coupe d'abattage-Coupe finale pour
I'abattage d'un arbre. Faire cette entaille du
c6te oppose au siffiet.
h) Poignee avant (6)-Situee a I'avant du carter
de la trongonneuse.
i) Ecran de protection avant de la main(5)-
Protection situee entre la poignee avant et
la guide-cha_ne. Protege la main gauche
pendant I'utilisation de la tron£onneuse.
j) Guide-cha_ne(7)-Lame metallique qui
prolonge le carter de la trongonneuse. La
guide-cha_ne soutient et guide la cha_ne.
k) Recul -Mouvement brusque vers I'arriere
et vers le haut de la guide-cha_ne. Le
recul peut se produire quand le bout de la
guide-cha_ne touche un objet pendant le
mouvement de la cha_ne. La guide-cha_ne
fait alors un mouvement brusque vers
le haut et vers I'arriere, en direction de
I'utilisateur.
l) Recul, Pincement- La rapide poussee
vers I'arriere de la trongonneuse peut se
produire Iorsque que le bois se referme et
pince la cha_ne dans la coupe le long du
guide-cha_ne.
m) Recul, Rotation- Le mouvement rapide vers
le haut et vers I'arriere de la trongonneuse
peut se produire quand la partie superieure
de I'extremite sup6rieure du guide-cha_ne
touche un objet comme une souche ou une
branche.
n) Chaine a faible recul Chaine qui reduit le
risqu6 de recul selon la norme ANSI B175.1-
1991.
o) Position normale de coupe -Position a tenir
pendant le trongonnage et I'abattage.
p) Siffiet -Entaille en forme d'encoche faite
dans un arbre qui dirige sa chute.
q) Dispositif de lubrification -Systeme de
lubrification de la guide-cha_ne et de la
cha_ne.
r) Poignee arriere(1 )-Poignee situ6e a I'arriere
du carter.
s) Guide-chaine a recul reduit-Guide-chaine
qui reduit le risque de recul.
t) Cha_ne de rechange-Chafne conforme
la norme ANSI B175.1-1991quand elle est
utilisee avec une trongonneuse specifique.
Page 20

IIsepeutqu'ellenesoitpasconformeaux
exigencesCSAquandelleestutiliseeavec
d'autrestron£onneuses.
u)Cha_ne(8)-Boucledechafneayantdes
dentstranchantespourcouperlebois.C'est
lemoteurquientra_nelacha_ne.Laguide-
cha_nesoutientlacha_ne.
v)Pointepare-chocs(9)-Dentpointuesituee
I'avantducarter,ac6tedelaguide-cha_ne.
Garderlapointepare-chocscontrelebois
IorsdeI'abattageoudutrongonnage.Elle
facilitelemaintiendelapositiondela
trongonneusependantlacoupe.
w)Interrupteur(2)-Dispositifquifermeou
ouvrelecircuitelectriquedumoteurdela
trongonneuse.
x)Tringleried'interrupteur-Cedispositif
relieI'interrupteuralag_chette.IIdeplace
I'interrupteurquandonappuiesurla
g_chette.
y)Verroud'interrupteur(3)-Dispositifqui
reduitlerisquedemiseenmarche
involontairedelatrongonneuse.
POllR TOllS LE$ APPAREILS
ELECTR|GllES A DOllBLE |SO[AT|ON
1) Pieces de remplacement
Lors de I'entretien de I'appareil,
n'utilisez que des pieces identiques de
remplacement.
2) Connexions polarisees des appareils
electriques
Afin de reduire le risque de choc electrique,
cet outil a une fiche de connexion polarisee
(une des lames est plus large que I'autre).
Si la fiche ne s'accouple pas compl_tement
clans la prise murale, tournez la fiche. Si
la fiche ne fait toujours pas, contactez
un electricien qualifie afin d'installer une
prise murale appropriee. Ne changez pas
la fiche de I'equipement, receptacle du
cordon prolongateur, ou la fiche du cordon
prolongateur, de quelque fagon que ce soit.
POllR TOllS I.E$ APPAREIL$
1) Veillez ace que I'aire de travail soit propre
et bien eclairee.
Le desordre et le manque de lumiere
favorisent les accidents.
Avant de couper, toujours prevoir les
elements suivants :une zone de travail
degagee, un equilibre stable, un chemin de
degagement pour s'ecarter de I'arbre qui
tombe.
2) Evitez les environnements dangereux.
Couper la broussaille peu epaisse et les
jeunes pousses avec grandes precautions
car ces materiaux legers peuvent se
prendre dans la cha_ne et 6tre projetes vers
I'utilisateur. Dans ce cas, il risque aussi de
perdre I'equilibre.
Ne pas utiliser la trongonneuse quand on
se trouve sur un arbre ou une 6chelle,
moins d'avoir ete forme specialement.
Quand on coupe une branche ou un tronc
d'arbre sous tension, faire egalement tres
attention.
Le bois fait ressort : quand la tension
disparak, la branche projetee risque de
heurter I'utilisateur.
N'utilisez pas sous la pluie.
N'utilisez pas les appareils dans des
locations tres humides ou mouill6es.
Ne pas utiliser la trongonneuse la ou
se trouvent des liquides ou gaz tres infi
ammables.
3) Pour prevenir les chocs electriques
I_viter tout contact du corps avec des objets
relies a la terre, tels que des conduites, des
cl6tures et des poteaux metalliques.
4) Tenez les enfants eloignes.
Maintenir en permanence le cordon
I'ecart de la cha;ne et de I'operateur.
Tousles visiteurs devraient se tenir
eloignes de I'aire de travail.
5) Entreposez a I'interieur les appareils
qui ne sont pas utilises frequemment.
Lorsqu'inutilis6s, les appareils devraient
6tres entreposes a I'interieur clans un
endroit sec, 61eve et garde sous clef, hors
de la portee des enfants.
Mettez la scie dans un fourreau ou un etui
Iorsque vous la rangez.
6) Ne forcez pas I'appareil.
II fera un meilleur travail et sera moins
dangereux en travaillant a la charge pour
laquelle il est congu.
7) Utilisez le bon appareil.
Utiliser uniquement la trongonneuse pour
couper du bois.
Page 21

Nepasutiliserlatrongonneuseadesfins
pourlesquellesellen'apaseteprevue.Ne
pasI'utiliserpourcouperduplastique,du
heron,etc.
8)Habillez-vousconvenablement.
Neportezpasdesv6tementsI_chesoudes
bijoux.IIspeuventseprendredansdes
piecesenmouvement.Eutilisationdegants
decaoutchoucetchaussuresepaissesest
recommandeeIorsdetravauxexterieurs.
Portezuneprotectionpourcheveuxafinde
contenirlescheveuxlongs.
9)Utilisezdeslunettesdesecurit6
LorsdeI'utilisationdelatrongonneuse,
porterI'equipementdesecuritesuivant
securiteaboutacier,gantsencaoutchouc,
serre-t6teantibruit,casquedesecurite
10)Pourtransporterlatrongonneused'un
endroitaunautre.
Pourtransporterlatrongonneused'un
endroitaunautretenirI'outilparla
poign6eavant;nepaslaisserledoigtsurla
g_chette;placerlaguide-cha_neetlacha_ne
versI'arriere.
11)Entretenezlesappareilsavecsoin.
Inspectezlecordond'alimentation
electriquedeI'appareilperiodiquement,
etsiendommage,faiteslereparerparun
dep6tdeserviceautoris6.
Gardezlesar_tesdecoupeaiguiseeset
proprespourunemeilleureperformanceet
risquereduitdeblessure.
Inspectezlescordonsprolongateurs
periodiquementetremplacezsi
endommages.Gardezlespoigneesseches,
propres,etlibresd'huileetdegraisse.
Suivezlesinstructionspourlubrifieret
changerlesaccessoires.
Gardezlespoigneesseches,propres,et
libresd'huileetdegraisse.
12)DeconnectezI'appareil.Deconnectez
I'appareildeI'alimentationelectrique
Iorsqu'iln'estpasutilise,avantd'en
faireI'entretien,Iorsduchangement
d'accessoirestelsquelames,etautres
accessoiresdum6megenre.
13)ConditionsRequises
Utiliseruniquementdesrallonges
electriquesspecifieespourI'usage
I'exterieur.
14)Restezalerte.Faitesattentionacequevous
faites.Utilisezvotrebonsens.N'utilisezpas
I'appareilIorsquevous6tesfatigu&
LorsqueI'outilestenmarche,n'approcher
delacha_neaucunepartieducorps.
AvantdemettreI'outilenmarche,s'assurer
quelacha_nenetoucheden.
15)Verifierlespiecesendommagees.
Avantd'employerI'appareil,unegarde
ouautrepieceendommageedevrait6tre
soigneusementverifi6eafindedeterminer
qu'ellefonctionneracorrectementet
executeralafonctionpourlaquelleellea
etecongue.VerifierI'alignementdesparties
mobiles,leurpincement,labrisurede
pieces,montage,ettouteautrecondition
quipeutaffectersonoperation.Unegarde
ouautrepieceendommageedevrait6tre
correctementrepareeouremplaceeparun
centredeserviceautoris6amoinsd'avis
contraireailleursdanscemanuel.
FaireremplacerI'interrupteurdefectueux
parunreparateuragree.
Nepasutiliserlatrongonneusesila
g_chettenecommandepaslamise
enmarcheetI'arr_t;lachafnedoit
s'immobiliserdesqu'onI_chelag_chette.
Nepasutiliserlatrongonneusesielleest
abtmee,malr6gleeouincompl&tement
assemblee.;lacha_nedoits'immobiliser
desqu'onI_chelag_chette.
16)Prenezgardeauxeffetsderebond
_ VI_I_|S$1_MENT:Unreculpeutse
produireIorsquelenezouleboutde
laguide-cha_netoucheunobjetouIorsque
leboisseresserreetpincelacha_nedela
trongonneusedanslacoupe.Danscertains
cas,uncontactduboutpeutprovoquerune
reactioninverseextr6mementrapide,
propulsantlaguide-cha_neverslehautet
versI'arriereendirectiondeI'op6rateur.Un
pincementdelacha_nedelatrongonneuse
lelongdelapartiesup6rieuredela
guidecha_nepeutrepousserrapidementla
guide-cha_neversI'operateur.Cesreactions
peuventtoutesdeuxprovoqueruneperte
decontr61edelatrongonneusepouvant
entrafnerdesblessuresgravespour
I'utilisateur.
Onpeutprendrelesmesuressuivantes
Page 22

pourreduirelerisquederecul:
(1)TenirI'outild'unepoigneferme.
Seservirdesdeuxmainspour
tenirlatron£onneusependantson
fonctionnement.TenirI'outild'une
poigneferme.Lespoucesetlesdoigts
doiventenveloperlespoignees.
(2)N'essayezpasd'utiliserI'appareilhors
devotreporteenormale.
(3)Gardezvotre6quilibre et les pieds bien
ancres au sol.
(4) Ne pas laisser le nez de la guide-cha_ne
toucher un objet pendant que la cha_ne
est en mouvement.
(5) Ne pas essayer d'atteindre trop loin ni
de couper au-dessus de la hauteur de
I'epaule.
(6) Cette tron£onneuse est munie d'une
cha_ne a faible recul et d'une guide-
cha_ne a recul reduit. Ces deux elements
r6duisent le risque de recul.
(7) UtJlisez uniquement les guides et
cha_nes de rechange recommandees par
le fabricant ou leur equivalent.
17)Prise de courant
UtJliser unJquement la tension de
courant electrique indiquee sur la plaque
signal6tique de la tron£onneuse.
18)/_ AVERTISSEMENT: I[ors de
|'uti|isatio, de |a tro,_o,,euse.
porter
I'equipement de securJte suJvant protection
des yeux telle que lunettes de securite!
CONSERVSZ CI:S INSTRUCTIONS
Precautions de s6curJte generales pour les
utilisateurs de tron£onneuse
1. N'utilisez pas la tron£onneuse Iorsque vous
6tes fatigu& Soyez plus prudent avant les
periodes de repos et vers la fin de votre
p6riode de travail.
2. Lors de I'utilisation de la tron£onneuse,
porter I'equJpement de securite suJvant
securite a bout acier, gants en caoutchouc,
serre-t6te antJbruit, casque de securite
NOTE: les v6tements de protection
indJviduelle doivent 6tre conformes aux
normes applJcables.
3. Lors de la coupe, gardez une distance d'au
moins deux arbres de vos collegues.
4. Avant de couper, toujours prevoir
les elements suivants un chemin de
degagement pour s'ecarter de I'arbre qui
tombe.
5. S'assurer d'avoir lu et compris toutes les
directives de la rubrique Consignes de
Securite Importantes. Se servir des deux
mains pour tenir la tron(2onneuse pendant
son fonctionnement. Garder les poign6es
seches, propres et sans traces d'huile ou de
graisse.
6. Lorsque vous transportez votre
tron£onneuse, utilisez les housses de
transport adequates que vous devriez
avoir re(2ues avec le guide-cha_ne et la
tron_onneuse.
7. Ne pas utiliser la tron£onneuse quand on
se trouve sur un arbre ou une echelle,
moins d'avoir ete forme specialement.
8. Faites attention aux effets de rebond.
Un recul peut se produire Iorsque le nez
ou le bout de la guide-chaine touche un
objet ou Iorsque le bois se resserre et
pince la cha_ne de la tron£onneuse dans
la coupe. Ces reactions peuvent toutes
deux provoquer une perte de contr61e de
la tron£onneuse pouvant entra_ner des
blessures graves pour I'utilisateur.
9. Se servir des deux mains pour
tenir la tron£onneuse pendant son
fonctionnement. Ne jamais la tenir d'une
seule main pendant son fonctionnement.
10.Voir la definition des symboles.
11.Maintenir enfants, animaux et toutes
personnes presentes a I'ecart de la
tron£onneuse et de la rallonge electrique.
12.Couper la broussaille peu epaisse et les
jeunes pousses avec grandes precautions
car ces materiaux 16gers peuvent se
prendre dans la cha_ne et 6tre projetes vers
I'utilisateur.
13.Quand on coupe une branche ou un tronc
d'arbre sous tension, faire egalement
tres attention. Le bois fait ressort : quand
la tension dispara_t, la branche projetee
risque de heurter I'utilisateur, entra_nant
des blessures graves ou la mort.
14.La CSA a classifie cette trongonneuse
electrique dans la Classe 2C. Elle est
con£ue pour 6tre utilisee sporadiquement
Page 23

parlesproprJetaJresdemaJsonetdechalet
etlescampeurs.EllepeutegalementservJr
effectuerdest_chesgeneralestellesque
ledeblaJement,I'emondage,lacoupede
boJsdechauffage,etc.etn'estpascon£ue
pour6treutJlJseedefa_onprolongee.
SYMBOLES
AvertJssement
I'utJlJsateur doJt IJre ce mode
@
@
@
d'emploi
Lunettes de securite/visiere-ecran,
casque protecteur et dJsposJtJf de
protection anti-bruit
Gants avec protecteurs contre la
tron£onneuse
Bottes avec protecteurs contre la
tron_onneuse, embout de securJte
et semelle antJderapante
Direction adequate des maJllons
coupants
51%
@
Frein de chaine
AVERTISSEMENT! Prenez garde aux
effets de rebond
EvJtez le contact avec le nez de
guide
N'utJlJsez pas d'une seule main
Tenez la tron£onneuse
adequatement avec les deux mains.
Double isolation
Eangle de rebond de la
tron£onneuse est de 10°, avec un
freJn de cha_ne.
Page 24

_ VI:RT|SSm:Mi_NT : Awa._ de re_g|e_
|a _e.sio_ de |a cha_ne, de$|)_a.cher
|e cordon de |a p_ise de cou_an_.
_ VERTiSSi:MENT : ies t_a.c_an_s
de |a cha_ne so._ aff_s. Po_er
des ga._s de p_otec_ion pou_ ma.ipule_
ASSEMBUIGE DU GU|DE-CH_NE ST DE
LA CHAINS
1. Deballez les pieces avec precaution.
2. Placez la trongonneuse sur une surface
plane.
3. N'uti|isez que des chaines WORX
authe.tiques co._ues pour |es guide-
chai.es.
4. Glissez la cha_ne (8) dans la fente autour
du guide-cha_ne (7). En vous referant au
symbole de cha_ne (14), assurez-vous
que la cha_ne est dans la bonne direction
de coupe. Assurez-vous que le doigt
d'entra_nement du tensionnement de la
cha_ne (18) est face a I'exterieur. (Fig. A2)
5. Assemblez la cha_ne dans le pignon
d'entra_nement (13) et orientez le guide-
cha_ne(7) de sorte ace que le boulon de
m
2G
fixation (17) et les deux doigts de guidage
(15) puissent s'embo;ter dans le chemin de
clavette du guide-cha_ne (7). (Fig. B)
6.
Verifiez si toutes les pieces sont bien
Iogees et tenez la cha_ne et le guide-cha_ne
niveau. (Fig. C1)
7. Mettez la plaque de couverture, verifiez
si les fieches sont toujours alignees
et assurez-vous que le boulon de
tensionnement de la cha_ne (20) est bien
ajuste dans la rainure de guide de la
plaque de couverture (11). (Fig. C2)
8. Vissez sur la plaque de couverture (11)
avec le bouton de verrouillage(10). (Fig. D)
La cha_ne n'est pas encore tensionnee.
Le tensionnement de la cha_ne dolt
6tre effectue tel qu'explique dans {{
Tensionnement de la cha_ne >>.article 1-7.
TENSION E)E ILA CHiNe:
Les nouvelles cha_nes ont tendance a s'etirer.
Verifi ez frequemment la tension de la cha_ne
les premieres fois que vous vous en servirez;
resserrez la cha_ne Iorsqu'elle semble I_che au
niveau du guide-cha_ne.
_ VI_RTISS|:MENT : Toujours
mai._en|_ |a c_a_ne _e.due
correctement.
Une c_a_ne de$_e.due augme._e |e _[s_ue
de _ecu|. De plus, elle _is_ue de saucer
_o_s de |a _ai.u_e de |a guidecha_ne.
Ceci pou_rai_ b|esse_ |'uti|isa_eur e_
e.dommage_ |a cha_.e.E, ounce, u.e
c_a_ne d_endue p_o_oque |'usu_e _apide
de |a c_a_ne, de |a guide-cha_ne et du
pignoL
1. Deposer la cha_ne a plat.
2. Tournez le bouton de verrouillage/poignee
de tension de la cha_ne (10) dans le sens
des aiguilles d'une montre avec cliquetis
jusqu'a I'obtention de la bonne tension
de cha_ne. La tension correcte de la
cha_ne sera atteinte automatiquement.
Le mecanisme a cliquet (a)E2 emp6che la
tension de la cha_ne de se desserrer. (Fig.
E2)
3. La bonne tension de cha_ne est obtenue
Iorsque le (8) de la cha_ne peut 6tre monte
environ 3-6 mm du guide-cha_ne au
centre. Ceci doit 6tre effectue en utilisant
une main afin d'elever la cha_ne contre le
poids de la machine. (Fig. E1)
4. Lorsque la cha_ne prend du jeu, devissez
en entier le bouton de blocage/le bouton
de tension de la cha_ne puis revissez
fermement le sur le plateau du couvercle.
UBR|FICA ION
_ V|:RTiSS_=_s:NT ela tron_o_euse
.e _e._ pas _empiie d'_uile. Vous
de_ez a|)solumen_ |a rempii_ d'_uile
ava._ de |'utiJise_. Ne raises jamais
fo.ctio.ne_ |a tro._o.neuse sans huile
cha_ne ou |orsque |e reSse_oir d'_uile est
_ide, car ceia pour_ait causer de gra_es
dommages au p_odui_.
Une lubrification optimale influence la
Page 25

dureedeviedeJacha_neetsacapacite
decoupe.Parconsequent,Jacha_ne est
automatiquement huilee par Ja sortie d'huiJe
pendant Jefonctionnement.
RempJissage du ir&seirwoir d'huiJe:
1. Mettez la tron_onneuse sur n'importe
queJJe surface en prenant soin de placer
le bouchon de remplissage d'huile vers le
haut.
2. Nettoyez Jazone setrouvant autour du
bouchon de rempJissage d'huiJe avec un
Jinge et prenez soin de devisser Jebouchon.
3. Ajoutez J'huiJe pour tron£onneuse WORX
jusqu'a ce que Je reservoir soit pJein.
4. Evitez que de Jasalete ou des debris
ne s'infiltrent dans le reservoir d'huile,
remettez le bouchon de remplissage d'huile
(4) et serrez.
_ VERT|SSEMENT : Afin de
permettre au reSse_oir d'huiJe de
wee,tiJer, de petits ca,aux de re, ifJards
so,t ins_r_s entre |e boucho, de
rempJissage d'huiJe et Ja cr&pine. Aft,
d'&viter |es fuites, assurez_vous que
|a machi,e est e, positio, horizo,taJe
(beucho, de rempJissage d'huiJe (4) e,
dessous) |orsque wous ne |'utiJisez pas.
Afin d'_viter des dommages _ Ja
tron_onneuse, i| est impo_a,t d'utiJiser
seuJeme,t |'huiJe recommandeSe.
N'utiJisez jamais d'huJJe recycJ&e/vieiJJe.
L'utiJisatio, d'une huiJe non approuv&e
a,nuJe |a gara,tie.
V&rification de |'huileuse automatique
Vous pouvez verifier Je bon fonctionnement de
J'huiJeuse automatique en faisant fonctionner
Jatron£onneuse et en pointant Je bout du
guide-cha_ne vers un morceau de carton ou
vers Jesol. Attention : Ne laissez pas Ja cha_ne
toucher Jesol. Assurez-vous qu'il y a un
espace securitaire de 20 cm. Si J'huiJe sembJe
se distribuer, aJors J'huiJeuse automatique
fonctionne correctement. Si J'huiJe ne sembJe
pas se distribuer malgre que Jereservoir soit
pJein, communiquez avec un agent du service
Jaclientele ou un agent de service approuve
WORX.
I)PERATll)N
1. INTe:RRUPTGUR MARCH,ARReST De:
SI_CUR|TIE (Fig. F)
_ ViPRT|SSEMENT. wUti|iser
u,iqueme,t |a te, sio, de coura,_
eSJec_ique indi_ueSe s_r |a pJa_ue
sig,ai&ti_ue de |a tro,_o,neuse.
Afin d'e_iter les demarrages accidentels un
systeme de securite de Hnterrupteur Marche -
Arr_t est installe sur cette scie circulaire. Pour
demarrer votre scie circuJaire, appuyez sur
Jebouton de securite puis sur J'interrupteur
Marche - Arr6t. I'interru pteur Marche - Arr6t
est aJors actif et vous pouvez reJ_cher Ja
pression sur Jebouton de verrouiJJage.
Lorsque vous reJ_chez compJ&tement
J'interrupteur Marche - Arr6t votre machine
s'arr6te et Jesysteme de securite de
J'interrupteur Marche- Arr6t se re-active.
Apres avoir scie, n'arr6tez pas Jatron£onneuse
en activant Jeprotege-main avant (frein de
rebond).
2. FR_|N D e:R_P_OND (Fig. G_)
Le frein de rebond est un dispositif de securite
que J'on peut activer avec Je protege-main
avant (5) Iorsque I'effet de rebond survient. La 27
cha_ne s'arr6te imm6diatement.
L_ ve$_|f|ca_|on de fonc_|oememe_
sui_ante doi_ _re effec_ue_e _ |nter_aiJes
r&guJiers. Tirez sur Jeprotege-main avant
(5) vers J'avant (position _2))et demarrez Ja
tron£onneuse. La cha_ne n'est pas suppose
demarrer. Pour desactiver Je frein de rebond,
rel_chez J'interrupteur marche-arr6t (2) et
poussez Je protege-main (5) vers I'arriere
(position (_).
COUPE
-Je reservoir d'huiJe est-iJ rempli?Verifiez
J'indicateur de niveau d'huiJe (19) avant de
demarrer et faites-Je reguJierement pendant
la periode d'utilisation. Remplissez I'huile
Jorsque Jeniveau est bas. Un remplissage de
reservoir d'huiJe durera environ 16 minutes
seJon I'intensite du sciage et Jafrequence des
arr6ts. (Fig. G2)
Verifiez Jatension de Ja nouveJJe cha_ne
remplacee environ toutes Jes dix minutes
Page 26

pendantlaperioded'utJlJsatJon.
1.Relierlatronqonneuseaunerallonge
electrique.Brancherlarallongeauneprise
decourant.
2.Lasectiondebilleatronqonnernedoit
passetrouversurlesol.CecievJteque
lacha_nenetouchelesolalafindu
tronqonnage.Unecha_neenmouvement
quJtouchelesols'emousse.
3.SeservJrdesdeuxmainspourtenJrla
tronqonneuse.ToujoursutJlJserlamain
gauchepoursaJsJrlapoJgneeavantetla
maindroJtepoursaisJrlapoJgneearrJere.
TenJrfermement.LespoucesetlesdoJgts
doJvententourerlespoJgnees.(Fig.H)
4.Veilleramaintenirunbonequilibre.
GarderlespJedsecartes.R6partJrlepoJds
6galement sur les deux pJeds.
5. Lorsqu'on est pr6t a faJre une coupe,
pousser compl6tement vers I'avant avec
le pouce droJt le bouton de verrouJllage
et appuyer sur la g_chette. CecJ met la
tronqonneuse en marche. Elle s'arr6te
quand on I_che la g_chette. S'assurer que
la cha_ne tourne a la vitesse maximum
avant d'entamer I'entaille.
6. Au moment d'entamer I'entaille, placer
la cha_ne en mouvement contre le bois.
Tenir la tronqonneuse fermement en place
pour eviter qu'elle rebondisse ou derape
(movement lateral).
7. Guider I'outil en exerqant une legere
pression. Ne pas forcer dessus. Le moteur
serait surcharge et pourrait griller. II
fonctionnera de faqon plus effi cace et
plus sore a la vitesse pour laquelle il a ete
prevu.
8. Retirer la tronqonneuse d'une coupe en
gardant la trongonneuse a pleine vitesse.
Arr6ter la tronqonneuse en rel_chant
la g_chette. S'assurer que la cha_ne est
arr6t6e avant de poser la tronqonneuse.
9. S'exercer a scier jusqu'a ce qu'on puisse
maintenir une allure reguliere.
DISPOSITIFS DE PROTECTION CONTRE
LE RECUL SUR CETTE TRON_;ONNEUSE
Cette tronqonneuse est munie d'une cha_ne
faible recul et d'une guide-cha_ne a recul
reduit. Ces deux el6ments reduisent le risque
de recul. Cependant, celu[-c[ peut encore se
produire.
On peut prendre les mesures suivantes pour
r6duire le risque de recul :
* Se servir des deux mains pour
tenir la tronqonneuse pendant son
fonctionnement.Tenir I'out[I d'une poigne
ferme. Les pouces et les doigts doivent
enveloper les poignees.
* Tousles dispositifs de s6curit6 doivent 6tre
maintenus en place sur la tronqonneuse.
S'assurer qu'ils fonctionnent correctement.
* Ne pas essayer d'atteindretrop loin n[
de couper au-dessus de la hauteur de
1'6paule.
* Garder en permanence un solide appu[ au
sol et un bon equilibre.
* Setenir 16g6rement a gauche de I'out[I.
Le corps n'est pas ains[ en prolongement
direct de la cha;ne.
* Ne pas laisser le nez de la guide-cha;ne
toucher quelque chose quand la cha;ne est
en mouvement.
* Nejamais essayer de couper deux billes
en m6metemps. En couper seulement une
la fois.
* Ne pas enfouir le nez de la guide-cha_ne ni
essayer de couper en plongeant (faire un
trou dans le bois en enfonqant le nez de la
guide-cha_ne).
* Surveiller le mouvement du bois ou
les autres forces qui pourraient pincer
lacha_ne.
* Fairetres attention quand on rep6netre
dans une entaille.
* Utiliser la cha;ne a faible recul et
la guidecha;ne fournies avec cette
tronqonneuse.
* Nejamais utiliser une cha;ne _mouss6e
ou detendue. Maintenir la cha;ne affOtee et
tendue correctement.
COMPORTEMENT GENERAL
Veiller a maintenir un bon equilibre.Tenez la
tronqonneuse sur le c6te droit de votre corps.
(Fig. I)
Voir Rallonges Electriques pour conna_tre
le calibre appropri& Avant de commencer
couper, utilisez le maillon de prise dents en
metal afin de fixer la tronqonneuse au bois.
Page 27

