Workzone PT150601 User Manual [it]

Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso
5W Bohrhammer
Marteau perforateur W | Martello perforatore 5W
Deutsch .... Seite 06
Français ....Page 29
Italiano .....Pagina 55
E
D
U
N
T
I
S
T
C
L
H
L
L
E
T
S
R
E
m
m
y
y
h
o
o
c
c
a
a
.
.
l
l
n
n
o
o
s
s
r
r
e
e
t
t
c
c
n
n
o
o
Anwenderfreundliche
Anleitung
ID: #05006
A
N
D
Original-Betriebsanleitung
m
m
Mode d’emploi d’origine Manuale originale
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel
Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel.
Was sind QR-Codes?
QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder Kontaktdaten!
Und so geht’s
Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone, einen installierten QR-Code-Reader sowie eine Internet-Verbindung.* Einen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store Ihres Smartphones.
Jetzt ausprobieren
Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes Aldi-Produkt.*
Ihr Aldi Serviceportal
Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das Aldi Serviceportal unter www.aldi-service.ch.
*Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
Inhaltsverzeichnis
Übersicht .............................................................................. 4
Verwendung ........................................................................ 5
Lieferumfang/Geräteteile ...................................................6
Allgemeines .........................................................................7
Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren .................7
Zeichenerklärung ..................................................................... 7
Sicherheit .............................................................................8
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........................................ 8
Sicherheitshinweise ................................................................ 9
Restrisiko ................................................................................... 9
Erstinbetriebnahme .......................................................... 16
Bohrhammer und Lieferumfang prüfen ............................16
Grundreinigung ...................................................................... 17
Betrieb des Bohrhammers .................................................17
Vorderen Handgriff einstellen ..............................................18
Steinbohrer einsetzen und entnehmen ............................. 18
Metallbohrer einsetzen und entnehmen ........................... 18
Tiefenanschlag montieren und einstellen ......................... 19
Ein- und Ausschalten, Drehzahl regulieren ....................... 19
Umschalten zwischen Hammerbohren und Bohren ....... 20
Umschalten zwischen Bohren und Meißeln .......................21
Wartung ............................................................................. 22
Reinigung und Aufbewahrung ........................................ 23
Reinigung ................................................................................23
Aufbewahrung ........................................................................24
Fehlersuche .......................................................................24
Technische Daten ..............................................................25
Geräusch-/Vibrationsinformation....................................26
Entsorgung ........................................................................ 27
Konformitätserklärung.....................................................28
Garantie ............................................................................. 81
Garantiebedingungen ...................................................... 82
Dok./Rev.-Nr. 93067_20150730_CHa
4
A
CH
12
11
2
1
3
4
10
9
8
B
13 15
14
5
6 7
CH
C
5
D E
16
17
18
6
CH
Lieferumfang/Geräteteile
1
Bohrhammer
2
EIN-/AUS-SCHALTER
3
Handgriff hinten
4
Umschalter
5
Netzkabel/Netzstecker
6
Drehzahlregler
7
Deckel
8
Tiefenanschlag
9
Spannvorrichtung für Tiefenanschlag
10
Handgriff vorne
11
Bohrfutter (SDS Plus)
HAMMER EIN/AUS
12
Wahlschalter
13
Steinbohrer, 3× und Meißel, 2×
14
Schlüssel
15
Aufbewahrungskoffer
16
Staubschutzkappe
17
Spannfutter-Schlüssel
18
Spannfutter
MEISSELN/BOHREN
CH
Allgemeines
Allgemeines
Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem 1500W Bohrhammer. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung.
Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird der 1500W Bohrhammer im Folgenden „Bohrhammer“ genannt.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorg­fältig durch, bevor Sie den Bohrhammer einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Bohr­hammer führen.
Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Nor­men und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie den Bohr­hammer an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung mit.
Diese Bedienungsanleitung kann im PDF-Format von unserem Kundenservice ange­fordert werden.
Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Bohrhammer oder auf der Verpackung verwendet.
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefähr-
WARNUNG!
VORSICHT!
HINWEIS!
KUNDENDIENST
CH
+41 (0) 435082497
GEFAHR!
dung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verlet­zung zur Folge hat.
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefähr­dung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Ver­letzung zur Folge haben kann.
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefähr­dung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßi­ge Verletzung zur Folge haben kann.
Dieses Signalsymbol/-wort warnt vor möglichen Sachschäden.
merotec-CH@avc-mail.de
7
CH
Sicherheit
Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusam­menbau oder zum Betrieb.
Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwenden­den Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums.
Lesen Sie vor dem Gebrauch des Bohrhammers die Betriebsanleitung sorgfältig durch.
Tragen Sie eine Schutzbrille.
Tragen Sie Gehörschutz.
Tragen Sie eine Staubschutzmaske.
Warnung.
Schutzklasse II
Sicherheit
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Bohrhammer ist ausschließlich zum Hammerbohren und Meißeln in Werkstoffen wie Beton, Ziegel und Gestein konzipiert. Außerdem eignet sich der Bohrhammer zum Bohren in Werkstoffen wie Metall oder Holz. Gesundheitsgefährdende Werkstof­fe und Materialien wie z. B. Asbest dürfen mit dem Bohrhammer nicht gebohrt wer­den. Der Bohrhammer ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet.
8
merotec-CH@avc-mail.de
KUNDENDIENST
CH
+41 (0) 435082497
CH
Sicherheit
Verwenden Sie den Bohrhammer nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrie­ben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Der Bohrhammer ist kein Kinderspielzeug.
Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind.
Sicherheitshinweise
Restrisiko
Auch wenn Sie den Bohrhammer bestimmungsgemäß benutzen und alle Sicher­heitshinweise beachten, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung des Bohrhammers auftreten:
• Lungenschäden, falls keine geeignete Staubschutzmaske getragen wird.
• Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird.
• Augenverletzungen durch wegfliegende Materialien oder Materialteile, wenn kein geeigneter Augenschutz getragen wird.
• Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwingungen resultieren, falls der Bohrhammer über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder der Bohrham­mer nicht richtig geführt und gewartet wird.
• Gefahr von Verletzungen, wenn lange Haare, weite Kleidungsstücke oder Schmuck von rotierenden Maschinenteilen erfasst werden.
Vermindern Sie das Restrisiko, indem Sie den Bohrhammer sorgfältig und vorsichtig benutzen und alle Sicherheitshinweise und Anweisungen befolgen.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung
oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
KUNDENDIENST
CH
+41 (0) 435082497
merotec-CH@avc-mail.de
9
CH
Sicherheit
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährde-
ter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die
Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des
Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose pas-
sen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeu­gen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko
eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Roh-
ren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von
Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu
tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich be­wegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das
Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie
nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind.
Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungs­kabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht
vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektri­schen Schlages.
Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit
Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elek­trowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim
Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
10
merotec-CH@avc-mail.de
CH
+41 (0) 435082497
KUNDENDIENST
Sicherheit
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille.
Das Tragen von persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfesten Sicherheitsschuhen, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie
sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim
Tragen des Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter haben oder das Gerät ein­geschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie
das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen
sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch kön-
nen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder
Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich be­wegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von
sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- oder Auffangeinrichtungen montiert werden kön-
nen, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdun-
gen durch Staub verringern.
CH
Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür
bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbei-
ten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elek-
trowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Geräteeinstellun-
gen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektro­werkzeugs.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite
von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Elektrowerkzeug nicht benut­zen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahre-
nen Per sonen benutzt werden.
KUNDENDIENST
CH
+41 (0) 435082497
merotec-CH@avc-mail.de
11
CH
Sicherheit
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob beweg-
liche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerk­zeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht ge-
warteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte
Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
ent sprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Ar­beitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von
Elek trowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal
und nur mit Originalersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt,
dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
Spezielle Sicherheitshinweise für Bohrhämmer und Schrauber
a) Tragen Sie Gehörschutz! Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be-
wirken.
b) Benutzen Sie den mit dem Bohrhammer gelieferten Zusatzhandgriff. Der
Verlust der Kontrolle über den Bohrhammer kann zu Verletzungen führen.
c) Halten Sie den Bohrhammer an den isolierten Griffflächen, wenn Sie
Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug oder die Schraube verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann.
Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
d) Tragen Sie bei Staub erzeugenden Arbeiten eine Staubschutzmaske. Das
Einatmen von Staub kann zu Gesundheitsschäden führen.
e) Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene Versorgungs-
leitungen aufzuspüren oder ziehen Sie die örtliche Versorgungsgesell­schaft hinzu. Kontakt mit spannungsführenden elektrischen Leitungen
kann zu Feuer und elektrischem Schlag führen. Beschädigung einer Gaslei­tung kann zur Explosion führen. Beschädigung einer Wasserleitung verur­sacht Sachbeschädigung.
f) Schalten Sie den Bohrhammer sofort aus, wenn das Einsatzwerkzeug
blockiert. Die hohen Reaktionsmomente können einen Rückschlag verursa­chen und zu schweren Verletzungen führen.
12
merotec-CH@avc-mail.de
KUNDENDIENST
CH
+41 (0) 435082497
CH
Sicherheit
Das Einsatzwerkzeug blockiert wenn:
• der Bohrhammer überlastet ist oder
• das Einsatzwerkzeug im zu bearbeitenden Werkstück verkantet.
g) Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen oder im Schraub-
stock festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.
h) Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber. Materialmischungen sind besonders
gefährlich. So können z. B. Leichtmetallstaub oder -späne brennen.
i) Warten Sie, bis der Bohrhammer vollständig zum Stillstand gekommen
ist, bevor Sie ihn ablegen. Das Einsatzwerkzeug kann sich sonst verhaken
und zum Verlust der Kontrolle über den Bohrhammer führen.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektrischem Stromschlag führen.
− Schließen Sie den Bohrhammer nur an, wenn die Netzspan­nung der Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt.
− Schließen Sie den Bohrhammer nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sie den Bohrhammer bei einem Störfall schnell von Stromnetz trennen können.
− Betreiben Sie den Bohrhammer nicht, wenn er sichtbare Schä­den aufweist oder das Netzkabel bzw. der Netzstecker defekt ist.
− Wenn das Netzkabel des Bohrhammers beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Sicherheitsge­fährdungen zu vermeiden.
− Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Reparatur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an eine Fach­werkstatt. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen, unsachgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen.
KUNDENDIENST
CH
+41 (0) 435082497
13
merotec-CH@avc-mail.de
CH
Sicherheit
− Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. In diesem Bohr­hammer befinden sich elektrische und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind.
− Tauchen Sie weder den Bohrhammer noch Netzkabel oder Netzste cker in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
− Fassen Sie den Netz stecker niemals mit feuchten Händen an.
− Ziehen Sie den Netzstecker nie am Netzkabel aus der Steck­dose, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an.
− Verwenden Sie das Netzkabel nie als Tragegriff.
− Halten Sie den Bohrhammer, den Netzstecker und das Netz­kabel von offenem Feuer und heißen Flächen fern.
− Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht zur Stolperfalle wird.
− Knicken Sie das Netzkabel nicht und legen Sie es nicht über scharfe Kanten.
− Verwenden Sie den Bohrhammer nur in Innenräumen. Betrei­ben Sie den Bohrhammer nie in Feuchträumen oder im Regen.
− Lagern Sie den Bohrhammer nie so, dass er in eine Wanne oder in ein Waschbecken fallen kann.
− Greifen Sie niemals nach dem Bohrhammer, wenn er ins Was­ser gefallen ist. Ziehen Sie in einem solchen Fall sofort den Netzstecker.
− Wenn Sie den Bohrhammer nicht benutzen, reinigen oder wenn eine Störung auftritt, schalten Sie den Bohrhammer
im-
mer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
WARNUNG!
Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physi­schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielswei­se teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder).
14
merotec-CH@avc-mail.de
KUNDENDIENST
CH
+41 (0) 435082497
CH
Sicherheit
− Dieser Bohrhammer kann von Kindern ab dreizehn Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich­tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Bohrhammers unterwiesen werden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Bohrhammer spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
− Halten Sie Kinder jünger als dreizehn Jahre vom Bohrhammer und der Anschlussleitung fern.
− Lassen Sie den Bohrhammer während des Betriebs nicht un­beaufsichtigt.
− Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Sie können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Bohrhammer kann zu Beschädi­gungen des Bohrhammers führen.
− Legen Sie den Bohrhammer nur auf einer gut zugänglichen, ebenen, trockenen, hitzebeständigen und ausreichend stabi­len Arbeitsfläche ab. Legen Sie den Bohrhammer nicht an den Rand oder an die Kante der Ablagefläche.
− Legen Sie den Bohrhammer nie auf oder in der Nähe von hei­ßen Oberflächen ab (z.B. Herdplatten etc.).
− Bringen Sie das Netzkabel nicht mit heißen Teilen in Berüh­rung.
− Setzen Sie den Bohrhammer niemals hohen Temperaturen (Heizung etc.) oder Witterungseinflüssen (Regen etc.) aus.
− Tauchen Sie den Bohrhammer zum Reinigen niemals in Was­ser und verwenden Sie zur Reinigung keinen Dampfreiniger. Der Bohrhammer kann sonst beschädigt werden.
KUNDENDIENST
CH
+41 (0) 435082497
15
merotec-CH@avc-mail.de
CH
Erstinbetriebnahme
− Verwenden Sie den Bohrhammer nicht mehr, wenn die Kunst­stoffbauteile des Bohrhammers Risse oder Sprünge haben oder sich verformt haben. Lassen Sie beschädigte Bauteile nur durch eine Fachwerkstatt und durch passende Originalersatz­teile ersetzen.
VORSICHT!
Verbrennungsgefahr!
Während des Bohrens können sowohl das Werkzeug als auch die Werkstücke heiß werden.
− Schützen Sie Ihre Hände und warten Sie vor der Weiterarbeit, bis das Werkzeug und die Werkstücke wieder abgekühlt sind.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Versorgungsleitungen in der Wand, z.B. Strom, Gas und Wasser kön­nen während des Bohrens beschädigt werden und zu Schäden am Bohrer und am Bohrhammer führen.
− Prüfen Sie vor dem Bohren den Arbeitsbereich für das zu boh­rende Bohrloch auf Leitungen jeglicher Art. Benutzen Sie dazu ein geeignetes Gerät, wie z. B. ein Metall- oder Stromleitungs­suchgerät. Konsultieren Sie im Zweifelsfall eine Fachkraft oder wenden Sie sich an das liefernde Versorgungsunternehmen.
Erstinbetriebnahme
Bohrhammer und Lieferumfang prüfen
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann der Bohrhammer schnell beschädigt werden.
− Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor.
16
merotec-CH@avc-mail.de
KUNDENDIENST
CH
+41 (0) 435082497
CH
Betrieb des Bohrhammers
1. Nehmen Sie den Bohrhammer aus der Verpackung.
2. Prüfen Sie, ob der Bohrhammer oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie den Bohrhammer nicht. Wenden Sie sich über die
auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller.
3. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb.A, B, D, E und Liste auf
Seite 6).
Grundreinigung
1. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und sämtliche Schutzfolien.
2. Reinigen Sie vor der erstmaligen Benutzung alle Teile des Bohrhammers wie im Kapitel Reinigung beschrieben.
Betrieb des Bohrhammers
WARNUNG!
Unfall- und Verletzungsgefahr!
Durch unbeabsichtigtes Ein-/Ausschalten besteht Unfall- und Verlet­zungsgefahr beim Einsetzen und Entnehmen von Werkzeugen, beim Transport und bei der Reinigung des Bohrhammers.
− Ziehen Sie vor dem Einsetzen und Entnehmen von Werkzeu­gen den Netzstecker, damit Sie den Bohrhammer nicht verse­hentlich einschalten. Berühren Sie niemals die noch drehende Verriegelungshülse oder das eingesetzte Werkzeug.
Nach dem Ausschalten kommt die Verriegelungshülse nicht sofort zum Stillstand, sondern dreht noch etwas nach.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Bei Arbeiten über Kopf können Staub und andere Verunreinigungen in das Bohr- und Spannfutter eindringen und es beschädigen.
