Wolf Garten Premio 40 EKF, Premio 40 EAKF Instruction Manual

www.WOLF-Garten.com
Gebrauchsanweisung
Seiten 2-8, 29-34
Instruction manual
Pages 2-3, 9-13, 29-34
Mode d’emploi
Istruzione d’uso
Pagine 2-3, 19-23, 29-34
Premio 40 EKF
Gebruiksaanwijzing
Bladzijden 2-3, 24-34
Premio 40 EAKF
- Beschreibung - Description - Description - Denominazione - Omschrijving -
1 Ein- Ausschalter 2 Antriebsbügel: Premio 40 EAKF 3 Kabel-Knickschutz 4 Heckklappe 5 Fangkorb 6 Griffhöheneinstellung 7 Gangschaltung: Premio 40 EAKF 8 Griffbefestigung 9 Füllstandsanzeige 10 Schnitthöheneinstellung 11 Transportsicherung 12 Steckerablage 13 Ausleger für Kabelführung 14 Kabeltrommel 15 Schnitthöhenanzeige
1 Interruttore per avviare 2 Archi di azionamento: Premio 40 EAKF 3 Protezione contro le piegature del cavo 4 Deflettore 5 Raccolierba 6 Regolazione impugnatura 7 Cambio di marcia: Premio 40 EAKF 8 Fissare l‘impugnatura 9 Indicatore di pieno carico 10 Regolazione l‘altezza di taglio 11 Protezione per il trasporto 12 Supporto per custodire la spina 13 Braccio guida cavo 14 Avvolgicavo 15 Indicator dell‘ altezza
1 On-/Off-switch 2 Driving bar: Premio 40 EAKF 3 Cable anti-kink protection 4 Deflector plate 5 Grassbox 6 Handle height adjustment 7 Gear shift mechanism: Premio 40 EAKF 8 Fitting of handle 9 Filling indicator 10 Height adjustment 11 Transport safety mechanism 12 Power plug storage area 13 Outrigger for cable 14 Cable drum 15 Indicator to cutting height
1 In- en uitschakelar 2 Aandrijfbeugel: Premio 40 EAKF 3 Knikbescherming 4 Achterklep 5 Grasvangvoorziening 6 Duwboomhoogte instelling 7 Versnellingen: Premio 40 EAKF 8 Duwboombefestigung 9 Vulindicator 10 Maaihoogte instelling 11 Transportbeveiliging 12 Opbergmogelijkheid voor de stekker 13 Kabelgeleider 14 Kabeltrommel 15 Maaihoogte aanwijzing
1 Interrupteur 2 Etrier du mécanisme d‘entraìnement: Premio 40 EAKF 3 Protection antipliage du câble 4 Clapet de sécurité 5 Bac de ramassage 6 Reglage de la hauteur du guidon 7 Embrayage: Premio 40 EAKF 8 Fixation du guidon 9 Indicateur du niveau de remplissage 10 Reglage de la hauteur de coupe 11 Protection de transport 12 Logement de prise 13 Porte-câble 14 Tambour du câble 15 Cropuis de la hauteur de coupe
2
- Montage - Assembly - Montage - Montaggio - Montage -
- Betrieb - Operation - Utilisation - Messa in opera - In werking stellen -
- Wartung - Maintenance - Entretien - Manutenzione - De verzorging -
3
Optimale Rasenpflege mit Produkten von WOLF-Garten
Unser Know-how für Ihren Traumrasen
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres WOLF Rasenmähers! Damit haben Sie sich für ein Gerät auf dem neuesten Stand der Technik entschieden, das Ihnen eine perfekte Rasenpflege ermöglicht. Damit Sie viel Freude an Ihrem Rasen haben, verraten wir Ihnen hier einige Tipps zur Neugestaltung, Renovierung und Pflege.
Auf das Saatgut kommt es an! Die Basis für einen schönen Rasen bildet das hochwertige Saatgut. Für die Rasenneuanlage empfehlen wir Ihnen zwei exzellente Produkte:
WOLF Rasen-Samen >>Supra<<
Diese hochwertige Mischung spezieller Rasensamen zeichnet sich durch extreme Dichtewüchsigkeit aus, dadurch haben Moos und Unkraut keine Chance. Der weitere Vorteil von >>Supra<< - Rasen: Er wächst im Schatten so gut wie in sonnigen Lagen.
WOLF Rasen-Samen >>Loretta<<
>>Loretta<< - Rasen ist äußerst belastbar und widerstandsfähig, er eignet sich besonders für stark strapazierte Flächen. Schnelle Keimung und Regenerationsfähigkeit garantieren für einen schon nach kurzer Zeit dichten und anspruchslosen Rasen.
