Workzone ARW-150 User Manual

User Guide Manual
del usuario
ALUMINUM EXTENDABLE TROLLEY
CARRETILLA EXTENSIBLE DE ALUMINIO
English ..... 03
Español .... 06
US
User Guide
OUR MESSAGE
Please read this manual carefully and keep it for reference. If you hand over the cart to somebody else, please also pass on this manual.
INTENDED USE
The cart is to be exclusively used for transporting loads up to a maximum of 330.7 lbs (150 kg) total weight. It is not suitable for transporting people or unsecured loads. It is not inten­ded for commercial use.
PRODUCT INCLUDES
• Preassembled unit (with folded handles),
• 2 wheels with lockable castor and 2 swivel castors (Wheel diameter:
3.9 inches (10 cm) with mountings,
• 2 trestle rollers 3.9 inches (10 cm) with mountings,
• Locking wheels
TECHNICAL INFORMATION
Type: ARW-150 Weight: approx. 17.6 lbs (8.0 kg) Additional load:
30.7 lbs (150 kg) max. Folded size: approx. 19.7Lx16.1Wx9.25H inches 50Lx41Wx23.5H cm Handle height (unfolded): approx. 37.4 inches (95 cm) Handle height (folded): approx. 27.6 inches (70 cm) Usable loading area (folded):
16.5Lx16.1W inches (42Lx41W cm) Usable loading area (unfolded):
24.8Lx16.1W inches (63Lx41W cm) Swivel castors (one lockable):
3.9 inches (10 cm) Trestle rollers: 3.9 inches (10 cm)
3
US
User Guide
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
• Packaging is not a toy.
• Always stack your cart in such a way that you are able to grip the upper handle with your hands.
• For safety reasons, do not exceed the maximum load of 330.7 lbs (150 kg).
• Be sure to load the cart evenly for safe operation – especially at the sides.
• Keep the center of gravity of the load as low as possible by placing heavier items underneath lighter ones.
• Please be sure that the load can't slip or fall when being transported.
• For this purpose straps are recom­mended for securing loads.
• Please be careful that nobody is standing in the way when negotia­ting steps or steep declines.
• Do not use the cart for transporting people.
• Do not use the cart if damaged.
1. COMMISSIONING ­WHEEL ASSEMBLY
The four roller castors must be added before usage. The self-locking nuts (locknuts) prevent the screw fixtures from loosening during "bumpy" transportation. It is, therefore, recommended to check that they are secure from time to time and to make any necessary adjustments .
2. UNFOLDING THE FRAME HANDLE
In order to release the handle into the horizontal position, the cart frame should be pushed downwards . Two retaining springs bring the frame into a resting position once again. When in a vertical position and when unfolded the handle element and handle snaps audibly into place .
③ ④
4
US
User Guide
3. RAISING THE FRAME HANDLE
The handle area is covered with foam material . A frame made of offset sections locks and unlocks the handle in the vertical as well as the unfolded position . By pressing down on the frame (see figure and ) you can raise or lower the frame until it locks into place.
⑤⑥
4. UNFOLDING THE LOADING AREA
The loading area consists of two encapsulated frame sections which are inserted into each other at intervals of every fifth length section. The specially designed cross-section permits heavy loads to be carried – even when folded. When folded the loading area is just
16.5Lx16.1W inches/ 42Lx41W cm. When unfolded, however, it increases by 50% to 24.8Lx 16.1W inches/ 63Lx41W cm. A movable clamp prevents it from unintentionally pulling apart in the folded position.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
In order to guarantee a long and fault free lifespan of the cart, it's important to follow the instructions below. After assembling the rollers, please check that every screw joint is secure. Should it ever be necessary to loosen one or more of the screw joints, the locknuts must be replaced. Since the inserting sections are covered in a slight oil film upon delivery, cleaning with solvents is to be avoided but instead the oil film should be rene­wed from time to time. For such a purpose a lint-free cloth should be used with a little machine oil and rubbed over the inner section.
WASTE DISPOSAL
Make your contribution to environ­mental protection. Dispose of packaging and end-of-life equip­ment in line with legal regulations. Please contact your local community office for details.
5
US
Contenido
Contenido
CARRETILLA EXTENSIBLE DE ALUMINIO
Manual del usuario ...................................................................................... 7
6
US
Manual del usuario
NUESTRO MENSAJE
Lea este manual atentamente y consérvelo para futura referencia. Si entrega la carretilla a un tercero, entregue también el manual.
USO PREVISTO
La carretilla debe utilizarse únicamente para transportar cargas hasta un peso total de 330.7 lbs (150 kg). No es adecuada para transportar personas o carga sin asegurar. No está diseñada para el uso comercial.