− Schieben Sie vor dem Einsetzen des Werkzeugs die Staub­schutzkappe so über den Schaft des Werkzeugs, dass diese den Bohrstaub auffängt.
KUNDENDIENST
CH
+41 (0) 435082497
merotec-CH@avc-mail.de
17
CH
Betrieb des Bohrhammers
− Setzen Sie die Staubschutzkappe 16 so auf den Schaft des Werkzeugs, dass die schüsselförmige Öffnung der Staubschutzkappe zur Spitze des Werkzeugs zeigt.
Vorderen Handgriff einstellen
1. Lösen Sie den vorderen Handgriff 10 (siehe Abb. A) durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn und schwenken Sie diesen um die Bohrerachse auf eine günstige seitliche Arbeitsposition.
2. Fixieren Sie den vorderen Handgriff durch Drehen im Uhrzeigersinn.
Steinbohrer einsetzen und entnehmen
1. Reinigen Sie ggf. das einzusteckende Ende des Bohrers und fetten Sie es leicht mit Bohrfett (nicht im Lieferumfang enthalten) ein.
2. Schieben Sie die Verriegelungshülse des Bohrfutters
Sie die Verriegelungshülse fest (siehe Abb. C).
3. Stecken Sie den Steinbohrer
13
in die Werkzeugaufnahme.
4. Drehen Sie den Steinbohrer leicht, bis er in die Werkzeugaufnahme gleitet und lassen Sie dann die Verriegelungshülse los.
5. Überprüfen Sie die sichere Verriegelung, indem Sie am Steinbohrer nach vorne ziehen. Wenn die Verriegelung gesichert ist, kann der Steinbohrer nicht durch Ziehen
entnommen werden.
6. Um den Steinbohrer nach dem Gebrauch zu entnehmen, schieben Sie die Verriegelungshülse bis zum Anschlag nach hinten.
Sie können den Steinbohrer nun nach vorne entnehmen.
11
nach hinten und halten
Metallbohrer einsetzen und entnehmen
11
1. Schieben Sie die Verriegelungshülse des Bohrfutters Sie die Verriegelungshülse fest.
2. Stecken Sie den Schaft des Spannfutters
18
in die Werkzeugaufnahme.
3. Drehen Sie den Schaft leicht, bis er in die Werkzeugaufnahme gleitet und lassen Sie dann die Verriegelungshülse los.
4. Ziehen Sie am Spannfutter, um die sichere Verriegelung zu prüfen.
5. Öffnen Sie das Spannfutter durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn.
6. Stecken Sie einen Metallbohrer (nicht im Lieferumfang enthalten) in das Spannfutter und drehen Sie das Spannfutter im Uhrzeigersinn wieder zu.
7. Verwenden Sie zum festen Einspannen des Bohrers den Spannfutterschlüssel
(siehe Abb. E).
8. Prüfen Sie, ob der Metallbohrer gerade und fest im Spannfutter eingespannt ist.
18
merotec-CH@avc-mail.de
nach hinten und halten
17
KUNDENDIENST
CH
+41 (0) 435082497
Betrieb des Bohrhammers
9. Zum Entnehmen des Metallbohrers öffnen Sie das Spannfutter durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn.
10. Zum Entnehmen des Spannfutters nach dem Gebrauch schieben Sie die Verriegelungshülse nach hinten und ziehen Sie das Spannfutter nach vorne aus der Werkzeugaufnahme.
Tiefenanschlag montieren und einstellen
Mit dem Tiefenanschlag lässt sich die Bohrtiefe begrenzen.
1. Lockern Sie die Flügelschraube der Spannvorrichtung anschlag 8 in die Klemmöffnung einführen lässt (siehe Abb. A).
Ziehen Sie den Tiefenanschlag bis zur Spitze des eingespannten Bohrers vor.
2. Drücken Sie den Bohrhammer mit Bohrer und Tiefenanschlag gegen eine ebene Fläche und schieben Sie den Tiefenanschlag um die gewünschte Bohrtiefe zurück.
3. Fixieren Sie die Einstellung durch Anziehen der Flügelschraube. Das vordere Ende des Tiefenanschlags trifft nach Erreichen der eingestellten
Bohrtiefe auf dem Bohruntergrund auf.
4. Führen Sie ggf. eine Probebohrung durch.
9
, bis sich der Tiefen-
CH
Ein- und Ausschalten, Drehzahl regulieren
WARNUNG!
Unfall- und Verletzungsgefahr!
Beim Bohren in Beton- und Ziegelmauerwerken kann es zur Beschä­digung von Stromleitungen, Gas- und Wasserleitungen kommen. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages, von Gasaustritt und Wasser­schäden.
− Prüfen Sie vor dem Bohren in Wänden und Mauern, ob diese frei von Strom-, Gas- und Wasserleitungen sind.
− Halten Sie den Bohrhammer immer mit beiden Händen an den isolierten Griffflächen, um sich vor einem Stromschlag zu schützen.
1. Stellen Sie am Drehzahlregler 6 die gewünschte Motordrehzahl ein.
2. Drücken Sie den Der Bohrhammer läuft mit der vorgewählten Drehzahl an.
3. Zum Ausschalten des Bohrhammers lassen Sie den
KUNDENDIENST
CH
+41 (0) 435082497
EIN-/AUSSCHALTER
2.
EIN-/AUSSCHALTER
merotec-CH@avc-mail.de
los.
19
CH
Betrieb des Bohrhammers
Umschalten zwischen Hammerbohren und Bohren
VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Beim Hammerbohren, Meißeln und Bohren kann es zu fliegenden Steinchen, Staubflug, Bohrspänen und Funkenflug kommen.
− Tragen Sie eine Schutzbrille und Gehörschutz, wenn Sie ham­merbohren, meißeln oder bohren.
− Tragen Sie zusätzlich eine Staubschutzmaske, wenn Sie in Ma­terial mit lockerem Gefüge, Platten oder Beton und Mauerwerk bohren oder mit dem Hammer bohren.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
− Schalten Sie zwischen Hammerbohren und Bohren nur um, wenn sich der Bohrhammer und das eingesetzte Werkzeug im Stillstand befinden.
1. Drücken Sie den seitlichen Knopf und drehen Sie den Wahlschalter
12
BOHREN
Bohrhammer bohren wollen.
2. Drehen Sie den Umschalter Werkzeug beim Bohren Hammerschläge ausführt.
Mit dem Bohrhammer bohren Sie in Materialien mit dichtem Gefüge, z. B. Beton, Mauerwerk, Stein oder Fels.
Zum Hammerbohren benötigen Sie nur geringen Anpressdruck. Ein zu hoher Anpressdruck belastet den Motor und kann ihn beschädigen.
3. Um ohne Hammerfunktion zu bohren, drehen Sie den Umschalter
AUS
auf das Symbol .
20
merotec-CH@avc-mail.de
mit der Pfeilmarkierung auf das Symbol
HAMMER EIN/AUS
, wenn Sie mit dem
4
auf das Symbol , damit das
MEISSELN/
HAMMER EIN/
KUNDENDIENST
CH
+41 (0) 435082497
CH
Betrieb des Bohrhammers
Umschalten zwischen Bohren und Meißeln
WARNUNG!
Unfall- und Verletzungsgefahr!
Flachmeißel haben keine führenden Schneiden, deshalb können Sie nicht zum Bohren benutzt werden. Außerdem entwickelt die flache Schneide hohe Rückschlag-Kräfte, wenn sie in eine Drehbewegung versetzt wird. Dies kann zu schweren Verletzungen und Beschädi­gungen führen.
− Schalten Sie immer die Drehbewegung des Werkzeugs ab, wenn Sie mit einem Meißel-Werkzeug arbeiten.
Damit Sie mit einem Meißel arbeiten können, muss die Drehbewegung des Werk­zeugs abgeschaltet werden. Dazu gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, damit Sie nicht versehentlich den Bohrhammer beim Einsetzen des Werkzeugs oder beim Einstellen der Funktionen einschalten.
2. Reinigen Sie ggf. das einzusteckende Ende des Meißels und fetten Sie es leicht mit Bohrfett (nicht im Lieferumfang enthalten) ein.
3. Schieben Sie die Verriegelungshülse des Bohrfutters Sie die Verriegelungshülse fest.
4. Stecken Sie den Meißel
5. Drehen Sie den Meißel leicht, bis er in die Werkzeugaufnahme gleitet und lassen Sie dann die Verriegelungshülse los.
6. Überprüfen Sie die sichere Verriegelung, indem Sie am Meißel nach vorne ziehen. Wenn die Verriegelung gesichert ist, kann der Meißel nicht durch Ziehen entnom-
men werden.
7. Drücken Sie den seitlichen Knopf und drehen Sie den Wahlschalter
12
BOHREN
einzustellen und die Dreh bewegung abzuschalten.
8. Drehen Sie den Umschalter Hammerfunktion des Bohrhammers zu aktivieren.
Mit dem Flachmeißel können Sie nicht Bohren. Er dient dazu, dichtes und festes Material abzutragen, z. B. um eine Nut für Kabel in eine Wand einzuarbeiten.
Zum Meißeln benötigen Sie nur einen geringen Anpressdruck. Ein zu hoher An­pressdruck belastet den Motor und kann ihn beschädigen.
mit der Pfeilmarkierung auf das Symbol
13
in die Werkzeugaufnahme.
HAMMER EIN/AUS
4
11
nach hinten und halten
MEISSELN/
, um die Meißelfunktion
auf das Symbol , um die
KUNDENDIENST
CH
+41 (0) 435082497
21
merotec-CH@avc-mail.de
CH
Wartung
9. Drehen Sie den Wahlschalter wieder auf das Symbol , wenn kein Meißel-Werkzeug im Bohrfutter 11 steckt.
MEISSELN/BOHREN
12 mit der Pfeilmarkierung erst
Wartung
WARNUNG!
Unfall- und Verletzungsgefahr!
Wenn der Bohrhammer bei geöffnetem Schlagwerksdeckel in Betrieb genommen wird, besteht eine sehr hohe Verletzungsgefahr.
− Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie den Deckel des Schlag­werkgehäuses öffnen.
− Sorgen Sie dafür, dass der Bohrhammer nicht unbeaufsichtigt bleibt, solange der Deckel des Schlagwerkgehäuses geöffnet ist.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Der Bohrhammer ist mit einem mechanischen Schlagwerk aus­gerüstet. Dieses Schlagwerk ist einer hohen Belastung ausgesetzt. Damit der Bohrhammer nicht vorschnell verschleißt, muss das Schlagwerk regelmäßig mit Fett geschmiert werden. Wenn Sie diese Anweisung nicht befolgen, kann der Bohrhammer beschädigt und dauerhaft funktionsuntüchtig werden.
− Überprüfen Sie vor dem ersten Gebrauch des Bohrhammers, ob das Schlagwerk ausreichend mit Fett geschmiert ist.
− Überprüfen Sie regelmäßig, mindestens jedoch nach jeweils 50 Betriebsstunden, ob noch genügend Fett im Schlagwerks­gehäuse ist.
− Füllen Sie regelmäßig Fett nach. Gehen Sie dazu wie folgt vor:
1. Ziehen Sie den Netzstecker, damit der Bohrhammer nicht versehentlich einge­schaltet werden kann.
2. Öffnen Sie mit Hilfe des Schlüssels
22
merotec-CH@avc-mail.de
14
den Deckel 7 des Schlagwerkgehäuses.
KUNDENDIENST
CH
+41 (0) 435082497
CH
Reinigung und Aufbewahrung
Drehen Sie dazu den Deckel des Schlagwerkgehäuses gegen den Uhrzeigersinn, bis er vollständig geöffnet ist.
3. Prüfen Sie, ob noch genügend Fett im Schlagwerksgehäuse ist. Die beweglichen Maschinenteile des Schlagwerks sollten alle unter der Fett-
schicht verborgen sein. Das Schmierfett sollte sauber (ohne dunkle Verfärbun­gen) und fest sein.
Wenn das Schmierfett schwarz und nicht mehr transparent ist, muss es ausge­tauscht werden. Geben Sie dazu den Bohrhammer zum Kundendienst. Benutzen Sie auf keinen Fall Werkzeuge oder sonstige Gegenstände, um altes und ver­brauchtes Schmierfett zu entfernen.
4. Füllen Sie mit Hilfe einer Fettpresse (nicht im Lieferumfang enthalten) Schmierfett (nicht im Lieferumfang enthalten) nach, bis alle Maschinenteile des Schlagwerks völlig mit Schmierfett eingehüllt sind.
5. Reinigen Sie den Rand der Gehäuseöffnung und setzen Sie den Deckel wieder ein.
6. Schrauben Sie den Deckel mit Hilfe des Schlüssel im Uhrzeigersinn fest.
Reinigung und Aufbewahrung
Reinigung
WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
− Ziehen Sie vor jedem Reinigungsvorgang den Netzstecker des Bohrhammers aus der Steckdose.
− Achten Sie darauf, dass kein Wasser ins Innere des Bohrham­mers eindringt.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
− Verwenden Sie keine aggressiven oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel, Bür sten mit Metall- oder Nylonborsten sowie scharfe oder metallische Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen des Bohrhammers beschädigen.
KUNDENDIENST
CH
+41 (0) 435082497
merotec-CH@avc-mail.de
23
CH
beschädigt.
Das Werkzeug
Falsches Werkzeug/
einsetzen und entnehmen“).
nicht.
falsch eingestellt.
markierung auf das Symbol .
Fehlersuche
1. Verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel und ein trockenes oder feuchtes, aber nicht triefend nasses Tuch.
2. Halten Sie die Belüftungsöffnungen am Gehäuse immer frei von Staubab­lagerungen, um ein Überhitzen des Bohrhammers zu vermeiden.
3. Trocknen Sie den Bohrhammer und die Werkzeuge mit einem trockenen und weichen Tuch.
Aufbewahrung
Bewahren Sie den Bohrhammer, das Zubehör und die Werkzeuge immer in dem mit­gelieferten Aufbewahrungskoffer auf. Verwahren Sie den Aufbewahrungskoffer mit dem Bohrhammer und seinem Zubehör an einem trockenen und staubgeschützten Ort auf. Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit dem Bohrhammer spielen können.
Transport
Verwenden Sie zum Transport immer den mitgelieferten Werkzeugkoffer.
− Tragen Sie den Bohrhammer nur am Handgriff oder benutzen Sie den Werkzeug­koffer.
− Schützen Sie den Bohrhammer und das Zubehör vor heftigen Stößen und Vibra­tionen, wie sie beim Transport in einem Auto auftreten können.
− Schützen Sie den Bohrhammer vor dem Absturz, vor dem Umfallen und vor dem Rutschen über geneigte Flächen.
Fehlersuche
Problem Ursache(n) Lösung
Bohrhammer lässt sich nicht in Betrieb nehmen.
passt nicht in das Bohrfutter.
Das Werkzeug/das Bohrfutter dreht
24
merotec-CH@avc-mail.de
Kein Stromanschluss. Stecker ist nicht in die Steckdose ein­gesteckt. Netzste­cker oder Netzkabel
falsches Bohrfutter.
Wahlschalter
MEISSELN/ BOHREN
Netzanbindung herstellen. Stecker in die Steckdose stecken. Defekten Netzstecker/defektes Netz­kabel von Fachwerkstatt austau­schen lassen.
Bohrfutter
11
für Steinbohrer und Meißel verwenden, Spannfutter 18 für Metallbohrer einsetzen und ver­wenden (siehe Kapitel „Metallbohrer
Drehen Sie den Wahlschalter
12
ist
MEISSELN/ BOHREN
mit der Pfeil-
KUNDENDIENST
CH
+41 (0) 435082497
Problem Ursache(n) Lösung
Bohrer dringt nicht
Die Hammerfunktion
Drehen Sie den Umschalter
HAMMER
Fall die Hammerfunktion aus.
unbedingt auf das Symbol .
Der Meißel dreht
Der Meißel-Modus ist
Achtung! Gefahr eines Rück-
unbedingt auf das Symbol .
CH
Technische Daten
in das zu bohrende Material ein.
ist ausgeschaltet. Falscher Bohrer.