Lorsdelacoupe,utilisezlemaillondeprise
dentsaveclaprise<{a>>.(Fig.J)
Nepasutiliserlatron£onneusequandon
estsuruneechelleoutouteautresurface
instable.Nepascouperdebranchesau-
dessusdelahauteurdeI'epaule.(Fig.K)
COUPER DU BOIS SOUS TENSION (Fig. L)
_ AVERTISSEMENT: couper u,e
bra,che sous te,sio,, faire tr_s
attention. Vei||er au bois qui fair resso_:
quand |a tension dispara_, |a branche
pro|erie risque de heu_er |'utilisateur,
entrainant des biessures graves ou |a
nllo_.
La bille est soutenue aux deux extremites.
Faire la premiere entaille a partir du dessus
de la bille. Scier sur letiers du diametre
de la bille. Faire la seconde entaille sur le
dessous de la bille, directement au-dessous
de la premiere. La bille est soutenue a une
extremite,faire la premiere entaille sur le
dessous de la Bille. Scier sur letiers du
diametre de la bille. Faire la seconde entaille
directement au-dessus de la premiere. Aller
jusqu'a la rencontre de la premiere entaille.
Ceci permet d'eviter le pincement de la guide-
cha_ne et de la cha_ne.
ABAT'rAGE I)'UN ARBR e: (Fig. M)
Lors de I'utilisation de la tron£onneuse, porter
I'equipement de securite suivant casque de
securit&
La tron_onneuse peut _tre uti|is&e
seulement pour aba_re des arbres qui
sont plus petits en diam_tre que |a
|ongueur du guide-chaine.
Assurez-vous que |'espace de trawai|
est s_curitaire. L'utilisateur seu| doit
se trouver darts |a zone de travail
N'essayez jamais de d_coincer
une tron_onneuse bioqu&e |orsque
|e moteur fonctionne. Utilisez |es
bondieux afin de d_coincer |a chaine
et |e guide_chaine.
Si deux ou plusieurs personnes participent
aux travaux de tron£onnage et d'abattage
en meme temps, prevoir un espace suffi
sant entre les differentes operations. II faut
une distance au moins egale a deux fois la
Pour
hauteur de I'arbre a abattre.
I[ors de |'a|)attage d'un ar_re,, bien
&tudier |es a|entours. Ne _ettre
personne en danger. Veii|er _ ne
pas heurtnr de |ignes de services
publics et _ ne pas c_user de d&g_ts
materiels. Si |'ar|)re heurtn une
|igne de service public, con_acter
imm&diatemeut |es _sponsa_ies.
Lors de I'abattage d'un arbre, rester du
c6te amont de la pente car il pourrait
rouler ou glisser apres sa chute.
Avant d'abattre un arbre, prevoir un
chemin de degagement et le degager. Le
prevoir a I'oppose de la direction de chute
de I'arbre.
®
Etudier I'inclinaison naturelle de I'arbre,
I'emplacement des grosses branches et
la direction du vent. Ceci aide a juger ou
I'arbre va tomber.
Debarrasser I'arbre ou I'on va effectuer
les entailles de salete, cailloux, ecorce
detachee, clous, agrafes et fi I de fer qui
pourraient s'y trouver.
Sill| et d'a|)a_age: Faire I'entaille inferieure
aussi pres du sol que possible.Tenir la
tron(;onneuse de maniere a ce que la guide-
cha_ne soit horizontale.Tailler sur
(x-w)1/3 du diametre du tronc d'arbre.
Toujours commencer par faire cette entailie
inferieure horizontale. Si I'on fait cette entaille
en second, I'arbre risque de pincer la cha_ne
ou la guide-cha_ne.
_ _E_ISSE_ENT : Ne pas sc_e_
|'arDre compi_tement. _aisser
environ 5Gram (2 po) de |)ois non
sci_ directement derriere |e sift| et
d'a_attafje. (Fig M) Cette pattie non
sci_e sen de charni_re(Y). &a charni_re
emp6che |'ar|)_ de se to,re et de
tom|)er darts |a mau_aise direction.
Lorsque le trait d'abattage approche de la
charniere, I'arbre doit commencer a tomber.
Si necessaire, enfoncer des coins dans le trait
d'abattage pour contr(_ler la direction de la
chute. Si I'arbre revient en arriere et pince
la cha_ne, enfoncer des coins dans le trait
d'abattage pour liberer la tron£onneuse.
Lorsque I'arbre commence a tomber, faire tres
Page 28

rapidementlesoperationssuivantes:sortir
latrongonneusedutraitd'abattage;l_cherla
g_chettepourarr6terlatrongonneuse;poser
latrongonneusesurlesol;s'eloignerparle
chemindedegagement.
PourcompleterI'abattage,dressezuncoin
d'abattage(Z)danslacoupehorizontale.
EB_NCHAGE(Fig.N)
Eebranchage est la coupe des branches
d'un arbre tomb& Ne pas retirer les grosses
branches sous I'arbre qui soutiennent le tronc
surelev& Retirer chaque branche d'une seule
coupe. Pour eviter le pincement, entamer
I'entaille sur des branches libres, a partir du
dessus de la branche. Pour les branches sous
tension, entamer I'entaille a partir du dessous
de la branche.
TRON_ONNAGE D'UNE II|I[ILE (Fig. O)
Letrongonnage d'une bille se fait en la
coupant en trongons. Veiller a maintenir
un bon equilibre. Garder les pieds ecartes.
Repartir le poids egalement sur les deux
pieds. Se tenir 16g&rement a gauche de la
trongonneuse. Ceci evite que le corps ne soit
en prolongement direct de la cha_ne. Autant
3e que possible, soulever la bille ou le trongon
audessus du sol. Pour ce faire, utiliser des
branches, trongons, cales, etc. Proceder de la
fagon suivante pour trongonner une bille.
Tron9onner la bille a partir du dessus.
La bille est soutenue a une extremite, Faire la
premiere entaille sur le dessous de la
bille. Scier sur le tiers du diametre de la bille.
Cette entaille permet d'eviter la production
d'eclats de bois. (Fig. P)
La bille est soutenue aux deux extremites,
Faire la premiere entaille a partir du dessus
de la bille. Scier sur le tiers du diametre 2/3
de la bille. Cette entaille permet d'eviter la
production 1/3 d'eclats de bois. (Fig. Q)
_ AVERTISSEMENT : (Fig. R)
o Si If'on se trouve sur une pente,
s'assurer que Ila biilile .e rouilera pas.
La mai.te.ir e. place _ If'aide de
piquets de bois. E.fo.cer Iles piquets
da.s Ile soil du c&t6 avail par rapport
Ila biilile. Se re.it du c6t6 amont de Ila
biilile pour trongo.ner car Iles trongons
risquent de roeiler.
o Ne jamais essayer de tron_onlller
deu; biililes _ Ila lois. Ceci pourrait
augme.ter Ile risque de recuil.
Pe.dant Ile tron_onnage d'u.e biilile,
ne jamais tenir Ila biilile awec Ila main,ila
jambe ou Ile pied.
o Pe.da.t Ile trongo.nage d'une biilile,,ne
jamais Ilaisser queilqu'un d'autre tenir
Ila l)iilile.
o Arr_ter Ila tro._o..euse et Ila
d_brancher ava.t ¢le Ila d_pilacer d'u.
e.droit _ u. autre.
ENTRETIEN DE LA
TRON 0 S£
PRQ?EC?|QH CQH?RE
Suivre les instructions d'entretien fi gurant
dans ce manuel. Les risques de recul peuvent
6tre r6duits par le nettoyage et I'entretien
adequats de I'outil, de la cha_ne, de la guide-
cha_ne. Apres chaque utilisation, inspecter la
tron£onneuse et I'entretenir. Ceci prolonge sa
duree en service.
NO'I"I:: M6me si la cha_ne est affOtee
correctement, le risque de recul peut
augmenter a chaque affOtage.
ENYREYlEN E? REMISAGE
DE lkA?R )H : )NHEUSE
1.Debrancher le cordon de la prise de
courant:
* Quand on n'utilise pas latrongonneuse,
* Avant de la d6placer d'un endroit a un
autre,
* Avant de proc6der a son entretien,
* Avant de changer des accessoires, tels
que la cha_ne et I'ecran de protection de la
trongonneuse.
2. Inspecter la trongonneuse avant et apres
chaque utilisation. Bien contr61er I'outil si
une protection ou une piece quelconque
a ere endommagee. Bien verifier pour
Page 29

decelertoutdeg&tpouvantaffecterla
securitedeI'utilisateuroulefonctionnement
deI'outil.Verifierquelespiecesmobiles
sontbienaligneesetnesontpascoinc6es.
Verifierqu'iln'yapasdepiecescassees
ouendommagees.Nepasutiliserla
tron(;onneusesilesd6g_tsaffectentla
securiteousonfonctionnement.Faire
remettreI'outilenetatparunreparateur
agree.
3.SeservirdeI'outilavecprecaution:
o NejamaisI'exposeralapluie.
o Garderlacha_neaffQt_e,propreetlubrifi
eepourameliorerlerendementetla
s6curit&
o Suivrelaproc6dured6critedansce
manuelpourI'affQtagedelacha_ne.
o Garderlespoign6esseches,propreset
sanstracesd'huileoudegraisse.
o Garderviset6crousbienserr6s.
o Inspectersouventlecordond'alimentation
electrique.S'ilestab_me,lefaireremettre
enetatparunreparateuragr66.
o Nejamaistransporterlatron£onneuse
enlatenantparlecordond'alimentation
61ectrique.
• Nejamaistirer sur le cordon pour
debrancher la fi che de la prise de courant.
Tenir le cordon a 1'6cart de la chaleur, de
I'huile et des bords coupants.
o Inspecter souvent les rallonges et les
remplacer si elles sont ab_mees.
4. Pour la reparation, utiliser uniquement des
pieces de rechange identiques.
5. Lorsqu'on ne s'en sert pas, toujours ranger
la tron£onneuse
* Dans un endroit en hauteur ou verrouill6,
hors de la portee des enfants,
* Dans un endroit sec,
* Dans une malette de transport ou avec un
fourreau recouvrant la guide-cha;ne.
de rechange speci- fiee dans ce manuel.
Toujours remplacer le pignon d'entra;nement
par un neuf Iors du remplacement de la
cha;ne. On obtient ains[ I'entra;nement correct
de la cha;ne.
Inspecter la guide-cha;ne avant d'affQter
la cha;ne. Une guide-cha;ne usee ou
endommagee presente des dangers. Elle
endommage la cha;ne. Le sciage devient
egalement plus diffi cile.
Positionnez le doigt d'entra;nement du
tensionnement dans le nouveau guide en
resserrant la vis dans le sens des aiguilles
d'une montre. Le doigt fendu (b) doit 6tre fixe
au trou du guide. (Fig. S)
AFFOTAGE DE _ CHINE
_ VI:RT|SSEMENT : Avant de
proceeder _ |'e._re_ie., d_|)ra.cher
|a tro._o.neuse de |a prise de coura._.
Des h|essures _raves ou |a mo_
peuve.t _re provo_u_es par |es c_ocs
eSJec_riq.es e_ |e contact du corps avec
|a c_.e e. mouveme.t.
_ VERT|SSi:MENT : Les tra.c_a._s
de |a c_a_ne so._ aff_t_s. Po_er
des _a._s de pro_ec_ion pour manipu|er
|a cha_ne.
Maintenir la cha_ne aff_tee. La tron_onneuse
scie plus rapidement et de fa£on plus
securitaire. Une cha;ne emoussee provoque
I'usure prematuree du pignon, de la
guide-cha;ne, de la cha;ne et du moteur.
Si I'utilisateur est contraint de forcer sur la
cha;ne pour la faire entrer dans le bois et si
le sciage ne produit que de la sciure avec
peu de gros copeaux, c'est que la cha;ne est
emoussee.
Remp|aceme.t de |a chainel guide-
chaine
Remplacer la cha;ne Iorsque les taJllants
sonttrop uses pour 6tre affQtes ou Iorsque la
cha;ne casse. Utiliser uniquement la cha;ne
Page 30

1. MANGO TRASERO
2. |NTERRUPTOR DE
3. |NTERRUPTOR DE DESTRABADO
4. TAPA DEL TANGUE DE ACE|TE
5. PALANCA DE ACTIVACi6N DEL FRENO DE CONTP_GOLPES (GUARDA DE MANO)
G. MANGO DE_NTERO
7. BARP_ DE GU|A
8. CADENA SERRADA
9. DIENTES DE AGARRE
10. PERILLA DE BLOGUEO / PERILLA DE TENS|ON DiS _ CADENA
11. PLACA DE CUB|ERTA
12+ CUB|ERTA DE PROTECC|ON DE LA CUCH|LLA
13. CADENA DENTADA |MPULSORA
14. S|MBOLO DE ROTACi6N Y D|RECCION DE CORTE
15. ALETAS DE GU|A DE LA BARRA DE CADENA
IG. SAL|DA DE ACE|TE
17. PERNO DE SUJEC|ON
18. CBERRE DE TENS|6N DE _ CADENA
__ 19. |ND|CADOR DE N|VEL DE ACE|TE (Fig. H)
20. PERNO DiS CBERRE DE _ CADENA (Fig. C2)
Te.ga e. cue.ta que todos |os accesorios i|ustrados o descritos se e.cue.tra.
inc|uidos e. una e.trega est_.dar.
Page 31

I)ATI)S TE;CMICOS
WG300 WG303 WG304
Voltios 120V-60Hz 120V-60Hz 120V_60Hz
Velocidad 14A 14.5A 15A
Longitud de la barra 14" 16" 18"
Velocidad de la cadena 10m/s 12m/s 12m/s
Capac[dad del dep6s[to de 200ml 200ml 200ml
aceffe
Paso de la cadena 3/8" 3/8" 3/8"
NQmero de eslabones 53 57 63
Calibre de la cadena 0.05" 0.05" 0.05"
Tipo de cadena (91VG053X) (91VG057X) (91VG063X)
Tipo de barra (140SCEA041) (160SCEA041) (180SCEA041)
Peso 10.8 libras(4.9kg) 11 libras(Skg) 11.2 libras(5.1kg)
Clase de protecc[d_ @ll FD1/II rr_l/l_
ACCESQRIOS
&ceite lubricante 100ml 100ml 100ml
gubierta de protecci6n de la cuchilla 1 1 1
gadena serrada 1 1 1
3arra de guia 1 1 1
D
Le recomendamos que compre todos los accesorios en la tienda donde adquiri6 la herramienta.
Use accesorios de buena calidad una marca bien conocida. Seleccione los que mas convengan
al trabajo que intenta hacer. Consulte el empaque de los accesorios para obtener mas detalles. El
personal de la tienda tambien puede ayudarle y aconsejarle.
Oregon Oregon Oregon
Oregon, Oregon, Oregon,
WG3OO WG303 WG3O4
Page 32

Aseg_rese de |eer y comprender
comp|etame.te todas |as instrucciones
e. i.formaci6, importa.te de seguridad.
Lea todas |as i.struccio.es
_iADVSRTENC|A! Cuando emplean
herramientas electdcas para jardineria,
se
siempre deben seguirse ciertas pautas
basicas de seguddad a fin de reducir el desgo
de incendio, descarga electdca o lesi6n seda,
incluyendo las siguientes:
1. iADVERTENCIA! No utilice una cadena de
reemplazo a menos que:
a) Cumpla con los requisitos de rendimiento
de contragolpe ANSI B175 en dicho cabezal
motdz;
b) Haya sido designada como una cadena de
"contragolpe reducido" de acuerdo con
ANSI B175.1; o
c) Es el nQmero de cadena (o equivalente) del
catalogo de reemplazo del fabdcante de la
sierra.
Cadena de contragolpe reducid -Cadena
que educe las probabilidades de
contragolpe segQn la orma ANSI B175.1-
1991.
2. Utilice cables de prolongaci6n adecuados
para esta sierra. Utilice s61o cables de
prolongaci6n para el aire libre. El tama_o
debera ser 14AWG o mas. El uso
de un cable demasiado fi no perdera voltaje
al Ilegar a la sierra. La sierra perdera potencia
y recalentar& AsegOrese de que el cable de
extensi6n este en buenas condiciones antes
de utilizarlo. Mantenga el cable lejos del area
de coRe. AsegOrese de que no se enriede en
ramas o troncos.
3. NOMENCLATURA (Fig A1)
a) Desmembramiento -El proceso de cortar
ramas de un arbol talado.
b) Freno de cadena - Dispositivo utilizado
para detener la sierra de cadena.
c) Cabezal-La sierra electrica sin la cadena ni
la arra de guia.
d) Acoplamiento - Mecanismo para conectar
o desconectar un miembro impulsado
hacia o desde una fuerte giratoria de
energia.
e) Rueda dentada-Rueda dentada que
impulsa la cadena.
f) Talar-EI proceso de cortar y derribar
unarbol.
g) Tala fi nal -El Oltimo corte que se realiza
al talar un arbol. Debe realizarse del lado
opuesto alas muescas.
h) Mango anterior (6)-Se encuentra en la
parte frontal de la sierra.
i) Protector de mano frontal(5)-Escudo entre
el ango frontal y la barra de guia. Protege
la ano izquierda mientras se utiliza la
sierra.
j) Barra de guiar(7)-La barra de guia sostiene
y guia la cadena serrada.
k) Contragolpe-Movimiento rapido hacia
arriba y acia atras de la barra de guia. Los
contragolpes ueden producirse cuando
el extremo de la barra e guia toca algQn
objeto mientras la cadena e halla en
movimiento. La barra de guia se acude
hacia arriba y hacia atras, en direcci6n I
operario.
I) Contragolpe, Presi6n -Retroceso apido de
la sierra electrica. Puede ocurrir si a parte
de la cadena que se encuentra sobre la
arra de guia queda presionada, atrapada o
toca IgQn objeto extraSo.
m) Contragolpe, Giratorio - Movimiento
rapido hacia arriba y atras de la sierra
que puede ocurrir cuando la cadena de la
sierra en movimiento cerca de la porci6n
superior de la punta de la barra de guia
entra en contacto con un objeto, como por
ejemplo, un tronco o rama.
n) Cadena de contragolpe reducid -Cadena
que educe las probabilidades de
contragolpe segQn la orma ANSI B175.1-
1991.
o) Posici6n de corte normal -Postura utilizada
alrealizar cortes para talar un arbol.
p) Corte de la muesca -Sujete la sierra e
modo que la barra de guia se encuentre en
osici6n horizontal.
q) Control de lubricaci6n -Sistema para
lubricar la cadena y la barra de guia.
r) Cuerpo de la unidad (1)-Cuerpo principal
de lasierra de cadena.
s) Barra de guia de contragolpe reducido
-Barra de guia que reduce las
Page 33

probabilidadesdecontragolpe.
t) Cadenaderepuesto-Cadenaquesatisface
lanormaANSIB175.1-1991cuandosela
utilizaconunasierraespecifica.Puedeno
satisfacerlasexigenciasdeANSIsisela
utilizaconotrassierras.
u)Cadena(8)-Unacadenacerradaquetiene
eslabonesdentadosparacortarmadera.El
motorimpulsalacadenaylabarradeguia
lasostiene.
v)Dientesdefijaci6n(9)-Protuberancias
("dientes")quesehallanenlasecci6n
frontalcabezal,juntoalabarradeguia.
Mantengaestosdientesencontactocon
lamaderaaltalarotrozar,yaqueesto
contribuyeamantenerlaposici6ndela
sierraalcortar.
w)Interruptor(2)-Dispositivoquecierrao
interrumpeelcircuitoelectricodelmotor
delasierra.
x)Vinculoconelinterruptor-Estedispositivo
conectaelinterruptorconelgatillo.AI
oprimirseelgatillo,estevinculomueveel
interruptor.
y)Trabadeseguridad(3)-Dispositivoque
impideelaccionamientoaccidentaldela
sierra.
PAllA TODAS I.AS HEIII!IAIVllENTAS DE
DOIIIILE AISIJ_CI6N
1) Piezas de repuesto.
Toda vez que efectQe un servicio t6cnico
emplee piezas de repuesto identicas.
2) Conexiones poladzadas de la herramienta.
Para reducir el desgo de descarga electdca,
esta herramienta posee un enchufe
poladzado (un perno es mas ancho que
el otro). El enchufe de la herramienta se
inserta en el cable prolongador polarizado
de un 0nico modo. Si a0n asi no se inserta,
acuda a un electricista calificado para
instalar el tomacorriente apropiado. Bajo
ningOn concepto cambie el enchufe del
equipo ni el enchufe o el receptaculo del
prolongador.
PAP_ TODAS _S HER_MiENTAS
1) Mantenga su lugar detrabajo limpio y bien
iluminado.
Bancos de trabajo desordenados y lugares
oscuros invitan a los accidentes.
Antes de comenzar a cortar, asegOrese de
contar con: zona de trabajo limpia; calzado
firme; camino de retirada para el momento
de caida del arbol.
2) Evite ambientes peligrosos.
AI cortar matorrales y plantas tiernas,
proceda con cuidado. Los matedales finos
pueden atascarse en la cadena y azotar
contra su cuerpo o provocar que pierda el
equilibrio.
No utilice la sierra cuando este arriba de
un arbol o sobre una escalera, a menos
que se encuentre capacitado para hacerlo.
Proceda con sumo cuidado al cortar ramas
o vastagos de arboles que se encuentran
en tensi6n. Este preparado para actuar
en caso de contragolpe de la madera. AI
liberarse la tensi6n de la Madera.
No trabaje bajo la Iluvia.
No utilice las herramientas en lugares
hOmedos o mojados.
No utilice la sierra en presencia de liquidos
o gases altamente infiamables
3) Para protegerse de un shock electrico,
evite el contacto corporal con objetos
conectados a tierra tales como caSos,
vallas, cercas y postes de metal.
4) Mantenga alejados a los niSos.
Mantenga a los niSos, animales y
observadores alejados de la sierra y del
cable de prolongaci6n.
Todos los visitantes deben mantenerse a
distancia del area de trabajo.
5) Guarde las herramientas que no usa en
lugares cerrados.
Cuando no se encuentran en uso, las
herramientas deben guardarse en un lugar
seco, elevado o cerrado con Ilave, lejos del
alcance de los niSos.
Utilice una funda o caja de transporte para
guardar la sierra.
6) No fuerce la herramienta.
Hara un trabajo mejor y mas seguro a la
velocidad para la cual fue diseSada.
7) Utilice la herramienta correcta.
Utilice la sierra s61o para cortar madera.
No la utilice con fines para los que no ha
sido diseSada. No la utilice para cortar
plasticos, mamposteria, etc.
Page 34