Neuer Rasen ohne Umgraben
Sie sind mit Ihrem bestehenden Rasen nicht zufrieden, haben aber keine Lust zu einer kompletten Neuanlage? - Kein Problem, wir verraten Ihnen gern, wie Sie Ihre vorhandene Rasenfläche auch ohne Umgraben in kurzer Zeit und mit wenig Aufwand in einen absoluten Traumrasen verwandeln können.
Das Rasenerneuerungssystem >>Novaplant®<< verhilft Ihnen einfach und schnell zu einem schönen, dichten und strapazierfähigen Rasen, um den Sie alle beneiden werden. Alles was Sie dafür brauchen, sind ein Rasenmäher, ein Vertikutierer und WOLF „Novaplant® Supra“ (enthält neben speziellem Starter-Dünger die hochwertige Rasen-Mischung „Supra“) oder WOLF „Novaplant® Loretta“ (enthält neben speziellem Starter Dünger die hochwertige Rasen-Mischung „Loretta“). Nach 5 kinderleichten Arbeitsschritten und in nur 6 Wochen haben Sie Ihren alten Rasen mit diesem einzigartigen Rasenerneuerungssystem in einen Traumrasen verwandelt.
Die perfekte Rasenpflege
Wie Ihr Traumrasen lange schön bleibt, verrät Ihnen der folgende Leitfaden für die Rasenpflege
Mähen:
Wichtig für die Dichte und Belastbarkeit des Rasens. Wir empfehlen regelmäßiges Mähen 1 x pro Woche immer in der gleichen Schnitthöhe: nicht tiefer als 3,5 cm, nicht höher als 5 cm, im Schatten sind 4,5 cm ideal. Ist der Aufwuchs z. B. im Frühjahr oder nach dem Urlaub höher als 8 cm, ist schrittweises Abschneiden notwendig.
Düngen:
Gibt dem Rasen die erforderlichen Nährstoffe, hält ihn gesund und widerstandsfähig. Wir empfehlen 4 x Düngen pro Saison mit einem speziellen Rasendünger (bitte kein Blaukorn!):
März: WOLF Starterdünger für neuen Rasen Mai: WOLF Rasendünger >>Super<< Juli: WOLF Rasendünger >>Super<< September: WOLF Vital NK plus Beregnen:
Absolut notwendig bei Trockenheit. Dann empfehlen wir 1 bis 2-mal wurzeltiefes Beregnen pro Woche. Dabei soll das Wasser ca. 10 cm tief in die Erde eindringen (10 - 15 Liter/m2). Höherer Wasserbedarf unter Bäumen.
Vertikutieren:
Wichtig für das Entfernen von Rasenfilz und abgestorbenen Pflanzenteilen. Mindestens 1 x pro Jahr im zeitigen Frühjahr (April/Mai). Anschließend das Vertikutiergut vom Rasen komplett abräumen.
Unkrautbekämpfung: Beseitigt unerwünschte Unkräuter aus dem Rasen Bei Bedarf mit WOLF Unkrautvernichter plus Rasendünger Bester Zeitraum: Mitte Mai bis Anfang September
Moosbekämpfung: Beseitigt Moos aus dem Rasen Bei Bedarf mit WOLF Moosvernichter und Rasendünger Bester Zeitraum: Frühjahr und Herbst (Gebrauchsanweisung beachten) Bei starkem Moosbesatz: Moos herausvertikutieren und nachsäen
Laub: Gerade im Schatten ist die richtige und ständige Pflege des Rasens überlebenswichtig. Der ständige Lichtmangel schwächt die
Gräser, Blatt- und Wurzelwachstum lassen nach, und Krankheiten können sich schnell ausbreiten. >>SUPRA<< ist der derzeit beste Rasen für schattige Bereiche. Natürlich wächst er auch sehr gut an sonnigen Standorten.
Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrem schönen Rasen! Ihre WOLF Rasenexperten
Entzieht dem Rasen Licht, fördert Krankheiten - Muss so rasch wie möglich vom Rasen entfernt werden!
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, und machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Der Benutzer ist verantwortlich für Unfälle mit anderen Personen oder deren Eigentum. Beachten Sie die Hinweise, Erläuterungen und Vorschriften.
Bedeutung der Symbole
Warnung!
Vor Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung lesen!
Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten!
4
Sicherheitshinweise
Bedeutung der Symbole
Vorsicht! - Scharfe
Schneidmesser - vor Wartungsarbeiten und bei Beschädigung der Leitung den Stecker aus dem Netz entfernen.