EIN/AUS 4
auf das Symbol . Verwenden Sie für das Hammerboh­ren einen Steinbohrer. Verwenden Sie für das Bohren in Me­tall das Spannfutter 18 und einen Metallbohrer. Schalten Sie in diesem
Der Meißel wird nicht bewegt.
Die Hammerfunktion ist ausgeschaltet.
Drehen Sie den Umschalter
EIN/AUS 4
auf das Symbol .
Achtung! Stellen Sie den Wahl-
sich.
nicht eingestellt.
schalter
schlags! Stellen Sie den Wahl­schalter
MEISSELN/ BOHREN
MEISSELN/ BOHREN
Technische Daten
Modell: PT 150601 Artikelnummer: 92533 Versorgungsspannung: 230 V~/50 Hz Leistung: 1500W
min-1
-1
(bpm)
Drehzahl: 0- 850 min
stufenlose Drehzahlregulierung
Rechtslauf (abschaltbar) Umschaltgetriebe: Bohren, Hammerbohren, Meißeln Schlagzahl: 0 - 4400
mechanisches Hammerwerk
Schalter für Bohr-/Meißelfunktion
Schalter für Hammerschlag EIN/AUS Schlagenergie: 5 J
HAMMER
12
12
KUNDENDIENST
CH
+41 (0) 435082497
25
merotec-CH@avc-mail.de
CH
Geräusch-/Vibrationsinformation
max. Bohrleistung: 32 mm (in Beton)
23 mm (in Stahl) 40 mm (in Holz)) inklusive SDS-Plus-Anschluss
max. Bohrerschaft­durchmesser Spannfutter: 13 mm
Schutzklasse: Gewicht: 5,1 Kg
II
Geräusch-⁄Vibrationsinformation
WARNUNG!
Gesundheitsgefahr!
− Tragen Sie bei der Arbeit einen Gehörschutz und angemesse­ne Schutzkleidung.
Geräuschemissionswerte
Schalldruckpegel LpA: 95 dB(A) Messunsicherheit KpA: 3 dB(A) Schallleistungspegel LWA: 106 dB(A) Messunsicherheit KWA: 3 dB(A)
Vibrationswerte
Schwingungsgesamtwert am Handgriff Bohrhämmern in Beton ah, HD: 18,2 m/s²
Messunsicherheit K: 1,5 m/s²
Die Messwerte wurden entsprechend EN 60745-1:2009+A11:2010 und EN 60745-2-6:2010 ermittelt.
Der angegebene Schwingungsemissionswert wurde nach einem genormten Prüf­verfahren gemessen und kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden;
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Ein­schätzung der Aussetzung verwendet werden.
26
merotec-CH@avc-mail.de
KUNDENDIENST
CH
+41 (0) 435082497
CH
Entsorgung
Achtung!
Der Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von dem Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird;
Es sind Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz der Bedienperson festzulegen, die auf einer Abschätzung der Aussetzung während der tatsächlichen Benutzungsbedin­gungen beruhen (hierbei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
Reduzieren Sie das Vibrationsrisiko, indem Sie
- beim Gebrauch Schutzhandschuhe tragen und
- die Arbeitszeit begrenzen und die tatsächliche Betriebszeit abkürzen.
Entsorgung
Verpackung entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung.
Altgerät entsorgen
(Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Sys­temen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen)
Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte der Bohrhammer einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte fach­gerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt ver­mieden werden. Deswegen sind Elektrogeräte mit obenstehendem Symbol gekennzeichnet.
KUNDENDIENST
CH
+41 (0) 435082497
merotec-CH@avc-mail.de
27
CH
Konformitätserklärung
Konformitätserklärung
D-47877 Willich, Hanns-Martin-Schleyer Str. 18a, Germany
erklären hiermit, dass unser Produkt
Modell-Nr. PT150601 / 92533
den folgenden Richtlinien entspricht:
EMV Richtlinie 2004/108/EG
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 60745-1:2009 + A11:2010,
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
Dokumentationsbevollmächtigter: Dirk Wohlrab MEROTEC GmbH
Rechtsgültige Unterschrift: Datum: 01.07.2015
Ronald Menken Geschäftsführer MEROTEC GmbH
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EG Konformitätserklärung
Wir,
MEROTEC GmbH
Bohrhammer
MRL 2006/42/EG
RoHS 2011/65/EG
EN 60745-2-6:2010
EN 62233:2008
EN 61000-3-3:2013
28
merotec-CH@avc-mail.de
KUNDENDIENST
CH
+41 (0) 435082497
Répertoire
Vue d’ensemble .......................................................................................... 4
Utilisation....................................................................................................5
Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil ..............................................30
Codes QR ....................................................................................................31
Généralités................................................................................................ 32
Lire le mode d’emploi et le conserver ...................................................... 32
Légende des symboles ...............................................................................32
Sécurité ..................................................................................................... 33
Utilisation conforme à l’usage prévu ........................................................33
Consignes de sécurité.................................................................................34
Risque résiduel ............................................................................................ 34
Première mise en service ..........................................................................41
Vérifier le marteau perforateur et le contenu de la livraison .................41
Premier nettoyage ...................................................................................... 42
Fonctionnement du marteau perforateur ............................................... 42
Régler la poignée avant ............................................................................. 43
Insérer et enlever un foret à pierre ..........................................................43
Insérer et enlever un foret à métaux .......................................................43
Monter et régler la butée de profondeur ................................................44
Allumer et éteindre, réguler la vitesse .....................................................44
Basculer entre la perforation et le perçage .............................................45
Basculer entre le perçage et le burinage ................................................46
Entretien ................................................................................................... 47
Nettoyage et rangement..........................................................................48
Nettoyage .....................................................................................................48
Rangement ..................................................................................................49
Recherche d’erreurs ................................................................................. 49
Données techniques ................................................................................. 50
Information sur les bruits/les vibrations .................................................51
Élimination ............................................................................................... 52
Déclaration de conformité ....................................................................... 53
Bon de garantie ........................................................................................ 81
Conditions de garantie .............................................................................83
CH
Répertoire
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
+41 (0) 435082497
29
merotec-CH@avc-mail.de
CH
Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil
Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil
1
Marteau perforateur
2
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
3
Poignée arrière
4
Commutateur
5
Câble électrique/fiche réseau
6
Régulateur du nombre de tours
7
Couvercle
8
Butée de profondeur
9
Dispositif tenseur pour butée de profondeur
10
Poignée avant
11
Mandrin de perçage (SDS Plus)
MARTEAU MARCHE/ARRÊT
12
Sélecteur
13
Foret à pierre, 3× et burin, 2×
14
Clé
15
Mallette de rangement
16
Couvercle de protection anti-poussière
17
Clé pour mandrin de serrage
18
Mandrin de serrage
30
merotec-CH@avc-mail.de
BURINER/PERCER
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
+41 (0) 435082497
CH
Codes QR
Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR
Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
Les codes QR, qu’est-ce?
Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes graphiques qui peuvent être lus à l’aide d’un appareil photo du smartphone et qui contiennent par exemple un lien vers un site Internet ou des données de contact.
Votre avantage: plus de frappe contraignante d’adresses Internet ou de données de contact!
Comment faire?
Pour scanner les codes QR, vous avez simplement besoin d’un smartphone, d’un lec­teur de codes QR installé ainsi que d‘une connexion Internet.* Vous trouverez généralement un lecteur de codes QR gratuitement dans l’App Store de votre smartphone.
Testez dès maintenant
Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus sur votre nouveau produit Aldi.*
Votre portail de services Aldi
Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services Aldi sous www.aldi-service.ch.
*L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif.
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
+41 (0) 435082497
merotec-CH@avc-mail.de
31
CH
Généralités
Généralités
Lire le mode d’emploi et le conserver
Ce mode d’emploi fait partie de ce marteau perforateur 1500W. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation.
Pour une meilleure compréhension, le marteau perforateur 1500W est
appelé par la suite «marteau perforateur». Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant
d’utiliser le marteau perforateur. Le non-respect de ce mode d’emploi peut provoquer de graves blessures ou endommager le marteau perforateur.
Le mode d’emploi est basé sur les normes et règlementations en vigueur dans l’Union Européenne. À l’étranger, veuillez respecter les directives et lois spécifiques au pays.
Conservez le mode d’emploi pour des utilisations futures. Si vous transmettez le mar­teau perforateur à des tiers, joignez obligatoirement ce mode d’emploi.
Ce mode d’emploi peut être demandé au format PDF auprès de notre service après-vente.
Légende des symboles
Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur le marteau perforateur ou sur l’emballage.
Ce terme signalétique/symbole désigne un risque
DANGER!
à un degré élevé qui, si on ne l’évite pas, va avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure.
AVERTISSEMENT!
ATTENTION!
AVIS!
Ce symbole vous offre des informations complémentaires utiles pour le montage et l’utilisation.
32
merotec-CH@avc-mail.de
Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure.
Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à degré réduit qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence une blessure moindre ou moyenne.
Ce symbole/mot signalétique avertit de possibles dommages matériels.
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
+41 (0) 435082497
CH
Sécurité
Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»): Les produits marqués par ce symbole répondent à toutes les consignes communautaires de l’Espace économique européen.
Avant l’utilisation du marteau perforateur, lisez attentivement le mode d’emploi.
Portez des lunettes de protection.
Portez une protection auditive.
Portez un masque de protection contre la poussière.
Avertissement.
Classe de protection II
Sécurité
Utilisation conforme à l’usage prévu
Le marteau perforateur est exclusivement conçu pour la perforation et le burinage de matériaux comme le béton, les briques et la pierre. En outre, le marteau perfora­teur convient au perçage de matériaux comme le métal et le bois. Des substances et matériaux nocives pour la santé telles que l’amiante ne doivent pas être percées avec le marteau perforateur. Le marteau perforateur est exclusivement destiné à l’usage privé et n’est pas adapté à une utilisation professionnelle.
Utilisez le marteau perforateur uniquement comme c’est décrit dans ce mode d’em­ploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage prévu et peut provoquer des dommages matériels ou même corporels. Le marteau perforateur n’est pas un jouet pour enfants.
Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour des dommages surve­nus par une utilisation non conforme ou contraire à l’usage prévu.
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
+41 (0) 435082497
merotec-CH@avc-mail.de
33
CH
Sécurité
Consignes de sécurité
Risque résiduel
Même si vous utilisez le marteau perforateur de manière conforme et que vous obser­vez toutes les consignes de sécurité, le risque résiduel n’est jamais exclu. Les risques suivants peuvent survenir en relation avec la construction et la version d’exécution du marteau perforateur:
• Des lésions pulmonaires si aucun masque anti-poussière n’est porté.
• Des troubles auditifs si aucune protection auditive appropriée n’est portée.
• Des lésions oculaires par des matériaux ou pièces de matériaux projetés si au­cune protection oculaire appropriée n’est portée.
• Des problèmes de santé résultant d’émissions de vibrations main-bras si le mar­teau perforateur est utilisé pendant une longue période ou n’est pas commandé et entretenu correctement.
• Un risque de blessures est réel si de longs cheveux, des vêtements amples ou des bijoux sont attrapés par des pièces mécaniques en cours de rotation.
Atténuez le risque résiduel en utilisant le marteau perforateur de façon soigneuse et conforme et en suivant toutes les instructions.
Consignes de sécurité d’ordre général pour les outils électriques
AVERTISSEMENT!
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et les instructions.
Tout non respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une dé­charge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure.
Sécurité du poste de travail
a) Maintenez votre zone de travail propre et bien éclairée. Une zone de
travail désordonnée ou mal éclairée peut entraîner des accidents.
b) N’utilisez pas l’outil électrique dans un environnement à risque d’explo-
sion dans lequel des liquides, du gaz ou poussières inflammables sont présentes. Les outils électriques produisent des étincelles capables d’en-
flammer les poussières ou vapeurs.
c) Maintenez les enfants et autres personnes à distance pendant l’utilisa-
tion de l’outil électrique. Une distraction peut vous faire perdre le contrôle de l’appareil.
34
merotec-CH@avc-mail.de
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
+41 (0) 435082497
Sécurité électrique
a) La fiche de raccordement de l’outil électrique doit convenir à la prise
électrique. La fiche ne doit subir aucune modification, quelle qu’elle soit. N’utilisez aucune fiche d’adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Les fiches sans modification et les prises électriques correspon-
dantes réduisent le risque de décharge électrique.
b) Évitez tout contact avec des surfaces mises à la terre telles celles de
conduits, de chauffages, de cuisinières et de réfrigérateurs. Le risque d’une décharge électrique augmente lorsque vous êtes en contact avec un appareil mis à la terre ce qui relie aussi votre corps à la terre.
c) Maintenez les outils électriques à l’abri de toute pluie ou humidité. La
pénétration de l’eau dans un outil électrique augmente le risque de dé­charge électrique.
d) N’utilisez pas le câble de l’outil électrique à d’autres fins (comme porter
l’appareil, le suspendre ou pour tirer la fiche de la prise électrique). Maintenez le câble à l’écart de la chaleur, de l’huile, d’arêtes vives pliage ou de pièces de l’appareil en mouvement. Les câbles endomma-
gés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.
e) Si vous travaillez avec des outils électriques à l’air libre, utilisez exclusi-
vement des rallonges électriques également homologués pour l’uti­lisation extérieure. L’utilisation d’une rallonge électrique adéquate pour
l’emploi à l’extérieur diminue le risque d’une décharge électrique.
f) S’il est impossible d’éviter que l’outil électrique fonctionne dans un en-
vironnement humide, utilisez alors un disjoncteur différentiel. L’emploi d’un disjoncteur différentiel minimise le risque d’une décharge électrique.
CH
Sécurité
Sécurité des personnes
a) Soyez prudent(e), faites attention à ce que vous faites et utilisez un
outil électrique toujours de façon raisonnable. N’utilisez pas l’outil électrique lorsque vous êtes fatigué(e) ou sous influence de l’alcool ou encore de médicaments. Un petit moment d’inattention pendant l’utilisa-
tion de cet outil électrique peut entraîner des blessures très graves.
b) Portez un équipement de protection personnel et toujours des lunettes
de protection. Le port d’équipement de protection personnel, comme un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection auditive, selon le type et l’utilisation de l’outil électrique, réduit le risque de blessures.
c) Évitez une mise en service par mégarde. Assurez-vous que l’outil élec-
trique est arrêté avant de le connecter à l’alimentation en courant, de le saisir ou de le porter. Si vous portez l’outil électrique en gardant le doigt sur
l’interrupteur ou raccordez l’appareil à l’alimentation réseau alors qu’il est en position en circuit, cela peut entraîner des accidents.
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
+41 (0) 435082497
merotec-CH@avc-mail.de
35
CH
Sécurité
d) Enlevez les outils de réglage ou les clés avant de mettre l’outil élec-
trique en marche. Un outil ou une clé laissée dans une pièce de l’appareil en rotation peut entraîner des blessures.
e) Évitez une tenue anormale du corps. Assurez une position
sûre et tenez l’équilibre à tout moment. Vous pourrez ainsi mieux contrô-
ler l’outil électrique dans les situations inattendues.
f) Portez une tenue appropriée. Ne portez aucun vêtement vaste ou bijou.
Gardez les cheveux, vêtements et gants à distance des pièces en mou­vement. Des vêtements, des bijoux lâches ou de longs cheveux peuvent
être saisis par des pièces en mouvement.
g) Lorsque vous pouvez monter des dispositifs d’aspiration de la poussière
et des dispositifs de collecte de la poussière, assurez-vous qu’ils sont bien raccordés et correctement employés. L’utilisation d’une aspiration de
poussière peut minimiser les risques entraînés par la poussière.