8)Vistaseapropiadamente.
Nouseropassueltasoalhajas,yaque
puedenquedaratrapadasenlaspiezas
m6viles.Cuandosetrabajaalairelibrese
recomiendaelusodeguantesdegoma
ycalzadoresistente.Empleeprotecci6n
adecuadaparacontenerelcabellolargo.
9)Utilicegafasdeseguridad.
Utilicelossiguienteselementosde
seguridadparautilizarlasierraelectrica:AI
utilizarlasierra,Ileveropaajustada;utilice
guantesdegomacascodeseguridad;
orejerasotaponesparalosoidos;
10)Llevelasierrael6ctrica
Llevelasierraelectricadeunlugaraotro
tomandolaporelmangoanterior;conel
dedofueradelgatillo;conlabarradeguia
ylacadenamirandohaciaatras.
11)Mantengalaherramientaconcuidado.
Examineperi6dicamenteelcabledela
herramientaysiestadaSadohagalo
repararporunagenteautorizado.
Examineperi6dicamentelosprolongadores
ysustitQyalossiestandaSados.
Conserveloshordescortanteslimpiosy
bienafilados,afindeobtenerelmejor
rendimientoyreducirlosriegosde 16)Protecci6nfrenteacontragolpes
lesiones.
Sigalasinstruccionesparalalubricaci6ny
elcambiodeaccesorios.
Mantengalosmangossecos,limpiosy
libresdeaceiteygrasa.
12)Desconectelaherramienta.
Cuandonoseencuentreenuso,antes
dehacermantenimientooalcambiar
accesoriostalescomohojasdecorteo
similares,desenchufelaherramientadel
tomacorriente.
13)CabledeProlongaci6n
Utilices6locablesdeprolongaci6n
diseSadosparaelairelibre.
14)Permanezcaalerta.
Pongasiempreatenci6nenIoqueesta
haciendo.UtiliceelsentidocomL_n.No
operelaherramientacuandoestecansado.
Mantengatodaslasparesdelcuerpo
alejadasdelasierramientraslacadena
esteenmovimiento.
Antesdeactivarlasierra,asegQresedeque
noseencuentreencontactoconnada.
15)VerifiquelaspiezasdaSadas.Lasguardas
protectorasuotraspartesdaSadasdeben
verificarsecuidadosamenteantesde
cualquierusofuturodelaherramienta,afin
dedeterminarsifuncionarancorrectamente
yrealizaranlafunci6nprevista.Compruebe
quelaspiezasm6vilesseencuentren
alineadasycorrectamenteajustadas,que
nohayaroturadepiezas,demontajeo
cualquierotracondici6nquepuedaafectar
sufuncionamiento.Unaguardaprotectora
uotrapiezaqueseencuentredaSadadebe
serreparadaosustituidacorrectamenteen
uncentrodeservicioautorizado,amenos
queenestemanualdeinstruccionesse
indiqueIocontrario.
Sielinterruptorseencuentradefectuoso,
hagaloreemplazarenuncentrode
serviciosautorizado.
Noutilicelasierrasinoesposible
encenderlayapagarlamedianteelgatillo.
Noutilicelasierracuandoestase
encuentredaSada,malajustadaoarmada
demaneraincompletaeinsegura.
Lacadenadebedejardemoversealsoltar
elgatillo.
_ jADVIPlIITI_I_iC|A!Loscontragolpes
puedenocurrircuandoelextremoo
lapuntadelabarradeguiatocaunobjeto
ocuandolamadera"secierra"ypresiona
lacadenadentrodelcore.Enalgunos
casos,elcontactodelapuntadelabarra
puedeprovocarunarapidareacci6nde
contragolpeyconducirlabarradeguia
repentinamentehaciaarribayhaciaatras,
endirecci6naloperario.Lacompresi6nde
lacadenaserradacontralabarradeguia
puedelanzarlasierrarapidamentehacia
atras,tambienendirecci6naloperario.
Cualquieradeestasreaccionespuedehacer
queeloperariopierdaelcontroldelasierra
yprovocarlelesionesgraves.
Lassiguientesmedidasreducenelriesgo
decontragolpe:
(1)Sujetelaconfirmeza
Utiliceambasmanosparasujetar
lasierramientrasseencuentreen
funcionamiento.Sujetelaconfirmeza:
losmangosdelasierradebenquedar
Page 35

bientornadosensusdedos.
(2)Noseextralimite.
(3)Mantengasefirmeyconbuenequilibrio
entodomemento.Mantengasefirmey
conbuenequilibrioentodomemento.
(4)Nopermitaqueelextremedelabarra
deguiatoqueelobjetomientrasla
cadenaestaenmovimiento
(5)Noseextiendaperdemasnirealice
cortesperencimadelaalturadesus
hombres.
(6)Estasierratieneunacadenade
bajocontragolpeyunabarrade
guiadereducci6ndecontragolpes.
Ambascaracteristicasreducenlas
probabilidadesdecontragolpe.
(7)UtiliceQnicamentelasbarrasycadenas
derepuestoespecificadasperel
fabdcanteuotrasdetipoequivalente.
17)Voltajeelectdco
Utilices61oelvoltajeelectricoindicadoen
laplacadelmodelodelasierra.
18)/_ iADVERTENC|A,wUti|iee los
siguientes e|eme,tos de
seguridad para utilizar |a sierra
el_ctrica: protecci6n ocular, tal come
_fas de seguridad o una pa,ta||a
facial
CONSERVI_ I;STAS INSTRUCC|ONES
Precauciones generales de seguridad para
usuarios de sierras el6ctricas
1. No utilice la sierra cuando se sienta
cansado. Extreme las precauciones antes
de los periodos de descanso y al finalizar
su turno.
2. Utilice los siguientes elementos de
seguridad para utilizar la sierra electrica: AI
utilizar la sierra, Ileve ropa ajustada; utilice
guantes de goma casco de seguridad;
orejeras o tapones para los oidos;
NOTA: las prendas de protecci6n personal
deben satisfacer los requisites de las
normas aplicables.
3. El espacio que separa a ambas personas
debe ser per Io menos igual al doble de la
altura del arbol que se esta talando.
4. camino de retirada para el memento de
caida del arbol.
5. AsegQrese de leer y comprender
completamente todas las instrucciones en
Informaci6n Importante De Seguridad.
Sujete la sierra firmemente con ambas
manes. Nunca utilice la sierra con una
sola mane. Mantenga los mangos siempre
secos, limpios y sin aceite o grasa.
6. Durante el transporte de la sierra el6ctrica,
utilice una cubierta de transporte apropiada
que cubra la barra de guia y la cadena de la
sierra.
7. No utilice la sierra cuando este arriba de un
arbol o sobre una escalera, a menos que se
encuentre capacitado para hacerlo.
8. Protecci6n frente a contragolpes. Los
contragolpes pueden ocurrir cuando el
extreme o la punta de la barra de guia toca
un objeto o cuando la madera "se cierra"
y presiona la cadena dentro del corte.
Cualquiera de estas reacciones puede
hacer que el operario pierda el control de la
sierra y provocarle lesiones graves.
9. Utilice ambas manes para sujetar la sierra
mientras se encuentre en funcionamiento.
Nunca utilice la sierra con una sola mane.
10.Consulte la definici6n de los simbolos.
11.AI talar un arbol, mantenga a los niSos,
animales y curiosos alejados del area.
12.Ai cortar matorrales y plantas tiernas,
proceda con cuidado. Los materiales fines
pueden atascarse en la cadena y azotar
contra su cuerpo o provocar que pierda el
equilibrio.
13.Proceda con sumo cuidado al cortar ramas
o vastagos de arboles que se encuentran
en tensi6n. Este preparado para actuar en
case de contragolpe de la madera.
14.Esta sierra el6ctrica ha side clasiflcada
segQn la norma CSA come sierra de Clase
2C. Ha side diseSada para su use poco
frecuente per usuarios domesticos y de
campo, y para aplicaciones generales,
come limpieza, podas, cortado de arboles,
etc. No ha side diseSada para su use
prolongado. Si el use intencionado implica
largos periodos de funcionamiento,
podria causar problemas circulatorios
en las manes del usuario debido alas
vibraciones. Puede ser meier utilizar una
sierra con funci6n anti-vibraci6n.
Page 36

SiMBOLOS
Advertencia
@
@
@
El usuario debera leer el manual de
instrucciones
Utilice protecci6n para ojos, oidos y
cabeza
Guantes con protecci6n contra
sierras
Botas con protecci6n contra
sierras con punta de acero y suela
antideslizante
Direcci6n correcta del diente de
corte
Freno de cadena
iADVERTENClA! Tenga cuidado con
los contragolpes.
El contacto de la punta de la barra
de guia con cualquier objeto debe
evitarse.
Nunca opere la sierra con una sola
mano
Utilice siempre ambas manos
mientras opera la sierra mecanica.
Doble aislamiento
El angulo de contragolpe de la
sierra de cadena es 10°, con un
freno de cadena.
IVIONTA31; Dl_ UI CADI;NA Y UI BARRA
DE CADENA
1. Desembaletodas las piezas con cuidado.
2. Coloque la sierra electrica sobre una
superficie plana adecuada.
3. Uti|ice s_|o cadenas WOP_[ origina|es,
disefiadas para |a barra de cade.a.
4. Deslice la cadena (8) en la ranura situada
alrededor de la barra de cadena (7).
AsegOrese de colocar la cadena en la
direcci6n de desplazamiento correcta
comparandola con el simbolo de la cadena
(14). AsegQrese de que el cierre de tensi6n
de la cadena (18) se encuentre orientado
hacia fuera. (Fig. A2)
5. Inserte la cadena en el pi56n motor (13) y
pasela por la barra de cadena (7), de modo
que el perno de sujeci6n (17) y las dos
aletas de guia (15) encajen en la ranura de
la barra de cadena (7). (Fig. B)
6. Compruebe sitodas las piezas se
encuentran bien asentadas y sostenga
la cadena y la barra de cadena en una
posici6n equilibrada. (Fig. C1 )
7. Instale la placa de cubierta, compruebe
que las fiechas continQen encontrandose
alineadas y asegQrese de que el perno de
cierre de la cadena (20) encaja en el surco
de la placa de cubierta (11). (Fig. C2)
8. Atornille la placa de cubierta (11) utilizando
la perilla de bloqueo (10). (Fig. D)
La cadena no se encuentra tensada aQn.
El proceso de tensado de la cadena se
describe en la secci6n "Tensar la cadena"
TI_NSI6N DE LA ¢ADENA SERR_DA
Las nuevas cadenas de la sierra se estiraran.
Verifique con frecuencia la tensi6n de la
cadena cuando la use por pdmera vez y
ajOstela cuando la cadena se afioje alrededor
de la barra guia.
Page 37

_ DVERTENC|A: Dese,chufe |a
sierra ei&ctrica a,tes de ajustar |a
te,si&, de |a cade,a serrada.
_ DVERTENC|A: Los hordes de
corte de |a cadena son afiJados.
manipular |a cadena, utilice guantes de
protecci6n.
_ DVB:RTENC|A: Siempre mantenga
|a cadena debidamente tensionada.
S| |a cadena se encuentra sueita, existn
mayor riesgo de contragoipes. Adem_s,
|a cadena sueJta puede salir despedida
de |a ranura de |a barra de fjuia. Esto
puede |esionar a| operario y provocar
da_os en |a cadena. Si |a cadena esf_
sueJta, |a cadena, |a rueda dentada
y |a barra de guia se desgastar_n
r_pidamente.
1. Estire la cadena sobre una superficie plana.
2. Gire la perilla de bloqueo / perilla
de tensi6n de la cadena (10) hacia la
derecha progresivamente hasta alcanzar
la tensi6n correcta de la cadena. Se
Iograra automaticamente la tensi6n de
cadena correcta. El mecanismo de ajuste
progresivo (a) E2 evita que la tensi6n de la
cadena disminuya. (Fig. E2)
3. La tensi6n correcta de la cadena se alcanza
cuando esta (8) puede elevarse aprox.
3-6mm desde la barra cadena por su parte
central. Dicha operaci6n debe realizarse
utilizando una mano para elevar la cadena
venciendo el peso de la maquina. (Fig. El)
4. Cuando se afioje la cadena, desatornille la
perilla de bloqueo / perilla de tensi6n de
la cadena por completo y luego vuelva a
atornillar la placa de cubierta con la perilla
de bloqueo.
LUBRICACION
_ ADVI=RTI;NC|A, w_ sierra e|&ctrica
no se entrega ||ena de aceite. I:s
fundamental ||enarJa de aceite antes de
comenxar a usar|a. No utilice |a sierra
ei_ctrica sin apiicar aceite de cadena
o con e| dep_sito de aceite vacio. Eilo
podr_a provocar grandes da_os en e|
producto.
La duraci6n de la cadena y su capacidad
de corte dependeran de una lubricaci6n
6ptima. Por tanto, la cadena se engrasa
automaticamente durante su funcionamiento
a traves de la salida de aceite.
Lubricaci&m
1. Coloque la sierra electrica sobre una
superficie adecuada, con el tap6n de
Ilenado de aceite orientado hacia arriba.
2. Limpie el area situada alrededor del
tap6n de Ilenado de aceite con un paso y
desenr6squelo.
3. Agregue aceite para sierras electricas
W@|IX hasta que el dep6sito se encuentre
Ileno.
4. Evite que penetren suciedad o residuos en
el dep6sito. Vuelva a colocar el tap6n (4) y
aprietelo.
_ A|)VERTI:NC|A! |)ara rome,tar |a
ventilaci_n de| dep6sito de aceite,
existen peque_os ca,ales aireaci6n
entre e| tap6, de ||enado de aceite
y e| fiitro. A fin de ewitar posi|)ies
fuGas, aseg,_rese de que |a m_quina se
encuentra en posici&n horizonta| (con
e| tap_n de lie,ado de aceite (4) en |a
pa_e superior) mientras no se encuentre
en Uso.
Es |mportante utiiizar Gnicamente aceite
de| tipo recomendado para evitar da_ar
|a sierra ei_ctrica. No utilice aceite
reciciado / antiguo. E| uso de aceite no
homoJo_ado in_a|idar_ |a garant_a.
Comprobar el engrasador aetom_tico
Es posible comprobar el funcionamiento
del engrasador automatico poniendo en
marcha la sierra electrica y apuntando con la
punta de la barra de cadena hacia un trozo
de cartulina o papel colocado en el suelo.
Precauci6n: No toque el suelo con la cadena.
Mantenga una distancia de seguridad de 20
cm. Si se desarrolla un patr6n de aceite en
aumento, el engrasador automatico funciona
correctamente. Si no se desarrolla ningL_n
patr6n de aceite a pesar de que el dep6sito
de aceite se encuentre Ileno, p6ngase en
contacto con un agente del servicio de
atenci6n al cliente deWORX o un agente de
servicio autorizado.
Page 38

FONCIONAMIENTO
1. L[AVE DE ENCENDiDO/APA_DO DE
SEGUR|DAD (F[o. F)
_ CU|DADO! Uti|ice s61o el vo|taje
eJ_ctrico indicado e. |a pJaca de|
mode|o de |a sierra.
El gatiJ|o est_ trabado para evitar e|
e.ce.dido accide.ta|. Presio.e e| both.
para destra_rJo Juego e| gatiJ|o y sueJte
el both. para destrabario.
La sierra se encender& Para apagarla, suelte
el gatillo.
No detenga la sierra electrica despues de
serrar activando la guarda de mano delantera
(freno de contragolpe).
2. FRENO DE CONTRAGOLPE (Fig. GI)
El fre.o de co.tragoJpe es un mecanism0
de seguridad que se activa utilizando la
guarda de mano delantera (5) cuando se
produce un contragolpe. La cadena se detiene
inmediatamente.
siguiente operaci&n debe ||evarse
a cabo a inte_aJos reguJa_s. Tire de la
guarda de mano delantera (5) hacia delante
(posici6n _2_)y ponga en marcha la sierra
m
electrica. La cadena no debe desplazarse.
4O
Para desactivar el freno de contragolpe, libere
el interruptor de Encendido/Apagado (2) y
presione la guarda de mano (5) hacia atras
(posici6n_).
CORTE:
-zEsta Ileno el dep6sito de aceite? Compruebe
el indicador de nivel de aceite (19) antes
de poner en marcha la sierra electrica y
regularmente durante su funcionamiento.
Vuelva a Ilenarlo de aceite si el nivel de aceite
es demasiado bajo. Un dep6sito de aceite
Ileno durara aproximadamente 16 minutos,
dependiendo de la intensidad de serrado y las
pausas realizadas. (Fig. G2)
Si la cadena es nueva, compruebe la tensi6n
cada 10 minutos aproximadamente durante
el uso.
1. Conecte la sierra al cable de prolongaci6n,
y este a un tomacorriente.
2. Cerci6rese de que la porci6n del tronco que
desee cortar no yazca sobre el suelo. De
este modo, evitara que la cadena toque el
suelo al cortar a traves de 61. Si la cadena
toca el suelo mientras se encuentra en
movimiento, se desafilara.
3. Utilice ambas manos para sujetar la sierra.
Utilice siempre la mano izquierda para
asir el mango anterior y la derecha para
tomar la posterior. Sujetela con firmeza:
los mangos de la sierra deben quedar bien
tornados por sus dedos.(Fig. H)
4. AsegQrese de mantener una pisada firme.
Mantenga los pies separados y distribuya
su propio peso sobre ambos pies en forma
equilibrada.
5. Cuando este dispuesto a realizar un
corte, presione la traba de seguridad
completamente hacia adelante con el
pulgar derecho y apriete el gatillo; la
sierra se encender& AI soltar el gatillo, se
apagar& Cerci6rese de que la cadena esta
girando a su maxima velocidad antes de
comenzar a cortar.
6. AI comenzar a cortar, coloque la cadena
en movimiento sobre la madera. Sujete la
sierra firmemente en su lugar para evitar
que la sierra rebote hacia arriba y hacia
abajo o hacia los lados.
7. Conduzca la sierra ejerciendo una ligera
presi6n. No la someta a un esfuerzo
excesivo; de Io contrario, el motor se
sobrecargara y se quemara. La sierra
funcionara de manera mejor y mas segura
si se la utiiiza seg_n ha sido dise_ada.
8. Retire la sierra del corte con la cadena
girando a la maxima velocidad. Para
interrumpir el corte, suelte el gatillo.
AsegQrese de que la cadena haya dejado
de moverse antes de asentar la sierra.
9. Ejercitese hasta que sea capaz de mantener
una velocidad de corte estable y pareja.
DISPOS|T|VOS DE $EGUR|DAD DE ESTA
S|ERP_ CONTRA CONTRAGOLPES
Esta sierra tiene una cadena de bajo
contragolpe y una barra de guia de reducci6n
de contragolpes. Ambas caracteristicas
reducen las probabilidades de contragolpe.
Sin embargo, ann pueden ocurrir contragolpes
con esta sierra.
Las siguientes medidas reducen el riesgo de
contragolpe.
Page 39

* Utiliceambasmanesparasujetarlasierra
mientrasseencuentreenfuncionamiento.
couper au-dessus de la hauteur de I'epaule.
(Fig. K)
Sujetelaconfirmeza:losmangosdela
sierradebenquedarbientornadosensus
CORTAR MADERA EN TENS|6N (Fig. L)
dedos.
* Mantengatodoslosdispositivos
deseguridaddelasierraensu
lugar.AsegQresedequefuncionen
correctamente.
_ DVERTENC|A: Preceda con
w_stagos de _rbeles que se encue,tran
en tensi6n. Este$preparado para actuar
en case de contragolpe de la madera.
* Noseextiendaperdemasnirealicecortes
perencimadelaalturadesushombres.
* Mant6ngaseenposici6nfirmeyconbuen
equilibrioentodomemento.
* Permanezcaligeramentealaizquierda
delasierra.Deestamanera,sucuerpo
noestaradirectamentealineadoconla
cadena.
* Nopermitaqueelextremedelabarrade
guiatoquenadamientraslacadenase
halleenmovimiento.
* Nuncaintentecortardostroncosdeuna
solavez.Corteunopervez.
* Nohundaelextremedelabarradeguia
niintenterealizarcortes"depunta"
(perforandolamaderautilizandoel
rama puede movers| hacia el eperario,
geIpearle y prevocarle lesiones graves y
aun la muerte.
Tronco apoyado sobre ambos extremes, haga
el primer corte del lade superior del
Tronco (Y). Atraviese 1/3 del diametro del
tronco. Haga el segundo corte directamente
debajo del primero.Tronco apoyado enun
extreme, Haga el primer corte del lade inferior
del tronco (Z), Atraviese 1/3 del diametro del
tronco. Haga el segundo corte directamente
encima del primero. Corte hacia abajo hasta
unir ambos cortes. Este corte impedira que la
barra de guia y la cadena queden atrapadas
per la presi6n del tronco.
extremedelabarradeguia).
* Mant6ngasealertaaloscambiosde
posici6ndelamaderayaotrasfuerzas
quepuedenprovocarpresi6nsobrela
cadena.
* Procedaconsumacautelaalreingresara
uncorterealizadopreviamente.
* Utilicelacadenaylabarradeguiade
TAI.A DE IIN ARIIItl)L |Fig° M)
Utilice los siguientes elementos de seguridad
para utilizar la sierra electrica casco de
seguridad.
La sierra e|e$ctrica s&|o deDe uti|izarse
para taiar _rDeles de diem|fro inferior a
|a |ongitud de |a barra de cad|ha.
contragolpereducidosuministradoscon
estasierra.
* Nuncautilicecadenasromas(desgastadas)
osueltas.Mantengalacadenaafiladay
tensada.
COMPORTAMiENTO GI:NEP_I.
AsegQrese de contar con una pisada firme.
Sostenga la sierra con la mane derecha.(Fig. I)
AsegQrese que la sierra este funcionando
a toda velocidad antes de comenzar un
corte. Utilice los dientes de agarre metalicos
para fijar la sierra sobre la madera antes
de comenzar a cortar. Utilice los dientes de
agarre come punto de palanca "a" durante el
corte. (Fig. J)
Ne pas essayer d'atteindre trop loin ni de
sume cuidado al cedar ramas e
li|)erarse la tensi6n de la madera, la
_ea de trabajo sefJura. $_1o e|
operario de |a sierra debe permanecer
en el _rea de traDajo.
No intent| lib|rat una sierra atascada
con el motor en marcha. Utilice cu_as
de madera para Jib|rat |a cad|ha y |a
|)arra de cad|ha.
Si dos o mas personas realizan tareas de
tala y trozado al mismo tiempo, cerci6rese
de que haya una buena cantidad de
espacio entre ellos. El espacio que separa
a ambas personas debe ser per Io menos
igual al doble de la altura del arbol que se
esta talando. AI talar un arbol, mantengase
alerta a su entorno. No provoque daSos
ni ponga a riesgo a ninguna persona o
linea de servicios pQblicos. Si el arbol
Page 40