1. Allgemeine Hinweise:
Dieser Rasenmäher ist für die Pflege von Gras- und Rasenflächen im privaten Bereich vorgesehen. Wegen körperlicher Gefährdung des Benutzers darf der Rasenmäher nicht eingesetzt werden:
• zum Trimmen von Büschen, Hecken und Sträuchern
• zum Schneiden von Rankgewächsen
• zur Rasenpflege auf Dachbepflanzungen
• in Balkonkästen
• zum Reinigen von Gehwegen (Absaugen – Fortblasen – Schneeräumen)
• zum Häckseln und Zerkleinern von Baum- und Heckenschnitt
• als Zugmaschine (bei Antriebsmähern) für Rasenkehrgeräte, Streuwagen, Anhänger – z. B. zum Mitfahren – Transportieren von Schnittgut, außer im dafür vorgesehenen Grasfangkorb
Lassen Sie nie Kinder oder andere Personen, die die Gebrauchsanweisung nicht kennen, den Rasenmäher benutzen. Jugendliche unter 16 Jahre dürfen das Gerät nicht benutzen. Örtliche Bestimmungen können das Mindestalter des Benutzers festlegen.
• Mähen Sie niemals wenn Personen, besonders Kinder und Tiere, in der Nähe sind.
• Mähen Sie nur bei Tageslicht oder mit entsprechender künstlicher Beleuchtung.
2. Vor dem Mähen:
• Mähen Sie nie, ohne festes Schuhwerk und lange Hosen zu tragen. Mähen Sie nie barfuß oder in leichten Sandalen.
• Bringen Sie den mitgelieferten Prallschutz bzw. die Fangeinrichtung an. Achten Sie auf festen Sitz. Die Benutzung ohne -oder beschädigter
Schutzeinrichtungen ist verboten.
Überprüfen Sie das Gelände, auf dem die Maschine eingesetzt wird, und entfemen Sie alle Gegenstände, die erfasst und weggeschleudert werden können.
• Kontrollieren Sie das Arbeitswerkzeug auf festen Sitz der Befestigungsteile, Beschädigung oder starke Abnutzung.
• Beachten Sie beim Austausch die Einbauhinweise.
• Die am Gerät außen installierte Leitung und das Anschlusskabel auf Beschädigung und Alterung (Brüchigkeit) untersuchen. Nur in einwandfreiem
Zustand benutzen.
• Lassen Sie Reparaturen am Kabel nur vom Fachmann durchführen.
• Überprüfen Sie die Grasfangeinrichtung häufig auf Verschleiß und Verformungen.
• Vor dem Einstellen oder Säubern des Gerätes oder vor dem Prüfen, ob die Anschlussleitung verschlungen oder verletzt ist, das Gerät ausschalten
und den Netzstecker ziehen.
• Prüfen Sie vor Benutzung (Sichtprüfung), ob die Schneidwerkzeuge und ihre Befestigungsmittel stumpf oder beschädigt sind. Ersetzen Sie
stumpfe oder beschädigte Schneidwerkzeuge im ganzen Satz, um keine Unwucht zu erzeugen.
Anschlusskabel vom Schneidwerkzeug fernhalten!
3. Kabel
Bitte arbeiten Sie mit WOLF Sicherheitskabeln. Als Anschlussleitung dürfen nur Leitungen verwendet werden, die nicht leichter sind als Gummischlauch­leitungen
• Die Kupplungen der Anschlusskabel müssen aus Gummi oder gummiüberzogen sein und der Norm DIN/VDE 0620 entsprechen.
• Kupplungen müssen spritzwassergeschützt sein (gilt nur für Österreich).
• Benutzen Sie eine Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD) mit einem Fehlerstrom von nicht mehr als 30 mA.
Anschlusskabel an der Zugentlastung befestigen. Nicht an Kanten, spitzen oder scharfen Gegenständen scheuern lassen. Kabel nicht durch Türritze
oder Fensterspalten quetschen. Schalteinrichtungen dürfen nicht entfernt oder überbrückt werden (z. B. Anbinden des Schalthebels am Führungsholm).
4. Beim Start
• Schalten Sie den Motor nur ein, wenn Ihre Füße in sicherem Abstand von den Schneidwerkzeugen sind.
• Kippen Sie das Gerät nicht, wenn Sie den Motor einschalten, es sei denn, das Gerät muss beim Anlassen gekippt werden. Wenn dies der Fall ist, kippen Sie
das Gerät nicht mehr als unbedingt notwendig ist und heben nur den Teil an, der vom Benutzer entfernt ist. Überprüfen Sie immer, dass sich beide Hände in Arbeitsstellung befinden, bevor das Gerät wieder auf den Boden zurückgestellt wird.