Utilisation et maniement de l’outil électrique
a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil électrique adéquat pour
votre travail. Vous travaillerez mieux et plus sûrement dans la plage de
performance donnée si vous utilisez les outils électriques convenables.
b) N’utilisez pas d’outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Un
outil électrique impossible à mettre en ou hors circuit est dangereux doit être réparé.
c) Retirez la fiche de secteur de la prise électrique avant d’effectuer des
réglages sur l’appareil, de changer des accessoires ou de déposer l’appareil. Cette précaution empêche le démarrage par mégarde de l’outil
électrique.
d) Conservez les outils électriques hors de portée des enfants. Ne laissez
pas utiliser l’appareil électrique par des personnes qui n’en sont pas familières ou qui n’ont pas lues ces consignes. Les outils électriques sont
dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
e) Entretenez les outils électriques avec minutieusement. Contrôlez si les
pièces mobiles fonctionnent irréprochablement et si elles ne coincent pas, si des pièces ne sont pas cassées ou assez endommagées pour al­térer à la fonction de l’outil électrique. Faites réparer les pièces endom­magées avant d’utiliser l’appareil. Bien des accidents ont pour origine une
mauvaise maintenance des outils électriques.
f) Gardez vos outils de coupe propres et aiguisés. Un outil de coupe soi-
gneusement entretenu dont les arêtes de coupe sont vives coince moins souvent et est plus facile à guider.
36
merotec-CH@avc-mail.de
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
+41 (0) 435082497
g) Utilisez l’outil électrique, les accessoires etc. les outils, etc. conformé-
ment aux instructions. Prenez, ce faisant, en considération les condi­tions de travail et les activités à réaliser. L’utilisation d’outils électriques
dans un autre but que celui prévu peut entraîner des situations dange­reuses.
Service
a) Faites réparer votre outil électrique uniquement par un personnel pro-
fessionnel qualifié et uniquement en utilisant des pièces de rechange d’origine. Cela permet de conserver la sûreté de l’outil électrique.
Indications de sécurité spéciales pour le perforateur et la visseuse
a) Portez une protection auditive! L’action du bruit peut provoquer une perte
auditive.
b) Utilisez le marteau perforateur avec la poignée supplémentaire fournie.
La perte de contrôle du marteau perforateur peut entraîner des blessures.
c) Tenez le marteau perforateur sur les poignées isolées lorsque vous ef-
fectuez des travaux pendant lesquels l’outil utilisé ou la vis peut tomber sur des conduits électriques cachés ou sur son propre câble électrique.
Le contact avec un conduit conducteur de tension peut également mettre sous tension des pièces métalliques de l’appareil et provoquer un choc électrique.
d) Portez un masque anti-poussière lors de travaux générant de la pous-
sière. L’inhalation de poussière peut entraîner des problèmes de santé.
e) Utilisez des appareils de détection appropriés pour trouver des
conduites d’alimentation cachées ou faites appel à la société locale d’alimentation électrique. Le contact avec des conduites électriques sous
tension peut déclencher un feu ou une électrocution. Un dommage sur une conduite de gaz peut causer une explosion. L’endommagement de conduite d’eau peut causer des dommages.
f) Éteignez immédiatement le marteau perforateur lorsque l’outil utilisé
bloque. Les moments de réaction les plus élevés peuvent causer un retour et des blessures graves.
L’outil utilisé se bloque quand:
• le marteau perforateur est en surcharge ou
• l’outil utilisé bascule dans la pièce à travailler.
g) Fixez la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée avec des brides ou
dans un serre-joint est mieux tenue qu’avec votre main.
h) Maintenez votre lieu de travail propre. Les mélanges de matériaux sont
particulièrement dangereux. De la poussière métallique légère ou des co­peaux peuvent brûler.
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
+41 (0) 435082497
merotec-CH@avc-mail.de
CH
Sécurité
37
CH
Sécurité
i) Attendez que le marteau perforateur soit arrêté complètement avant
de le déposer. Sinon, l’outil utilisé peut s’accrocher et provoquer la perte de
contrôle du marteau perforateur.
AVERTISSEMENT!
Risque d’électrocution!
Une installation électrique défectueuse ou une tension réseau trop élevée peut provoquer un choc électrique.
− Ne branchez le marteau perforateur que si la tension réseau de la prise électrique correspond aux indications mentionnées sur la plaque d’identification.
− Ne branchez le marteau perforateur que sur une prise élec­trique bien accessible afin de pouvoir le couper rapidement du réseau électrique en cas de panne.
− N’utilisez pas le marteau perforateur s’il présente des dom­mages visibles ou si le câble électrique ou la fiche réseau sont défectueux.
− Lorsque le câble électrique du marteau perforateur est en­dommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire pour éviter des dangers.
− N’ouvrez pas le boîtier, laissez effectuer la réparation par des professionnels. Adressez-vous pour ceci à un atelier de pro­fessionnels. En cas de réparations de sa propre initiative, de branchement non conforme ou d’utilisation incorrecte, tous droits de responsabilité et de garantie sont exclus.
− Seules des pièces détachées correspondant à l’appareil d’ori­gine pourront être utilisées lors de réparations. Dans ce mar­teau perforateur se trouvent des pièces électriques et méca­niques indispensables pour la protection contre des sources à risque.
− Ne plongez ni le marteau perforateur ni le câble électrique ou la fiche réseau dans de l’eau ou un autre liquide.
− Ne touchez jamais la fiche réseau avec les mains humides.
38
merotec-CH@avc-mail.de
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
+41 (0) 435082497
CH
Sécurité
− Ne retirez jamais la fiche réseau de la prise électrique par le câble électrique, mais prenez toujours la fiche réseau.
− Ne portez jamais l’appareil en prenant en main de câble élec­trique.
− Éloignez le marteau perforateur, la fiche réseau et le câble électrique de feux ouverts et de surfaces chaudes.
− Placez le câble électrique de façon à ce qu’il ne devienne pas un piège à trébucher.
− Ne pliez pas le câble électrique et ne le posez pas sur des bords coupants.
− N’utilisez le marteau perforateur qu’à l’intérieur. N’utilisez ja­mais le marteau perforateur dans des pièces humides ou sous la pluie.
− Ne rangez jamais le marteau perforateur de manière à ce qu’il puisse tomber dans une baignoire ou un lavabo.
− Ne saisissez pas le marteau perforateur s’il est tombé dans l’eau. Dans un tel cas de figure, retirez immédiatement la fiche réseau.
− Lorsque vous n’utilisez pas le marteau perforateur, vous le net­toyez ou quand il y a une panne, arrêtez toujours le marteau perforateur
et retirez la fiche réseau de la prise électrique.
AVERTISSEMENT!
Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités phy­siques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou manque d’expérience et connaissance (par exemple des en­fants plus âgés).
− Ce marteau perforateur peut être utilisé par des enfants à partir de 13 ans et plus, ainsi que par des personnes à capaci­tés physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de savoir, lorsqu’elles sont sous surveillance ou qu’elles ont été formées à l’utilisation du marteau perfora-
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
+41 (0) 435082497
merotec-CH@avc-mail.de
39
CH
Sécurité
teur et qu’elles ont compris les dangers qu’il peut provoquer. Les enfants ne doivent pas jouer avec le marteau perforateur. Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être ef­fectués par des enfants sans surveillance.
− Tenez les enfants de moins de 13 ans éloignés du marteau per­forateur et de son câble d’alimentation.
− Ne laissez pas le marteau perforateur sans surveillance lors de son fonctionnement.
− Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage. Les enfants peuvent s’y emmêler et s’étouffer en jouant avec ce­lui-ci.
AVIS!
Risque d’endommagement!
La manipulation non conforme du marteau perforateur peut pro­voquer des dommages sur le marteau perforateur.
− Déposez seulement le marteau perforateur sur une surface facile d’accès, plate, sèche, résistante à la chaleur et suffisam­ment stable. Ne posez pas le marteau perforateur sur le rebord ou les bords de la surface de travail.
− Ne posez jamais le marteau perforateur sur, ou près de sur­faces brûlantes (par ex. de plaques de cuisinière etc.).
− Ne mettez pas le câble électrique au contact des parties brû­lantes.
− N’exposez jamais le marteau perforateur à des températures élevées (chauffage, etc.) ou des intempéries (pluies etc.).
− Pour nettoyer le marteau perforateur, ne le plongez jamais dans l’eau, et n’utilisez pas de nettoyeur à vapeur. Le marteau perforateur peut être endommagé ainsi.
− N’utilisez plus le marteau perforateur lorsque les pièces en plastique du marteau perforateur présentent des brisures ou fissures, ou si elles se sont déformées. Faites uniquement rem­placer les pièces endommagées par un atelier de profession­nels et avec les pièces de rechange d’origine correspondantes.
40
merotec-CH@avc-mail.de
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
+41 (0) 435082497
CH
Première mise en service
ATTENTION!
Risque de brûlure!
Pendant le perçage, l’appareil et les pièces de travail peuvent de­venir chauds.
− Protégez vos mains et attendez qu’ils se soient à nouveau re­froidis avant de poursuivre votre travail.
AVIS!
Risque d’endommagement!
Les conduites d’alimentation dans le mur, par ex. électricité, gaz et eau, peuvent être endommagées lors du perçage et entraîner des dommages sur le foret et le marteau perforateur.
− Avant le perçage, vérifiez la présence de conduites dans la zone de perçage du trou. Pour cela, utilisez un appareil ap­proprié comme un détecteur de métal ou de conduites élec­triques. En cas de doute, consultez un expert ou les entreprises d’alimentation.
Première mise en service
Vérifier le marteau perforateur et le contenu de la livraison
AVIS!
Risque d’endommagement!
Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’endom­mager rapidement le marteau perforateur.
− Soyez très prudent lors de l’ouverture.
1. Retirez le marteau perforateur de l’emballage.
2. Vérifiez si le marteau perforateur ou les différentes pièces présentent des dommages.
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
+41 (0) 435082497
merotec-CH@avc-mail.de
41
CH
Fonctionnement du marteau perforateur
Si c’est le cas, n’utilisez pas le marteau perforateur. Adressez-vous au fabricant à l’aide de l’adresse de service indiquée sur la carte de garantie.
3. Vérifiez si la livraison est complète (voir figureA, B, D, E et la liste à la page 6).
Premier nettoyage
1. Enlevez le matériel d’emballage et tous les films de protection.
2. Avant la première utilisation, lavez tous les éléments du marteau perforateur comme décrit dans le chapitre «Nettoyage».
Fonctionnement du marteau perforateur
AVERTISSEMENT!
Danger d’accident et de blessure!
La mise en marche/l’arrêt involontaire entraîne un risque d’acci­dent et de blessure lors de l’insertion et de l’enlèvement d’outils, du transport et du nettoyage du marteau perforateur.
− Avant l’insertion et l’enlèvement d’outils, retirez la fiche réseau pour ne pas mettre en marche par accident le marteau perfo­rateur. Ne touchez jamais la douille de verrouillage encore en rotation ou l’outil inséré.
Après l’extinction, la douille de verrouillage ne se met pas im­médiatement à l’arrêt, mais elle continue à tourner pendant quelque temps.
AVIS!
Risque d’endommagement!
Lors de travaux au-dessus de la tête, de la poussière et d’autres sa­letés peuvent pénétrer dans le mandrin de perçage et de serrage et l’endommager.
− Avant l’insertion de l’outil, poussez le couvercle de protection anti-poussière au-dessus de la tige de l’outil de manière à ce qu’il absorbe la poussière de perçage.
42
merotec-CH@avc-mail.de
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
+41 (0) 435082497
Fonctionnement du marteau perforateur
− Placez le couvercle de protection anti-poussière 16 sur la tige de l’outil de ma­nière à ce que l’ouverture en forme de clé du couvercle de protection anti-pous­sière soit orientée vers la pointe de l’outil.
Régler la poignée avant
1. Tournez la poignée avant 10 (voir figure A) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour la desserrer et faites-la pivoter autour de l’axe du foret pour obtenir une position de travail latérale favorable.
2. Faites tourner la poignée avant dans le sens des aiguilles d’une montre pour la fixer.
Insérer et enlever un foret à pierre
1. Nettoyez éventuellement l’extrémité à insérer du foret et graissez-la légèrement avec de la graisse de perçage (non fournie).
2. Poussez la douille de verrouillage du mandrin de perçage
nez la douille de verrouillage (voir figure C).
3. Insérez le foret à pierre
13
dans le logement d’outil.
4. Tournez légèrement le foret à pierre jusqu’à ce qu’il glisse dans le logement d’outil puis relâchez la douille de verrouillage.
5. Tirez le foret à pierre vers l’avant pour vérifier le verrouillage sûr. Si le verrouillage est sécurisé, le foret à pierre ne peut pas être retiré lorsque vous
tirez dessus.
6. Pour retirer le foret à pierre après utilisation, poussez vers l’arrière la douille de verrouillage jusqu’à la butée.
Vous pouvez à présent retirer le foret à pierre par vers l’avant.
11
vers l’arrière et te-
CH
Insérer et enlever un foret à métaux
11
1. Poussez la douille de verrouillage du mandrin de perçage nez la douille de verrouillage.
2. Insérez la tige du mandrin de serrage
18
dans le logement de l’outil.
3. Tournez légèrement la tige jusqu’à ce qu’elle glisse dans le logement d’outil puis relâchez la douille de verrouillage.
4. Tirez sur le mandrin de serrage pour vérifier le verrouillage sûr.
5. Tournez le mandrin de serrage dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour l’ouvrir.
6. Insérez un foret à métaux (non fourni) dans le mandrin de serrage et fermez à nouveau le mandrin de serrage dans le sens des aiguilles d’une montre.
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
+41 (0) 435082497
vers l’arrière et te-
merotec-CH@avc-mail.de
43
CH
Fonctionnement du marteau perforateur
7. Utilisez la clé pour mandrin de serrage 17 pour serrer fermement le foret
(voir figure E).
8. Vérifiez si le foret à métaux est serré verticalement et correctement dans le man­drin de serrage.
9. Tournez le mandrin de serrage dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour retirer le foret à métaux.
10. Pour retirer le mandrin de serrage après utilisation, poussez la douille de verrouil­lage vers l’arrière et retirez le mandrin de serrage vers l’avant du logement d’outil.
Monter et régler la butée de profondeur
La butée de profondeur permet de limiter la profondeur de perçage.
1. Desserrez la vis à ailettes du dispositif tenseur fondeur 8 peut être insérée dans l’ouverture de serrage (voir figure A).
Poussez la butée de profondeur jusqu’à la pointe du foret serré.
2. Pressez le marteau perforateur avec le foret et la butée de profondeur contre une surface plane et relevez la butée de profondeur de la profondeur de perçage souhaitée.
3. Fixez le réglage par le serrage de la vis à ailettes. L’extrémité avant de la butée de profondeur touche le support de perçage après
atteinte de la profondeur de perçage réglée.
4. Effectuez éventuellement un perçage d’essai.
9
jusqu’à ce que la butée de pro-
Allumer et éteindre, réguler la vitesse
AVERTISSEMENT!
Danger d’accident et de blessure!
Le perçage de maçonneries en béton et en briques peut entraîner l’endommagement de conduites électriques, de gaz et d’eau. Il y a un risque d’électrocution, de fuite de gaz et de dégâts d’eau.
− Avant le perçage de parois et de murs, vérifiez si ces derniers sont exempts de conduites électriques, de gaz et d’eau.
− Tenez toujours le marteau perforateur avec les deux mains sur les poignées isolées pour vous protéger contre un choc électrique.
1. Réglez le régulateur du nombre de tours 6 sur la vitesse du moteur souhaitée.
2
2. Appuyez sur l’ Le marteau perforateur démarre à la vitesse présélectionnée.
44
merotec-CH@avc-mail.de
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
.
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
+41 (0) 435082497
CH
Fonctionnement du marteau perforateur
3. Pour éteindre le marteau perforateur, lâchez l’
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
.
Basculer entre la perforation et le perçage
ATTENTION!
Risque de blessure!
Des projections de petites pierres, de la poussière, des copeaux de perçage et des vols d’étincelles peuvent survenir lors de la perfo­ration, du burinage et du perçage.
− Portez des lunettes de protection et une protection auditive lorsque vous perforez, vous burinez ou percez.
− Portez également un masque anti-poussière lorsque vous per­cez des matériaux de faible consistance, des plaques, du béton et de la maçonnerie ou lorsque vous percez avec le marteau.
AVIS!
Risque d’endommagement!
