Wolf Garten TC 30 S, TC 32 S, TC 38 S Instruction Manual

TC 30 S TC 32 S TC 38 S
3
2
1 Πάνω μέρος λαβής 2 Ενδιάμεσο τμήμα λαβής 3 Κάτω μέρος λαβής 4 Στερέωση λαβής 5 Ρύθμιση ύψους κοπής
1
2
3
4
5
5
4
TC 30 S
TC 32 S TC 38 S
4
5
1
2
3
4 5
1 Верхняя часть рукоятки 2 Средняя часть рукоятки 3 Нижняя часть рукоятки 4 Крепление рукоятки 5 Регулятор высоты среза
1 Partea superioară a ghidonului 2 Piesa intermediară a ghidonului 3 Partea inferioară a ghidonului 4 Fixarea ghidonului 5 Reglarea înălţimii de tăiere
RO
1 Sap üst kısmı 2 Sap orta kısmı 3 Sap alt kısmı 4 Sap sabitleyicisi 5 Kesme yüksekliği ayarı
TC 30 S - TC 32 S - TC 38 S
1 Griffoberteil 2 Griffmittelstück 3 Griffunterteil 4 Griffbefestigung 5 Schnitthöheneinstellung
1 Handle – upper 2 Handle – middle 3 Handle – lower 4 Handle mounting 5 Cutting height adjustment
1 Partie supérieure du guidon 2 Partie centrale du guidon 3 Partie inférieure du guidon 4 Fixation du guidon 5 Réglage de la hauteur de coupe
1 Parte superiore impugnatura 2 Parte centrale impugnatura 3 Parte inferiore impugnatura 4 Fissaggio impugnatura 5
Regolazione in altezza del taglio
1
Bovenste gedeelte van de
duwboom
2 Middenstuk van de
duwboom
3 Onderste gedeelte van de
duwboom
4
Bevestiging van de
duwboom
5 Instelling van de
maaihoogte
1 Håndtagets overdel 2 Håndtagets midterstykke 3 Håndtagets underste del 4 Håndtagets fastgørelse 5 Indstilling af klippehøjde
1 Kahvan yläosa 2 Kahvan keskiosa 3 Kahvan alaosa 4 Kahvan kiinnitys 5 Leikkuukorkeuden säätö
1 Håndtakets øvre del 2 Håndtakets midtstykke 3 Håndtakets underdel 4
Håndtakets feste
5 Innstilling av klippehøyden
1 Handtagets övre del 2 Handtagets mellanstycke 3 Handtagets nedre del 4 Handtagsfäste 5 Inställningsspak för klipphöjd
1 Horní díl držadla 2 Střední část držadla 3 Spodní díl držadla 4 Upevnění držadla 5 Nastavení výšky střihu
1 Fogantyú felsõ rész 2 Fogantyú középsõ rész 3 Fogantyú alsó rész 4 Fogantyú rögzítés 5 Vágási magasság beállítás
1 Górna część uchwytu 2 Środkowa część uchwytu 3 Dolna część uchwytu 4 Zamocowanie uchwytu 5 Regulacja wysokości cięcia
1 горна част на ръкохватката
2 средна част на ръкохватката
3 долна част на ръкохватката
4 Закрепване на ръкохватката
5
Регулиране на височината на косене
1 Gornji dio ručke 2 Srednji dio ručke 3 Donji dio ručke 4 Pričvršćenje ručke 5 Namještenje rezne visine
1 horná časť držadla 2 stredná časť držadla 3 dolná časť držadla 4 upevnenie držadla 5 nastavenie výšky kosenia
1 Zgornji del ročaja 2 Srednji del ročaja 3 Spodnji del ročaja 4 Pritrditev ročaja 5 Nastavitev višine rezaja
3
TC 32 / 38 S
TC 30 S
1
2
3
SW13 mm
A
1
2
3
B
2
1
C
3
3
4 5
+-
SW 10 mm
D
E
TC 30 S - TC 32 S - TC 38 S
4
5 5 5 6 6 6 6 7
Gratulation Technische Daten Zubehör Sicherheitshinweise Montage Betrieb Wartung Garantiebedingungen
D - Inhalt
GB - Contents
8 8 8 8 9 9 9 10
Congratulation Technical data Spare parts Safety instructions Assembly Operation Maintenance Guarantee terms
F - Sommaire
11 11 11 11 12 12 12 13