cae sobre alguna linea de un servicio
pQblico, comuniquese con la compa6ia
correspondiente de inmediato.
AI talar el arbol, mantengase cuesta arriba
de 61. Una vez derribado, el arbol puede
rodar o deslizarse cuesta abajo.
Planee y despeje un trayecto de retirada
para el momento de la caida. Este debe
ser en sentido contrario al de la caida del
arbol.
(3_ Analice la inclinaci6n natural del arbol, la
posici6n de sus ramas mas grandes y la
direcci6n del viento.Todo esto le ayudara
a decidir hacia que lado derribar el arbol.
Retire la tierra, piedras, corteza suelta,
clavos, grampas y alambres de las partes
del arbol donde apiicara la sierra.
Corte de |a _uesca:
Haga el corte inferior de la muesca tan cerca
del suelo como sea posibie. Sujete la sierra
de modo que la barra de guia se encuentre
en posici6n horizontal. Corte a traves de[
tronco del arbol hasta atravesar (X-W)1/3 de
su diametro. Haga siempre este corte inferior
horizontal en primer lugar. Si la hace en
segundo lugar, el arbol puede presionar la
cadena o la barra de guia.
m
42
_ DYEm_rfNC|A: No atraviese
e| _rbo| comp|etame.te. Deje
a|rededor de ci.co ce.timetlrOS de
di_metro si. cortar, directame.te detr_s
de |a muesca {Fig. M). Esta porci6, sin
co,at fu.cio.a a ma.era de bisagra.
La bisagra ayuda a evitar que e| _rboll
se tuena y caiga e. |a direcci6.
equivocada.
A medida que el corte final se aproxime
al punto de bisagra, el arbol comenzara a
caer. Si es necesario, inserte cu6as dentro
del corte de tala final para controiar la
direcci6n de la caida. Si el arbol se echa hacia
atras y presiona la cadena, inserte cu_as
dentro del corte final para extraer la sierra.
Utilice siempre cu_as de madera, plasticoo
aiuminio. Nunca utiiice cu_as de metal, ya
que podrian provocar contragolpes y da_ar la
cadena.
Cuando el arbol comience a caer, proceda
rapidamente a retirar la sierra del corte de
taia final; soitar el gatiilo para apagar la sierra;
asentar la sierra; salir del area por el trayecto
de retirada.
Introduzca las estacas en el suelo(Z), del lado
del tronco que se encuentra cuesta abajo.
DESMEMBRAM|ENTO DE UN ARBOL
(Fig. N)
Desmembrar un arbol significa retirar las
ramas de un arbol caido. No retire las ramas
grandes que se encuentran por debajo del
tronco y separan a este del suelo.
Retire cada rama con un solo core. Para
evitar el atrapamiento de la sierra, comience
por cortar las ramas que cuelgan libremente,
desde arriba hacia abajo. Para cortar ramas en
tensi6n, comience a cortarlas desde abajo.
TROZADO Dl: UN TRONCO (Fig. O)
Trozar un tronco significa cortarlo en
secciones. AsegQrese de tener una pisada
firme. Mantenga los pies separados y
distribuya su propio peso sobre ambos pies
en forma equilibrada. Cuando sea posible,
levante y separe del piso el tronco o la
secci6n por cortar, utilizando ramas, troncos,
cu6as, etc.
La totalidad del tronco sobre el suelo, corte el
tronco comenzando por arriba.
Tronco apoyado en un extremo, Haga el
primer corte del lado inferior del
Tronco, atraviese 1/3 del diametro del tronco.
Este corte impedira la producci6n de astillas en
esta secci6n al completarse el corte.(Fig. P)
Tronco apoyado sobre ambos extremos
1.Haga el primer corte del lado superior del
tronco. Atraviese 1/3 del diametro del tronco.
Este corte impedira la producci6n de astillas en
esta secci6n al completarse el corte. (Fig. Q)
_ ADVERTENCL_I: (F_g. R)
Si se ha||a e. u.a co|ina, aseg_ese
_e _ue e| _ro.co .o _aya a _o_ar
cues_a abajo. _seg_re|o co. es_acas
_e ma_era. |._o_uzca |as es_acas e.
e| sue|o, _e| |a_o _e| fro.co que se
e.cue._ra cuesta abajo. Perma.ezca
e. posici_, cuesta arriba _e| _ro.co
a| cor_ar, ya _ue _s_e puede rodar
_espu_s de rea|izarse u. co_e.
Nu.ca i._e._e cor_ar a _ra_&s _e
Page 41

dos troncos de una so|a vex. De |o
contrario, puede aurae,tar el riesgo
de ce,trago|pes.
e
co,at u, fro,co. ,unca |o soste,ga
con |a ma,o. |a pier,a o e| pie.
e
co,at u, fro,co. ,o permita que
otra perso,a |o seste, ga.
e
Apague y dese,chufe |a sierra a,tes
de tras|adarse de u, |u_r a otto.
MANTENIMIENTO UE LA
CAUENA Y SEGURIDAP
CONTRA CONTRAGOLPE5
Siga las instrucciones de mantenimiento
de este manual. La limpieza correcta de la
sierra y el mantenimiento adecuado de la
cadena y la barra de guia pueden reducir las
probabilidades de contragolpe. Despues de
cada uso, inspeccione su sierra y realice las
tareas de mantenimiento necesarias. Esto
prolongara la vida _til de la sierra.
N@TA." el riesgo de contragolpe puede
incrementar cada vez que se afila la cadena,
aun al afilarla debidamente.
MANTENIMIENTO Y
ALMACENANIENTG DE $U
SIERRA ELECTR|CA
1. Desenchufe la sierra de la fuente de
alimentaci6n
o Cuando no se encuentre en uso;
* Antes detrasladarla de un lugar a otro;
* Antes de realizar tareas de servicio en ella;
* Antes de recambiar piezas o accesorios de
la misma, tales como la cadena serrada y
el protector.
2. Inspeccione la cadena serrada antes y
despues de cada uso. Inspeccione la sierra
detenidamente si se daSa el protector u otra
pare. Compruebe que no presente daSos que
pueden afectar la seguridad del operario o de
la herramienta en si.Verifique la alineaci6n
y la articulaci6n de las piezas m6viles.
Compruebe que no haya piezas rotas o
daSadas. No utilice la sierra si presenta daSos
que afectan su funcionamiento o la seguridad
del operario. Haga reparar los daSos en un
centro de servicios autorizado.
3. Cuide de su sierra electrica.
* Nunca la exponga a la Iluvia.
* Mantenga la cadena afilada, limpia y
lubricada para mayor rendimiento y
seguridad.
* Para afilar la cadena, siga los pasos
delineados en este manual.
* Mantenga los mangos siempre secos,
limpios y sin aceite o grasa.
* Mantenga ajustadastodas las tuercas y
tornillos.
* Inspeccione el cable de alimentaci6n
a menudo. Si se encuentra daSado,
hagalo reparar en un centro de servicios
autorizado.
* Nunca acarree la sierra el_ctrica Ilevandola
del cable de alimentaci6n.
* Nunca tire del cable de alimentaci6n para
desenchufarlo.
* Mantenga el cable de alimentaci6n alejado
del calor, el aceite y los bordes afilados.
* Inspeccione los cables de prolongaci6n
con frecuencia; si estan daSados,
reemplacelos. 43
4. El realizar tareas de servicio, utilice solo
piezas de repuesto identicas.
5. Cuando no utilice la sierra, guardela
* En un sitio alto o bajo Ilave, fuera del
alcance de los niSos;
* En un lugar seco;
* En un estuche o con la funda colocada
sobre la barra de guia.
Recambio de |a cadena serradal sierra
bar
Reemplace la cadena cuando los elementos
de corte se encuentren demasiado gastados
para ser afilados o cuando se rompa la
cadena. Utilice Qnicamente la cadena
de repuesto indicada en este manual. AI
reemplazar la cadena, cambie tambien la
rueda dentada. De ese modo asegurara el
correcto accionamiento de la cadena.
Si esto ocurre, reemplace la barra de guia.
Inspeccione la barra de guia antes de afilar
la cadena. Una barra de guia desgastada o
Page 42

daSadaesinseguraydaSalacadena.Tambien
dificultalarealizaci6ndecortes.
Coloqueelcierredetensi6nenlabarranueva
apretandoeltornillohacialaderecha.La
protuberanciadelcierre(b)debeencajarenel
orificiodelabarra.(Fig.S)
AFILADO DE LA CADl:NA
_ DVIP_ENC|A: Desenchufe |a
sierra antes de rea|izar tareas de
servicio.
U. shock e|&ctrico o e| contacto de su
cuerpo co. |a cadena e. mowimie.to
puede pirovocar|e |esiones graves y aml
|a m.e_e.
_ DVERTSNC|A: Los hordes de coee
de |a cade.a son afi|ados. Uti|ice
guantes de protecci6n al manipular la cadena.
Mantenga la cadena afilada. La sierra cortara
de manera mas rapida y segura. El uso de
una cadena desafilada provocara el desgaste
innecesado de la rueda dentada, la barra de
guia y el motor. Si resulta necesario aplicar
fuerza para introducir la cadena en la madera,
y si al cortar s61o obtiene viruta y algunos
trozos grandes, la cadena esta desafilada.
Page 43

it's your nature
Desig.ed i. |taly. Made i. China
Co._u e. Italie. Fahriqu& e. Chi.e
Dise_ado e. |ta|ia. Fahricado e. China
Copyright C)2009, Positec. All Rights Reserved.
Page 44
Page 45

®
AI
Page 46

++i!iii?i_!i+Jii+ii+iiiii+i_ii+ii!i_+ii+++++++_ii_,iii_i!i+,iiiii+!_+_........... _+_+++++i_iiii_iiij++!!!i+++!i+i++
C1
Et
E2 F
G2 H
G1
_i!iiiiiii!+ii+iiii+i+i+ii!ii+i+i+ii+ii+i+i+iiil++++_i_ii_i_+i_ii++++_i;+i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_++_iii_+++_i+i_ii_+!_+i++i!+_+i_+i_i+_i_+
Page 47

m _
j,"\_iiiiliil!i!,__ _
lImlmmmii _
K
!iii!_iiliiiiiii_iiiiiii_ii_i_iii_ii_iii!ii_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_
M
P Q
$
N
0
R
Page 48

1. R_R HANDLE
2. ON/OFF SWITCH
3. LOCK-OFF BUTTON
4. OiL FILLER CAP
5. ACTiVATiON LEVER FOR KICKBACK BRAKE{HAND GUARD)
G. FRONT HANDLE
7. CHAIN BAR
8. CHAIN
9. GRiPPiNG TEETH
10. LOCKING KNOB/CHAIN TENSIONING KNOB
11. COVER P_TE
12. B_DE PROTECTION COVER
13. DRIVE SPROCKET
14. SYMBOL FOR ROTATION AND CUTTING DiRECTiON
15. GUIDE FiNS FOR CHAIN BAR
IG. OIL OUTLET
17. FASTENING BOLT
18. CHAIN TENSIONING CATCH
19. OIL LEVEL GAUGE (See Fig. H)
20. CHAIN CATCH BOLT (See Fig. C2)
* Not aJ| the accessories illustrated or described are JncJuded in standard de|Jvery.
Page 49

TECHNICAL DATA
WG300 WG303 WG304
Voltage 120V-60Hz 120V-60Hz 120V_60Hz
Amps 14A 14.5A 15A
Bar length 14" 16" 18"
Chain speed lOm/s 12m/s 12m/s
Oil tank capacity 200ml 200ml 200ml
Chain pitch 3/8" 3/8" 3/8"
Number of chain links 53 57 63
Chain gauge 0.05" 0.05" 0.05"
Saw chain type (91VG053X) (91VG057X) (91VG063X)
Bar type (140SCEA041) (160SCEA041) (180SCEA041)
Weight( chain 84bar included) 10.elbs 111bs 11.2 Ibs
Protection clasl I_11 F_/II I_1
Oregon Oregon Oregon
Oregon, Oregon, Oregon,
ACCESSORIES
WG3GG WG3G3 WG3G4
.ubrication oil 100ml 100ml 100ml
flade protection cover 1 1 1
,hain 1 1 1
,hain bar 1 1 1
We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool.
Use good quality accessories marked with a well-known brand name. Choose the type according
to the work you intend to undertake. Refer to the accessory packaging for further details. Store
personnel can assist you and offer advice.
Page 50

Read a|| very carefu||y a.d make
sure that you fuJJy understa.d the.,
before using the unit
Retai. these instructions for further
refere.ce
WARN|NG: When using an electric
chain saw, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk
of fire, electric shock, and injury to persons,
including the following:
1.CAUTION! Do not use a replacement saw
chain unless:
a) It has been designated as meeting
the ANSI B175 kickback performance
requirements on that specific power head;
b) It has been designated as "Low- Kickback"
saw chain in accordance with ANSI B175.1;
or
c) It is the saw manufacturer's replacement
catalogue (or equivalent) number.
Low-Kickback saw chain is a chain which has
met the kickback performance requirements
of ANSI B175.1 when tested on the
representative sample of chain saws.
2. Use the extension cord to be a type
acceptable for outdoor use, for example -
SJTW, and the size should be 14AWG or
larger. An undersized cord will cause a drop
in line voltage resulting in loss of power and
overheating. Make sure the extension cord
is in good condition before using; and keep
the cord away from the cutting area and to
position cord so that it will not be caught on
branches, and the like, during cutting.
3. NOMENCLATUER (See Fig A1)
a) Bucking -The process of cross cutting a
felled tree or log into lengths.
b) Chain Brake -A device used to stop the
chain saw.
c) Chain saw power head-A chain saw
without the saw chain and guide bar.
d) Clutch -A mechanism for connecting and
disconnecting a driven member to and
from a rotating source of power.
e) Drive Sprocket or Sprocket -The toothed
part that drives the saw chain.
f) Felling -The process of cutting down a
tree.
g) Felling Back Cut -The final cut in a tree
felling operation made on the opposite
side of the tree from the notching
undercut.
h) Front Handle (6)-The support handle
located at or toward the front of the chain
saw.
i) Hand guard (5)-A structural barrier
between the front handle of a chain saw
and the guide bar, typically located close
to the hand position on the front handle
and sometimes employed as an activating
lever for a chain brake.
j) Chain bar(7) -A solid railed structure that
supports and guides the saw chain.
k) Kickback-The backward or upward
motion, or both of the guide bar occurring
when the saw chain near the nose ofthe
top area of the guide bar contacts any
object such as a log or branch, or when the
wood closed in the pinches the saw chain
in the cut.
I) Kickback, Pinch -The rapid pushback of
the saw which can occur when the wood
closes in and pinches the moving saw
chain in the cut along the top ofthe guide
bar.
m) Kickback, Rotational -The rapid upward
and backward motion of the saw which can
occur when the moving saw chain near the
upper portion of the tip ofthe guide bar
contacts an object, such as a Jog or branch.
n) Low-Kickback Chain -A chain that
complies with the kickback performance
requirements of ANSI B175.1-1991 when
tested on a representative sample of chain
saws.
o) Normal Cutting Position -Those positions
assumed in performing the bucking and
felling cuts.
p) Notching Undercut-A notch cut in a tree
that directs the tree's fall.
q) Oiler ControI-A system for oiling the
guide bar and saw chain.
r) Rear Handle (1)-The support handle
located at or toward the rear of the saw.
s) Reduced Kickback Guide Bar-A guide bar
which has been demonstrated to reduce
kickback significantly.
Page 51

t) ReplacementSawChain-Achainthat
complieswiththekickbackperformance
requirementsofANSIB175.1-1991when
testedwithspecificchainsaws.Itmaynot
meettheANSIperformancerequirements
whenusedwithothersaws.
u)Chain(8)-Aloopofchainhavingcutting
teeth,thatcutthewood,andthatisdriven
bythemotorandissupportedbytheguide
bar.
v)Grippingteeth(Spike)(9)-Thepointed
toothorteethforusewhenfellingor
buckingtopivotthesawandmaintain
positionwhilesawing.
w)On/Offswitch(2)-Adevicethatwhen
operatedwillcompleteorinterruptan
electricalpowercircuittothemotorofthe
chainsaw.
x)SwitchLinkage-Themechanismthat
transmitsmotionfromatriggertothe
switch.
y)Lock-offbutton(3)-Amovablestopthat
preventstheunintentionaloperationofthe
switchuntilmanuallyactuated.
FORALE.DOUBLE-|NSUL&TED CHA|N
SAWS
1) Replacement Parts
When servicing use only identical
replacement parts.
2) Polarized Plugs
To reduce the risk of electric shock, this
equipment has a polarized plug (one blade
is wider than the other).This plug will fit
in a polarized outlet only one way. If the
plug does not fit fully in the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician to install the proper
outlet. Do not change the plug in any way.
FOR Aug ¢ldlA|ltl SAWS
1) Keep work area clean.
Cluttered areas invite injuries.
Do not start cutting until you have a clear
work area, secure footing, and a planned
retreat path from the falling tree.
2) Consider work area environment.
Use extreme caution when cutting small
size brush and saplings because the
slender material may catch the saw chain
and be whipped toward you or pull you off
balance.
Do not operate a chain saw in a tree unless
specifically trained to do so.
When cutting a limb that is under tension
be alert for spring back so that you will not
be struck when the tension in the wood
fibers is released.
Don't expose chain saw to rain.
Don't use chain saw in damp or wet
locations.
Do not use chain saw in presence of
flammable liquids or gases.
3) Protect yourself against electric shock
Prevent body contact with grounded
surfaces. For example: metal pipes, wire
fences.
4) Keep children away
Do not let visitors contact the chain saw or
extension cord.
All visitors should be kept away from work
area.
5) Store idle chain saw
When not in use, chain saws should be
stored in a dry, and high or locked-up place
- out of the reach of children.
When storing saw, use a scabbard or
carrying case.
6) Don't force chain saw
It will do the job better and safer at the rate
for which it was intended.
7) Use righttool
Cut wood only.
Don't use chain saw for purpose not
intended -for example - Don't use chain
saw for cutting plastic, masonry, non-wood
building materials.
8) Dress properly
Do not wear loose clothing or jewelry.
They can get caught in moving parts.
Rubber gloves and non-skid footwear are
recommended when working outdoors.
Wear protective hair covering to contain
long hair.
9) Use safety glasses/safety visor
Also use safety footwear; snug fitting
clothing; protective gloves; hearing and
head protection.
10)Carrying saw
Carry the chain saw by the front handle
Page 52

withthesawstopped,fingerofftheswitch,
theguidebarandsawchaintotherear.
11)MaintainChainsawwithcare
Inspectchainsawcordsperiodicallyand
if damaged, have repaired by authorized
service facility.
Keep cord clear of the chain and operator
at all times. Never carry saw by the cord or
pull it to disconnect from receptacle. Keep
cord from oil and sharp edges.
Inspect extension cords periodically and
replace if damaged.
Keep tools sharp and clean for better and
safer performance.
Follow instructions for lubrication and
changing accessories.
Keep handles dry, dean, and free from oil
and grease.
12)Disconnect chain saw
Disconnect chain saw when not in use,
before servicing, and when changing
accessories and attachments, such as saw
chain and guard.
13)Outdoor use extension cords
Use only extension cords intended for use
outdoors and so marked.
14)Stay alert
Watch what you are doing. Use common
sense. Do not operate chain saw when you
are tired.
Keep all parts of the body away from the
saw chain when the motor is operating.
Before you start the saw, make sure the
saw chain is not contacting anything.
15)Check damaged parts
Before further use of the chain saw, a
guard or other part that is damaged should
be carefully checked to determine that
it will operate properly and perform its
intended function. Check for alignment of
moving parts, binding of moving parts,
breakage of parts, mounting, and any other
conditions that may affect its operation. A
guard or other part that is damaged should
be properly repaired or replaced by an
authorized service center unless otherwise
indicated elsewhere in this instruction
manual.
Have defective switches replaced by
authorized service center.
Do not use chain saw if the switch does not
turn it on and off.
Do not operate a chain saw that is
damaged, improperly adjusted, or is not
completely and securely assembled. Be
sure that the saw chain stops moving when
the trigger is released.
16)Guard against kickback
_ WARNING: KICKBACK occur
when the nose or tip of the guide bar
touches an object, or when the wood
closes in and pinches the saw chain in the
cut.Tip contact in some cases may cause a
lightning fast reverse reaction, kicking the
guide bar up and back towards the
operator. Pinching the saw chain along the
top of the guide bar may push the guide
bar rapidly back towards the operator.
Either of these reactions may cause you to
lose control of the saw which could result
in serious injury to user.
The following precautions should be
followed to minimize kickback.
(1) Grip saw firmly.
Hold the chain saw firmly with both
hands when the motor is running. Use
a firm grip with thumbs and fingers
encircling the chain saw handles.
(2) Do not over reach.
(3) Keep proper footing and balance at all
times.
(4) Don't let the nose of the guide bar
contact a log, branch, ground or other
obstruction.
(5) Don't cut above shoulder height.
(6) Use devices such as low kickback chain,
guide bar nose guards, chain brakes and
special guide bars that reduce the risks
associated with kickback.
(7) Only use replacement bars and chains
specified by the manufacturer or the
equivalent.
17)Power supply
Connect chain saw to correct voltage, that
is, be sure that the voltage supplied is the
same as that specified on the nameplate of
the tool.
181 /_ INARNING: To minimize the risk
t;_ of eye injury, always use eye
protection."
may
Page 53

SAVETHESEINSTRUCTIONS
General safety precautions for chain saw users
1. Fatigue causes carelessness. Be more
cautious before rest periods and towards
the end of your shift.
2. Personal protective clothing required by
your safety organizations, government
regulations, or your employer should be
used. At all times when using a chain saw,
snug-fitting clothing, protective eyewear,
safety footwear, and hand, leg, and hearing
protection should be worn.
NOTE." personal protective clothing should
meet the requirements of applicable
standards.
3. When felling, keep at least 2 tree lengths
away from your fellow workers.
4. Plan your work, ensuring an obstacle-free
work area and, in the case of felling, at
least one escape path from the falling tree.
5. Follow the instructions in your operator's
manual for starting the chain saw and
control the chain saw with a firm grip on
both handles when it is in operation. Keep
handles dry, clean, and free of oil.
6. When transporting your chain saw, use the
appropriate transportation covers, which
should be available for the guide bar and
saw chain.
7. Do not attempt a pruning or limbing
operation in a standing tree unless
specifically trained to do so.
8. Guard against kickback. Kickback is the
upward motion of the guide bar that occurs
when the saw chain, at the nose of the
guide bar, contacts an object. Kickback can
lead to dangerous loss of control of the
chain saw.
9. A chain saw is intended for two-handed
use. Serious injury to the operator, helpers,
and/or bystanders can result from one-
handed operation.
10.See symbol definitions.
11.Keep other persons or animals a safe
distance away from a running chain saw or
the area where a tree is being felled.
12.Use extreme caution when cutting small
brush and saplings because slender
material can catch the saw chain and be
whipped toward you.
13.When cutting a limb that is under tension
or compression, be alert for springback.
14.This electrically powered saw isclassified
by CSA as a Class 2C saw. It is intended
for infrequent use by homeowners,
cottagers, and campers, and for such
general applications as clearing, pruning,
cutting firewood, etc. it is not intended for
prolonged use.
Page 54

SYMBOLS
ASSEMBLY
Warning
Read and follow all safety
@
(_ Gloves with saw protection
(_ Boots with saw protection, steel toe-
¢= =#
O(X=_ Chain brake
@
precautions in the owner's manual
Failure to follow to instruction could
result in serious injury to user.
Protective goggles/visor ,protective
helmet 84hearing protetction
cap and non-slip sole
Correct Direction of Cutting-Teeth
Tip contact may cause the guide
bar to move suddenly upward
and backwards, which may cause
serious injury to user.
Contact of the guide bar tip with any
object should be
Do not use one handed when
operating the chain saw.
Always use two hands when
operating the chain saw.
Double insulation.
When servicing, use only identical
replacement parts.
The chain saw kickback angle is 10°,
with a chain brake.
_ ARN|NG[ Do not connect the
chain saw to mains before it is
comp|eteiy assembled.
_ways use gloves when handling the
chain.
CHAIN AND CHAIN BAR ASSEMBLY
1. Unpack all parts carefully.
2. Place the chain saw on any suitable fiat
surface.
3. Use on|y genuine WORX chains
designed for chainhar.
4. Slide the chain (8) in the slot around the
chain bar (7). Ensure chain is in correct
running direction by comparing with chain
symbol (14). Ensure the chain tensioning
catch (18)is facing outwards. (See Fig. A2)
5. Fit the chain onto the drive sprocket (13)
and guide the chain bar (7), so that the
fastening bolt (17) and the two guide fins
(15) fit into the keyway of the chain bar(7).
(See Fig. B)
6. Check if all parts are seated properly and
hold chain and chain bar in a level position.
(See Fig. C1)
7. Fit cover plate, ensure that the chain catch
bolt (20) fits into the groove of the cover
plate(11 ). (See Fig. C2)
8. Screw on the cover plate (11) with the
locking knob (10). (See Fig. D)
The chain is not yet tensioned.Tensioning
the chain applies as described under
"Tensioning chain"
TENSIONING CHA|N
New saw chains will stretch. Check chain
tension frequently when first used and tighten
when chain becomes loose around chain bar.
V_ARNiNG: Unp|ug chain saw from
power source before adjusting saw
chain tension.
_ WARN|NG: Cutting edges chain
are sharp. Use protectiwe gloves
when handling chain.
_ WARNING: Maintain chain
tension always. A loose chain wii|
increase the risk of kickback. A loose
chain may jump out of guide bar groove.
This may injure operator and damage
on
proper
m
13
Page 55

chain. A loose chain will cause chain,
chain bar, and sprocket to wear rapidly.
1. Place the chain saw on any suitable flat
surface.
2. Turn the locking knob/chain tensioning
knob (10) clockwise until the locking knob
is screwed tightly.The correct chain tension
will be reached automatically.
The ratchet mechanism(a)E2 prevents the
chain tension from [oosening.(See Fig. E2)
3. The correct chain tension is reached when
the chain (8) can be raised approx. 3 - 6
mm from the chain bar in the centre.This
should be done by using one hand to
raise the chain against the weight of the
machine. (See Fig. El)
4. When the chain looses, unscrew the locking
knob/chain tensioning knob absolutely
and then Screw on the cover plate with the
locking knob tightly again.
LUBR[CA'F[QH
_ MPORTANT: the chain saw is
not supplied filled with oil. |t is
essential to fill with oil before use. Never
14 operate the chain saw without chain
oil or at an empty oil tank level, as this
will result in extensive damage to the
product.
Chain life and cutting capacity depend on
optimum lubrication.Therefore, the chain is
automatically oiled during operation via oil
outlet.
Filling oil tank:
1. Set chain saw on any suitable surface with
oil filler cap facing upward.
2. Clean area around the oil filler capwith
cloth unscrew cap.
3. Add WORX chain saw oil until reservoir is
full.
4. Avoid dirt or debris entering oil tank, refit
oil filler cap (4) and tighten.
_ MPORTANT: To allow venting of
the oil reservoir, small breather
channels are prodded between the oil
filler cap and the strainer, to prevent
leakage ensure machine is le@ in a
horizontal position (oil filler cap (4)
uppermost) when not in use.
|t is impo_ant to use only the
recommended oil to avoid damage to the
chain saw. Never use recycled/oW oil.
Use of non approved oil will invalidate
the warranty.
Checking the automatic oiler
Proper functioning of the automatic oiler can
be checked by running the chain saw and
pointing the tip of the chain bar towards a
piece of cardboard or paper on the ground.
Caution: Do not touch the ground with the
chain. Ensure safety clearance of 20 cm.
If an increasing oil pattern developes, the
automatic oiler is operating fine. If there is no
oil pattern, despite a full oil reservoir, contact
WORX customer service agent or approved
service agent.
QPERAT[QH
1. SWITCHING ON AND OFF (See Fig. F)
_ TTENTION." Check the voltage and
current supply: "[he voltage and
current supply must comply with the
ratings on the type plate.
For switching on the machine, press the
lock-off button, then fully press the on/off
switch and hold in this position.The lock-off
button can now be released.
For switching off, release the on/off switch.
Do not stop chain saw after sawing by
activating the front hand guard (kickback
brake).
2. KICKBACK BP,AK_: (See Fig. GI)
The kic_ack |)rake is a safety mechanism
activated through the front hand guard
(5), when kickback occurs. Chain stops
immediately.
The following function check should be
carried out at regular inte_aJs. Pull front
hand guard (5) forwards (position(_)and start
the chain saw.The chain must not start.To
deactivate the kickback brake, release On/Off
switch (2) and push hand guard (5) backwards
(position _lb).
CUTTING
Is the oil reservoir filled? Check oil level gauge
Page 56