− Basculez uniquement entre la perforation et le perçage lorsque le marteau perforateur et l’outil utilisé se trouvent à l’arrêt.
12
1. Appuyez sur le bouton latéral et tournez le sélecteur flèche sur le symbole
2. Tournez le commutateur que l’outil exécute des coups de marteau lors du perçage.
Le marteau perforateur vous permet de percer des matériaux à structure dense, par ex. du béton, de la maçonnerie, de la pierre ou de la roche.
Pour la perforation, vous ne devez pas exercer beaucoup de pression. Une pres­sion trop élevée use le moteur et peut l’endommager.
3. Pour percer dans la fonction de perforation, tournez le commutateur
MARCHE/ARRÊT
sur le symbole .
si vous souhaitez percer avec le marteau perforateur.
MARTEAU MARCHE/ARRÊT
BURINER/PERCER
4
sur le symbole pour
avec la
MARTEAU
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
+41 (0) 435082497
45
merotec-CH@avc-mail.de
CH
Fonctionnement du marteau perforateur
Basculer entre le perçage et le burinage
AVERTISSEMENT!
Danger d’accident et de blessure!
Les burins plats n’ont pas de lames entraînantes, c’est pourquoi vous ne pouvez pas l’utiliser pour le perçage. De plus, la lame plate développe des forces de rebond élevées lorsqu’elle est mise en ro­tation. Ceci peut entraîner de graves blessures et dommages.
− Arrêtez toujours la rotation de l’outil lorsque vous travaillez avec un outil de burinage.
Pour pouvoir travailler avec un burin, la rotation de l’outil doit être arrêtée. Procédez comme suit:
1. Retirez la fiche réseau de la prise électrique pour ne pas allumer par accident le marteau perforateur lors de l’insertion de l’outil ou lors du réglage des fonctions.
2. Nettoyez éventuellement l’extrémité à insérer du burin et graissez-la légèrement avec de la graisse de perçage (non fournie).
3. Poussez la douille de verrouillage du mandrin de perçage nez la douille de verrouillage.
4. Insérez le burin
5. Tournez légèrement le burin jusqu’à ce qu’il glisse dans le logement d’outil puis relâchez la douille de verrouillage.
6. Tirez le burin vers l’avant pour vérifier le verrouillage sûr. Si le verrouillage est sécurisé, le burin ne peut pas être retiré lorsque vous tirez
dessus.
7. Appuyez sur le bouton latéral et tournez le sélecteur flèche sur le symbole pour régler la fonction de burinage et arrêter la rotation.
8. Tournez le commutateur tiver la fonction de perforation du marteau perforateur.
Il n’est pas possible de percer avec un burin plat. Il sert à retirer des matériaux denses et rigides, par ex. pour créer une rainure dans un mur pour des câbles.
Pour le burinage, vous ne devez pas exercer beaucoup de pression. Une pression trop élevée use le moteur et peut l’endommager.
9. Tournez seulement le sélecteur lorsqu’il n’y a plus d’outil de burinage dans le mandrin de perçage 11.
13
dans le logement d’outil.
MARTEAU MARCHE/ARRÊT
BURINER/PERCER
4
12 avec la flèche sur le symbole
11
vers l’arrière et te-
BURINER/PERCER
sur le symbole
12 avec la
pour ac-
46
merotec-CH@avc-mail.de
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
+41 (0) 435082497
CH
Entretien
Entretien
AVERTISSEMENT!
Danger d’accident et de blessure!
La mise en service du marteau perforateur lorsque le couvercle du mécanisme de perforation est ouvert entraîne un risque de bles­sure très élevé.
− Retirez la fiche réseau avant d’ouvrir le couvercle du boîtier du mécanisme de perforation.
− Assurez-vous que le marteau perforateur n’est pas sans sur­veillance pendant que le couvercle du boîtier du mécanisme de perforation est ouvert.
AVIS!
Risque d’endommagement!
Le marteau perforateur est équipé d’un mécanisme de percussion. Ce mécanisme est soumis à une charge élevée. Pour éviter une usure prématurée du marteau perforateur, le mécanisme de per­cussion doit être régulièrement lubrifié avec de la graisse. Si vous ne suivez pas ces instructions, le marteau perforateur peut être en­dommagé et être durablement dysfonctionnel.
− Avant la première utilisation du marteau perforateur, vérifiez si le mécanisme de percussion est lubrifié avec suffisamment de graisse.
− Vérifiez régulièrement, mais au moins après 50 heures de ser­vice, s’il y a encore suffisamment de graisse dans le boîtier du mécanisme de percussion.
− Ajoutez régulièrement de la graisse. Procédez pour ceci comme suit:
1. Retirez la fiche réseau pour que le marteau perforateur ne puisse pas être mis en service par accident.
2. À l’aide de la clé percussion.
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
+41 (0) 435082497
14
, ouvrez le couvercle 7 du boîtier du mécanisme de
merotec-CH@avc-mail.de
47
CH
Nettoyage et rangement
Pour ce faire, tournez le couvercle du boîtier du mécanisme de percussion dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit complètement ouvert.
3. Vérifiez s’il y a encore suffisamment de graisse dans le boîtier du mécanisme de percussion.
Les éléments de machine mobiles du mécanisme de percussion doivent tous être dissimulés sous une couche de graisse. La graisse doit être propre (sans décolora­tions sombres) et ferme.
Si la graisse est noire et qu’elle n’est plus transparente, elle doit être remplacée. Envoyez alors le marteau perforateur au service après-vente. N’utilisez en aucun cas des outils ou d’autres objets pour éliminer de la graisse usagée.
4. Versez de la graisse (non fournie) à l’aide d’un cylindre graisseur (non fourni) jusqu’à ce que tous les éléments de machine du mécanisme de percussion soient entièrement noyés dans la graisse.
5. Nettoyez le bord de l’ouverture du boîtier et remettez le couvercle.
6. Serrez le couvercle dans le sens des aiguilles d’une montre à l’aide de la clé.
Nettoyage et rangement
Nettoyage
AVERTISSEMENT!
Risque d’électrocution!
− Avant chaque nettoyage, retirez la fiche réseau du marteau perforateur de la prise électrique.
− Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau à l’intérieur du marteau perforateur.
AVIS!
Risque d’endommagement!
− N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif ou à base de solvant, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu’au­cun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure ou un objet similaire. Ceux-ci pour­raient endommager la surface du marteau perforateur.
48
merotec-CH@avc-mail.de
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
+41 (0) 435082497
CH
endommagé.
métaux»).
Recherche d’erreurs
1. Utilisez un produit nettoyant doux et un chiffon sec ou humide (mais pas totale­ment mouillé).
2. Maintenez toujours libres de poussière les ouvertures d’aération du boîtier afin d’éviter toute surchauffe du marteau perforateur.
3. Séchez le marteau perforateur et les outils avec un chiffon sec et doux.
Rangement
Rangez toujours le marteau perforateur, les accessoires et les outils dans la mallette de rangement fournie. Conservez la mallette de rangement avec le marteau perfora­teur et ses accessoires dans un lieu sec et à l’abri de la poussière. Assurez-vous que les enfants ne puissent pas jouer avec le marteau perforateur.
Transport
Pour le transport, utilisez toujours la mallette de rangement fournie.
− Portez uniquement le marteau perforateur à la poignée ou utilisez la mallette de rangement.
− Protégez le marteau perforateur et les accessoires contre les chocs forts et les vibrations tels qu’ils peuvent survenir lors du transport dans une voiture.
− Protégez le marteau perforateur contre la chute, le renversement et le glisse­ment sur des surfaces inclinées.
Recherche d’erreurs
Problème Cause(s) Solution
Le marteau perfora­teur ne peut pas être mis en service.
L’outil ne peut pas être inséré dans le mandrin de perçage.
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
+41 (0) 435082497
Pas de raccord au courant. La fiche n’est pas branchée sur la prise électrique. La fiche réseau ou le câble électrique est
Outil erroné/mandrin de perçage erroné.
Établir une connexion au réseau. Brancher la fiche sur la prise électrique. Faire remplacer la fiche réseau/le câble électrique défectueux par un atelier de professionnels.
Insérer et utiliser un mandrin de
11
perçage
pour forets à pierre et burins, un mandrin de serrage 18 pour les forets à métaux (voir cha­pitre «Insérer et enlever un foret à
merotec-CH@avc-mail.de
49
CH
L’outil/le mandrin de
pas.
Le sélecteur
BURINER/
Tournez le sélecteur
BURINER/PER-
bole .
fonction de perforation.
Le burin ne bouge
La fonction de perfo-
Tournez le commutateur
MARTEAU
sur le symbole .
Le burin tourne.
Le mode burin n’est
Attention! Danger d’un rebond!
symbole .
Données techniques
Problème Cause(s) Solution
perçage ne tourne
PERCER
est mal réglé.
CER)
12
avec la flèche sur le sym-
Le foret ne pénètre pas dans le matériau à percer.
La fonction de perfo­ration est désactivée. Foret erroné.
Tournez le commutateur
MARCHE/ARRÊT 4
Utilisez un foret à pierre pour la perforation. Pour le perçage de métaux, utilisez le mandrin de serrage 18 et un foret à métaux. Désactivez dans ce cas la
pas.
ration est désactivée.
MARCHE/ARRÊT 4
Attention! Mettez impérativement le sélecteur
pas réglé.
Mettez impérativement le sélec­teur
Données techniques
Modèle: PT 150601 Numéro d’article: 92533 Tension d’alimentation: 230 V~/50Hz Puissance: 1500W
min-1
-1
(bpm)
Vitesse: 0 – 850 min
réglage en continu de la vitesse
marche à droite (désactivable) Engrenage d’inversion: perçage, perforation, burinage Vitesse de frappe: 0 – 4400
marteau mécanique
commutateur pour fonction perçage/burinage
commutateur pour fonction marteau MARCHE/ARRÊT
.
.
BURINER/PERCER
BURINER/PERCER
MARTEAU
sur le symbole
sur le symbole
12
12 sur le
50
merotec-CH@avc-mail.de
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
+41 (0) 435082497
Information sur les bruits/les vibrations
Énergie d’impact: 5 J Puissance de perçage max.: 32 mm (dans du béton)
23 mm (dans de l’acier) 40 mm (dans du bois) avec raccord SDS-Plus
Diamètre max. tige de foret mandrin de serrage:
Classe de protection: Poids: 5,1 kg
13 mm II
Information sur les bruits⁄les vibrations
AVERTISSEMENT!
Risque sanitaire!
− Portez au travail une protection auditive et un vêtement de protection appropriés.
Valeurs d’émissions de bruit
CH
Niveau de pression acoustique LpA:
Incertitude de mesure KpA: 3 dB(A) Niveau de puissance acoustique
LWA: Incertitude de mesure KWA: 3 dB(A)
95 dB(A)
106 dB(A)
Valeurs de vibration
Valeur totale de vibration sur la poignée Perforation de béton ah, HD: 18,2 m/s²
Insécurité de mesure K: 1,5 m/s²
Les valeurs ont été calculées selon EN 60745-1:2009+A11:2010 et EN 60745-2-6:2010.
La valeur d’émission vibratoire indiquée a été mesurée selon une méthode d’essai normalisée et peut servir à comparer un outil électrique avec un autre.
La valeur d’émission vibratoire peut servir d’évaluation introductive de la suspension.
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
+41 (0) 435082497
merotec-CH@avc-mail.de
51
CH
Élimination
Attention!
La valeur d’émission vibratoire peut différer de la valeur indiquée pendant l’utilisation réelle de l’outil électrique en fonction du type et de la méthode d’utilisation de l’outil électrique.
Des mesures de sécurité basées sur une évaluation de la suspension durant les condi­tions d’utilisation effectives (ici, toutes les parties du cycle de service sont à prendre en compte, par exemple les périodes pendant lesquelles l’outil électrique est éteint et celles où il est allumé, mais fonctionne sans charge).
Pour réduire le risque de vibration,
- portez des gants de protection lors de l’utilisation et
- réduisez le temps de travail et la durée de service effective.
Élimination
Élimination de l’emballage
Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage.
Élimination de l’appareil usagé
(Applicable dans l’Union Européenne et autres états avec des systèmes de collecte sé­parée selon les matières à recycler)
Les vieux appareils ne vont pas dans les déchets ménagers! Si, un jour, le marteau perforateur devait ne plus pouvoir être utilisé, alors chaque consommateur est contraint par la loi de remettre les appareils usagés hors des ordures ménagères, par ex. auprès du centre de collecte de sa commune/quartier. Ceci garantit un recy­clage dans les règles des appareils usagés et évite les effets négatifs sur l’environnement. Pour cette raison, les appareils électriques sont identifiés avec le symbole représenté en haut.
52
merotec-CH@avc-mail.de
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
+41 (0) 435082497
CH
Déclaration de conformité
Déclaration de conformité
EG Konformitätserklärung
Wir,
MEROTEC GmbH
D-47877 Willich, Hanns-Martin-Schleyer Str. 18a, Germany
erklären hiermit, dass unser Produkt
Bohrhammer
Modell-Nr. PT150601 / 92533
den folgenden Richtlinien entspricht:
MRL 2006/42/EG
RoHS 2011/65/EG
EMV Richtlinie 2004/108/EG
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 60745-1:2009 + A11:2010,
EN 60745-2-6:2010
EN 62233:2008
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN 61000-3-3:2013
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
Dokumentationsbevollmächtigter: Dirk Wohlrab MEROTEC GmbH
Rechtsgültige Unterschrift: Datum: 01.07.2015
Ronald Menken Geschäftsführer MEROTEC GmbH
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
+41 (0) 435082497
53
merotec-CH@avc-mail.de
CH
54
merotec-CH@avc-mail.de
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
+41 (0) 435082497
Sommario
Panoramica prodotto ................................................................................. 4
Utilizzo ........................................................................................................5
Dotazione/parti dell’apparecchio ............................................................ 56
Codici QR ................................................................................................... 57
In generale ...............................................................................................58
Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ............................................58
Descrizione pittogrammi ............................................................................58
Sicurezza ................................................................................................... 59
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ...............................................59
Note relative alla sicurezza ....................................................................... 60
Rischio residuo ........................................................................................... 60
Prima messa in servizio ............................................................................ 67
Controllare il martello perforatore e la dotazione .................................. 67
Lavaggio preliminare .................................................................................68
Utilizzo del martello perforatore..............................................................68
Regolare l’impugnatura anteriore............................................................69
Inserimento e rimozione della punta per pietra ....................................69
Inserimento e rimozione della punta per metallo .................................69
Montaggio e regolazione dell’arresto di profondità ..............................70
Accendere e spegnere, regolare la velocità ............................................70
Passare tra martello perforatore e trapano ............................................. 70
Passare tra foratura e cesellatura ..............................................................71
Manutenzione ........................................................................................... 72
Pulizia e conservazione ............................................................................ 74
Pulizia ............................................................................................................ 74
Conservazione ............................................................................................. 74
Ricerca anomalie ...................................................................................... 75
Dati tecnici ................................................................................................ 76
Informazione relativa al rumore/vibrazione .......................................... 77
Smaltimento ............................................................................................. 78
Dichiarazione di conformità ..................................................................... 79
Garanzia .................................................................................................... 81
Condizioni di garanzia .............................................................................. 84
CH
Sommario
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
+41 (0) 435082497
55
merotec-CH@avc-mail.de
CH
Dotazione/parti dell’apparecchio
Dotazione⁄parti dell’apparecchio
1
Martello perforatore
2
INTERRUTTORE ON/OFF
3
Impugnatura posteriore
4
Commutatore
5
Cavo di alimentazione/spina
6
Regolatore di velocità
7
Coperchio
8
Arresto di profondità
9
Tenditore per arresto di profondità
10
Impugnatura anteriore
11
Mandrino di foratura (SDS Plus)
MARTELLO ON/OFF
12
Selettore
13
Punte per pietra, 3× e scalpello, 2×
14
Chiave
15
Valigetta portautensili
16
Tappo antipolvere
17
Chiave per mandrino di serraggio
18
Mandrino di serraggio
56
merotec-CH@avc-mail.de
SCALPELLARE/FORATURA
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
+41 (0) 435082497
CH
Codiqi QR
Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR
Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se
desiderate vedere comodamente un video-tutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo.