• Starten Sie den Motor nicht, wenn Sie vor dem Auswurfkanal stehen.
5. Beim Mähen - zu Ihrer Sicherheit:
• Achtung, Gefahr! Schneidwerkzeug läuft nach!
• Halten Sie den durch die Führungsholme gegebenen Sicherheitsabstand ein.
• Schalten Sie den Motor nur ein, wenn Ihre Füße in sicherem Abstand von den Schneidwerkzeugen sind.
• Achten Sie auf sicheren Stand, besonders an Abhängen. Nie laufen, ruhig vorwärtsgehen.
• Mähen Sie Abhangstellen immer quer zum Gefälle, nicht auf- und abwärts.
• Auf Abhängen ist besondere Vorsicht geboten, wenn Sie die Richtung wechseln.
• Mähen Sie nicht an steilen Abhängen.
• Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie rückwärts mähen und den Mäher zu sich ziehen.
• Schalten Sie den Mäher ab, wenn Sie ihn kippen, leerfahren oder transportieren, z. B. von/zum Rasen oder über Wege.
Verwenden Sie das Gerät nie mit beschädigten Schutzeinrichtungen oder fehlenden Sicherheitseinrichtungen wie Ablenk- und/oder Grasfangeinrichtungen.
• Vorsicht, nicht an laufende Schneiden greifen.
• Bringen Sie Hände oder Füße nie in die Nähe rotierender Teile. Stellen Sie sich nicht vor die Grasauswurföffnung.
Bevor Sie den Mäher aufheben oder wegtragen, schalten Sie den Motor ab und warten Sie, bis die Schneidwerkzeuge zum Stillstand gekommen sind.
• Verstellen Sie die Schnitthöhe nur bei abgeschaltetem Motor und stillstehendem Schneidwerkzeug.
• Öffnen Sie die Schutzklappe nie, wenn der Motor noch läuft.
Vor dem Abnehmen der Grasfangvorrichtung: Motor abstellen und den Stillstand des Schneidwerkzeuges abwarten. Nach der Entleerung Grasfangvor-
richtung sorgfältig befestigen.
HO 7 RN-F nach DIN/VDE 0282 mit einem Mindest-Querschnitt von 3 x1,5 mm2.
5
Sicherheitshinweise
• Nie mit laufendem Motor über Kies fahren - Steinschlag!
• Wo möglich, mähen Sie nicht in nassem Gras.
• Das Gerät abschalten und Netzstecker ziehen, und warten bis das Gerät steht, wenn Sie z. B. a) den Mäher verlassen b) ein blockiertes Messer frei machen c) bevor Sie das Gerät überprüfen, reinigen oder daran arbeiten d)
wenn Sie einen Fremdkörper getroffen haben. Überzeugen Sie sich erst, ob Mäher oder Schneidwerkzeuge beschädigt worden sind. Beseitigen Sie dann zunächst die Beschädigung. e) Wenn der Mäher durch Unwucht stark vibriert (sofort abschalten und Ursache suchen).
• Achtung, Gefahr bei unsachgemäßer Handhabung der Grasfangeinrichtung.
• Wenn der Mäher eine Selbstfahreinrichtung hat, schalten Sie diese ab, bevor Sie den Motor einschalten.
• Wenn die Anschlussleitung während des Gebrauchs beschädigt wird, muss sie sofort vom Netz getrennt werden. Leitung nicht berühren bevor sie vom Netz getrennt ist.
6. Die Wartung:
• Führen Sie Wartungs- und Reinigungsarbeiten nur bei stillgesetztem Motor und abgezogenem Netzstecker durch:
• Das Gerät nicht mit Wasser - insbesondere nicht mit Hochdruck - abspritzen.
Alle sichtbaren Befestigungsschrauben und Muttern, besonders die des Messerbalkens, regelmäßig auf festen Sitz prüfen und nachziehen.
ACHTUNG! Messerwechsel oder Messernachschleifen immer von einer Fachwerkstatt durchführen lassen, da nach Lösen von Teilen, Un-
wuchtprüfung entsprechend den Sicherheitsbestimmungen vorgenommen werden muss.
• Beschädigte Teile austauschen. Diese Arbeiten besonders sorgfältig durchführen.
• Nur WOLF Original-Ersatzteile verwenden, sonst haben Sie keine Garantie, dass Ihr Mäher den Sicherheitsbestimmungen entspricht.
Sollte das Schneidwerkzeug oder der Rasenmäher auf ein Hindernis bzw. Fremdkörper gestoßen sein, Mäher abstellen, Netzstecker ziehen und auf Be-
schädigung prüfen (sachkundige Untersuchung vom Fachmann).