(19)priortostartingandregularlyduring
operation.Refilloilwhenoillevelislow.The
oiltankfillingwilllastapprox.16minutes,
dependingonsawingintensityandstops.
(Fig.G2)
Checknewreplacedchaintensionapprox.
every10minutesduringoperation.
1.Connectsawtoextensioncord.Connect
extensioncordtopowersupply.
2.Makesuresectionoflogtobecutisnot
layingonground.Thiswillkeepchainfrom
touchinggroundasitcutsthroughlog.
Touchinggroundwithmovingchainwill
dullchain.
3.Usebothhandstogripsaw.Alwaysuse
lefthandtogripfronthandleandright
handtogriprearhandle.Usefirmgrip.
Thumbsandfingersmustwraparound
sawhandles.(SeeFig.H)
4.Makesureyourfootingisfirm.Keepfeet
apart.Divideyourweightevenlyonboth
feet.
5.Whenreadytomakeacut,pushthelock-
offbuttoncompletelyforwardwiththe
rightthumbandsqueezethetrigger.This
willturnsawon.Releasingtriggerwillturn
sawoff.Makesuresawisrunningatfull
speedbeforestartingacut.
6.Whenstartingacut,placemovingchain
againstwood.Holdsawfirmlyinplace
toavoidpossiblebouncingorskating
(sidewaysmovement)ofsaw.
7.Guidesawusinglightpressure.Donot
forcesaw.Themotorwilloverloadandcan
burnout.Itwilldothejobbetterandsafer
attherateforwhichitwasintended.
8.Removesawfromacutwithsawrunning
atfullspeed.Stopsawbyreleasingtrigger.
Makesurechainhasstoppedbefore
settingsawdown.
9.Practiceuntilyoucanmaintainasteady,
evencuttingrate.
KICKBACK SAFLrlrY DIL_II|CES ON THiS
SAW
This saw has a low-kickback chain and
reduced kickback chain bar. Both items reduce
the chance of kickback. Kickback can still occur
with this saw.
The following steps will reduce the risk of
kickback.
* Use both hands to grip saw while saw is
running. Use firm grip.Thumbs and fingers
must wrap around saw handles.
* Keep all safety items in place on saw.
Make sure they work properly.
* Do not overreach or cut above shoulder
height.
* Keep solid footing and balance at all times.
* Stand slightly to left side of saw.This keeps
your body from being in direct line with
chain.
* Do not let guide bar nose touch anything
when chain is moving.
* Never try cutting through two logs at same
time. Only cut one log at a time.
* Do not bury guide bar nose or try plunge
cut (boring into wood using guide bar
nose).
* Watch for shifting of wood or other forces
that may pinch chain.
* Use extreme caution when reentering a
previous cut.
* Use low-kickback chain and guide bar
supplied with this chain saw.
* Never use dull or loose chain. Keep chain
sharp with proper tension.
GEN E|_t, IL BEHAVIOR
Use the chain saw only with secure footing.
Hold the chain saw at the right-hand side of
your body. (See Fig. I)
The chain must be running at full speed
before it makes contact with the wood. Use
the metal gripping teeth to secure the saw
onto the wood before starting to cut. Use the
gripping teeth as a leverage point "a" while
cutting. (See Fig. J)
Do not operate the chain saw with arms fully
extended or attempt to saw areas which are
difficult to reach, or on a ladder. Never use the
chain saw above shoulder height.
(See Fig. K)
Page 57

limbcouJd spring back and strike
operator causing severe injury or death.
When sawing logs supported on both ends,
start the cut from above(Y) about 1/3 of the
diameter into the log and then finish the cut
(Z) from below, in order to avoid contact of
the chain saw with the ground. When sawing
logs supported on only one end, start the cut
from below (Y) about 1/3 of the diameter into
the log and finish the cut from above (Z) in
order to avoid log splitting or jamming of the
chain saw.
FELLING TREES (See Fig. M)
AJways wear hard hat to protect head
against fa||ing branches.
The chain saw can only he used to feJl
trees sma||er in diameter than the |ength
of the chain bar.
_1_Secure work area. I_nsure no persons
or animals are in the vicinity of the
failing tree.
Never attempt to free a jammed saw
with the motor running. Use wooden
wedges to free chain and chain bar.
When cutting and felling operations are
being performed by two or more persons,
at the same time, the felling operations
should be separated from the cutting
operation by a distance of at least twice
the height of the tree being felled.Trees
should not be felled in a manner that
would endanger any person, strike any
utility line or cause any property damage.
If the tree does make contact with any
utility line, the company should be notified
immediately.
The chain saw operator should keep on the
uphill side of the terrain as the tree is likely
to roll or slide downhill after it is felled.
C2_An escape path should be planned and
cleared as necessary before cuts are
started.The escape path should extend
back and diagonally to the rear of the
expected line of fall.
3_ Before felling is started, consider the
natural lean of the tree, the location of
larger branches and the wind direction to
judge which way the tree will fall.
Remove dirt, stones, loose bark, nails
staples, and wire from the tree.
Notching undercut: Make the notch (x-w)1/3
the diameter of the tree, perpendicular to the
direction of falls as make the lower horizontal
notching cut first.This will help to avoid
pinching either the saw chain or the guide bar
when the second notch is being made.
WARNING: Do not cut a|| the way
through tree. Leave about two
inches of tree diameter uncut direct|y
behind felling notch (See Figure M). This
uncut portion acts as a hinge(Y). The
hinge helps keep tree from twisting and
failing in wrong direction°
As the felling gets close to the hinge the tree
should begin to fall. If there is any chance
that the tree may not fall in desired direction
or it may rock back and bind the saw chain,
stop cutting before the felling back cut is
complete and use wedges of wood, plastic, or
aluminum to open the cut and drop the tree
along the desired line of fall.
When the tree begins to fall remove the chain
saw from the cutting, stop the motor, put the
chain saw down, and then use the retreat path
planned. Be alert for overhead limbs falling
and watch your footing.
To complete the felling operation, drive a
wedge (Z) into the horizontal cut.
I-|MS|NG A TREE (See Fig. N)
Limbing is removing the branches from a
fallen tree.When limbing leave larger lower
limbs to support the log offthe ground.
Remove the small limbs in one cut as
illustrated. Branches under tension should be
cut from the bottom up to avoid binding the
chain saw.
SUCR|NG A LOG (See Fig. O)
Bucking is cutting a log into lengths. It is
important to make sure your footing is firm
and your weight is evenly distributed on both
feet.When possible, the log should be raised
and supported bythe use of limbs, logs or
chocks. Follow the simple directions for easy
cutting.
When the log is supported along its entire as
illustrated, it is cut from the top (overbuck).
When the log is supported on one end,
Page 58

as illustrated, cut 1/3 the diameter from
the underside (underbuck).Then make the
finished cut by overbucMng to meet the first
cut. (See Fig. P)
When the log is supported on both ends,
as illustrated, cut 2/3 the diameter from the
top overbuck.Then make the finished cut by
underbucking the lower 1/3 to meet the first
cut. (See Fig. Q)
_ WARN|NG: (See Fig. R)
o If o, slope, make sure log will ,or
roU dew, hill Secure log by using
woode, stakes. Driwe woode, stakes
into ground on downhW side of log.
Stand on uphill side of log while
cutting. Log may roll after cutting.
o Never try cutting through two logs
at same time. This could increase the
risk of kickback.
o _ile cutting log, ,,ever hold log with
your hand, leg, or foot.
o _ile cutting log, never allow another
person to how log.
o Turn off and unplug saw before
moving from one place to another.
SAW MAINTENANCE AND
KICKBACK 5AFE
Follow maintenance instructions in this
manual. Proper cleaning of saw and chain and
guide bar maintenance can reduce chances of
kickback, inspect and maintain saw after each
use.This will increase the service life of your
saw.
NOTE: Even with proper sharpening, risk of
kickback can increase with each sharpening.
MAINTENANCE AMD
STORAGE OF CflAIN SAN
1. Unplug chain saw from power source
* When not in use
* Before moving from one place to another
* Before servicing
* Before changing accessories or
attachments, such as saw chain and guard
2. inspect chain saw before and after each
use. Check saw closely if guard or other part
has been damaged. Check for any damage
that may affect operator safety or operation
of saw. Check for alignment or binding of
moving parts. Check for broken or damaged
parts. Do not use chain saw if damage affects
safety or operation. Have damage repaired by
authorized service center.
3. Maintain chain saw with care.
o Never expose saw to rain.
o Keep chain sharp, clean, and lubricated for
better and safer performance.
o Follow steps outlined in this manual to
sharpen chain.
o Keep handles dry, clean, and free of oil and
grease.
o Keep all screws and nuts tight.
* Inspect power cord often. If damaged,
have repaired by authorized service center.
* Never carry chain saw by power cord.
* Never yank power cord to unplug it.
* Keep power cord from heat, oil, and sharp
edges.
* Inspect extension cords often and replace
if damaged.
4.When servicing, use only identical
replacement parts.
5.When not in use, always store chain saw
* In a high or locked place, out of children's
reach
* In a dry place
l!|eplacing Saw Chain/chain bar
Replace chain when cutters are too worn
to sharpen or when chain breaks. Only use
replacement chain noted in this manual.
Always include new drive sprocket when
replacing chain.This will maintain proper
driving of chain.
inspect guide bar before sharpening chain. A
worn or damaged guide bar is unsafe. Aworn
or damaged guide bar will damage chain. It
will also make cutting harder.
Fit the tensioning catch into the new bar by
tightening the screw clockwise.The catch
Page 59

protrude(b)mustbefittedintothebarhole.
(Seefig.S)
SHARPENING SAW CHAIN
_ ARN|NG: Unplug chain saw from
power so.rce before servicing.
Severe inju_ or death couJd occur from
eJectPica| shock or body contact with
mo_ng chain.
_ ARN|NG: Cutting edges on chain
are sharp. Use protective gJoves
when handJin9 chain.
Keep chain sharp.Your saw will cut faster and
more safely. A dull chain will cause undue
sprocket, guide bar, chain, and motor wear. Jf
you must force chain into wood and cutting
creates only sawdust with few large chips,
chain is dull.
Page 60

1. POIGNEE ARR|ERE
2. COMMUTATEUR
3. BOUTGN DE VERROUIL_GE
4. BOUCHON D'HUILE
5. LEV|ER D'ACT|VAT|ON DU FRE|N DE REROND (PROTEGE-MR|N)
6. POIGNEE AVANT
7. GUIDECHAiNE
s. CHAINS
9. MA|LLON DE PRISE DENTS
10. BOUTON DE VERROUILLAGE / POIGNEE DE TENS|ONNEMENT DE LA CHAiNE
11. PLAGUE DE COUVERTURE
12. COUVERCLE DE PROTECTION POUR _ _ME
13. P|GNON D'ENTRA|NEMENT
14. SYMBOLE POUR _ DIRECTION DE COUPE ET LA RIEVOLUT|ON
15. DO|GTS DE GUIDAGE POUR GUIDE-CHAiNE
16. SORTIE D'HUILE
17. BOULON DE FiXATiON
18. DO|GT D'ENTRA|NEMENT DU TENS|ONNEMENT DE LA CHAiNE
19. |ND|CATEUR DE N|VEAU D'HUILE (Fig. H)
20. BOULON A ERGOT POUR CHJIiNE (Fig. C2)
* Tous |es accessoires i||ustr_s ou d_crits .e so.t pas i.cJus da.s u.e |ivraiso.
standard.
Page 61

DOHHEE5 TECHNIQUES
WG300 WG303 WG304
Tension 120V-60Hz 120V-60Hz 120V_60Hz
Courant assigne 14A 14.5A 15A
Longueur du guide 14" 16" 18"
Vitesse de cha_ne 10m/s 12m/s 12m/s
Capacite du reservoir d'huile 200ml 200ml 200ml
Pus de cha_ne 3/8" 3/8" 3/8"
Nombre de maillons de cha_nes 53 57 63
[ndicateur de cha_ne 0.05" 0.05" 0.05"
Type de cha_ne de scie (91VG053X) (91VG057X) (91VG063X)
Type de guide-chaine (140SCEA041) (160SCEA041) (180SCEA041)
Poids de la machine 10.81b(4.9kg) 111b(Skg) 11.2 Ib(5.1 kg)
Double isoJatio_ @11 []/11 @1,,,,,,_
ACCESSO[RES
_ubrifiant 100ml 100ml 100ml
3ouvercle de protection pour [a lame 1 1 1
3haine 1 1 1
Suidechaine 1 1 1
Oregon Oregon Oregon
Oregon, Oregon, Oregon,
WG3GG WG3G3 WG3G4
Nous vous recommandons d'acheter tous vos accessoires du m6me magasin qui vous a vendu
['outi[. N'utilisez que des accessoires de bonne qualite de marque renommee. Choisissez [e type
d'outil approprie au travail que vous desirez entreprendre. Pour de plus amples renseignements,
consultez ['emballage de ['accessoire. Le personnel du magasin peut egalement vous conseiller.
Page 62

S'assurer d'awoir |u et comprJs routes |es
directives de |a rubrJque Co.sJg.es de
Se$curJt6 |mpo_a.tes.
LJsez routes |es instructions
AVERT|SSEMENT: Lors de J'utilisatJon
d'appareiJs eJectriques de jardinage, des
precautions de base doivent 6tre observees
afin de reduire Jes risques de feu, choc
eJectrique, et blessure grave, incluant ce qui
suit :
1.AVERTJSSEMENT! N'utiJisez pas une cha_ne
de rechange a moins que :
a) Sa t6te motorisee n'ait ere congue pour
6tre conforme a Ja norme ANSi B175 sur Je
rebond ;
b) EJJeait ere con£ue comme une cha_ne de
scie avec "faible rebond" conformement
la norme ANSI B175.1;
c) Son numero de serie (ou equivaJent) figure
dans Je catalogue du fabriquant.
Cha_ne a faibie recuJ Cha_ne qui reduit Je
risque de recuJ seJon Ja normeANSI B175.1-
1991
2. Avec cette trongonneuse, utiiiser la rallonge
correcte. Utiliser uniquement des rallonges
specifiees pour I'usage a I'exterieur. La
tailie de la raiionge doit 6tre de 14AWG ou
plus. Un cordon de dimension insuffisante
provoquera une chute de tension au niveau de
la trongonneuse. La trongonneuse perdra de la
puissance et surchauffera. Assurez-vous que
le cordon de rallonge soit en bon etat avant de
I'utiliser ;Tenir le cordon eloigne de la zone de
coupe. S'assurer qu'il n'est pas accroche dans
les branches ou billes durant la coupe.
3. NOMENCLATURE (Fig A1 )
a) Trongonnage -Coupe d'un arbre abattu ou
d'une bille en trongons.
b) Frein de chaine - dispositif utilise pour
arr6ter la trongonneuse.
c) Groupe moteur -Trongonneuse sans cha_ne
ni guide-cha_ne. Aussi nomme carter.
d) Embrayage - mecanisme de connexion et
de deconnexion d'un membre motorisee
vers et depuis une source de courant
rotative.
e) Pignon -Roue dentee qui entra_ne la cha_ne.
f) Taille (elagage) -Coupe des branches d'un
arbre sur pied.
g) Coupe d'abattage-Coupe finale pour
I'abattage d'un arbre. Faire cette entaille du
c6te oppose au siffiet.
h) Poignee avant (6)-Situee a I'avant du carter
de la trongonneuse.
i) Ecran de protection avant de la main(5)-
Protection situee entre la poignee avant et
la guide-cha_ne. Protege la main gauche
pendant I'utilisation de la tron£onneuse.
j) Guide-cha_ne(7)-Lame metallique qui
prolonge le carter de la trongonneuse. La
guide-cha_ne soutient et guide la cha_ne.
k) Recul -Mouvement brusque vers I'arriere
et vers le haut de la guide-cha_ne. Le
recul peut se produire quand le bout de la
guide-cha_ne touche un objet pendant le
mouvement de la cha_ne. La guide-cha_ne
fait alors un mouvement brusque vers
le haut et vers I'arriere, en direction de
I'utilisateur.
l) Recul, Pincement- La rapide poussee
vers I'arriere de la trongonneuse peut se
produire Iorsque que le bois se referme et
pince la cha_ne dans la coupe le long du
guide-cha_ne.
m) Recul, Rotation- Le mouvement rapide vers
le haut et vers I'arriere de la trongonneuse
peut se produire quand la partie superieure
de I'extremite sup6rieure du guide-cha_ne
touche un objet comme une souche ou une
branche.
n) Chaine a faible recul Chaine qui reduit le
risqu6 de recul selon la norme ANSI B175.1-
1991.
o) Position normale de coupe -Position a tenir
pendant le trongonnage et I'abattage.
p) Siffiet -Entaille en forme d'encoche faite
dans un arbre qui dirige sa chute.
q) Dispositif de lubrification -Systeme de
lubrification de la guide-cha_ne et de la
cha_ne.
r) Poignee arriere(1 )-Poignee situ6e a I'arriere
du carter.
s) Guide-chaine a recul reduit-Guide-chaine
qui reduit le risque de recul.
t) Cha_ne de rechange-Chafne conforme
la norme ANSI B175.1-1991quand elle est
utilisee avec une trongonneuse specifique.
Page 63

IIsepeutqu'ellenesoitpasconformeaux
exigencesCSAquandelleestutiliseeavec
d'autrestron£onneuses.
u)Cha_ne(8)-Boucledechafneayantdes
dentstranchantespourcouperlebois.C'est
lemoteurquientra_nelacha_ne.Laguide-
cha_nesoutientlacha_ne.
v)Pointepare-chocs(9)-Dentpointuesituee
I'avantducarter,ac6tedelaguide-cha_ne.
Garderlapointepare-chocscontrelebois
IorsdeI'abattageoudutrongonnage.Elle
facilitelemaintiendelapositiondela
trongonneusependantlacoupe.
w)Interrupteur(2)-Dispositifquifermeou
ouvrelecircuitelectriquedumoteurdela
trongonneuse.
x)Tringleried'interrupteur-Cedispositif
relieI'interrupteuralag_chette.IIdeplace
I'interrupteurquandonappuiesurla
g_chette.
y)Verroud'interrupteur(3)-Dispositifqui
reduitlerisquedemiseenmarche
involontairedelatrongonneuse.
POllR TOllS LE$ APPAREILS
ELECTR|GllES A DOllBLE |SO[AT|ON
1) Pieces de remplacement
Lors de I'entretien de I'appareil,
n'utilisez que des pieces identiques de
remplacement.
2) Connexions polarisees des appareils
electriques
Afin de reduire le risque de choc electrique,
cet outil a une fiche de connexion polarisee
(une des lames est plus large que I'autre).
Si la fiche ne s'accouple pas compl_tement
clans la prise murale, tournez la fiche. Si
la fiche ne fait toujours pas, contactez
un electricien qualifie afin d'installer une
prise murale appropriee. Ne changez pas
la fiche de I'equipement, receptacle du
cordon prolongateur, ou la fiche du cordon
prolongateur, de quelque fagon que ce soit.
POllR TOllS I.E$ APPAREIL$
1) Veillez ace que I'aire de travail soit propre
et bien eclairee.
Le desordre et le manque de lumiere
favorisent les accidents.
Avant de couper, toujours prevoir les
elements suivants :une zone de travail
degagee, un equilibre stable, un chemin de
degagement pour s'ecarter de I'arbre qui
tombe.
2) Evitez les environnements dangereux.
Couper la broussaille peu epaisse et les
jeunes pousses avec grandes precautions
car ces materiaux legers peuvent se
prendre dans la cha_ne et 6tre projetes vers
I'utilisateur. Dans ce cas, il risque aussi de
perdre I'equilibre.
Ne pas utiliser la trongonneuse quand on
se trouve sur un arbre ou une 6chelle,
moins d'avoir ete forme specialement.
Quand on coupe une branche ou un tronc
d'arbre sous tension, faire egalement tres
attention.
Le bois fait ressort : quand la tension
disparak, la branche projetee risque de
heurter I'utilisateur.
N'utilisez pas sous la pluie.
N'utilisez pas les appareils dans des
locations tres humides ou mouill6es.
Ne pas utiliser la trongonneuse la ou
se trouvent des liquides ou gaz tres infi
ammables.
3) Pour prevenir les chocs electriques
I_viter tout contact du corps avec des objets
relies a la terre, tels que des conduites, des
cl6tures et des poteaux metalliques.
4) Tenez les enfants eloignes.
Maintenir en permanence le cordon
I'ecart de la cha;ne et de I'operateur.
Tousles visiteurs devraient se tenir
eloignes de I'aire de travail.
5) Entreposez a I'interieur les appareils
qui ne sont pas utilises frequemment.
Lorsqu'inutilis6s, les appareils devraient
6tres entreposes a I'interieur clans un
endroit sec, 61eve et garde sous clef, hors
de la portee des enfants.
Mettez la scie dans un fourreau ou un etui
Iorsque vous la rangez.
6) Ne forcez pas I'appareil.
II fera un meilleur travail et sera moins
dangereux en travaillant a la charge pour
laquelle il est congu.
7) Utilisez le bon appareil.
Utiliser uniquement la trongonneuse pour
couper du bois.
Page 64