Cosa sono i codici QR?
I codici QR (QR = Quick Response) sono codici grafici acquisibili mediante la fotocame­ra di uno smartphone e che contengono per esempio un link ad un sito internet o dati di contatto.
Il vostro vantaggio: non si necessita più di dover digitare faticosamente indirizzi in­ternet o dati di contatto!
Ecco come si fa
Per poter acquisire il codice QR si necessita semplicemente di uno smartphone, aver installato un software che legga i codici QR e di un collegamento internet*.
Software che leggono i codici QR sono disponibili nello App Store del vostro smartpho­ne e in genere sono gratuiti.
Provate ora
Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori informazioni relative al vostro prodotto Aldi.*
Il portale di assistenza Aldi
Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel portale di assi­stenza Aldi all’indirizzo www.aldi-service.ch.
* Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generarsi costi a seconda della tariffa scelta
con il vostro operatore mobile a seguito del collegamento ad internet.
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
+41 (0) 435082497
merotec-CH@avc-mail.de
57
CH
In generale
In generale
Leggere e conservare le istruzioni per l’uso
Le presenti istruzioni per l’uso si riferiscono al presente martello perfora­tore 1500 W. Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo.
Per migliorare la comprensione, d’ora innanzi il martello perforatore 1500
W verrà chiamato solo “martello perforatore”. Prima di mettere in funzione il martello perforatore leggere attentamente le istru-
zioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza. Il mancato rispetto delle presenti istruzioni per l’uso può provocare ferimenti gravi o danni al martello perforatore.
Le istruzioni per l’uso si basano sulle normative e regole vigenti nell’Unione Europea. All’estero rispettare anche linee guida e normative nazionali.
Conservare le istruzioni per l’uso per usi futuri. Se si cede il martello perforatore a terzi, consegnare anche le istruzioni per l’uso.
Questo manuale può essere scaricato in formato PDF dal nostro servizio di assistenza clienti.
Descrizione pittogrammi
I seguenti simboli e indicazioni di pericolo vengono usati nel manuale, sul martello perforatore o sull’imballaggio.
Questo simbolo/parola d’avvertimento o simbolo
PERICOLO!
AVVERTENZA!
indica un pericolo ad elevato rischio che, se non evi­tato, ha come conseguenza la morte o un ferimento grave.
Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un pe­ricolo a rischio medio che, se non evitato, può avere come conseguenza la morte o un ferimento grave.
ATTENZIONE!
AVVISO!
Questo simbolo dà utili informazioni aggiuntive sul montaggio o sull’utilizzo.
58
merotec-CH@avc-mail.de
Questa parola d’avvertimento/simbolo indica un pe­ricolo a basso rischio che, se non evitato, può avere come conseguenza un ferimento lieve o medio.
Questo simbolo/parola d’avvertimento indica la pos­sibilità di danni.
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
+41 (0) 435082497
CH
Sicurezza
Dichiarazione di conformità (vedi capitolo “Dichiarazione di conformi­tà”): I prodotti identificati con questo simbolo soddisfano tutte le norme comunitarie applicabili nello Spazio economico europeo.
Prima dell’uso del martello perforatore leggere con attenzione le istru­zioni d’uso.
Indossare degli occhiali di sicurezza.
Indossare protezione dell’udito.
Indossare una maschera antipolvere.
Avvertenza.
Classe di protezione II
Sicurezza
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso
Il martello perforatore è stato progettato esclusivamente per forare e cesellare mate­riali come cemento, mattoni e pietra. Inoltre, il martello perforatore serve per forare materiali come metallo o legno. Esso non va utilizzato per forare materiali e sostanze dannose per la salute come ad esempio amianto. Il martello perforatore è destinato esclusivamente all’uso in ambito privato e non in ambito professionale.
Utilizzare il martello perforatore soltanto come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Ogni altro utilizzo è da intendersi come non conforme alla destinazione d’uso e può provocare danni a cose se non addirittura a persone. Il martello perforatore non è un giocattolo per bambini.
Il produttore o rivenditore non si assume alcuna responsabilità per i danni dovuti all’uso non conforme alla destinazione o all’uso scorretto.
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
+41 (0) 435082497
merotec-CH@avc-mail.de
59
CH
Sicurezza
Note relative alla sicurezza
Rischio residuo
Anche se si utilizza il martello perforatore come previsto e si rispettano le norme di sicurezza, sono sempre presenti rischi residui. Possono verificarsi i seguenti pericoli derivanti dal tipo di costruzione del presente martello perforatore:
• Danni ai polmoni se non si indossa idonea maschera antipolvere.
• Danni all’udito, se non si indossa idonea protezione dell’udito.
• Lesioni agli occhi per materiali o parti di materiale se la protezione per gli occhi è usurata.
• Danni per i saluti risultanti da emissioni vibranti delle mani/braccia nel caso in cui si utilizza a lungo il martello perforatore o se esso non viene utilizzato o mante­nuto in modo conforme.
• Pericolo di ferimenti nel caso in cui capelli lunghi, indumenti ampi o gioielli s’im­pigliano in parti rotanti della macchina.
Diminuire il rischio residuo utilizzando il martello perforatore con attenzione e come prescritto e seguendo tutte le istruzioni e le indicazioni di sicurezza.
Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili
AVVERTENZA!
Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni.
La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può causare scosse elettri­che, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per eventuali necessità future.
Sicurezza sul posto di lavoro
a) Tenete la vostra zona di lavoro pulita e ben illuminata. Il disordine e l’illu-
minazione insufficiente della zona di lavoro possono provocare incidenti.
b) Non lavorate con l’elettroutensile in zone a rischio di esplosioni dove si
trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono causare l’incendio di polvere o vapori.
c) Durante l’uso dell’elettroutensile tenete lontani bambini ed altre perso-
ne. In caso di distrazione potete perdere il controllo sull’apparecchio.
60
merotec-CH@avc-mail.de
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
+41 (0) 435082497
Sicurezza elettrica
a) La spina di collegamento dell’elettroutensile deve essere idonea alla
presa di corrente. La spina non deve venire modificata in alcun modo. Non usate delle spine con adattatore insieme ad elettroutensili protetti da un collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese di corrente
idonee diminuiscono il rischio di una scossa elettrica.
b) Evitate il contatto del corpo con superfici collegate a terra come quelle
di tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi. Aumenta il rischio di scosse elettri­che se il corpo dell’utilizzatore è collegato a terra.
c) Tenete lontano gli elettroutensili da pioggia o umidità. La penetrazione
di acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica.
d) Non usate il cavo per scopi diversi da quelli a cui è destinato, per tra-
sportare l’elettroutensile, per appenderlo o per estrarre la spina dalla presa di corrente. Tenete il cavo lontano da calore, olio, spigoli vivi o parti dell’apparecchio che si muovano. I cavi danneggiati o aggrovigliati
aumentano il rischio di una scossa elettrica.
e) Se lavorate con un elettroutensile all’aperto usate soltanto dei cavi di
prolunga omologati per le zone esterne. L’uso di un cavo di prolunga adatto per la zona esterna diminuisce il rischio di una scossa elettrica.
f) Se non è possibile evitare l’impiego dell’elettroutensile in ambienti
umidi, utilizzate un interruttore differenziale. L’impiego di un interruttore differenziale riduce il pericolo di una scossa elettrica.
CH
Sicurezza
Sicurezza delle persone
a) Siate sempre attenti, prestate attenzione a quello che fate ed appre-
statevi a usare con prudenza l’elettroutensile. Non usate l’elettrouten­sile se siete stanchi o sotto l’influsso di sostanze stupefacenti, alcol o medicinali. Un attimo di disattenzione durante l’uso dell’elettroutensile può
causare gravi lesioni.
b) Portate i dispositivi individuali di protezione e sempre degli occhiali
protettivi. L’indossare dispositivi di protezione individuale come ad esempio mascherina protettiva da polvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, casco di protezione o protezioni dell’udito, a seconda del tipo e impiego dell’elettrou­tensile, diminuisce il rischio di ferimenti.
c) Evitate una messa in esercizio inavvertita. Accertatevi che l’elettrouten-
sile sia disinserito prima di collegarlo all’alimentazione di corrente, di sollevarlo o spostarlo. Se durante il trasporto dell’elettroutensile avete il
dito sull’interruttore o se collegate l’apparecchio acceso all’alimentazione di corrente, ciò può provocare degli incidenti.
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
+41 (0) 435082497
merotec-CH@avc-mail.de
61
CH
Sicurezza
d) Rimuovere qualsiasi chiave di regolazione o chiave per vite prima di ac-
cendere l’elettroutensile. Un utensile o una chiave che si trova in una parte rotante dell’apparecchio può provocare delle lesioni.
e) Evitare di tenere una posizione del corpo anomala. Assicurarsi di avere
una posizione stabile e mantenere l’equilibrio in qualsiasi momento.
Così potete controllare meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspet­tate.
f) Indossare un abbigliamento adatto. Non portate indumenti ampi o
gioielli. Tenete capelli, indumenti e guanti lontani dalle parti rotanti.
Indumenti ampi, gioielli o capelli lunghi possono rimanere impigliati nelle parti rotanti.
g) Se si possono montare dei dispositivi per l’aspirazione della polvere e
per la raccolta della polvere assicuratevi che siano collegati e vengano usati in modo corretto. L’impiego dell’aspirazione della polvere può dimi-
nuire i rischi dovuti alla polvere.
Impiego e trattamento dell’elettroutensile
a) Non sovraccaricate l’apparecchio. Usate l’elettroutensile adatto per il
vostro lavoro. Con l’elettroutensile adatto lavorate in modo migliore e più
sicuro nel range di prestazioni indicato.
b) Non usate l’elettroutensile se il suo interruttore è difettoso. Un elettrou-
tensile che non si può più accendere o spegnere è pericoloso e deve venire riparato.
c) Prima di procedere a regolazioni dell’apparecchio, sostituzioni di acces-
sori o di riporre l’apparecchio, staccare la spina dalla presa di corrente.
Questa precauzione evita l’accensione inavvertita dell’elettroutensile.
d) Se non usate gli elettroutensili teneteli al di fuori dalla portata dei bam-
bini. Non fare utilizzare l’elettroutensile a persone che non conoscono l’apparecchio o non hanno letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili
sono pericolosi se sono usati da persone inesperte.
e) Tenete gli elettroutensili con cura. Verificate che il funzionamento delle
parti mobili sia in ordine e che non siano bloccate, rotte o danneggiate in tal modo da compromettere il funzionamento dell’elettroutensile. Fate riparare le parti danneggiate prima dell’impiego dell’apparecchio.
Molti incidenti sono causati da elettroutensili la cui manutenzione non è stata eseguita correttamente.
f) Tenete le lame affilate e pulite. Gli utensili di taglio tenuti con cura con
spigoli taglienti affilati si bloccano raramente e si muovono più facilmente.
62
merotec-CH@avc-mail.de
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
+41 (0) 435082497
g) Utilizzate l’elettroutensile, utensili, accessori ecc. conformemente a
queste istruzioni. Tenete conto delle condizioni di lavoro e dell’attività da svolgere. L’uso di elettroutensili per scopi diversi da quelli previsti può
provocare delle situazioni pericolose.
Servizio assistenza
a) Fare riparare il vostro elettroutensile solo da personale qualificato e con
i pezzi di ricambio originali. Così è garantito che la sicurezza dell’elettrou-
tensile rimanga inalterata.
Precauzioni di sicurezza speciale per martelli perforatori e cacciaviti
a) Indossare protezione dell’udito! Gli effetti del rumore possono provocare
una perdita dell’udito.
b) Utilizzare l’impugnatura supplementare in dotazione con il martello
perforatore. La perdita di controllo del martello perforatore può causare lesioni.
c) Durante lavori nei quali l’elettroutensile multifunzione utilizzato possa
colpire linee elettriche nascoste o il proprio cavo di alimentazione, tenere il martello perforatore solo dalle maniglie isolate. Il contatto con
una linea sotto tensione può mettere sotto tensione anche pezzi in metallo di apparecchi e portare a scosse elettriche.
d) Indossare una maschera protettiva da polvere se si effettuano lavori
che producono polvere. L’inalazione di polvere può danneggiare la salute.
e) Per rilevare linee di alimentazione nascoste, utilizzare adeguati appa-
recchi di ricerca, o rivolgersi alla società erogatrice locale. Il contatto con cavi elettrici sotto tensione può provocare incendi o scosse elettriche. Il danneggiamento di condotti del gas può portare a esplosioni. Danni a una linea dell’acqua provocano danni materiali.
f) Spegnere immediatamente il martello perforatore se la punta si in-
caglia. Grandi momenti di reazione possono causare un contraccolpo e causare gravi lesioni.
La punta si blocca quando:
• Il martello perforatore è sovraccarico o
• la punta si inceppa nel pezzo da lavorare.
g) Fissare il pezzo da lavorare. Un pezzo da lavorare può essere bloccato con
sicurezza in posizione con un apposito dispositivo di serraggio o una morsa da banco e non con la mano.
h) Mantenere pulito il posto di lavoro. Mescole di materiali sono particolar-
mente pericolosi. Queste possono bruciare polvere o residui di metallo.
CH
Sicurezza
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
+41 (0) 435082497
63
merotec-CH@avc-mail.de
CH
Sicurezza
i) Aspettare finché il martello perforatore non si sia completamente arre-
stato, prima di toglierlo. La punta altrimenti può impigliarsi e portare alla
perdita di controllo del martello perforatore.
AVVERTENZA!
Pericolo di scosse elettriche!
La scorretta installazione elettrica o l’eccessiva tensione di rete pos­sono provocare scosse elettriche.
− Collegare il martello perforatore solo se la tensione di rete del­la presa di corrente corrisponde ai dati riportati sulla targhetta.
− Allacciare il martello perforatore solo ad una presa di corrente accessibile, in modo da poter staccare subito il martello perfo­ratore dalla rete in caso di anomalie.
− Non utilizzare il martello perforatore se presenta danni visibili e se il cavo di alimentazione o la spina sono difettosi.
− Se il cavo di alimentazione del martello perforatore è deterio­rato, dovrà essere sostituito dal produttore o dal suo servizio assistenza clienti, oppure da una persona parimenti qualifica­ta per evitare pericoli per la sicurezza.
− Non aprire l’involucro, bensì far eseguire la riparazione da personale qualificato. Rivolgersi ad un’officina specializzata. In caso di riparazioni eseguite in proprio, allacciamento non corretto o errato utilizzo, si escludono responsabilità e diritti di garanzia.
− Per le riparazioni, utilizzare solo componenti che corrispondo­no alle specifiche originali dell’apparecchio. Il martello perfo­ratore contiene parti elettriche e meccaniche che sono indi­spensabili protezioni da fonti di pericolo.
− Non immergere in acqua né in altri liquidi il martello perforato­re, né il cavo di alimentazione o la spina.
− Mai toccare la spina con le mani umide.
− Mai tirare la spina dalla presa afferrando il cavo di alimentazio­ne, bensì afferrare sempre la spina di alimentazione.
64
merotec-CH@avc-mail.de
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
+41 (0) 435082497
CH
Sicurezza
− Non servirsi mai del cavo di alimentazione per reggere l’appa­recchio.
− Tenere il martello perforatore, la spina e il cavo di alimentazio­ne lontani da fiamme libere e superfici roventi.
− Posare il cavo di alimentazione in modo tale che non vi si possa inciampare.
− Non piegare il cavo di alimentazione e non farlo passare su spigoli vivi.
− Utilizzare il martello perforatore solo in ambienti chiusi. Non utilizzare il martello perforatore in ambienti umidi o sotto la pioggia.
− Non riporre mai il martello perforatore in posizione tale che possa cadere in una vasca o in un lavandino.
− Non toccare mai con le mani il martello perforatore caduto in acqua. In tale eventualità sfilare subito la spina.
− Se il martello perforatore non viene utilizzato, oppure se la si pulisce o se si verifica un malfunzionamento, spegnerlo
sem-
pre e staccare la spina dalla presa di corrente.