EL PRODUCTO INCLUYE
• Unidad premontada (con mango plegado),
• 2 ruedas con freno y 2 ruedas orientables (diámetro de rueda:
3.9pulgadas (10cm)) con soportes,
• 2 ruedas fijas 3.9 pulgadas (10 cm) con soportes,
• Ruedas con freno
INFORMACIÓN TÉCNICA
Tipo: ARW-150 Peso: aprox. 17.6 lbs (8.0 kg) Carga adicional: 330.7 lbs (150 kg) max. Tamaño plegado: aprox. 19.7Lx16.1ANx9.25AL inches 50Lx41ANx23.5AL cm Altura del mango (extendido): aprox. 37.4 pulgadas (95 cm) Altura del mango (plegado): aprox. 27.6 pulgadas (70 cm) Superficie útil de carga (plegada):
16.5Lx16.1AN pulgadas (42Lx41AN cm) Superficie útil de carga (extendida):
24.8Lx16.1AN pulgadas (63Lx41AN cm) Ruedas orientables (una con freno):
3.9 pulgadas (10 cm) Ruedas fijas: 3.9 pulgadas (10 cm)
7
US
Manual del usuario
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
• El embalaje no es un juguete.
• Apile la carretilla de tal forma que pueda agarrar el mango superior con las manos.
• Por motivos de seguridad, no sobrepase la carga máxima de 330.7 lbs (150 kg).
• Asegúrese de cargar la carretilla de forma equilibrada para un funcionamiento seguro, especialmente en los lados.
• Mantenga el centro de gravedad de la carga lo más bajo posible colocando los bultos más pesados debajo de los más ligeros.
• Asegúrese de que la carga no pueda resbalarse o caerse durante el transporte.
• Con ese fin, se recomienda usar correas para asegurar la carga.
• Tenga cuidado de que nadie se encuentre en su camino cuando se acerque a escalones o desniveles pronunciados.
• No use la carretilla para transportar personas.
• No use la carretilla si está dañada.
1. PUESTA EN SERVICIO ­MONTAJE DE LAS RUEDAS
Antes del uso se deben montar las cuatro ruedas. Las tuercas autofijantes (tuercas de seguridad) evitan que los pernos roscados se aflojen durante el movimien­to del transporte. Por tanto se recomien­da comprobar ocasionalmente que estén fijadas y realizar cualquier ajuste necesario .
2. DESPLEGADO DEL MANGO
Para soltar el mango a la posición horizontal, se debe empujar la carretilla hacia abajo . Dos muelles de retención devuelven el marco a la posición de reposo. Cuando se encuentra en posición vertical y desplegada, el marco del mango y el mango encajan de forma audible en su posición .
③ ④
8
US
Manual del usuario
3. ELEVACIÓN DEL MANGO
El mango está cubierto con material de espuma . Un marco compuesto por secciones acodadas bloquea y desbloquea el mango en la posición vertical y en la posición desplegada . Empujando hacia abajo el marco (ver figura y ) se lo puede subir o bajar hasta que encaje en su posición.
⑤⑥
4. DESPLEGADO DE LA SUPERFICIE DE CARGA
La superficie de carga consta de dos secciones de marco conectadas que se ajustan en intervalos de una quinta parte de la longitud de la superficie de carga. El diseño especial de la sección transversal permite transportar cargas pesadas incluso con la carretilla plegada. Cuando está plegada, la superficie de carga es de tan solo 16.5Lx16.1An pulgadas / 42Lx41An cm. Sin embargo, al desplegarla, aumenta en un 50% hasta alcanzar 24.8Lx16.1An pulgadas / 63Lx41An cm. Un gancho móvil evita que la carretilla se despliegue de forma involuntaria.
9
US
Manual del usuario
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Para garantizar una larga vida útil de la carretilla sin anomalías, es importante seguir las instrucciones siguientes. Después de montar las ruedas, compruebe que todos los tornillos están firmemente fijados. En caso de que necesite aflojar uno o más tornillos, se deberán sustituir las tuercas de seguridad. Debido a que los elementos insertables están cubiertos con una ligera capa de aceite en el momento de la entrega, se debe evitar limpiar la carretilla con disolventes o, en su defecto, se deberá volver a aplicar la capa de aceite ocasionalmente. Para tal fin, utilizar un paño que no desprenda pelusas con un poco de aceite para máquinas y frotar la sección interior.
DESECHO
Contribuya a la protección del medio ambiente. Elimine el embalaje y el equipo al final de su vida útil de acuerdo con las disposiciones legales. Póngase en contacto con las autoridades locales para más información.
10
US
DISTRIBUTED BY / DISTRIBUIDO POR:
ALDI INC. BATAVIA, IL 60510 www.aldi.us
AFTER SALES SUPPORT SERVICIO POSVENTA
US
1-877-318-8039
info@ovibell-int.de
MODEL / NO DEL MODELO: ARW-150
96326
07/ 201 8
1
YEAR WARRANTY
AÑO DE GARANTÍA
Job-Name / Jobname (Land): Alu Rollwagen (USA)
Job-No. / Jobnummer:
OVI_073_17
Name of Artwork / Dateiname:
L_073_17_Anl-Gara-Alu-Rollwagen-USA.ai
Size of Artwork / Format:
140 x 216 mm (Half Letter)
Ink-Colors / Farben:
(CMYK) (P 1235 C)
Pages/ Seiten:
12
Miscellaneous / Sonstiges:
Cutline / Stanze
Date / Datum (Korrektur-Version):
06.02.2018 (6. Korrektur)
Loading...