• Stellen Sie den Mäher nicht in feuchten Räumen ab.
• Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen verschlissene oder beschädigte Teile.
Betriebszeiten
Gemäß der Lärmschutzverordnung darf an Sonn- und Feiertagen und wochentags zu nachfolgenden Zeiten nicht gemäht werden:
13.00 - 15.00 Uhr und 19.00 - 7.00 Uhr. Außerdem bitte regionale Vorschriften beachten.
Montage
Griffbefestigung/Griffhöheneinstellung (Abb. M1/M2)
ACHTUNG! Beim Zusammenlegen oder Ausklappen des Griffgestänges dürfen die Bowdenzüge nicht gequetscht werden.
Griffoberteil nach vorne klappen M1 (1). Handräder für Griffbefestigung fest andrehen M1 (2). Ausleger für die Kabelführung M2 (3) soweit nach links oder rechts drehen, bis sich das kpl. Griffgestänge M2 (4) leicht nach hinten klappen lässt , es muss in die rechte und linke Aussparung einrasten M2 (5). Anschließend gewünschte Körpergröße einstellen und Handräder fest andrehen M2 (6).
Griffgestänge zusammenklappen (Abb. M2/M3)
ACHTUNG! Beim Zusammenlegen oder Ausklappen des Griffgestänges darf das Kabel nicht gequetscht werden. Die Bowdenzüge müssen immer mit den Klemmen am Griffgestänge fest verbunden sein.
Ausleger für die Kabelführung M2 (3) nach links oder rechts drehen. Untere Handräder M3 (1) lösen, bis sich das Griffgestänge M3 (2) ca. 2 cm auseinanderziehen und leicht nach vorne klappen lässt.
Knickschutz (Abb. M4)
Das Kabel muss immer im Knickschutz liegen.
Montage der Zugentlastung mit Erdspieß (Abb. M5/M6/B6)
Um vom Gerät mit dem Kabel zur Steckdose zu gelangen, aktivieren Sie zunächst die Transportsicherung*: Position „STOP“ M6 (1). Ziehen Sie dann die erforderliche Länge des Kabels aus der Kabeltrommel. Montieren Sie das Kabel in die Zugentlastung M5. Führen Sie den Erdspieß durch die Zugentlastung und stecken Sie ihn anschließend in den Boden. Nehmen Sie ggfls. einen Hammer zur Hilfe. Achten Sie auf den kürzesten Kabelweg zwischen Steckdose und Erdspieß B6. Zuviel abgerolltes Kabel muss wieder aufgerollt werden. Drehen Sie dazu die untere Kabeltrommelhälfte nach rechts M6 (3).* Sichert das Kabel vor unbeabsichtigtem Abrollen von der Kabeltrommel.
Achtung
Schalten Sie das Gerät nie ein, wenn das Kabel lose in Bögen oder Ringen auf dem Rasen liegt. Zuviel abgerolltes Kabel muss vor dem Einschalten wieder aufgerollt werden. Drehen Sie dazu die untere Kabeltrommelhälfte nach rechts M6 (3).
Anschluss an die Steckdose (Wechselstrom 230 Volt, 50 Hz) Das Gerät kann an jede Steckdose angeschlossen werden, die mit einer 16 Amp. Sicherung träge (oder LS-Schalter Typ K - früher H)
abgesichert ist. Hinweis: Benutzen Sie eine Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD) mit einem Fehlerstrom von nicht mehr als 30 mA.
Premio 40 EAKF
Montage Premio 40 EAKF
Montieren Sie das beiliegende Kabelbefestigungselement (1) so, dass die beiden Bowdenzüge die Kabeltrommel nicht berühren (2).
6
Betrieb
Fangkorb einhängen (Abb. B1)
Schutzklappe anheben, Fangkorb mit Haken in Aussparungen im Chassis (siehe Pfeil) einhängen, Schutzklappe auflegen.
Schnitthöhe einstellen (Abb. B2)
Nur bei abgeschaltetem Motor und stillstehendem Schneidwerkzeug.
In die Griffmulde fassen und Knopf „A“ niederdrücken. In gewünschter Schnitthöhe (siehe Anzeige „B“) einrasten lassen.
Schnitthöhe - Graszustand
Mähen Sie möglichst trockenen Rasen, um die Grasnarbe zu schonen. Bei feuchtem und hohem Rasen eventuell mit höherer Schnitthöhe mähen. In der Regel stellt man eine Schnitthöhe von 4,5 cm ein.