Congratulation Données techniques Pièces de rechange Consignes de sécurité Montage Fonctionnement Entretien Conditions de la garantie
I - Contenuto
14 14 14 14 15 15 15 16
Congratulatzione Dati tecnici Ricambi Indicazioni di sicurezza Montaggio Messa in opera Manutenzione Condizioni di garanzia
NL - Inhoud
17 17 17 17 18 18 18 19
Gelukwens Technische gegevens Reserveonderdelen Veiligheidsvoorschriften Montage Gebruik De verzorging Garantievoorwaarden
DK - Inhold
20 20 20 20 21 21 21 21 22
Gratulation Tekniske data Reservedele Sikkerhedshenvisninger Montering Drift Vedligeholdelse Garantibetingelser
FIN - Sisällys
23 23 23 23 24 24 24 25
Onnentoivotus Tekniset tiedot Varaosat Turvallisuusohjeet Asenus Käyttö Huolto Takuuehdot
N - Innhold
26 26 26 26 27 27 27 28
Gratulasjon Tekniske data Reservedeler Sikkerhetsmerknader Montering Drift Vedlikehold Garantibetingelser
S - Innehåll
29 29 29 29 30 30 30 31
Gratulation Tekniska data Reservdelar Säkerhetsanvisningar Montering Drift Underhåll Garantivillkor
CZ - Obsah
32 32 32 32 33 33 33 34
Blahopřání Technické údaje Náhradní díly Bezpečnostní pokyny Montáž Provoz Údržba Záruční podmínky
H - Tartalom
35 35 35 35 36 36 36 37
Gratuláció Műszaki adatok Pótalkatrészek Biztonsági előírások Szerelés Összeszerelés Karbantartás Garanciális feltételek
PL - Treść
38 38 38 38 39 39 39 40
Gratulacje Parametry techniczne Części zamienne Wskazówki bezpieczeństwa Montaž Eksploatacja Ostrezeżenie Warunki gwarancji
HR - Sadržaj
41 41 41 41 42 42 42 43
Čestitanje Tehnički podatci Rezervni dijelovi Sigurnosne upute Montaža Pogon Održavanje Uvjeti garancije
44 44 44 44 45 46 47 48
Gratulácia Technické údaje Náhradné diely Bezpečnostné predpisy Montážny návod Prevádzka Údržba Podmienky záruky
SK - Obsah
47 47 47 47 48 48 48 49
Gratulation Tehnični podatki Nadomestni deli Varnostna navodila Montaža Obratovanje Servisiranje Garancijski pogoji
SLO - Vsebina
50 50 50
50 51 51 51 52
Поздравления Технически данни Резервни части Инструкции за техника на безопасност Монтаж Експлоатация Поддържане Гаранционни условия
BG -
Съдържание
62 62 62 62 63 63 63 64
Συγχαρητήρια Τεχνικά Στοιχεία Ανταλλακτικά Υποδείξεις ασφαλείας Συναρμολόγηση Λειτουργία Συντήρηση Εγγύηση
GR - Περιεχόμενα
56 56 56 56 57 57 57 58
Felicitări
Date tehnice Piese de schimb
Instrucţiuni pentru siguranţă
Montaj Utilizare
Întreţinere Condiţiile garanţiei
RO - Cuprins
53 53 53
53 54 54 54 55
Поздравление Технические данные Запчасти Правила техники безопасности Монтаж Эксплуатация Техобслуживание Гарантийные условия
RUS - Содержание
59 59 59 59 60 60 60 61
Tebrikler Teknik Bilgiler Yedek Parçalar Güvenlik Uyarıları Montaj Çalıştırma Bakım Garanti
TR - İçindekiler
5
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres WOLF-Produkts
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, und machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Der Benutzer ist verantwortlich für Unfälle mit anderen Personen oder deren Eigentum. Beachten Sie die Hinweise, Erläuterungen und Vorschriften.