AVVERTENZA!
Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità psichiche, sensoriali o mentali (per esempio persone parzialmente disa­bili, persone anziane con ridotte capacità psichiche e mentali) o ridotta esperienza e conoscenza (per esempio bambini più grandi).
− Il presente martello perforatore può essere utilizzato dai bam­bini maggiori di tredici anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali e mentali, o prive di esperienza e cognizioni, ammesso che siano sotto sorveglianza o che siano state istrui­te sul modo sicuro di usare il martello perforatore, ed abbiano compreso gli eventuali pericoli. Non permettere ai bambini di giocare con il martello perforatore. Non è consentito ai bambi­ni incustoditi di pulire e prendersi cura dell’apparecchio.
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
+41 (0) 435082497
merotec-CH@avc-mail.de
65
CH
Sicurezza
− Tenere lontano i bambini minori di tredici anni dal martello perforatore e dal cavo di collegamento.
− Non lasciare mai incustodito il martello perforatore mentre è in funzione.
− Evitare che i bambini giochino con la pellicola d’imballaggio. Potrebbero restarvi intrappolati e soffocare.
AVVISO!
Pericolo di danneggiamento!
L’uso improprio del martello perforatore può danneggiarlo.
− Collocare il martello perforatore su una superficie di lavoro fa­cilmente accessibile, orizzontale, asciutta, resistente al calore e sufficientemente stabile. Non collocare il martello perforatore sul bordo o sugli spigoli del piano di lavoro.
− Non collocare mai il martello perforatore sopra o vicino a su­perfici calde (ad es. fornelli etc.).
− Evitare che il cavo di alimentazione entri in contatto con parti roventi.
− Non esporre mai il martello perforatore a temperature elevate (riscaldamento ecc.) o ad agenti atmosferici (pioggia ecc.).
− Per lavare il martello perforatore si raccomanda di non immer­gerlo mai nell’acqua e di non utilizzare una pulitrice a vapore. In tal caso il martello perforatore potrebbe danneggiarsi.
− Non utilizzare più il martello perforatore se i suoi componenti di plastica sono incrinati o spaccati, oppure se si sono defor­mati. Lasciar sostituire i componenti danneggiati solo da un’of­ficina specializzata e con pezzi di ricambio originali.
66
merotec-CH@avc-mail.de
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
+41 (0) 435082497
CH
Prima messa in servizio
ATTENZIONE!
Pericolo di scottature!
Mentre si trapano, sia gli utensili sia i pezzi da lavorare possono di­ventare caldi.
− Proteggete le vostre mani e prima di continuare a lavorare at­tendete che gli utensili e i pezzi da lavorare si siano raffreddati.
AVVISO!
Pericolo di danneggiamento!
Le linee di alimentazione nella parete, ad esempio della corrente, del gas e dell’acqua, possono essere danneggiate durante la per­forazione e causare danni al martello perforatore e alla punta.
− Controllare la zona di lavoro prima di forare per la presenza di linee di qualsiasi tipo. Per farlo, utilizzare un dispositivo adat­to, come ad esempio, un rivelatore di metallo o di corrente. In caso di dubbio consultare un professionista o rivolgersi alle aziende erogatrici fornite.
Prima messa in servizio
Controllare il martello perforatore e la dotazione
AVVISO!
Pericolo di danneggiamento!
Se si apre la confezione con un coltello affilato o altri oggetti appun­titi e non si presta sufficiente attenzione, è possibile danneggiare subito il martello perforatore.
− Nell’aprire la confezione fare molta attenzione.
1. Estrarre il martello perforatore dall’imballaggio.
2. Controllare che il martello perforatore o le parti singole non siano stati danneggiati.
Se sì, non utilizzare il martello perforatore. Rivolgersi all’indirizzo del servizio assi­stenza clienti del produttore indicato nel tagliando di garanzia.
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
+41 (0) 435082497
merotec-CH@avc-mail.de
67
CH
Utilizzo del martello perforatore
3. Controllare se la fornitura è completa (vedere figura A, B, D, E e lista a pagina 6).
Lavaggio preliminare
1. Rimuovere l’imballo e tutte le pellicole protettive.
2. Al primo uso, lavare anzitutto ogni parte del martello perforatore come descritto al capitolo “Pulizia”.
Utilizzo del martello perforatore
AVVERTENZA!
Pericolo di incidente e ferimento!
Un’attivazione o una disattivazione involontaria provoca pericoli di incidenti e danni durante l’inserimento e la rimozione degli stru­menti, durante il trasporto e la pulizia del martello perforatore.
− Prima di inserire e rimuovere degli strumenti scollegare la spina in modo da non accendere accidentalmente il martello perforatore. Non toccare mai il manicotto di bloccaggio ancora rotante o lo strumento in uso.
Dopo l’avvenuto spegnimento, il manicotto di bloccaggio non si arresta immediatamente, ma continua a girare ancora per un po’.
AVVISO!
Pericolo di danneggiamento!
In caso di lavori ad altezza superiore alla testa, polvere e altri con­taminanti possono entrare nel mandrino di foratura e serraggio e provocare danni.
− Prima di inserire l’utensile, premere il tappo antipolvere sull’al­bero dell’utensile in modo che catturi la polvere di foratura.
16
− Rimontare il tappo antipolvere ra a forma di scodella del tappo antipolvere sia sulla punta dell’utensile.
68
merotec-CH@avc-mail.de
sull’albero dell’utensile in modo che l’apertu-
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
+41 (0) 435082497
Utilizzo del martello perforatore
Regolare l’impugnatura anteriore
10
1. Allentare l’impugnatura anteriore
(vedi figura A) ruotandola in senso antiora-
rio e oscillarla sull’asse di foratura per una posizione di lavoro laterale favorevole.
2. Fissare l’impugnatura anteriore in senso orario.
Inserimento e rimozione della punta per pietra
1. Se necessario, pulire l’estremità della punta e lubrificare leggermente con grasso per punte (non in dotazione).
2. Avvitare il manicotto di bloccaggio del mandrino di foratura
reggere saldamente il manicotto di bloccaggio (vedi figura C).
3. Infilare la punta per pietra
13
nel portautensili.
4. Ruotare leggermente la punta per pietra fino a farla scorrere nel portautensili e rilasciare il manicotto di fissaggio.
5. Controllare il bloccaggio sicuro tirando in avanti sulla punta per pietra. Se il blocco è fissato, la punta per pietra non può essere rimossa tirandola.
6. Per rimuovere la punta per pietra dopo l’uso, far scorrere il manicotto di fissaggio fino all’arresto all’indietro.
Solo a questo punto è possibile rimuovere la punta per pietra in avanti.
11
da dietro e sor-
CH
Inserimento e rimozione della punta per metallo
1. Avvitare il manicotto di bloccaggio del mandrino di foratura 11 da dietro e sor­reggere saldamente il manicotto di bloccaggio.
2. Inserire l’albero del mandrino di serraggio
3. Ruotare leggermente l’albero fino a farlo scorrere nel portautensili e rilasciare il manicotto di fissaggio.
4. Tirare il mandrino di serraggio per controllare il bloccaggio.
5. Aprire il mandrino di serraggio girando in senso antiorario.
6. Inserire una punta per metallo (non in dotazione) nel mandrino di serraggio e ruotare di nuovo il mandrino in senso orario.
7. Utilizzare la chiave per mandrino di serraggio
8. Controllare se la punta per metallo è saldamente bloccata nel mandrino di serraggio.
9. Per rimuovere la punta per metallo, girare il mandrino di serraggio in senso antiorario.
10. Per rimuovere il mandrino di serraggio dopo l’uso, far scorrere il manicotto di fis­saggio all’indietro e tirare il mandrino in avanti dal portautensile.
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
+41 (0) 435082497
18
nel portautensili.
17
per fissare la punta (vedi figura E).
merotec-CH@avc-mail.de
69
CH
Utilizzo del martello perforatore
Montaggio e regolazione dell’arresto di profondità
Con l’arresto di profondità è possibile limitare la profondità di foratura.
1. Svitare la vite ad alette del tenditore
si inserisce nell’apertura di fissaggio (vedi figura A). Tirare l’arresto di profondità fino alla punta bloccata.
2. Spingere il martello perforatore con la punta e l’arresto di profondità contro una superficie piana e far scorrere l’arresto di profondità alla profondità desiderata.
3. Applicare la regolazione serrando la vite ad alette. L’estremità anteriore dell’arresto di profondità dopo aver raggiunto la profondità
di foratura impostato poggia sul substrato di foratura.
4. Se necessario, eseguire una perforazione di prova.
9
fino a quando l’arresto di profondità 8
Accendere e spegnere, regolare la velocità
AVVERTENZA!
Pericolo di incidente e ferimento!
Durante la foratura in muratura di calcestruzzo e mattoni, è possibi­le danneggiare linee elettriche, di gas e d’acqua. Sussiste il rischio di scosse elettriche, perdite di gas e danni causati dall’acqua.
− Prima di forare pareti e muri, controllare che sono liberi da tubi di energia elettrica, gas e acqua.
− Tenere il martello perforatore con entrambe le mani sulle su­perfici di presa isolate per la protezione dalle scosse elettriche.
6
1. Impostare sul regolatore di velocità
2. Premere l’ Il martello perforatore funziona alla velocità preselezionata.
3. Per spegnere il martello perforatore, rilasciare l’
INTERRUTTORE ON/OFF
la velocità del motore desiderata.
2
.
INTERRUTTORE ON/OFF
.
Passare tra martello perforatore e trapano
ATTENZIONE!
Pericolo di ferimento!
Durante la foratura a martello, la cesellatura e la foratura è possibile che vengano scagliati sassi, polvere volante, trucioli di perforazione e scintille.
70
merotec-CH@avc-mail.de
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
+41 (0) 435082497
Utilizzo del martello perforatore
− Indossare occhiali protettivi e protezione dell’udito quando si usa l’avvitatore, lo scalpello o il trapano.
− Inoltre indossare una mascherina antipolvere, se si forano ma­teriali con una struttura flessibile, piastre o cemento e muratu­ra o con un avvitatore.
AVVISO!
Pericolo di danneggiamento!
− Passare tra martello perforatore e trapano solo se il martello e lo strumento sono in condizione ferma.
CH
1. Premere il pulsante laterale e ruotare il selettore il segno della freccia sull’icona se si desidera forare con il martello perforatore.
2. Ruotare l’interruttore funzioni come martello durante la foratura.
Con il martello perforatore, perforare i materiali con struttura densa, come calce­struzzo, muratura, pietra o roccia.
Per la foratura a martello, è sufficiente una minima pressione di contatto. Una pressione eccessiva sovraccarica il motore e può danneggiarlo.
3. Per forare senza la funzione martello, ruotare le commutatore sull’icona .
MARTELLO ON/OFF
SCALPELLARE/FORATURA
4
sull’icona
12 con
in modo che l’utensile
MARTELLO ON/OFF
Passare tra foratura e cesellatura
AVVERTENZA!
Pericolo di incidente e ferimento!
Lo scalpello piatto non è tagliente, pertanto non può essere uti­lizzato per la perforazione. Inoltre, il taglio piatto sviluppa elevate forze di contraccolpo quando viene sospostato in un movimento di rotazione. Ciò può causare gravi lesioni e danni.
− Spegnere sempre il movimento di rotazione dello strumento se si lavora con uno strumento scalpello.
Per lavorare con uno scalpello, il movimento di rotazione dell’utensile deve essere spento. Procedere come segue:
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
+41 (0) 435082497
merotec-CH@avc-mail.de
71
CH
Manutenzione
1. Staccare la spina dalla presa di corrente, in modo da non accendere accidental­mente il martello perforatore quando si inserisce lo strumento o durante l’impo­stazione delle funzioni.
2. Se necessario, pulire l’estremità dello scalpello e lubrificare leggermente con gras­so per punte (non in dotazione).
3. Avvitare il manicotto di bloccaggio del mandrino di foratura reggere saldamente il manicotto di bloccaggio.
4. Infilare lo scalpello
5. Ruotare leggermente lo scalpello fino a farlo scorrere nel portautensili e rilasciare il manicotto di fissaggio.
6. Controllare il bloccaggio sicuro tirando in avanti sullo scalpello. Se il blocco è fissato, lo scalpello non può essere rimosso tirandolo.
7. Premere il pulsante laterale e ruotare il selettore il segno della freccia sull’icona per impostare la funzione scalpello e spegnere la rotazione.
8. Ruotare l’interruttore martello del martello perforatore.
Con lo scalpello piatto non è possibile forare. Viene utilizzato per la rimozione di materiale denso e solido, per esempio per realizzare una scanalatura per un cavo in una parete.
Per la cesellatura, è sufficiente una minima pressione di contatto. Una pressione eccessiva sovraccarica il motore e può danneggiarlo.
9. Ruotare le selettore na
se non è inserito nessuno scalpello nel mandrino di foratura
13
nel portautensili.
MARTELLO ON/OFF
SCALPELLARE/FORATURA
4
SCALPELLARE/FORATURA
sull’icona per attivare la funzione
12
con il segno della freccia sull’ico-
11
da dietro e sor-
11
.
12 con
Manutenzione
AVVERTENZA!
Pericolo di incidente e ferimento!
Quando il martello perforatore viene messo in funzione con il co­perchio del meccanismo a percussione aperto, sussiste un elevato rischio di infortuni.
− Staccare la spina di alimentazione prima di aprire il coperchio dell’alloggiamento del meccanismo a percussione.
− Assicurarsi che il martello perforatore non rimanga incustodi­to quando il coperchio dell’alloggiamento del meccanismo di percussione è aperto.
72
merotec-CH@avc-mail.de
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
+41 (0) 435082497
CH
Manutenzione
AVVISO!
Pericolo di danneggiamento!
Il martello perforatore è dotato di una percussione meccanica. Que­sta percussione è esposta a un carico elevato. Per non consumare prematuramente il martello perforatore, il meccanismo di percus­sione deve essere regolarmente lubrificato con grasso. Se non si seguono queste istruzioni, il martello perforatore può essere dan­neggiato e diventare permanentemente inutilizzabile.
− Prima del primo utilizzo del martello perforatore, verificare che il meccanismo di percussione sia sufficientemente lubrificato con grasso.
− Controllare regolarmente, almeno ogni 50 ore di funziona­mento, se è presente sufficiente grasso nell’alloggiamento del meccanismo di percussione.
− Aggiungere regolarmente il grasso. Ecco come fare:
1. Scollegare la spina in modo che il martello perforatore non possa essere acceso accidentalmente.
2. Usando una chiave di percussione.
Ruotare il coperchio dell’alloggiamento del meccanismo di percussione in senso antiorario fino a quando non è completamente aperto.
3. Verificare se è presente grasso sufficiente nell’alloggiamento del meccanismo di percussione.
Le parti in movimento del meccanismo di percussione dovrebbero essere nascoste sotto lo strato di grasso. Il grasso deve essere pulito (senza macchie scure) ed esse­re fermo.
Se il grasso è nero e non trasparente, deve essere sostituito. Per farlo, consegnare il martello perforatore al servizio assistenza clienti. Non utilizzare strumenti o altri oggetti pe rimuovere il grasso vecchio e usato.
4. Aggiungere con una siringa (non inclusa) il grasso (non incluso) fino a quando tutte le parti della macchina del meccanismo di percussione sono completamente avvolte dal grasso.
5. Pulire il bordo dell’apertura dell’alloggiamento e riposizionare il coperchio.
6. Avvitare il coperchio saldamente con l’ausilio della chiave in senso orario.
14
aprire il coperchio 7 dell’alloggiamento del meccanismo
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
+41 (0) 435082497
73
merotec-CH@avc-mail.de
CH
Pulizia e conservazione
Pulizia e conservazione
Pulizia
AVVERTENZA!
Pericolo di scosse elettriche!
− Staccare la spina del martello perforatore dalla presa di cor­rente prima di ogni processo di pulizia.
− Assicurarsi che l’acqua non possa infiltrarsi all’interno del mar­tello perforatore.
AVVISO!