Motor ein - Premio 40 EKF (Abb. B3/B4/M6)
Transportsicherung deaktivieren M6 (2). Mäher auf ebener Fläche einschalten. Nicht im hohen Gras - hier notfalls kippen B3. Knopf B4 (1) drücken und halten. Bügel B4 (2) anziehen, Knopf (1) loslassen. Motor aus: Bügel B4 (2) freigeben.
Motor ein, Antrieb ein - Premio 40 EAKF (Abb. B3/B5/M6)
Transportsicherung deaktivieren M6 (2). Mäher auf ebener Fläche einschalten. Nicht im hohen Gras - hier notfalls kippen B3. Knopf drücken und halten B5 (1). Linken Bügel B5 (2) anziehen, Knopf B5 (1) loslassen. Bei voller Motordrehzahl durch Anheben des rechten
Bügels Antrieb ein B5 (3). Geschwindigkeit einstellen: 1. Gang B5 (4) = langsam (2 km/h). 2. Gang B5 (5) = schnell (4 km/h). Antrieb aus: Antriebsbügel B5 (3) freigeben. Motor aus: Sicherheitsbügel B5 (2) freigeben.
Mähen (Abb. B6)
Durch die automatische Kabelaufrollung können Sie in alle Richtungen mähen. Ob Sie vom Erdspieß weg- oder auf ihn zu fahren, es stellt sich immer die erforderliche Kabellänge ein.
Achtung Beim Wenden muss der Kabel-Auslegerarm immer in Richtung Erdspieß zeigen. Das Kabel darf nicht hinter dem Gerät sein. Das Kabel darf nur bis zur gelben Markierung abgewickelt werden!
Fangkorb entleeren (Abb. B7)
Nur bei abgeschaltetem Motor und stillstehendem Schneidwerkzeug. Füllstandsanzeige: Ist der Fangkorb gefüllt, senkt sich die Klappe (s. Abb.). Für eine einwandfreie Funktion, Löcher unter der
Füll- standsanzeige im Fangkorb regelmäßig mit Handfeger reinigen.
Nach dem Mähen (Abb. B8/M5)
Netzstecker ziehen. Erdspieß aus dem Boden nehmen und Kabel von der Zugentlastung lösen M5. Das abgerollte Kabel aufrollen: Drehen Sie dazu die untere Kabeltrommelhälfte nach rechts B8 (3) . Netzstecker in die Steckerablage schieben B8 (4) und Transportsicherung aktivieren B8 (1).
Wartung
Reinigung
Vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten Netzstecker ziehen. Vorsicht! Nicht an laufende Schneiden greifen.
Nach jedem Mähen reinigen Sie den Mäher mit einem Handfeger.
Keinesfalls mit Wasser abspritzen. Den Mäher im trockenen Raum aufbewahren.
Messerwechsel (Abb. W1)
Bei allen Arbeiten an Messern, Kupplung und Messerbalken zunächst den Netzstecker ziehen und Schutzhandschuhe tragen. Vorsicht, nicht an laufende Schneiden greifen.
Messerwechsel entsprechend der Abb. mit 17 mm Schlüssel vornehmen. Anzugsmoment der Schrauben: 20-22 Nm. Führen Sie diese Arbeiten besonders sorgfältig durch. Nur Original-Ersatzteile verwenden.
Achtung! Messernachschleifen zu Ihrer eigenen Sicherheit immer von einer Fachwerkstatt durchführen lassen, da Unwucht-prüfung entsprechend den Sicherheitsbestimmungen vorgenommen werden muss.
Lagerung im Winter
Nach jeder Mähsaison soll der Mäher gründlich gereinigt werden.
Niemals den Mäher mit Wasser abspritzen oder in feuchten Räumen lagern.
Lassen Sie Ihren Mäher im Herbst von einer WOLF-Kundendienstwerkstatt nachsehen. Änderungen aus technischen Gründen vorbehalten.
Einstellung des Kupplungsbowdenzuges - Premio 40 EAKF (Abb. W2)
Kupplungsbügel (1) ca. 2 cm anheben und halten. Kontermutter (2) lösen und Einstellschraube (3) nach links soweit drehen, dass die Antriebsräder beim Rückwärtsziehen des Mähers blockieren. Kontermutter (2) wieder fest anziehen.
Kabel
Das Kabel ist fester Bestandteil des Gerätes, es muss vor jeder Benutzung auf Beschädigung geprüft werden (Sichtprüfung). Beschädigte Kabel unbedingt von WOLF Service-Werkstatt erneuern, bzw. reparieren lassen.
Hinweis für WOLF Service-Werkstatt
Kabellänge: 30 m Best.-Nr.: 4026 360 Ausführung: H07RN-F 2x1mm
2
Nur Original-Kabel verwenden!