Lassen Sie nie Kinder oder andere Personen, die die Gebrauchsanweisung nicht kennen, den Rasenmäher benutzen. Jugendliche unter 16 Jahre dürfen das Gerät nicht benutzen. Örtliche Bestimmungen können das Mindestalter des Benutzers festlegen.
Sicherheitshinweise
Allgemeine Hinweise
• Dieser Rasenmäher ist für die Pflege von Gras- und Rasen­flächen im privaten Bereich vorgesehen. Wegen körperlicher Gefährdung des Benutzers darf der Rasenmäher nicht eingesetzt werden:
- zum Schneiden von Rankgewächsen
- zur Rasenpflege auf Dachbepflanzungen
- in Balkonkästen
• Lassen Sie nie Kinder oder andere Personen, die die Ge­brauchsanweisung nicht kennen, den Rasenmäher benutzen. Jugendliche unter 16 Jahre dürfen das Gerät nicht benutzen. Örtliche Bestimmungen können das Mindestalter des Benutzers festlegen.
• Mähen Sie niemals, wenn Personen, besonders Kinder und Tiere, in der Nähe sind.
• Mähen Sie nur bei Tageslicht oder mit entsprechender künst­licher Beleuchtung.
Vor dem Mähen
• Mähen Sie nie, ohne festes Schuhwerk und lange Hosen zu tragen. Mähen Sie nie barfuß oder in leichten Sandalen.
• Überprüfen Sie das Gelände, auf dem der Rasenmäher eingesetzt wird, und entfemen Sie alle Gegenstände, die erfasst und weggeschleudert werden können.
• Kontrollieren Sie das Arbeitswerkzeug auf festen Sitz der Be­festigungsteile, Beschädigung oder starke Abnutzung.
Beim Mähen
• Achten Sie auf sicheren Stand, besonders an Abhängen. Nie laufen, ruhig vorwärts gehen.
• Vorsicht, nicht an laufende Schneiden greifen.
Die Wartung
• Das Gerät nicht mit Wasser - insbesondere nicht mit Hochdruck
- abspritzen.
Beschädigte Teile austauschen. Diese Arbeiten besonders sorg­fältig durchführen.
• Nur WOLF Original-Ersatzteile verwenden, sonst haben Sie keine Garantie, dass Ihr Mäher den Sicherheitsbestimmungen entspricht.
• Stellen Sie den Mäher nicht in feuchten Räumen ab.
• Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen verschlissene oder be­schädigte Teile.
• Bei Einstellungsarbeiten vermeiden, das Hände oder Füße zwischen den Messern und den feststehenden Teilen eingeklemmt werden.
Achtung! Schneiden sind sehr scharf! Bei Arbeiten am
Schneidwerkzeug Schutzhandschuhe tragen.
Zubehör
Bestell-Nr. Artikel-Bezeichnung Artikel-Beschreibung
3628 066 FS 32 Fangsack (TC 30 S, TC 32 S) 3629 066 FS 38 Fangsack (TC 38 S) Die Lieferung erfolgt über Ihren Händler
Technische Daten
TC 30 S - 3624 ... TC 32 S - 3625 ... TC 38 S - 3626 ...
Schnittbreite 30 cm 32 cm 38 cm
Schnitthöhe 18 - 23 - 28 - 32 - 40 mm 18 - 23 - 28 - 32 - 40 mm 18 - 23 - 28 - 32 - 40 mm
Messeranzahl 5 5 5
Gewicht 8 kg 8 kg 9 kg
6
Montage
Lieferumfang
Überprüfen Sie nach dem Auspacken den Inhalt des Kartons auf:
• Vollständigkeit • Evtl. Transportschäden
Teilen Sie Beanstandungen umgehend dem Händler, Zulieferer bzw. Hersteller mit. Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt.