Nepasutiliserlatrongonneuseadesfins
pourlesquellesellen'apaseteprevue.Ne
pasI'utiliserpourcouperduplastique,du
heron,etc.
8)Habillez-vousconvenablement.
Neportezpasdesv6tementsI_chesoudes
bijoux.IIspeuventseprendredansdes
piecesenmouvement.Eutilisationdegants
decaoutchoucetchaussuresepaissesest
recommandeeIorsdetravauxexterieurs.
Portezuneprotectionpourcheveuxafinde
contenirlescheveuxlongs.
9)Utilisezdeslunettesdesecurit6
LorsdeI'utilisationdelatrongonneuse,
porterI'equipementdesecuritesuivant
securiteaboutacier,gantsencaoutchouc,
serre-t6teantibruit,casquedesecurite
10)Pourtransporterlatrongonneused'un
endroitaunautre.
Pourtransporterlatrongonneused'un
endroitaunautretenirI'outilparla
poign6eavant;nepaslaisserledoigtsurla
g_chette;placerlaguide-cha_neetlacha_ne
versI'arriere.
11)Entretenezlesappareilsavecsoin.
Inspectezlecordond'alimentation
electriquedeI'appareilperiodiquement,
etsiendommage,faiteslereparerparun
dep6tdeserviceautoris6.
Gardezlesar_tesdecoupeaiguiseeset
proprespourunemeilleureperformanceet
risquereduitdeblessure.
Inspectezlescordonsprolongateurs
periodiquementetremplacezsi
endommages.Gardezlespoigneesseches,
propres,etlibresd'huileetdegraisse.
Suivezlesinstructionspourlubrifieret
changerlesaccessoires.
Gardezlespoigneesseches,propres,et
libresd'huileetdegraisse.
12)DeconnectezI'appareil.Deconnectez
I'appareildeI'alimentationelectrique
Iorsqu'iln'estpasutilise,avantd'en
faireI'entretien,Iorsduchangement
d'accessoirestelsquelames,etautres
accessoiresdum6megenre.
13)ConditionsRequises
Utiliseruniquementdesrallonges
electriquesspecifieespourI'usage
I'exterieur.
14)Restezalerte.Faitesattentionacequevous
faites.Utilisezvotrebonsens.N'utilisezpas
I'appareilIorsquevous6tesfatigu&
LorsqueI'outilestenmarche,n'approcher
delacha_neaucunepartieducorps.
AvantdemettreI'outilenmarche,s'assurer
quelacha_nenetoucheden.
15)Verifierlespiecesendommagees.
Avantd'employerI'appareil,unegarde
ouautrepieceendommageedevrait6tre
soigneusementverifi6eafindedeterminer
qu'ellefonctionneracorrectementet
executeralafonctionpourlaquelleellea
etecongue.VerifierI'alignementdesparties
mobiles,leurpincement,labrisurede
pieces,montage,ettouteautrecondition
quipeutaffectersonoperation.Unegarde
ouautrepieceendommageedevrait6tre
correctementrepareeouremplaceeparun
centredeserviceautoris6amoinsd'avis
contraireailleursdanscemanuel.
FaireremplacerI'interrupteurdefectueux
parunreparateuragree.
Nepasutiliserlatrongonneusesila
g_chettenecommandepaslamise
enmarcheetI'arr_t;lachafnedoit
s'immobiliserdesqu'onI_chelag_chette.
Nepasutiliserlatrongonneusesielleest
abtmee,malr6gleeouincompl&tement
assemblee.;lacha_nedoits'immobiliser
desqu'onI_chelag_chette.
16)Prenezgardeauxeffetsderebond
_ VI_I_|S$1_MENT:Unreculpeutse
produireIorsquelenezouleboutde
laguide-cha_netoucheunobjetouIorsque
leboisseresserreetpincelacha_nedela
trongonneusedanslacoupe.Danscertains
cas,uncontactduboutpeutprovoquerune
reactioninverseextr6mementrapide,
propulsantlaguide-cha_neverslehautet
versI'arriereendirectiondeI'op6rateur.Un
pincementdelacha_nedelatrongonneuse
lelongdelapartiesup6rieuredela
guidecha_nepeutrepousserrapidementla
guide-cha_neversI'operateur.Cesreactions
peuventtoutesdeuxprovoqueruneperte
decontr61edelatrongonneusepouvant
entrafnerdesblessuresgravespour
I'utilisateur.
Onpeutprendrelesmesuressuivantes
Page 65

pourreduirelerisquederecul:
(1)TenirI'outild'unepoigneferme.
Seservirdesdeuxmainspour
tenirlatron£onneusependantson
fonctionnement.TenirI'outild'une
poigneferme.Lespoucesetlesdoigts
doiventenveloperlespoignees.
(2)N'essayezpasd'utiliserI'appareilhors
devotreporteenormale.
(3)Gardezvotre6quilibre et les pieds bien
ancres au sol.
(4) Ne pas laisser le nez de la guide-cha_ne
toucher un objet pendant que la cha_ne
est en mouvement.
(5) Ne pas essayer d'atteindre trop loin ni
de couper au-dessus de la hauteur de
I'epaule.
(6) Cette tron£onneuse est munie d'une
cha_ne a faible recul et d'une guide-
cha_ne a recul reduit. Ces deux elements
r6duisent le risque de recul.
(7) UtJlisez uniquement les guides et
cha_nes de rechange recommandees par
le fabricant ou leur equivalent.
17)Prise de courant
UtJliser unJquement la tension de
courant electrique indiquee sur la plaque
signal6tique de la tron£onneuse.
18)/_ AVERTISSEMENT: I[ors de
|'uti|isatio, de |a tro,_o,,euse.
porter
I'equipement de securJte suJvant protection
des yeux telle que lunettes de securite!
CONSERVSZ CI:S INSTRUCTIONS
Precautions de s6curJte generales pour les
utilisateurs de tron£onneuse
1. N'utilisez pas la tron£onneuse Iorsque vous
6tes fatigu& Soyez plus prudent avant les
periodes de repos et vers la fin de votre
p6riode de travail.
2. Lors de I'utilisation de la tron£onneuse,
porter I'equJpement de securite suJvant
securite a bout acier, gants en caoutchouc,
serre-t6te antJbruit, casque de securite
NOTE: les v6tements de protection
indJviduelle doivent 6tre conformes aux
normes applJcables.
3. Lors de la coupe, gardez une distance d'au
moins deux arbres de vos collegues.
4. Avant de couper, toujours prevoir
les elements suivants un chemin de
degagement pour s'ecarter de I'arbre qui
tombe.
5. S'assurer d'avoir lu et compris toutes les
directives de la rubrique Consignes de
Securite Importantes. Se servir des deux
mains pour tenir la tron(2onneuse pendant
son fonctionnement. Garder les poign6es
seches, propres et sans traces d'huile ou de
graisse.
6. Lorsque vous transportez votre
tron£onneuse, utilisez les housses de
transport adequates que vous devriez
avoir re(2ues avec le guide-cha_ne et la
tron_onneuse.
7. Ne pas utiliser la tron£onneuse quand on
se trouve sur un arbre ou une echelle,
moins d'avoir ete forme specialement.
8. Faites attention aux effets de rebond.
Un recul peut se produire Iorsque le nez
ou le bout de la guide-chaine touche un
objet ou Iorsque le bois se resserre et
pince la cha_ne de la tron£onneuse dans
la coupe. Ces reactions peuvent toutes
deux provoquer une perte de contr61e de
la tron£onneuse pouvant entra_ner des
blessures graves pour I'utilisateur.
9. Se servir des deux mains pour
tenir la tron£onneuse pendant son
fonctionnement. Ne jamais la tenir d'une
seule main pendant son fonctionnement.
10.Voir la definition des symboles.
11.Maintenir enfants, animaux et toutes
personnes presentes a I'ecart de la
tron£onneuse et de la rallonge electrique.
12.Couper la broussaille peu epaisse et les
jeunes pousses avec grandes precautions
car ces materiaux 16gers peuvent se
prendre dans la cha_ne et 6tre projetes vers
I'utilisateur.
13.Quand on coupe une branche ou un tronc
d'arbre sous tension, faire egalement
tres attention. Le bois fait ressort : quand
la tension dispara_t, la branche projetee
risque de heurter I'utilisateur, entra_nant
des blessures graves ou la mort.
14.La CSA a classifie cette trongonneuse
electrique dans la Classe 2C. Elle est
con£ue pour 6tre utilisee sporadiquement
Page 66

parlesproprJetaJresdemaJsonetdechalet
etlescampeurs.EllepeutegalementservJr
effectuerdest_chesgeneralestellesque
ledeblaJement,I'emondage,lacoupede
boJsdechauffage,etc.etn'estpascon£ue
pour6treutJlJseedefa_onprolongee.
SYMBOLES
AvertJssement
I'utJlJsateur doJt IJre ce mode
@
@
@
d'emploi
Lunettes de securite/visiere-ecran,
casque protecteur et dJsposJtJf de
protection anti-bruit
Gants avec protecteurs contre la
tron£onneuse
Bottes avec protecteurs contre la
tron_onneuse, embout de securJte
et semelle antJderapante
Direction adequate des maJllons
coupants
51%
@
Frein de chaine
AVERTISSEMENT! Prenez garde aux
effets de rebond
EvJtez le contact avec le nez de
guide
N'utJlJsez pas d'une seule main
Tenez la tron£onneuse
adequatement avec les deux mains.
Double isolation
Eangle de rebond de la
tron£onneuse est de 10°, avec un
freJn de cha_ne.
Page 67

_ VI:RT|SSm:Mi_NT : Awa._ de re_g|e_
|a _e.sio_ de |a cha_ne, de$|)_a.cher
|e cordon de |a p_ise de cou_an_.
_ VERTiSSi:MENT : ies t_a.c_an_s
de |a cha_ne so._ aff_s. Po_er
des ga._s de p_otec_ion pou_ ma.ipule_
ASSEMBUIGE DU GU|DE-CH_NE ST DE
LA CHAINS
1. Deballez les pieces avec precaution.
2. Placez la trongonneuse sur une surface
plane.
3. N'uti|isez que des chaines WORX
authe.tiques co._ues pour |es guide-
chai.es.
4. Glissez la cha_ne (8) dans la fente autour
du guide-cha_ne (7). En vous referant au
symbole de cha_ne (14), assurez-vous
que la cha_ne est dans la bonne direction
de coupe. Assurez-vous que le doigt
d'entra_nement du tensionnement de la
cha_ne (18) est face a I'exterieur. (Fig. A2)
5. Assemblez la cha_ne dans le pignon
d'entra_nement (13) et orientez le guide-
cha_ne(7) de sorte ace que le boulon de
m
2G
fixation (17) et les deux doigts de guidage
(15) puissent s'embo;ter dans le chemin de
clavette du guide-cha_ne (7). (Fig. B)
6.
Verifiez si toutes les pieces sont bien
Iogees et tenez la cha_ne et le guide-cha_ne
niveau. (Fig. C1)
7. Mettez la plaque de couverture, verifiez
si les fieches sont toujours alignees
et assurez-vous que le boulon de
tensionnement de la cha_ne (20) est bien
ajuste dans la rainure de guide de la
plaque de couverture (11). (Fig. C2)
8. Vissez sur la plaque de couverture (11)
avec le bouton de verrouillage(10). (Fig. D)
La cha_ne n'est pas encore tensionnee.
Le tensionnement de la cha_ne dolt
6tre effectue tel qu'explique dans {{
Tensionnement de la cha_ne >>.article 1-7.
TENSION E)E ILA CHiNe:
Les nouvelles cha_nes ont tendance a s'etirer.
Verifi ez frequemment la tension de la cha_ne
les premieres fois que vous vous en servirez;
resserrez la cha_ne Iorsqu'elle semble I_che au
niveau du guide-cha_ne.
_ VI_RTISS|:MENT : Toujours
mai._en|_ |a c_a_ne _e.due
correctement.
Une c_a_ne de$_e.due augme._e |e _[s_ue
de _ecu|. De plus, elle _is_ue de saucer
_o_s de |a _ai.u_e de |a guidecha_ne.
Ceci pou_rai_ b|esse_ |'uti|isa_eur e_
e.dommage_ |a cha_.e.E, ounce, u.e
c_a_ne d_endue p_o_oque |'usu_e _apide
de |a c_a_ne, de |a guide-cha_ne et du
pignoL
1. Deposer la cha_ne a plat.
2. Tournez le bouton de verrouillage/poignee
de tension de la cha_ne (10) dans le sens
des aiguilles d'une montre avec cliquetis
jusqu'a I'obtention de la bonne tension
de cha_ne. La tension correcte de la
cha_ne sera atteinte automatiquement.
Le mecanisme a cliquet (a)E2 emp6che la
tension de la cha_ne de se desserrer. (Fig.
E2)
3. La bonne tension de cha_ne est obtenue
Iorsque le (8) de la cha_ne peut 6tre monte
environ 3-6 mm du guide-cha_ne au
centre. Ceci doit 6tre effectue en utilisant
une main afin d'elever la cha_ne contre le
poids de la machine. (Fig. E1)
4. Lorsque la cha_ne prend du jeu, devissez
en entier le bouton de blocage/le bouton
de tension de la cha_ne puis revissez
fermement le sur le plateau du couvercle.
UBR|FICA ION
_ V|:RTiSS_=_s:NT ela tron_o_euse
.e _e._ pas _empiie d'_uile. Vous
de_ez a|)solumen_ |a rempii_ d'_uile
ava._ de |'utiJise_. Ne raises jamais
fo.ctio.ne_ |a tro._o.neuse sans huile
cha_ne ou |orsque |e reSse_oir d'_uile est
_ide, car ceia pour_ait causer de gra_es
dommages au p_odui_.
Une lubrification optimale influence la
Page 68

dureedeviedeJacha_neetsacapacite
decoupe.Parconsequent,Jacha_ne est
automatiquement huilee par Ja sortie d'huiJe
pendant Jefonctionnement.
RempJissage du ir&seirwoir d'huiJe:
1. Mettez la tron_onneuse sur n'importe
queJJe surface en prenant soin de placer
le bouchon de remplissage d'huile vers le
haut.
2. Nettoyez Jazone setrouvant autour du
bouchon de rempJissage d'huiJe avec un
Jinge et prenez soin de devisser Jebouchon.
3. Ajoutez J'huiJe pour tron£onneuse WORX
jusqu'a ce que Je reservoir soit pJein.
4. Evitez que de Jasalete ou des debris
ne s'infiltrent dans le reservoir d'huile,
remettez le bouchon de remplissage d'huile
(4) et serrez.
_ VERT|SSEMENT : Afin de
permettre au reSse_oir d'huiJe de
wee,tiJer, de petits ca,aux de re, ifJards
so,t ins_r_s entre |e boucho, de
rempJissage d'huiJe et Ja cr&pine. Aft,
d'&viter |es fuites, assurez_vous que
|a machi,e est e, positio, horizo,taJe
(beucho, de rempJissage d'huiJe (4) e,
dessous) |orsque wous ne |'utiJisez pas.
Afin d'_viter des dommages _ Ja
tron_onneuse, i| est impo_a,t d'utiJiser
seuJeme,t |'huiJe recommandeSe.
N'utiJisez jamais d'huJJe recycJ&e/vieiJJe.
L'utiJisatio, d'une huiJe non approuv&e
a,nuJe |a gara,tie.
V&rification de |'huileuse automatique
Vous pouvez verifier Je bon fonctionnement de
J'huiJeuse automatique en faisant fonctionner
Jatron£onneuse et en pointant Je bout du
guide-cha_ne vers un morceau de carton ou
vers Jesol. Attention : Ne laissez pas Ja cha_ne
toucher Jesol. Assurez-vous qu'il y a un
espace securitaire de 20 cm. Si J'huiJe sembJe
se distribuer, aJors J'huiJeuse automatique
fonctionne correctement. Si J'huiJe ne sembJe
passe distribuer malgre que Jereservoir soit
pJein, communiquez avec un agent du service
Jaclientele ou un agent de service approuve
WORX.
I)PERATll)N
1. INTe:RRUPTGUR MARCH,ARReST De:
SI_CUR|TIE (Fig. F)
_ ViPRT|SSEMENT. wUti|iser
u,iqueme,t |a te, sio, de coura,_
eSJec_ique indi_ueSe s_r |a pJa_ue
sig,ai&ti_ue de |a tro,_o,neuse.
Afin d'e_iter les demarrages accidentels un
systeme de securite de Hnterrupteur Marche -
Arr_t est installe sur cette scie circulaire. Pour
demarrer votre scie circuJaire, appuyez sur
Jebouton de securite puis sur J'interrupteur
Marche - Arr6t. I'interru pteur Marche - Arr6t
est aJors actif et vous pouvez reJ_cher Ja
pression sur Jebouton de verrouiJJage.
Lorsque vous reJ_chez compJ&tement
J'interrupteur Marche - Arr6t votre machine
s'arr6te et Jesysteme de securite de
J'interrupteur Marche- Arr6t se re-active.
Apres avoir scie, n'arr6tez pas Jatron£onneuse
en activant Jeprotege-main avant (frein de
rebond).
2. FR_|N D e:R_P_OND (Fig. G_)
Le frein de rebond est un dispositif de securite
que J'on peut activer avec Je protege-main
avant (5) Iorsque I'effet de rebond survient. La 27
cha_ne s'arr6te imm6diatement.
L_ ve$_|f|ca_|on de fonc_|oememe_
sui_ante doi_ _re effec_ue_e _ |nter_aiJes
r&guJiers. Tirez sur Jeprotege-main avant
(5) vers J'avant (position _2))et demarrez Ja
tron£onneuse. La cha_ne n'est pas suppose
demarrer. Pour desactiver Je frein de rebond,
rel_chez J'interrupteur marche-arr6t (2) et
poussez Je protege-main (5) vers I'arriere
(position (_).
COUPE
-Je reservoir d'huiJe est-iJ rempli?Verifiez
J'indicateur de niveau d'huiJe (19) avant de
demarrer et faites-Je reguJierement pendant
la periode d'utilisation. Remplissez I'huile
Jorsque Jeniveau est bas. Un remplissage de
reservoir d'huiJe durera environ 16 minutes
seJon I'intensite du sciage et Jafrequence des
arr6ts. (Fig. G2)
Verifiez Jatension de Ja nouveJJe cha_ne
remplacee environ toutes Jes dix minutes
Page 69

pendantlaperioded'utJlJsatJon.
1.Relierlatronqonneuseaunerallonge
electrique.Brancherlarallongeauneprise
decourant.
2.Lasectiondebilleatronqonnernedoit
passetrouversurlesol.CecievJteque
lacha_nenetouchelesolalafindu
tronqonnage.Unecha_neenmouvement
quJtouchelesols'emousse.
3.SeservJrdesdeuxmainspourtenJrla
tronqonneuse.ToujoursutJlJserlamain
gauchepoursaJsJrlapoJgneeavantetla
maindroJtepoursaisJrlapoJgneearrJere.
TenJrfermement.LespoucesetlesdoJgts
doJvententourerlespoJgnees.(Fig.H)
4.Veilleramaintenirunbonequilibre.
GarderlespJedsecartes.R6partJrlepoJds
6galement sur les deux pJeds.
5. Lorsqu'on est pr6t a faJre une coupe,
pousser compl6tement vers I'avant avec
le pouce droJt le bouton de verrouJllage
et appuyer sur la g_chette. CecJ met la
tronqonneuse en marche. Elle s'arr6te
quand on I_che la g_chette. S'assurer que
la cha_ne tourne a la vitesse maximum
avant d'entamer I'entaille.
6. Au moment d'entamer I'entaille, placer
la cha_ne en mouvement contre le bois.
Tenir la tronqonneuse fermement en place
pour eviter qu'elle rebondisse ou derape
(movement lateral).
7. Guider I'outil en exerqant une legere
pression. Ne pas forcer dessus. Le moteur
serait surcharge et pourrait griller. II
fonctionnera de faqon plus effi cace et
plus sore a la vitesse pour laquelle il a ete
prevu.
8. Retirer la tronqonneuse d'une coupe en
gardant la trongonneuse a pleine vitesse.
Arr6ter la tronqonneuse en rel_chant
la g_chette. S'assurer que la cha_ne est
arr6t6e avant de poser la tronqonneuse.
9. S'exercer a scier jusqu'a ce qu'on puisse
maintenir une allure reguliere.
DISPOSITIFS DE PROTECTION CONTRE
LE RECUL SUR CETTE TRON_;ONNEUSE
Cette tronqonneuse est munie d'une cha_ne
faible recul et d'une guide-cha_ne a recul
reduit. Ces deux el6ments reduisent le risque
de recul. Cependant, celu[-c[ peut encore se
produire.
On peut prendre les mesures suivantes pour
r6duire le risque de recul :
* Se servir des deux mains pour
tenir la tronqonneuse pendant son
fonctionnement.Tenir I'out[I d'une poigne
ferme. Les pouces et les doigts doivent
enveloper les poignees.
* Tous les dispositifs de s6curit6 doivent 6tre
maintenus en place sur la tronqonneuse.
S'assurer qu'ils fonctionnent correctement.
* Ne pas essayer d'atteindretrop loin n[
de couper au-dessus de la hauteur de
1'6paule.
* Garder en permanence un solide appu[ au
sol et un bon equilibre.
* Setenir 16g6rement a gauche de I'out[I.
Le corps n'est pas ains[ en prolongement
direct de la cha;ne.
* Ne pas laisser le nez de la guide-cha;ne
toucher quelque chose quand la cha;ne est
en mouvement.
* Nejamais essayer de couper deux billes
en m6metemps. En couper seulement une
la fois.
* Ne pas enfouir le nez de la guide-cha_ne ni
essayer de couper en plongeant (faire un
trou dans le bois en enfonqant le nez de la
guide-cha_ne).
* Surveiller le mouvement du bois ou
les autres forces qui pourraient pincer
lacha_ne.
* Fairetres attention quand on rep6netre
dans une entaille.
* Utiliser la cha;ne a faible recul et
la guidecha;ne fournies avec cette
tronqonneuse.
* Nejamais utiliser une cha;ne _mouss6e
ou detendue. Maintenir la cha;ne affOtee et
tendue correctement.
COMPORTEMENT GENERAL
Veiller a maintenir un bon equilibre.Tenez la
tronqonneuse sur le c6te droit de votre corps.
(Fig. I)
Voir Rallonges Electriques pour conna_tre
le calibre appropri& Avant de commencer
couper, utilisez le maillon de prise dents en
metal afin de fixer la tronqonneuse au bois.
Page 70

Lorsdelacoupe,utilisezlemaillondeprise
dentsaveclaprise<{a>>.(Fig.J)
Nepasutiliserlatron£onneusequandon
estsuruneechelleoutouteautresurface
instable.Nepascouperdebranchesau-
dessusdelahauteurdeI'epaule.(Fig.K)
COUPER DU BOIS SOUS TENSION (Fig. L)
_ AVERTISSEMENT: couper u,e
bra,che sous te,sio,, faire tr_s
attention. Vei||er au bois qui fair resso_:
quand |a tension dispara_, |a branche
pro|erie risque de heu_er |'utilisateur,
entrainant des biessures graves ou |a
nllo_.
La bille est soutenue aux deux extremites.
Faire la premiere entaille a partir du dessus
de la bille. Scier sur letiers du diametre
de la bille. Faire la seconde entaille sur le
dessous de la bille, directement au-dessous
de la premiere. La bille est soutenue a une
extremite,faire la premiere entaille sur le
dessous de la Bille. Scier sur letiers du
diametre de la bille. Faire la seconde entaille
directement au-dessus de la premiere. Aller
jusqu'a la rencontre de la premiere entaille.
Ceci permet d'eviter le pincement de la guide-
cha_ne et de la cha_ne.
ABAT'rAGE I)'UN ARBR e: (Fig. M)
Lors de I'utilisation de la tron£onneuse, porter
I'equipement de securite suivant casque de
securit&
La tron_onneuse peut _tre uti|is&e
seulement pour aba_re des arbres qui
sont plus petits en diam_tre que |a
|ongueur du guide-chaine.
Assurez-vous que |'espace de trawai|
est s_curitaire. L'utilisateur seu| doit
se trouver darts |a zone de travail
N'essayez jamais de d_coincer
une tron_onneuse bioqu&e |orsque
|e moteur fonctionne. Utilisez |es
bondieux afin de d_coincer |a chaine
et |e guide_chaine.
Si deux ou plusieurs personnes participent
aux travaux de tron£onnage et d'abattage
en meme temps, prevoir un espace suffi
sant entre les differentes operations. II faut
une distance au moins egale a deux fois la
Pour
hauteur de I'arbre a abattre.
I[ors de |'a|)attage d'un ar_re,, bien
&tudier |es a|entours. Ne _ettre
personne en danger. Veii|er _ ne
pas heurtnr de |ignes de services
publics et _ ne pas c_user de d&g_ts
materiels. Si |'ar|)re heurtn une
|igne de service public, con_acter
imm&diatemeut |es _sponsa_ies.
Lors de I'abattage d'un arbre, rester du
c6te amont de la pente car il pourrait
rouler ou glisser apres sa chute.
Avant d'abattre un arbre, prevoir un
chemin de degagement et le degager. Le
prevoir a I'oppose de la direction de chute
de I'arbre.
®
Etudier I'inclinaison naturelle de I'arbre,
I'emplacement des grosses branches et
la direction du vent. Ceci aide a juger ou
I'arbre va tomber.
Debarrasser I'arbre ou I'on va effectuer
les entailles de salete, cailloux, ecorce
detachee, clous, agrafes et fi I de fer qui
pourraient s'y trouver.
Sill| et d'a|)a_age: Faire I'entaille inferieure
aussi pres du sol que possible.Tenir la
tron(;onneuse de maniere a ce que la guide-
cha_ne soit horizontale.Tailler sur
(x-w)1/3 du diametre du tronc d'arbre.
Toujours commencer par faire cette entailie
inferieure horizontale. Si I'on fait cette entaille
en second, I'arbre risque de pincer la cha_ne
ou la guide-cha_ne.
_ _E_ISSE_ENT : Ne pas sc_e_
|'arDre compi_tement. _aisser
environ 5Gram (2 po) de |)ois non
sci_ directement derriere |e sift| et
d'a_attafje. (Fig M) Cette pattie non
sci_e sen de charni_re(Y). &a charni_re
emp6che |'ar|)_ de se to,re et de
tom|)er darts |a mau_aise direction.
Lorsque le trait d'abattage approche de la
charniere, I'arbre doit commencer a tomber.
Si necessaire, enfoncer des coins dans le trait
d'abattage pour contr(_ler la direction de la
chute. Si I'arbre revient en arriere et pince
la cha_ne, enfoncer des coins dans le trait
d'abattage pour liberer la tron£onneuse.
Lorsque I'arbre commence a tomber, faire tres
Page 71