7
Beseitigung von Störungen
A
b
h
i
l
f
e
(
X
)
d
u
r
c
h
:
P
r
o
b
l
e
m
M
ö
g
l
i
c
h
e
U
r
s
a
c
h
e
W
O
L
F
S
e
r
v
i
c
e
-
W
e
r
k
s
t
a
t
t
S
e
l
b
s
t
Unruhiger Lauf, starkes Vibrieren des Gerätes:
Messer schadhaftMesser in der Befestigung gelöst
X
-
-
-
-
-
-
X
Motor läuft nicht:
Sicherung schadhaftKabelschaden
Achtung! Bei versehentlichem Durchschneiden des Kabels löst selbst bei richtiger Absicherung (16 Amp.) nicht immer die Sicherung aus. Bitte deshalb vorsichtshalber an- oder durchge­schnittenes Kabel niemals berühren, ehe der Stecker aus der Steckdose gezogen ist. Es ist verboten, das Kabel mit Isolierband zu flicken.
-
-
-
X
X
-
-
-
Kabelautomatik funktioniert nicht:
Transportsicherung aktiviert
-
-
-
X
(
S
e
i
t
e
7
)
Schlechte Mähleistung:
Messer stumpf
X
-
-
-
Schlechte Fangleistung:
Messer stumpfFangkorb verstopft
X
-
-
-
-
-
-
X
Premio 40 EAKF: Antrieb schaltet nicht ein:
Kupplungsbowdenzug verstellt
-
-
-
X
(
S
e
i
t
e
7
)
I
m
Z
w
e
i
f
e
l
s
f
a
l
l
i
m
m
e
r
e
i
n
e
W
O
L
F
S
e
r
v
i
c
e
-
W
e
r
k
s
t
a
t
t
a
u
f
s
u
c
h
e
n
.
A
c
h
t
u
n
g
,
M
ä
h
e
r
v
o
r
j
e
d
e
r
P
r
ü
f
u
n
g
,
R
e
i
n
i
g
u
n
g
o
d
e
r
A
r
b
e
i
t
e
n
a
m
M
e
s
s
e
r
a
b
s
t
e
l
l
e
n
,
u
n
d
N
e
t
z
s
t
e
c
k
e
r
z
i
e
h
e
n
.
B
e
i
R
ü
c
k
f
r
a
g
e
n
:
W
O
L
F
-
G
a
r
t
e
n
G
m
b
H
&
C
o
K
G
,
K
u
n
d
e
n
s
e
r
v
i
c
e
,
I
n
d
u
s
t
r
i
e
s
t
r
.
8
3
-
8
5
,
D
-
5
7
5
1
8
B
e
t
z
d
o
r
f
,
T
e
l
.
0
2
7
4
1
/
2
8
1
5
0
0
,
F
a
x
:
0
2
7
4
1
/
2
8
1
2
9
9
.
a
95,0 cm
b
146,5 cm
c
46,0 cm
d
73,0 cm
e
94,5 cm
Technische Daten
Änderungen aus technischen Gründen vorbehalten.
Die vom Verkäufer ausgefüllte Garantiekarte bzw. den Kaufbeleg bitte sorgfältig aufbewahren.
Für die Dauer von 24 Monaten vom Kaufdatum an leistet die Firma WOLF-Garten eine dem jeweiligen Stand der Technik und dem Verwendungszweck/ Anwen-dungsgebiet entsprechende Garantie. Die gesetzlichen Rechte des Endverbrauchers werden durch die nachstehenden Garantierichtlinien nicht beeinträchtigt.
Voraussetzungen für den 24monatigen Garantieanspruch:
- Einsatz des Gerätes für den ausschließlichen privaten Gebrauch.
Im gewerblichen Bereich oder Verleihgeschäft reduziert sich die Garantie auf 12 Monate.
- Sachgemäße Behandlung und Beachtung aller Hinweise in der Gebrauchsanweisung, die Bestandteil unserer Garantiebedingungen ist.
- Beachtung der vorgeschriebenen Wartungsintervalle.
- Keine eigenmächtige Änderung der Konstruktion.
- Einbau von Original WOLF Ersatzteilen/Zubehör.