• Rasenmäher
• Griffunterteil, Griffoberteil, 2 Mittelstücke
• Beutel mit Befestigungsteilen
• Gebrauchsanweisung / Werkstättenverzeichnis
Griffgestänge montieren (Abb. A / B)
Griffunterteil (1)
Griffunterteil links/rechts an den Seitenteilen platzieren und mit den Schrauben, Scheiben und Stoppmuttern (TC 30 S) bzw. Flügelmuttern (TC 32/38 S) befestigen.
Griffmittelstücke (2)
Mittelstücke links/rechts am Griffunterteil ansetzen und mit den Schrauben und Stoppmuttern (TC 30 S) bzw. Flügelmut­tern (TC 32/38 S) befestigen.
Griffoberteil (3)
Griffoberteil an den Mittelstücken platzieren und links/rechts mit den Schrauben und Stoppmuttern (TC 30 S) bzw. Flügelmuttern (TC 32/38 S) befestigen.
Betrieb
Wartung
Pege und Aufbewahrung
Gerät nach jedem Einsatz mit einem Handfeger reinigen und an einem trockenen Ort aufbewahren. In jährlichen Abständen sollten die Kugellager, Rollenachse und die Schneidkanten der Messer mit einem umweltschonenden, biologisch abbau­baren Sprühöl behandelt werden.
Reparaturen
Reparaturen, Messerspindel und Untermesser schleifen oder wechseln, immer von einer WOLF Service-Werkstatt durch­führen lassen.
Wir empfehlen: Lassen Sie Ihren Rasenmäher jährlich von einer WOLF Service-Werkstatt nachsehen.
Schnitthöhe einstellen (Abb. C)
5-fache Schnitthöhe (18, 23, 28, 32, 40 mm).
Einstellarme (1) vom Seitenteil wegziehen und in gewünsch­ter Höhenposition (2) wieder einrasten lassen. Abwechselnd rechts und links nur um 1 Position verstellen. Die Einstellarme müssen immer auf gleicher Höhenposition sein.
Hinweis:
Die Schnitthöhe bei Unebenheiten der Rasenäche so einstel­len, dass das Untermesser keinen Bodenkontakt hat.
Mähen
Um eine gepegte Rasenäche zu erhalten, muss der Rasen mindestens einmal wöchentlich geschnitten werden. Dabei sollte der Rasen weitgehend trocken sein. Schneiden Sie möglichst gerade Bahnen in normaler Schrittgeschwindig­keit. Damit keine Rasenstreifen entstehen, müssen sich die Schneidbahnen immer um einige Zentimeter überdecken.
Untermesser nachstellen (Abb. D)
Sobald das Gras nicht mehr gleichmäßig und sauber ge­schnitten wird, muss eine Nachstellung erfolgen.
Achtung: Schutzhandschuhe tragen.
Gerät gem. Abbildung umlegen. Die Nachstellung erfolgt durch Lösen bzw. Anziehen der beiden Stoppmuttern (3) am Untermesser (4).
Erforderliches Werkzeug: Maulschlüssel SW 10 mm Stoppmutter (3) nach links drehen:
Abstand zur Messerspindel (5) wird kleiner.
Stoppmutter (3) nach rechts drehen:
Abstand zur Messerspindel (5) wird größer. Untermesser beidseitig so einstellen, dass alle Schneiden der
Messerspindel leicht berührt werden.
Schneidprobe mit Papier (Abb. E)
Achtung: Schutzhandschuhe tragen. Die Nachstellung ist korrekt, wenn ein Stück Papier zwischen
der Messerspindel und dem Untermesser scharf geschnitten wird. Dazu wird die Messerspindel von Hand gedreht.
Hinweis
Wenn trotz vorschriftsmäßiger Nachstellung kein einwandfreies Schnittergebnis erzielt wird, müssen Messerspindel und/oder Untermesser überprüft werden (siehe Wartung).
Loading...
+ 14 hidden pages