rapidementlesoperationssuivantes:sortir
latrongonneusedutraitd'abattage;l_cherla
g_chettepourarr6terlatrongonneuse;poser
latrongonneusesurlesol;s'eloignerparle
chemindedegagement.
PourcompleterI'abattage,dressezuncoin
d'abattage(Z)danslacoupehorizontale.
EB_NCHAGE(Fig.N)
Eebranchage est la coupe des branches
d'un arbre tomb& Ne pas retirer les grosses
branches sous I'arbre qui soutiennent le tronc
surelev& Retirer chaque branche d'une seule
coupe. Pour eviter le pincement, entamer
I'entaille sur des branches libres, a partir du
dessus de la branche. Pour les branches sous
tension, entamer I'entaille a partir du dessous
de la branche.
TRON_ONNAGE D'UNE II|I[ILE (Fig. O)
Letrongonnage d'une bille se fait en la
coupant en trongons. Veiller a maintenir
un bon equilibre. Garder les pieds ecartes.
Repartir le poids egalement sur les deux
pieds. Se tenir 16g&rement a gauche de la
trongonneuse. Ceci evite que le corps ne soit
en prolongement direct de la cha_ne. Autant
3e que possible, soulever la bille ou le trongon
audessus du sol. Pour ce faire, utiliser des
branches, trongons, cales, etc. Proceder de la
fagon suivante pour trongonner une bille.
Tron9onner la bille a partir du dessus.
La bille est soutenue a une extremite, Faire la
premiere entaille sur le dessous de la
bille. Scier sur le tiers du diametre de la bille.
Cette entaille permet d'eviter la production
d'eclats de bois. (Fig. P)
La bille est soutenue aux deux extremites,
Faire la premiere entaille a partir du dessus
de la bille. Scier sur le tiers du diametre 2/3
de la bille. Cette entaille permet d'eviter la
production 1/3 d'eclats de bois. (Fig. Q)
_ AVERTISSEMENT : (Fig. R)
o Si If'on se trouve sur une pente,
s'assurer que Ila biilile .e rouilera pas.
La mai.te.ir e. place _ If'aide de
piquets de bois. E.fo.cer Iles piquets
da.s Ile soil du c&t6 avail par rapport
Ila biilile. Se re.it du c6t6 amont de Ila
biilile pour trongo.ner car Iles trongons
risquent de roeiler.
o Ne jamais essayer de tron_onlller
deu; biililes _ Ila lois. Ceci pourrait
augme.ter Ile risque de recuil.
Pe.dant Ile tron_onnage d'u.e biilile,
ne jamais tenir Ila biilile awec Ila main,ila
jambe ou Ile pied.
o Pe.da.t Ile trongo.nage d'une biilile,,ne
jamais Ilaisser queilqu'un d'autre tenir
Ila l)iilile.
o Arr_ter Ila tro._o..euse et Ila
d_brancher ava.t ¢le Ila d_pilacer d'u.
e.droit _ u. autre.
ENTRETIEN DE LA
TRON 0 S£
PRQ?EC?|QH CQH?RE
Suivre les instructions d'entretien fi gurant
dans ce manuel. Les risques de recul peuvent
6tre r6duits par le nettoyage et I'entretien
adequats de I'outil, de la cha_ne, de la guide-
cha_ne. Apres chaque utilisation, inspecter la
tron£onneuse et I'entretenir. Ceci prolonge sa
duree en service.
NO'I"I:: M6me si la cha_ne est affOtee
correctement, le risque de recul peut
augmenter a chaque affOtage.
ENYREYlEN E? REMISAGE
DE lkA?R )H : )NHEUSE
1.Debrancher le cordon de la prise de
courant:
* Quand on n'utilise pas latrongonneuse,
* Avant de la d6placer d'un endroit a un
autre,
* Avant de proc6der a son entretien,
* Avant de changer des accessoires, tels
que la cha_ne et I'ecran de protection de la
trongonneuse.
2. Inspecter la trongonneuse avant et apres
chaque utilisation. Bien contr61er I'outil si
une protection ou une piece quelconque
a ere endommagee. Bien verifier pour
Page 72

decelertoutdeg&tpouvantaffecterla
securitedeI'utilisateuroulefonctionnement
deI'outil.Verifierquelespiecesmobiles
sontbienaligneesetnesontpascoinc6es.
Verifierqu'iln'yapasdepiecescassees
ouendommagees.Nepasutiliserla
tron(;onneusesilesd6g_tsaffectentla
securiteousonfonctionnement.Faire
remettreI'outilenetatparunreparateur
agree.
3.SeservirdeI'outilavecprecaution:
o NejamaisI'exposeralapluie.
o Garderlacha_neaffQt_e,propreetlubrifi
eepourameliorerlerendementetla
s6curit&
o Suivrelaproc6dured6critedansce
manuelpourI'affQtagedelacha_ne.
o Garderlespoign6esseches,propreset
sanstracesd'huileoudegraisse.
o Garderviset6crousbienserr6s.
o Inspectersouventlecordond'alimentation
electrique.S'ilestab_me,lefaireremettre
enetatparunreparateuragr66.
o Nejamaistransporterlatron£onneuse
enlatenantparlecordond'alimentation
61ectrique.
• Nejamaistirer sur le cordon pour
debrancher la fi che de la prise de courant.
Tenir le cordon a 1'6cart de la chaleur, de
I'huile et des bords coupants.
o Inspecter souvent les rallonges et les
remplacer si elles sont ab_mees.
4. Pour la reparation, utiliser uniquement des
pieces de rechange identiques.
5. Lorsqu'on ne s'en sert pas, toujours ranger
la tron£onneuse
* Dans un endroit en hauteur ou verrouill6,
hors de la portee des enfants,
* Dans un endroit sec,
* Dans une malette de transport ou avec un
fourreau recouvrant la guide-cha;ne.
de rechange speci- fiee dans ce manuel.
Toujours remplacer le pignon d'entra;nement
par un neuf Iors du remplacement de la
cha;ne. On obtient ains[ I'entra;nement correct
de la cha;ne.
Inspecter la guide-cha;ne avant d'affQter
la cha;ne. Une guide-cha;ne usee ou
endommagee presente des dangers. Elle
endommage la cha;ne. Le sciage devient
egalement plus diffi cile.
Positionnez le doigt d'entra;nement du
tensionnement dans le nouveau guide en
resserrant la vis dans le sens des aiguilles
d'une montre. Le doigt fendu (b) doit 6tre fixe
au trou du guide. (Fig. S)
AFFOTAGE DE _ CHINE
_ VI:RT|SSEMENT : Avant de
proceeder _ |'e._re_ie., d_|)ra.cher
|a tro._o.neuse de |a prise de coura._.
Des h|essures _raves ou |a mo_
peuve.t _re provo_u_es par |es c_ocs
eSJec_riq.es e_ |e contact du corps avec
|a c_.e e. mouveme.t.
_ VERT|SSi:MENT : Les tra.c_a._s
de |a c_a_ne so._ aff_t_s. Po_er
des _a._s de pro_ec_ion pour manipu|er
|a cha_ne.
Maintenir la cha_ne aff_tee. La tron_onneuse
scie plus rapidement et de fa£on plus
securitaire. Une cha;ne emoussee provoque
I'usure prematuree du pignon, de la
guide-cha;ne, de la cha;ne et du moteur.
Si I'utilisateur est contraint de forcer sur la
cha;ne pour la faire entrer dans le bois et si
le sciage ne produit que de la sciure avec
peu de gros copeaux, c'est que la cha;ne est
emoussee.
Remp|aceme.t de |a chainel guide-
chaine
Remplacer la cha;ne Iorsque les taJllants
sonttrop uses pour 6tre affQtes ou Iorsque la
cha;ne casse. Utiliser uniquement la cha;ne
Page 73

1. MANGO TRASERO
2. |NTERRUPTOR DE
3. |NTERRUPTOR DE DESTRABADO
4. TAPA DEL TANGUE DE ACE|TE
5. PALANCA DE ACTIVACi6N DEL FRENO DE CONTP_GOLPES (GUARDA DE MANO)
G. MANGO DE_NTERO
7. BARP_ DE GU|A
8. CADENA SERRADA
9. DIENTES DE AGARRE
10. PERILLA DE BLOGUEO / PERILLA DE TENS|ON DiS _ CADENA
11. PLACA DE CUB|ERTA
12+ CUB|ERTA DE PROTECC|ON DE LA CUCH|LLA
13. CADENA DENTADA |MPULSORA
14. S|MBOLO DE ROTACi6N Y D|RECCION DE CORTE
15. ALETAS DE GU|A DE LA BARRA DE CADENA
IG. SAL|DA DE ACE|TE
17. PERNO DE SUJEC|ON
18. CBERRE DE TENS|6N DE _ CADENA
__ 19. |ND|CADOR DE N|VEL DE ACE|TE (Fig. H)
20. PERNO DiS CBERRE DE _ CADENA (Fig. C2)
Te.ga e. cue.ta que todos |os accesorios i|ustrados o descritos se e.cue.tra.
inc|uidos e. una e.trega est_.dar.
Page 74

I)ATI)S TE;CMICOS
WG300 WG303 WG304
Voltios 120V-60Hz 120V-60Hz 120V_60Hz
Velocidad 14A 14.5A 15A
Longitud de la barra 14" 16" 18"
Velocidad de la cadena 10m/s 12m/s 12m/s
Capac[dad del dep6s[to de 200ml 200ml 200ml
aceffe
Paso de la cadena 3/8" 3/8" 3/8"
NQmero de eslabones 53 57 63
Calibre de la cadena 0.05" 0.05" 0.05"
Tipo de cadena (91VG053X) (91VG057X) (91VG063X)
Tipo de barra (140SCEA041) (160SCEA041) (180SCEA041)
Peso 10.8 libras(4.9kg) 11 libras(Skg) 11.2 libras(5.1kg)
Clase de protecc[d_ @ll FD1/II rr_l/l_
ACCESQRIOS
&ceite lubricante 100ml 100ml 100ml
gubierta de protecci6n de la cuchilla 1 1 1
gadena serrada 1 1 1
3arra de guia 1 1 1
D
Le recomendamos que compre todos los accesorios en la tienda donde adquiri6 la herramienta.
Use accesorios de buena calidad una marca bien conocida. Seleccione los que mas convengan
al trabajo que intenta hacer. Consulte el empaque de los accesorios para obtener mas detalles. El
personal de la tienda tambien puede ayudarle y aconsejarle.
Oregon Oregon Oregon
Oregon, Oregon, Oregon,
WG3OO WG303 WG3O4
Page 75

Aseg_rese de |eer y comprender
comp|etame.te todas |as instrucciones
e. i.formaci6, importa.te de seguridad.
Lea todas |as i.struccio.es
_iADVSRTENC|A! Cuando emplean
herramientas electdcas para jardineria,
se
siempre deben seguirse ciertas pautas
basicas de seguddad a fin de reducir el desgo
de incendio, descarga electdca o lesi6n seda,
incluyendo las siguientes:
1. iADVERTENCIA! No utilice una cadena de
reemplazo a menos que:
a) Cumpla con los requisitos de rendimiento
de contragolpe ANSI B175 en dicho cabezal
motdz;
b) Haya sido designada como una cadena de
"contragolpe reducido" de acuerdo con
ANSI B175.1; o
c) Es el nQmero de cadena (o equivalente) del
catalogo de reemplazo del fabdcante de la
sierra.
Cadena de contragolpe reducid -Cadena
que educe las probabilidades de
contragolpe segQn la orma ANSI B175.1-
1991.
2. Utilice cables de prolongaci6n adecuados
para esta sierra. Utilice s61o cables de
prolongaci6n para el aire libre. El tama_o
debera ser 14AWG o mas. El uso
de un cable demasiado fi no perdera voltaje
al Ilegar a la sierra. La sierra perdera potencia
y recalentar& AsegOrese de que el cable de
extensi6n este en buenas condiciones antes
de utilizarlo. Mantenga el cable lejos del area
de coRe. AsegOrese de que no se enriede en
ramas o troncos.
3. NOMENCLATURA (Fig A1)
a) Desmembramiento -El proceso de cortar
ramas de un arbol talado.
b) Freno de cadena - Dispositivo utilizado
para detener la sierra de cadena.
c) Cabezal-La sierra electrica sin la cadena ni
la arra de guia.
d) Acoplamiento - Mecanismo para conectar
o desconectar un miembro impulsado
hacia o desde una fuerte giratoria de
energia.
e) Rueda dentada-Rueda dentada que
impulsa la cadena.
f) Talar-EI proceso de cortar y derribar
unarbol.
g) Tala fi nal -El Oltimo corte que se realiza
al talar un arbol. Debe realizarse del lado
opuesto alas muescas.
h) Mango anterior (6)-Se encuentra en la
parte frontal de la sierra.
i) Protector de mano frontal(5)-Escudo entre
el ango frontal y la barra de guia. Protege
la ano izquierda mientras se utiliza la
sierra.
j) Barra de guiar(7)-La barra de guia sostiene
y guia la cadena serrada.
k) Contragolpe-Movimiento rapido hacia
arriba y acia atras de la barra de guia. Los
contragolpes ueden producirse cuando
el extremo de la barra e guia toca algQn
objeto mientras la cadena e halla en
movimiento. La barra de guia se acude
hacia arriba y hacia atras, en direcci6n I
operario.
I) Contragolpe, Presi6n -Retroceso apido de
la sierra electrica. Puede ocurrir si a parte
de la cadena que se encuentra sobre la
arra de guia queda presionada, atrapada o
toca IgQn objeto extraSo.
m) Contragolpe, Giratorio - Movimiento
rapido hacia arriba y atras de la sierra
que puede ocurrir cuando la cadena de la
sierra en movimiento cerca de la porci6n
superior de la punta de la barra de guia
entra en contacto con un objeto, como por
ejemplo, un tronco o rama.
n) Cadena de contragolpe reducid -Cadena
que educe las probabilidades de
contragolpe segQn la orma ANSI B175.1-
1991.
o) Posici6n de corte normal -Postura utilizada
alrealizar cortes para talar un arbol.
p) Corte de la muesca -Sujete la sierra e
modo que la barra de guia se encuentre en
osici6n horizontal.
q) Control de lubricaci6n -Sistema para
lubricar la cadena y la barra de guia.
r) Cuerpo de la unidad (1)-Cuerpo principal
de lasierra de cadena.
s) Barra de guia de contragolpe reducido
-Barra de guia que reduce las
Page 76

probabilidadesdecontragolpe.
t) Cadenaderepuesto-Cadenaquesatisface
lanormaANSIB175.1-1991cuandosela
utilizaconunasierraespecifica.Puedeno
satisfacerlasexigenciasdeANSIsisela
utilizaconotrassierras.
u)Cadena(8)-Unacadenacerradaquetiene
eslabonesdentadosparacortarmadera.El
motorimpulsalacadenaylabarradeguia
lasostiene.
v)Dientesdefijaci6n(9)-Protuberancias
("dientes")quesehallanenlasecci6n
frontalcabezal,juntoalabarradeguia.
Mantengaestosdientesencontactocon
lamaderaaltalarotrozar,yaqueesto
contribuyeamantenerlaposici6ndela
sierraalcortar.
w)Interruptor(2)-Dispositivoquecierrao
interrumpeelcircuitoelectricodelmotor
delasierra.
x)Vinculoconelinterruptor-Estedispositivo
conectaelinterruptorconelgatillo.AI
oprimirseelgatillo,estevinculomueveel
interruptor.
y)Trabadeseguridad(3)-Dispositivoque
impideelaccionamientoaccidentaldela
sierra.
PAllA TODAS I.AS HEIII!IAIVllENTAS DE
DOIIIILE AISIJ_CI6N
1) Piezas de repuesto.
Toda vez que efectQe un servicio t6cnico
emplee piezas de repuesto identicas.
2) Conexiones poladzadas de la herramienta.
Para reducir el desgo de descarga electdca,
esta herramienta posee un enchufe
poladzado (un perno es mas ancho que
el otro). El enchufe de la herramienta se
inserta en el cable prolongador polarizado
de un 0nico modo. Si a0n asi no se inserta,
acuda a un electricista calificado para
instalar el tomacorriente apropiado. Bajo
ningOn concepto cambie el enchufe del
equipo ni el enchufe o el receptaculo del
prolongador.
PAP_ TODAS _S HER_MiENTAS
1) Mantenga su lugar detrabajo limpio y bien
iluminado.
Bancos de trabajo desordenados y lugares
oscuros invitan a los accidentes.
Antes de comenzar a cortar, asegOrese de
contar con: zona de trabajo limpia; calzado
firme; camino de retirada para el momento
de caida del arbol.
2) Evite ambientes peligrosos.
AI cortar matorrales y plantas tiernas,
proceda con cuidado. Los matedales finos
pueden atascarse en la cadena y azotar
contra su cuerpo o provocar que pierda el
equilibrio.
No utilice la sierra cuando este arriba de
un arbol o sobre una escalera, a menos
que se encuentre capacitado para hacerlo.
Proceda con sumo cuidado al cortar ramas
o vastagos de arboles que se encuentran
en tensi6n. Este preparado para actuar
en caso de contragolpe de la madera. AI
liberarse la tensi6n de la Madera.
No trabaje bajo la Iluvia.
No utilice las herramientas en lugares
hOmedos o mojados.
No utilice la sierra en presencia de liquidos
o gases altamente infiamables
3) Para protegerse de un shock electrico,
evite el contacto corporal con objetos
conectados a tierra tales como caSos,
vallas, cercas y postes de metal.
4) Mantenga alejados a los niSos.
Mantenga a los niSos, animales y
observadores alejados de la sierra y del
cable de prolongaci6n.
Todos los visitantes deben mantenerse a
distancia del area de trabajo.
5) Guarde las herramientas que no usa en
lugares cerrados.
Cuando no se encuentran en uso, las
herramientas deben guardarse en un lugar
seco, elevado o cerrado con Ilave, lejos del
alcance de los niSos.
Utilice una funda o caja de transporte para
guardar la sierra.
6) No fuerce la herramienta.
Hara un trabajo mejor y mas seguro a la
velocidad para la cual fue diseSada.
7) Utilice la herramienta correcta.
Utilice la sierra s61o para cortar madera.
No la utilice con fines para los que no ha
sido diseSada. No la utilice para cortar
plasticos, mamposteria, etc.
Page 77

8)Vistaseapropiadamente.
Nouseropassueltasoalhajas,yaque
puedenquedaratrapadasenlaspiezas
m6viles.Cuandosetrabajaalairelibrese
recomiendaelusodeguantesdegoma
ycalzadoresistente.Empleeprotecci6n
adecuadaparacontenerelcabellolargo.
9)Utilicegafasdeseguridad.
Utilicelossiguienteselementosde
seguridadparautilizarlasierraelectrica:AI
utilizarlasierra,Ileveropaajustada;utilice
guantesdegomacascodeseguridad;
orejerasotaponesparalosoidos;
10)Llevelasierrael6ctrica
Llevelasierraelectricadeunlugaraotro
tomandolaporelmangoanterior;conel
dedofueradelgatillo;conlabarradeguia
ylacadenamirandohaciaatras.
11)Mantengalaherramientaconcuidado.
Examineperi6dicamenteelcabledela
herramientaysiestadaSadohagalo
repararporunagenteautorizado.
Examineperi6dicamentelosprolongadores
ysustitQyalossiestandaSados.
Conserveloshordescortanteslimpiosy
bienafilados,afindeobtenerelmejor
rendimientoyreducirlosriegosde 16)Protecci6nfrenteacontragolpes
lesiones.
Sigalasinstruccionesparalalubricaci6ny
elcambiodeaccesorios.
Mantengalosmangossecos,limpiosy
libresdeaceiteygrasa.
12)Desconectelaherramienta.
Cuandonoseencuentreenuso,antes
dehacermantenimientooalcambiar
accesoriostalescomohojasdecorteo
similares,desenchufelaherramientadel
tomacorriente.
13)CabledeProlongaci6n
Utilices6locablesdeprolongaci6n
diseSadosparaelairelibre.
14)Permanezcaalerta.
Pongasiempreatenci6nenIoqueesta
haciendo.UtiliceelsentidocomL_n.No
operelaherramientacuandoestecansado.
Mantengatodaslasparesdelcuerpo
alejadasdelasierramientraslacadena
esteenmovimiento.
Antesdeactivarlasierra,asegQresedeque
noseencuentreencontactoconnada.
15)VerifiquelaspiezasdaSadas.Lasguardas
protectorasuotraspartesdaSadasdeben
verificarsecuidadosamenteantesde
cualquierusofuturodelaherramienta,afin
dedeterminarsifuncionarancorrectamente
yrealizaranlafunci6nprevista.Compruebe
quelaspiezasm6vilesseencuentren
alineadasycorrectamenteajustadas,que
nohayaroturadepiezas,demontajeo
cualquierotracondici6nquepuedaafectar
sufuncionamiento.Unaguardaprotectora
uotrapiezaqueseencuentredaSadadebe
serreparadaosustituidacorrectamenteen
uncentrodeservicioautorizado,amenos
queenestemanualdeinstruccionesse
indiqueIocontrario.
Sielinterruptorseencuentradefectuoso,
hagaloreemplazarenuncentrode
serviciosautorizado.
Noutilicelasierrasinoesposible
encenderlayapagarlamedianteelgatillo.
Noutilicelasierracuandoestase
encuentredaSada,malajustadaoarmada
demaneraincompletaeinsegura.
Lacadenadebedejardemoversealsoltar
elgatillo.
_ jADVIPlIITI_I_iC|A!Loscontragolpes
puedenocurrircuandoelextremoo
lapuntadelabarradeguiatocaunobjeto
ocuandolamadera"secierra"ypresiona
lacadenadentrodelcore.Enalgunos
casos,elcontactodelapuntadelabarra
puedeprovocarunarapidareacci6nde
contragolpeyconducirlabarradeguia
repentinamentehaciaarribayhaciaatras,
endirecci6naloperario.Lacompresi6nde
lacadenaserradacontralabarradeguia
puedelanzarlasierrarapidamentehacia
atras,tambienendirecci6naloperario.
Cualquieradeestasreaccionespuedehacer
queeloperariopierdaelcontroldelasierra
yprovocarlelesionesgraves.
Lassiguientesmedidasreducenelriesgo
decontragolpe:
(1)Sujetelaconfirmeza
Utiliceambasmanosparasujetar
lasierramientrasseencuentreen
funcionamiento.Sujetelaconfirmeza:
losmangosdelasierradebenquedar
Page 78

bientornadosensusdedos.
(2)Noseextralimite.
(3)Mantengasefirmeyconbuenequilibrio
entodomemento.Mantengasefirmey
conbuenequilibrioentodomemento.
(4)Nopermitaqueelextremedelabarra
deguiatoqueelobjetomientrasla
cadenaestaenmovimiento
(5)Noseextiendaperdemasnirealice
cortesperencimadelaalturadesus
hombres.
(6)Estasierratieneunacadenade
bajocontragolpeyunabarrade
guiadereducci6ndecontragolpes.
Ambascaracteristicasreducenlas
probabilidadesdecontragolpe.
(7)UtiliceQnicamentelasbarrasycadenas
derepuestoespecificadasperel
fabdcanteuotrasdetipoequivalente.
17)Voltajeelectdco
Utilices61oelvoltajeelectricoindicadoen
laplacadelmodelodelasierra.
18)/_ iADVERTENC|A,wUti|iee los
siguientes e|eme,tos de
seguridad para utilizar |a sierra
el_ctrica: protecci6n ocular, tal come
_fas de seguridad o una pa,ta||a
facial
CONSERVI_ I;STAS INSTRUCC|ONES
Precauciones generales de seguridad para
usuarios de sierras el6ctricas
1. No utilice la sierra cuando se sienta
cansado. Extreme las precauciones antes
de los periodos de descanso y al finalizar
su turno.
2. Utilice los siguientes elementos de
seguridad para utilizar la sierra electrica: AI
utilizar la sierra, Ileve ropa ajustada; utilice
guantes de goma casco de seguridad;
orejeras o tapones para los oidos;
NOTA: las prendas de protecci6n personal
deben satisfacer los requisites de las
normas aplicables.
3. El espacio que separa a ambas personas
debe ser per Io menos igual al doble de la
altura del arbol que se esta talando.
4. camino de retirada para el memento de
caida del arbol.
5. AsegQrese de leer y comprender
completamente todas las instrucciones en
Informaci6n Importante De Seguridad.
Sujete la sierra firmemente con ambas
manes. Nunca utilice la sierra con una
sola mane. Mantenga los mangos siempre
secos, limpios y sin aceite o grasa.
6. Durante el transporte de la sierra el6ctrica,
utilice una cubierta de transporte apropiada
que cubra la barra de guia y la cadena de la
sierra.
7. No utilice la sierra cuando este arriba de un
arbol o sobre una escalera, a menos que se
encuentre capacitado para hacerlo.
8. Protecci6n frente a contragolpes. Los
contragolpes pueden ocurrir cuando el
extreme o la punta de la barra de guia toca
un objeto o cuando la madera "se cierra"
y presiona la cadena dentro del corte.
Cualquiera de estas reacciones puede
hacer que el operario pierda el control de la
sierra y provocarle lesiones graves.
9. Utilice ambas manes para sujetar la sierra
mientras se encuentre en funcionamiento.
Nunca utilice la sierra con una sola mane.
10.Consulte la definici6n de los simbolos.
11.AI talar un arbol, mantenga a los niSos,
animales y curiosos alejados del area.
12.Ai cortar matorrales y plantas tiernas,
proceda con cuidado. Los materiales fines
pueden atascarse en la cadena y azotar
contra su cuerpo o provocar que pierda el
equilibrio.
13.Proceda con sumo cuidado al cortar ramas
o vastagos de arboles que se encuentran
en tensi6n. Este preparado para actuar en
case de contragolpe de la madera.
14.Esta sierra el6ctrica ha side clasiflcada
segQn la norma CSA come sierra de Clase
2C. Ha side diseSada para su use poco
frecuente per usuarios domesticos y de
campo, y para aplicaciones generales,
come limpieza, podas, cortado de arboles,
etc. No ha side diseSada para su use
prolongado. Si el use intencionado implica
largos periodos de funcionamiento,
podria causar problemas circulatorios
en las manes del usuario debido a las
vibraciones. Puede ser meier utilizar una
sierra con funci6n anti-vibraci6n.
Page 79