Pericolo di danneggiamento!
− Non utilizzare detergenti aggressivi o solventi, spazzolini con setole metalliche o di nylon, e nemmeno utensili appuntiti o metallici quali coltelli, raschietti rigidi e simili. Essi potrebbero danneggiare le superfici del martello perforatore.
1. Utilizzare detergenti delicati e un panno asciutto o umido, ma non troppo bagnato.
2. Tenere le aperture di ventilazione dell’involucro sempre libere da depositi di pol­vere, per evitare il surriscaldamento del martello perforatore.
3. Pulire il martello perforatore e gli attrezzi utilizzando un panno asciutto e morbido.
Conservazione
Tenere il martello perforatore, gli accessori e gli utensili sempre nella custodia in dotazio­ne. Mantenere la custodia con il martello perforatore e i suoi accessori in un luogo asciutto e protetto dalla polvere. Assicurarsi che i bambini non giochino con il martello perforatore.
Trasporto
Durante il trasporto utilizzare sempre la custodia in dotazione.
− Afferrare il martello perforatore a batteria solo dalla maniglia o utilizzare la custo­dia degli strumenti.
− Proteggere il martello perforatore e gli accessori da urti e vibrazioni forti, che possono verificarsi durante il trasporto in auto.
74
merotec-CH@avc-mail.de
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
+41 (0) 435082497
Ricerca anomalie
Il martello perfora-
Nessun collegamento
tazione danneggiati.
Stabilire il collegamento alla rete.
specializzata.
per metallo”).
L’utensile/il mandri-
ruota.
Le selettore
SCALPEL-
golato in modo errato.
Ruotare le selettore
SCALPELLARE/FO-
sull’icona .
spegnere la funzione martello.
sariamente sull’icona .
Lo scalpello non
La modalità scalpello
Attenta! Pericolo di contraccolpo!
necessariamente
sull’icona .
− Proteggere il martello perforatore da rotture, cadute e scivolamenti su superfici inclinate.
Ricerca anomalie
Problema Causa/e Rimedio
CH
tore non può essere messo in servizio.
Lo strumento non rientra nel mandrino di foratura.
no di foratura non
La punta non pene­tra nel materiale da forare.
Lo scalpello non si muove.
alla corrente. La spina non è inserita nella presa di corrente. Spina o cavo di alimen-
Strumento/mandrino di foratura sbagliato.
LARE/FORATURA
è re-
La funzione martello è disattivata. Punta sbagliata.
La funzione martello è disattivata.
Collegare la spina nella presa di corrente. Lasciar sostituire la spina/cavo di alimentazione difettosi da un’officina
Utilizzare il mandrino di foratura
11
per le punte per pietra e lo scalpello, il mandrino di serraggio 18 per punte per metallo (vedi capitolo “In­serimento e rimozione della punta
RATURA
Ruotare le commutatore
ON/OFF
12 con il segno della freccia
MARTELLO
4
sull’icona . Utilizzare per la foratura a martello una punta per pietra. Per la foratura nel metallo, utilizzare il mandrino di serraggio 18 e una punta per metallo. In questo caso
Ruotare le commutatore
4
ON/OFF
sull’icona
MARTELLO
.
Attenta! Impostare le selettore
12
SCALPELLARE/FORATURA
neces-
ruota.
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
+41 (0) 435082497
non è impostata.
Impostare le selettore
RE/FORATURA
12
merotec-CH@avc-mail.de
SCALPELLA-
75
CH
Dati tecnici
Dati tecnici
Modello: PT 150601 Numero articolo: 92533 Tensione di alimentazione: 230 V~/50Hz Potenza: 1500W
min-1
-1
(bpm)
Velocità: 0 – 850 min
regolazione della velocità continua
in senso orario (spento) Cambio modalità: foratura, foratura a martello, cesellatura Numero di colpi: 0 – 4400
martello meccanico
interruttore per funzione trapano/scalpello
interruttore ON/OFF per martello Energia di impatto: 5 J Capacità di foratura max.: 32 mm (in cemento)
23 mm (in acciaio)
40 mm (in legno)
incluso connettore SDS-Plus Diametro dell’albero del trapa-
no del mandrino di serraggio
13 mm max.:
Classe di protezione:
II Peso: 5,1 Kg
76
merotec-CH@avc-mail.de
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
+41 (0) 435082497
CH
Informazione relativa al rumore/vibrazione
Informazione relativa al rumore⁄vibrazione
AVVERTENZA!
Pericolo per la salute!
− Durante il lavoro indossare una protezione dell’udito e disposi­tivi di protezione idonei.
Emissione di rumore
Livello di pressione sonora LpA: 95dB(A) Incertezza KpA: 3dB(A) Livello di potenza sonora LWA: 106dB(A) Incertezza KWA: 3dB(A)
Valori di vibrazioni
Valore medio di oscillazioni sull’impugnatura Martelli perforatori in cemento ah,
HD: Incertezza K: 1,5m/s² I valori misurati sono stati determinati secondo la norma EN 60745-1:2009+A11:2010 e
EN 60745-2-6:2010. Il valore di emissione vibratoria è stato misurato mediante un procedimento standar-
dizzato può essere utilizzato per confrontare un elettroutensile con un altro. Il valore di emissione vibratoria indicato può essere utilizzato anche per una valuta-
zione iniziale del’esposizione.
Attenta!
Il valore di emissione vibratoria può differire dal valore indicato durante l’effettivo utilizzo dell’elettroutensile, dipendentemente dal modo in cui l’utensile elettrico viene utilizzato.
Occorre stabilire misure di sicurezza per la protezione dell’operatore che si basino su una stima dell’esposizione in condizioni reali di utilizzo (in questo caso, considerare tutte le parti del ciclo operativo, ad esempio, i tempi in cui l’elettroutensile è spento, e quelli in cui è acceso, ma senza carico).
Ridurre il rischio di vibrazioni
- indossando guanti protettivi durante l’utilizzo e
- limitando il tempo di lavoro e riducendo il tempo di funzionamento effettivo.
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
+41 (0) 435082497
18,2 m/s²
77
merotec-CH@avc-mail.de
CH
Smaltimento
Smaltimento
Smaltimento dell’imballaggio
Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei mate­riali riciclabili.
Smaltire apparecchio esausto
(Applicabile nell’Unione Europea e altri stati con sistemi di raccolta differenziata.)
Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici! Se un giorno il martello perforatore non dovesse essere più utilizza­bile, ogni consumatore è obbligato per legge, a smaltire gli appa- recchi non più utilizzati, separatamente dai rifiuti domestici per esempio presso un centro di raccolta comunale/di quartiere. Così è sicuro che gli apparecchi dismessi vengono correttamente smaltiti e per evitare ripercussioni negative sull’ambiente. Per questo motivo gli apparecchi elettrici sono contrassegnati con il simbolo cui sopra.
78
merotec-CH@avc-mail.de
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
+41 (0) 435082497
CH
Dichiarazione di conformità
Dichiarazione di conformità
EG Konformitätserklärung
Wir,
MEROTEC GmbH
D-47877 Willich, Hanns-Martin-Schleyer Str. 18a, Germany
erklären hiermit, dass unser Produkt
Bohrhammer
Modell-Nr. PT150601 / 92533
den folgenden Richtlinien entspricht:
MRL 2006/42/EG
RoHS 2011/65/EG
EMV Richtlinie 2004/108/EG
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 60745-1:2009 + A11:2010,
EN 60745-2-6:2010
EN 62233:2008
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN 61000-3-3:2013
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
Dokumentationsbevollmächtigter: Dirk Wohlrab MEROTEC GmbH
Rechtsgültige Unterschrift: Datum: 01.07.2015
Ronald Menken Geschäftsführer MEROTEC GmbH
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
+41 (0) 435082497
79
merotec-CH@avc-mail.de
CH
80
merotec-CH@avc-mail.de
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
+41 (0) 435082497
GARANTIEKARTE
BON DE GARANTIE · GARANZIA
500W BOHRHAMMER
MARTEAU PERFORATEUR W · MARTELLO PERFORATORE W
Ihre Informationen / vos informations / i tuoi dati Name / nom / nome
Adresse / adresse / indirizzo
E mail
Datum des Kaufs / date d´achat / data di acquisto* *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren./ nous vous con­seillons de conserver la facture avec cette carte / si consiglia di conservare la fattura con questa scheda di garanzia
Ort des Kaufs / emplacement de acheter / posizione de acquisto
Beschreibung der Störung / description de dysfonctionne­ment / descrizione del malfunzionamiento:
CH
Schicken Sie die ausgefüllte Garantie­karte zusammen mit dem defekten Pro­dukt an: /
Envoyez la car te de garantie remplie en commun avec le produit défectueux à : / Inviare la scheda di ga­ranzia compilata insieme al prodotto guasto a:
AVC GmbH Merotec Service Center Ostring 60 66740 Saarlouis GERMANY
KUNDENDIENST · SERVICE APRÈS-VENTE · ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
+41 (0) 435082497
Modell/Type/ Modello: PT150601
Hotline:
Zum regulären Festnetztarif Ihres Telefonanbieters.
Au tarif normal de réseau fixe de votre opérateur téléphonique.
A pagamento secondo tariffa rete fissa della propria compa­gnia telefonica.
Artikel-Nr./N° réf. / Cod. art.: 92533
merotec-CH@avc-mail.de
JAHRE GARANTIE
ANS GARANTIE
ANNI GARANZIA
10/2015
CHCH
Garantiebedingungen
Sehr geehrter Kunde! Die ALDI Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen
Gewährleistungspflicht:
Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum
6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem
und ordnungsgemäßem Gebrauch (z.B. Akkus)
Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe
Keine Transportkosten
TIPP: Bevor Sie Ihr Gerät einsenden, wenden Sie sich telefonisch,
per Mail oder Fax an unsere Hotline. So können wir Ihnen bei eventuellen Bedienungsfehlern helfen.
Um die Garantie in Anspruch zu nehmen, senden Sie uns:
• zusammen mit dem defekten Produkt den Original-Kassenbon und die voll­ständig ausgefüllte Garantiekarte.
• das Produkt mit allen Bestandteilen des Lieferumfangs.
Die Garantie gilt nicht bei Schäden durch:
• Unfall oder unvorhergesehene Ereignisse (z.B. Blitz, Wasser, Feuer, etc.).
• unsachgemäße Benutzung oder Transport.
• Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften.
• sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder Veränderung.
Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit an der Servicestelle Reparaturen kostenpflichtig durchführen zu lassen. Falls die Reparatur oder der Kos­tenvoranschlag für Sie nicht kostenfrei sind, werden Sie vorher verständigt.
Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit kann nur verlängert werden, wenn dies eine gesetzliche Norm vorsieht. In den Ländern, in denen eine (zwingende) Garantie und/ oder eine Ersatzteillagerhaltung und/oder eine Schadenersatzregelung gesetzlich vorgeschrieben sind, gelten die gesetzlich vorgeschriebenen Mindestbedingungen. Das Serviceunternehmen und der Verkäufer übernehmen bei Reparaturannahme keine Haftung für eventuell auf dem Produkt vom Kunden gespeicherte Daten oder Einstellungen.
CHCH
Conditions de garantie
Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la
livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents.
Environ 95% des réclamations sont matheureusement dues à une mauvaise ma­nipulation; il y est à remédier sans problèmes tout simplement en vous mettant en contact via téléphone, mail ou fax avec notre centre de services instalié expressé­ment à cet effet.
En conséquence, veuillez vous adresser à notre service en ligne avant d’expédier l’appareil ou avant de l’apporter chez le revendeur : Notre assistance en ligne vous évitera de vous déplacer.
Le fabricant s’engage à traiter gratuitement toute réclamation relative à un problème de matériel ou à un défaut de fabrication, en se réservant le droit d’opter à sa conve­nance entre une réparation, un échange, ou un remboursement en espèces. La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus à l’occasion d’un accident, d’un événement imprévu (foudre, inondation, incendie, etc. ), d’une utilisation inappro­priée ou d’un transport sans précaution, d’un refus d’observer les recommandations de sécurité ou d’entretien, ou de toute forme de modification ou de transformation inappropriée.
La garantie pour les pièces d’usures et consommables (comme par exemple les am­poules, les batteries ou les pneus) est valable 6 mois dans le cadre d’une utilisation normale et conforme. Les traces d’usures causées par une utilisation quotidienne (rayures, bosses) ne sont pas considérées comme des problèmes couverts par la garantie.
L’obligation légale de garantie du fournisseur n’est pas limitée par la présente ga­rantie. La durée de validité de la garantie ne peut être prolongée que si cette prolon­gation est prévue par des dispositions légales. Dans les pays où les textes en vigueur prévoient une garantie (obligatoire) et/ou une obligation de tenue de stock de pièces détachées, et/ou une réglementation des dédommagements, ce sont les obligations minimum prévues par la loi qui seront prises en considération. L’entreprise de ser­vice après-vente et le vendeur déclinent toute responsabilité relative aux données contenues et aux réglages effectués par le déposant sur le produit lors de l’envoi en réparation.
Après l’expiration de la durée de garantie, il vous est toujours possible d’adresser les appareils défectueux aux services après-vente à des fins de réparation. Mais en de­hors de la période de garantie, les éventuelles réparations seront effectuées à titre onéreux. Au cas où les réparations seraient payantes, vous serez avertis auparavant.
CHCH
Condizioni di garanzia
Gentile cliente! Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della
consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della ga­ranzia. Conservare quindi sia lo scontrino che la scheda della garanzia!
Il 95% circa dei reclami sono purtroppo da ricondursi a errori di utilizzo e potrebbero pertanto essere evitati senza problemi: basta contattare telefonicamente, per e-mail o per fax l’apposito servizio di assistenza.
Desideriamo quindi invitaria a rivolgersi alla hotline da noi messa a diposizione pri­ma di restituire l’apparecchio ovvero riportalo al negozio dove è stato acquistato. La poiremo cosi aiutare senza che si debba rivoigere altrove.
Il produttore garantisce la risoluzione gratuita di casi di mancanze riconducibili a difetti di materiale o di fabbricazione attraverso la riparazione, la sostituzione o il rim­borso, a discrezione del produttore stesso. La garanzia non si estende a danni causati da incidenti, eventi imprevisti (problemi causati da fulmini, acqua, fuoco ecc.), uso o trasporto non conforme, mancato rispetto delle prescrizioni di sicurezza e/o di manu­tenzione o da altro tipo di uso o modifiche diversi da quelli conformi.
Il periodo di garanzia per i componenti soggetti ad usura e le parti di consumo in caso di utilizzo normale e conforme (ad es. lampade, batterie, pneumatici etc.) dura 6 mesi. Le conseguenze dell’utilizzo quotidiano (graffi, ammaccamenti) non sono co­perte da garanzia.
L’obbligo di garanzia da parte del rivenditore stabilito per legge non viene limitato dalla presente garanzia. Il periodo di garanzia può essere esteso soltanto se una norma di legge lo prevede. Nei paesi nei quali la legge prescrive una garanzia (ob­bligatoria) e/o una disponibilità a magazzino di ricambi e/o una regolamentazione per il rimborso dei danni, valgono le condizioni minime stabilite dalla legge. Il servizio assistenza e il rivenditore non sono in alcun modo responsabili in caso di riparazione per eventuali dati o impostazioni salvate sul prodotto dall’utente.
Anche dopo la scadenza del periodo di garanzia è possibile inviare gli apparecchi difettosi al servizio di assistenza a scopo di riparazione. In questo caso i lavori di ripa­razione verranno effettuati a pagamento. Nel caso in cui la riparazione o il preventivo non fossero gratuiti, verrà informato in anticipo.
CH
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da:
MEROTEC GMBH HANNS-MARTIN-SCHLEYER-STRASSE 18A 47877 WILLICH GERMANY
KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST VENDITA
CH
+41 (0) 435 082 497
Modell/Type/Modello:
PT150601
merotec-CH@avc-mail.de
Artikel-Nr./N° réf./Cod. art.:
92533
10/2015
3
JAHRE GARANTIE ANS DE GARANTIE
ANNI DI GARANZIA
Loading...