SiMBOLOS
Advertencia
@
@
@
El usuario debera leer el manual de
instrucciones
Utilice protecci6n para ojos, oidos y
cabeza
Guantes con protecci6n contra
sierras
Botas con protecci6n contra
sierras con punta de acero y suela
antideslizante
Direcci6n correcta del diente de
corte
Freno de cadena
iADVERTENClA! Tenga cuidado con
los contragolpes.
El contacto de la punta de la barra
de guia con cualquier objeto debe
evitarse.
Nunca opere la sierra con una sola
mano
Utilice siempre ambas manos
mientras opera la sierra mecanica.
Doble aislamiento
El angulo de contragolpe de la
sierra de cadena es 10°, con un
freno de cadena.
IVIONTA31; Dl_ UI CADI;NA Y UI BARRA
DE CADENA
1. Desembaletodas las piezas con cuidado.
2. Coloque la sierra electrica sobre una
superficie plana adecuada.
3. Uti|ice s_|o cadenas WOP_[ origina|es,
disefiadas para |a barra de cade.a.
4. Deslice la cadena (8) en la ranura situada
alrededor de la barra de cadena (7).
AsegOrese de colocar la cadena en la
direcci6n de desplazamiento correcta
comparandola con el simbolo de la cadena
(14). AsegQrese de que el cierre de tensi6n
de la cadena (18) se encuentre orientado
hacia fuera. (Fig. A2)
5. Inserte la cadena en el pi56n motor (13) y
pasela por la barra de cadena (7), de modo
que el perno de sujeci6n (17) y las dos
aletas de guia (15) encajen en la ranura de
la barra de cadena (7). (Fig. B)
6. Compruebe sitodas las piezas se
encuentran bien asentadas y sostenga
la cadena y la barra de cadena en una
posici6n equilibrada. (Fig. C1 )
7. Instale la placa de cubierta, compruebe
que las fiechas continQen encontrandose
alineadas y asegQrese de que el perno de
cierre de la cadena (20) encaja en el surco
de la placa de cubierta (11). (Fig. C2)
8. Atornille la placa de cubierta (11) utilizando
la perilla de bloqueo (10). (Fig. D)
La cadena no se encuentra tensada aQn.
El proceso de tensado de la cadena se
describe en la secci6n "Tensar la cadena"
TI_NSI6N DE LA ¢ADENA SERR_DA
Las nuevas cadenas de la sierra se estiraran.
Verifique con frecuencia la tensi6n de la
cadena cuando la use por pdmera vez y
ajOstela cuando la cadena se afioje alrededor
de la barra guia.
Page 80

_ DVERTENC|A: Dese,chufe |a
sierra ei&ctrica a,tes de ajustar |a
te,si&, de |a cade,a serrada.
_ DVERTENC|A: Los hordes de
corte de |a cadena son afiJados.
manipular |a cadena, utilice guantes de
protecci6n.
_ DVB:RTENC|A: Siempre mantenga
|a cadena debidamente tensionada.
S| |a cadena se encuentra sueita, existn
mayor riesgo de contragoipes. Adem_s,
|a cadena sueJta puede salir despedida
de |a ranura de |a barra de fjuia. Esto
puede |esionar a| operario y provocar
da_os en |a cadena. Si |a cadena esf_
sueJta, |a cadena, |a rueda dentada
y |a barra de guia se desgastar_n
r_pidamente.
1. Estire la cadena sobre una superficie plana.
2. Gire la perilla de bloqueo / perilla
de tensi6n de la cadena (10) hacia la
derecha progresivamente hasta alcanzar
la tensi6n correcta de la cadena. Se
Iograra automaticamente la tensi6n de
cadena correcta. El mecanismo de ajuste
progresivo (a) E2 evita que la tensi6n de la
cadena disminuya. (Fig. E2)
3. La tensi6n correcta de la cadena se alcanza
cuando esta (8) puede elevarse aprox.
3-6mm desde la barra cadena por su parte
central. Dicha operaci6n debe realizarse
utilizando una mano para elevar la cadena
venciendo el peso de la maquina. (Fig. El)
4. Cuando se afioje la cadena, desatornille la
perilla de bloqueo / perilla de tensi6n de
la cadena por completo y luego vuelva a
atornillar la placa de cubierta con la perilla
de bloqueo.
LUBRICACION
_ ADVI=RTI;NC|A, w_ sierra e|&ctrica
no se entrega ||ena de aceite. I:s
fundamental ||enarJa de aceite antes de
comenxar a usar|a. No utilice |a sierra
ei_ctrica sin apiicar aceite de cadena
o con e| dep_sito de aceite vacio. Eilo
podr_a provocar grandes da_os en e|
producto.
La duraci6n de la cadena y su capacidad
de corte dependeran de una lubricaci6n
6ptima. Por tanto, la cadena se engrasa
automaticamente durante su funcionamiento
a traves de la salida de aceite.
Lubricaci&m
1. Coloque la sierra electrica sobre una
superficie adecuada, con el tap6n de
Ilenado de aceite orientado hacia arriba.
2. Limpie el area situada alrededor del
tap6n de Ilenado de aceite con un paso y
desenr6squelo.
3. Agregue aceite para sierras electricas
W@|IX hasta que el dep6sito se encuentre
Ileno.
4. Evite que penetren suciedad o residuos en
el dep6sito. Vuelva a colocar el tap6n (4) y
aprietelo.
_ A|)VERTI:NC|A! |)ara rome,tar |a
ventilaci_n de| dep6sito de aceite,
existen peque_os ca,ales aireaci6n
entre e| tap6, de ||enado de aceite
y e| fiitro. A fin de ewitar posi|)ies
fuGas, aseg,_rese de que |a m_quina se
encuentra en posici&n horizonta| (con
e| tap_n de lie,ado de aceite (4) en |a
pa_e superior) mientras no se encuentre
en Uso.
Es |mportante utiiizar Gnicamente aceite
de| tipo recomendado para evitar da_ar
|a sierra ei_ctrica. No utilice aceite
reciciado / antiguo. E| uso de aceite no
homoJo_ado in_a|idar_ |a garant_a.
Comprobar el engrasador aetom_tico
Es posible comprobar el funcionamiento
del engrasador automatico poniendo en
marcha la sierra electrica y apuntando con la
punta de la barra de cadena hacia un trozo
de cartulina o papel colocado en el suelo.
Precauci6n: No toque el suelo con la cadena.
Mantenga una distancia de seguridad de 20
cm. Si se desarrolla un patr6n de aceite en
aumento, el engrasador automatico funciona
correctamente. Si no se desarrolla ningL_n
patr6n de aceite a pesar de que el dep6sito
de aceite se encuentre Ileno, p6ngase en
contacto con un agente del servicio de
atenci6n al cliente deWORX o un agente de
servicio autorizado.
Page 81

FONCIONAMIENTO
1. L[AVE DE ENCENDiDO/APA_DO DE
SEGUR|DAD (F[o. F)
_ CU|DADO! Uti|ice s61o el vo|taje
eJ_ctrico indicado e. |a pJaca de|
mode|o de |a sierra.
El gatiJ|o est_ trabado para evitar e|
e.ce.dido accide.ta|. Presio.e e| both.
para destra_rJo Juego e| gatiJ|o y sueJte
el both. para destrabario.
La sierra se encender& Para apagarla, suelte
el gatillo.
No detenga la sierra electrica despues de
serrar activando la guarda de mano delantera
(freno de contragolpe).
2. FRENO DE CONTRAGOLPE (Fig. GI)
El fre.o de co.tragoJpe es un mecanism0
de seguridad que se activa utilizando la
guarda de mano delantera (5) cuando se
produce un contragolpe. La cadena se detiene
inmediatamente.
siguiente operaci&n debe ||evarse
a cabo a inte_aJos reguJa_s. Tire de la
guarda de mano delantera (5) hacia delante
(posici6n _2_)y ponga en marcha la sierra
m
electrica. La cadena no debe desplazarse.
4O
Para desactivar el freno de contragolpe, libere
el interruptor de Encendido/Apagado (2) y
presione la guarda de mano (5) hacia atras
(posici6n_).
CORTE:
-zEsta Ileno el dep6sito de aceite? Compruebe
el indicador de nivel de aceite (19) antes
de poner en marcha la sierra electrica y
regularmente durante su funcionamiento.
Vuelva a Ilenarlo de aceite si el nivel de aceite
es demasiado bajo. Un dep6sito de aceite
Ileno durara aproximadamente 16 minutos,
dependiendo de la intensidad de serrado y las
pausas realizadas. (Fig. G2)
Si la cadena es nueva, compruebe la tensi6n
cada 10 minutos aproximadamente durante
el uso.
1. Conecte la sierra al cable de prolongaci6n,
y este a un tomacorriente.
2. Cerci6rese de que la porci6n del tronco que
desee cortar no yazca sobre el suelo. De
este modo, evitara que la cadena toque el
suelo al cortar a traves de 61. Si la cadena
toca el suelo mientras se encuentra en
movimiento, se desafilara.
3. Utilice ambas manos para sujetar la sierra.
Utilice siempre la mano izquierda para
asir el mango anterior y la derecha para
tomar la posterior. Sujetela con firmeza:
los mangos de la sierra deben quedar bien
tornados por sus dedos.(Fig. H)
4. AsegQrese de mantener una pisada firme.
Mantenga los pies separados y distribuya
su propio peso sobre ambos pies en forma
equilibrada.
5. Cuando este dispuesto a realizar un
corte, presione la traba de seguridad
completamente hacia adelante con el
pulgar derecho y apriete el gatillo; la
sierra se encender& AI soltar el gatillo, se
apagar& Cerci6rese de que la cadena esta
girando a su maxima velocidad antes de
comenzar a cortar.
6. AI comenzar a cortar, coloque la cadena
en movimiento sobre la madera. Sujete la
sierra firmemente en su lugar para evitar
que la sierra rebote hacia arriba y hacia
abajo o hacia los lados.
7. Conduzca la sierra ejerciendo una ligera
presi6n. No la someta a un esfuerzo
excesivo; de Io contrario, el motor se
sobrecargara y se quemara. La sierra
funcionara de manera mejor y mas segura
si se la utiiiza seg_n ha sido dise_ada.
8. Retire la sierra del corte con la cadena
girando a la maxima velocidad. Para
interrumpir el corte, suelte el gatillo.
AsegQrese de que la cadena haya dejado
de moverse antes de asentar la sierra.
9. Ejercitese hasta que sea capaz de mantener
una velocidad de corte estable y pareja.
DISPOS|T|VOS DE $EGUR|DAD DE ESTA
S|ERP_ CONTRA CONTRAGOLPES
Esta sierra tiene una cadena de bajo
contragolpe y una barra de guia de reducci6n
de contragolpes. Ambas caracteristicas
reducen las probabilidades de contragolpe.
Sin embargo, ann pueden ocurrir contragolpes
con esta sierra.
Las siguientes medidas reducen el riesgo de
contragolpe.
Page 82

* Utiliceambasmanesparasujetarlasierra
mientrasseencuentreenfuncionamiento.
couper au-dessus de la hauteur de I'epaule.
(Fig. K)
Sujetelaconfirmeza:losmangosdela
sierradebenquedarbientornadosensus
CORTAR MADERA EN TENS|6N (Fig. L)
dedos.
* Mantengatodoslosdispositivos
deseguridaddelasierraensu
lugar.AsegQresedequefuncionen
correctamente.
_ DVERTENC|A: Preceda con
w_stagos de _rbeles que se encue,tran
en tensi6n. Este$preparado para actuar
en case de contragolpe de la madera.
* Noseextiendaperdemasnirealicecortes
perencimadelaalturadesushombres.
* Mant6ngaseenposici6nfirmeyconbuen
equilibrioentodomemento.
* Permanezcaligeramentealaizquierda
delasierra.Deestamanera,sucuerpo
noestaradirectamentealineadoconla
cadena.
* Nopermitaqueelextremedelabarrade
guiatoquenadamientraslacadenase
halleenmovimiento.
* Nuncaintentecortardostroncosdeuna
solavez.Corteunopervez.
* Nohundaelextremedelabarradeguia
niintenterealizarcortes"depunta"
(perforandolamaderautilizandoel
rama puede movers| hacia el eperario,
geIpearle y prevocarle lesiones graves y
aun la muerte.
Tronco apoyado sobre ambos extremes, haga
el primer corte del lade superior del
Tronco (Y). Atraviese 1/3 del diametro del
tronco. Haga el segundo corte directamente
debajo del primero.Tronco apoyado enun
extreme, Haga el primer corte del lade inferior
del tronco (Z), Atraviese 1/3 del diametro del
tronco. Haga el segundo corte directamente
encima del primero. Corte hacia abajo hasta
unir ambos cortes. Este corte impedira que la
barra de guia y la cadena queden atrapadas
per la presi6n del tronco.
extremedelabarradeguia).
* Mant6ngasealertaaloscambiosde
posici6ndelamaderayaotrasfuerzas
quepuedenprovocarpresi6nsobrela
cadena.
* Procedaconsumacautelaalreingresara
uncorterealizadopreviamente.
* Utilicelacadenaylabarradeguiade
TAI.A DE IIN ARIIItl)L |Fig° M)
Utilice los siguientes elementos de seguridad
para utilizar la sierra electrica casco de
seguridad.
La sierra e|e$ctrica s&|o deDe uti|izarse
para taiar _rDeles de diem|fro inferior a
|a |ongitud de |a barra de cad|ha.
contragolpereducidosuministradoscon
estasierra.
* Nuncautilicecadenasromas(desgastadas)
osueltas.Mantengalacadenaafiladay
tensada.
COMPORTAMiENTO GI:NEP_I.
AsegQrese de contar con una pisada firme.
Sostenga la sierra con la mane derecha.(Fig. I)
AsegQrese que la sierra este funcionando
a toda velocidad antes de comenzar un
corte. Utilice los dientes de agarre metalicos
para fijar la sierra sobre la madera antes
de comenzar a cortar. Utilice los dientes de
agarre come punto de palanca "a" durante el
corte. (Fig. J)
Ne pas essayer d'atteindre trop loin ni de
sume cuidado al cedar ramas e
li|)erarse la tensi6n de la madera, la
_ea de trabajo sefJura. $_1o e|
operario de |a sierra debe permanecer
en el _rea de traDajo.
No intent| lib|rat una sierra atascada
con el motor en marcha. Utilice cu_as
de madera para Jib|rat |a cad|ha y |a
|)arra de cad|ha.
Si dos o mas personas realizan tareas de
tala y trozado al mismo tiempo, cerci6rese
de que haya una buena cantidad de
espacio entre ellos. El espacio que separa
a ambas personas debe ser per Io menos
igual al doble de la altura del arbol que se
esta talando. AI talar un arbol, mantengase
alerta a su entorno. No provoque daSos
ni ponga a riesgo a ninguna persona o
linea de servicios pQblicos. Si el arbol
Page 83

cae sobre alguna linea de un servicio
pQblico, comuniquese con la compa6ia
correspondiente de inmediato.
AI talar el arbol, mantengase cuesta arriba
de 61. Una vez derribado, el arbol puede
rodar o deslizarse cuesta abajo.
Planee y despeje un trayecto de retirada
para el momento de la caida. Este debe
ser en sentido contrario al de la caida del
arbol.
(3_ Analice la inclinaci6n natural del arbol, la
posici6n de sus ramas mas grandes y la
direcci6n del viento.Todo esto le ayudara
a decidir hacia que lado derribar el arbol.
Retire la tierra, piedras, corteza suelta,
clavos, grampas y alambres de las partes
del arbol donde apiicara la sierra.
Corte de |a _uesca:
Haga el corte inferior de la muesca tan cerca
del suelo como sea posibie. Sujete la sierra
de modo que la barra de guia se encuentre
en posici6n horizontal. Corte a traves de[
tronco del arbol hasta atravesar (X-W)1/3 de
su diametro. Haga siempre este corte inferior
horizontal en primer lugar. Si la hace en
segundo lugar, el arbol puede presionar la
cadena o la barra de guia.
m
42
_ DYEm_rfNC|A: No atraviese
e| _rbo| comp|etame.te. Deje
a|rededor de ci.co ce.timetlrOS de
di_metro si. cortar, directame.te detr_s
de |a muesca {Fig. M). Esta porci6, sin
co,at fu.cio.a a ma.era de bisagra.
La bisagra ayuda a evitar que e| _rboll
se tuena y caiga e. |a direcci6.
equivocada.
A medida que el corte final se aproxime
al punto de bisagra, el arbol comenzara a
caer. Si es necesario, inserte cu6as dentro
del corte de tala final para controiar la
direcci6n de la caida. Si el arbol se echa hacia
atras y presiona la cadena, inserte cu_as
dentro del corte final para extraer la sierra.
Utilice siempre cu_as de madera, plasticoo
aiuminio. Nunca utiiice cu_as de metal, ya
que podrian provocar contragolpes y da_ar la
cadena.
Cuando el arbol comience a caer, proceda
rapidamente a retirar la sierra del corte de
taia final; soitar el gatiilo para apagar la sierra;
asentar la sierra; salir del area por el trayecto
de retirada.
Introduzca las estacas en el suelo(Z), del lado
del tronco que se encuentra cuesta abajo.
DESMEMBRAM|ENTO DE UN ARBOL
(Fig. N)
Desmembrar un arbol significa retirar las
ramas de un arbol caido. No retire las ramas
grandes que se encuentran por debajo del
tronco y separan a este del suelo.
Retire cada rama con un solo core. Para
evitar el atrapamiento de la sierra, comience
por cortar las ramas que cuelgan libremente,
desde arriba hacia abajo. Para cortar ramas en
tensi6n, comience a cortarlas desde abajo.
TROZADO Dl: UN TRONCO (Fig. O)
Trozar un tronco significa cortarlo en
secciones. AsegQrese de tener una pisada
firme. Mantenga los pies separados y
distribuya su propio peso sobre ambos pies
en forma equilibrada. Cuando sea posible,
levante y separe del piso el tronco o la
secci6n por cortar, utilizando ramas, troncos,
cu6as, etc.
La totalidad del tronco sobre el suelo, corte el
tronco comenzando por arriba.
Tronco apoyado en un extremo, Haga el
primer corte del lado inferior del
Tronco, atraviese 1/3 del diametro del tronco.
Este corte impedira la producci6n de astillas en
esta secci6n al completarse el corte.(Fig. P)
Tronco apoyado sobre ambos extremos
1.Haga el primer corte del lado superior del
tronco. Atraviese 1/3 del diametro del tronco.
Este corte impedira la producci6n de astillas en
esta secci6n al completarse el corte. (Fig. Q)
_ ADVERTENCL_I: (F_g. R)
Si se ha||a e. u.a co|ina, aseg_ese
_e _ue e| _ro.co .o _aya a _o_ar
cues_a abajo. _seg_re|o co. es_acas
_e ma_era. |._o_uzca |as es_acas e.
e| sue|o, _e| |a_o _e| fro.co que se
e.cue._ra cuesta abajo. Perma.ezca
e. posici_, cuesta arriba _e| _ro.co
a| cor_ar, ya _ue _s_e puede rodar
_espu_s de rea|izarse u. co_e.
Nu.ca i._e._e cor_ar a _ra_&s _e
Page 84

dos troncos de una so|a vex. De |o
contrario, puede aurae,tar el riesgo
de ce,trago|pes.
e
co,at u, fro,co. ,unca |o soste,ga
con |a ma,o. |a pier,a o e| pie.
e
co,at u, fro,co. ,o permita que
otra perso,a |o seste, ga.
e
Apague y dese,chufe |a sierra a,tes
de tras|adarse de u, |u_r a otto.
MANTENIMIENTO UE LA
CAUENA Y SEGURIDAP
CONTRA CONTRAGOLPE5
Siga las instrucciones de mantenimiento
de este manual. La limpieza correcta de la
sierra y el mantenimiento adecuado de la
cadena y la barra de guia pueden reducir las
probabilidades de contragolpe. Despues de
cada uso, inspeccione su sierra y realice las
tareas de mantenimiento necesarias. Esto
prolongara la vida _til de la sierra.
N@TA." el riesgo de contragolpe puede
incrementar cada vez que se afila la cadena,
aun al afilarla debidamente.
MANTENIMIENTO Y
ALMACENANIENTG DE $U
SIERRA ELECTR|CA
1. Desenchufe la sierra de la fuente de
alimentaci6n
o Cuando no se encuentre en uso;
* Antes detrasladarla de un lugar a otro;
* Antes de realizar tareas de servicio en ella;
* Antes de recambiar piezas o accesorios de
la misma, tales como la cadena serrada y
el protector.
2. Inspeccione la cadena serrada antes y
despues de cada uso. Inspeccione la sierra
detenidamente si se daSa el protector u otra
pare. Compruebe que no presente daSos que
pueden afectar la seguridad del operario o de
la herramienta en si.Verifique la alineaci6n
y la articulaci6n de las piezas m6viles.
Compruebe que no haya piezas rotas o
daSadas. No utilice la sierra si presenta daSos
que afectan su funcionamiento o la seguridad
del operario. Haga reparar los daSos en un
centro de servicios autorizado.
3. Cuide de su sierra electrica.
* Nunca la exponga a la Iluvia.
* Mantenga la cadena afilada, limpia y
lubricada para mayor rendimiento y
seguridad.
* Para afilar la cadena, siga los pasos
delineados en este manual.
* Mantenga los mangos siempre secos,
limpios y sin aceite o grasa.
* Mantenga ajustadastodas las tuercas y
tornillos.
* Inspeccione el cable de alimentaci6n
a menudo. Si se encuentra daSado,
hagalo reparar en un centro de servicios
autorizado.
* Nunca acarree la sierra el_ctrica Ilevandola
del cable de alimentaci6n.
* Nunca tire del cable de alimentaci6n para
desenchufarlo.
* Mantenga el cable de alimentaci6n alejado
del calor, el aceite y los bordes afilados.
* Inspeccione los cables de prolongaci6n
con frecuencia; si estan daSados,
reemplacelos. 43
4. El realizar tareas de servicio, utilice solo
piezas de repuesto identicas.
5. Cuando no utilice la sierra, guardela
* En un sitio alto o bajo Ilave, fuera del
alcance de los niSos;
* En un lugar seco;
* En un estuche o con la funda colocada
sobre la barra de guia.
Recambio de |a cadena serradal sierra
bar
Reemplace la cadena cuando los elementos
de corte se encuentren demasiado gastados
para ser afilados o cuando se rompa la
cadena. Utilice Qnicamente la cadena
de repuesto indicada en este manual. AI
reemplazar la cadena, cambie tambien la
rueda dentada. De ese modo asegurara el
correcto accionamiento de la cadena.
Si esto ocurre, reemplace la barra de guia.
Inspeccione la barra de guia antes de afilar
la cadena. Una barra de guia desgastada o
Page 85

daSadaesinseguraydaSalacadena.Tambien
dificultalarealizaci6ndecortes.
Coloqueelcierredetensi6nenlabarranueva
apretandoeltornillohacialaderecha.La
protuberanciadelcierre(b)debeencajarenel
orificiodelabarra.(Fig.S)
AFILADO DE LA CADl:NA
_ DVIP_ENC|A: Desenchufe |a
sierra antes de rea|izar tareas de
servicio.
U. shock e|&ctrico o e| contacto de su
cuerpo co. |a cadena e. mowimie.to
puede pirovocar|e |esiones graves y aml
|a m.e_e.
_ DVERTSNC|A: Los hordes de coee
de |a cade.a son afi|ados. Uti|ice
guantes de protecci6n al manipular la cadena.
Mantenga la cadena afilada. La sierra cortara
de manera mas rapida y segura. El uso de
una cadena desafilada provocara el desgaste
innecesado de la rueda dentada, la barra de
guia y el motor. Si resulta necesario aplicar
fuerza para introducir la cadena en la madera,
y si al cortar s61o obtiene viruta y algunos
trozos grandes, la cadena esta desafilada.
Page 86

it's your nature
Desig.ed i. |taly. Made i. China
Co._u e. Italie. Fahriqu& e. Chi.e
Dise_ado e. |ta|ia. Fahricado e. China
Copyright C)2009, Positec. All Rights Reserved.