- Vorlage der ausgefüllten Garantiekarte und/oder des Kaufnachweises. Die Garantie erstreckt sich nicht auf den normalen Verschleiß von Messern, Messerbefestigungsteilen wie Reibscheiben, Keil-/Zahnriemen, Laufräder/Reifen, Luftfilter, Zündkerzen und Zündkerzenstecker. Bei eigenmächtiger Reparatur erlischt automatisch sofort jeglicher Garantieanspruch. Auftretende Fehler und Mängel, deren Ursachen auf Material- oder Fertigungsfehler zurückzuführen sind, werden ausschließlich durch unsere Vertragswerkstätten (der Verkäufer hat das Recht zur Nachbesserung) in Ihrer Nähe oder, falls er näher liegt, durch den Hersteller beseitigt. Über die Garantieleistung hinausgehende Ansprüche sind ausgeschlossen. Ein Anspruch auf Ersatzlieferung besteht nicht. Etwaige Transportschäden sind nicht uns, sondern dem zuständigen Transportträger zu melden, da sonst die Ersatzansprüche an diese Unternehmen verloren gehen.
Garantiebedingungen
8
Optimum lawn care with products from WOLF-Garten
Our know-how for your beautiful lawn
Congratulations on your purchase of a WOLF lawn mower. You have thereby chosen a machine built to the latest standards of technology to provide you with perfect lawn care.
To ensure that you have great pleasure from your lawn, we have included several hints on sowing, refurbishment and care. The seed is important! A high quality seed is the basis for a beautiful lawn. We recommend two excellent products for sowing new lawns:
WOLF lawn seed >>Supra<<
This high-quality mixture of lawn seeds features an extremely dense growth which doesn‘t give moss or weeds a chance. Another advantage of >>Supra<< lawns: they grow as well in the shade as in sunny spaces.
WOLF lawn seed >>Loretta<<
>>Loretta<< lawns are extremely rugged and durable and are particularly suitable for heavily used areas. The rapid germination and regenerative capacity guarantee a dense, hardy lawn in the shortest time .
A new lawn without digging over
Are you dissatisfied with your lawn but don‘t want to tackle the job of sowing a completely new one? - No problem, we can show you how to transform your lawn quickly and without extensive work into the most beautiful lawn without digging over.
The lawn renewal system „Novaplant®“ will quickly and easily provide you with a beautiful, dense and durable lawn which will be the envy of your neighbours. All that you need are a lawn mower, a cultivator and WOLF „Novaplant Supra®“ (apart from a special kick-start fertiliser, this contains the high-quality „Supra“ lawn mixture) or WOLF „Novaplant Loretta®“ „ (apart from a special kick-start fertiliser, this contains the high-quality
„Loretta“ lawn mixture). After 5 simple steps and in only 6 weeks, you will have transformed your old lawn into the lawn of your dreams with this unique lawn renewal system.
Perfect lawn care
The following guidelines for lawn care show you how to keep the lawn of your dreams beautiful for a long time.
Mowing:
Important for the density and durability of the lawn. We recommend regular mowing once per week always at the same cutting height: not lower than 3.5 cm, not higher then 5 cm, 4.5 cm is ideal in the shade. If the lawn has grown higher than 8 cm, possibly in Spring or after holidays, it is necessary to cut this back in stages.
Fertilising:
Provides the lawn with the necessary nutrients, keeps it healthy and durable. We recommend 4 x fertilisation per season with a special lawn fertiliser (please don‘t use general purpose types):
March: WOLF kick-start fertiliser for new lawns May: WOLF lawn fertiliser >>Super<< July: WOLF lawn fertiliser >>Super<< September: WOLF Vital NK plus Watering:
An absolute necessity in dry weather. We recommend root-deep watering once to twice per week. The water should penetrate approximately 1ß cm into the soil (10 - 15 litres / m2). More water is required under trees.
Cultivating:
Important to remove lawn moss and dead vegetation. At least once per year in the early Spring (April/May). Then clear the removed material completely from the lawn.
Combating weeds: Removes undesired weeds from the lawn Use WOLF weed killer plus lawn fertiliser as necessary Best times: The middle of May to the beginning of September Combating moss: Removes moss from the lawn Use WOLF moss killer plus lawn fertiliser as necessary Best times: Spring and Autumn (see instructions) For heavy moss growth: Remove moss with a cultivator and reseed Foliage: Deprives the lawn of light and encourages diseases - must be removed from the lawn as quickly as possible.
Correct and regular care of the lawn is particularly important in the shade. The constant deficiency of light weakens the grasses, blade and root growth are retarded and diseases can spread quickly.
>>SUPRA<< is currently the best lawn for shady areas. Of course, it also grows very well in sunny spots. We hope you take great pleasure in your beautiful lawn. Your WOLF lawn experts
Safety Instructions
It is important that you read, fully understand and observe the following safety precautions and warnings. Careless or improper use of the machine may cause serious or fatal injury. The user is responsible for any accidents involving other people or other people‘s property.
Meaning of the symbols
Attention!
Read Instruction manual before use!
Keep bystanders away!
9
Safety Instructions
Meaning of the symbols
Attention !
- Sharp knives -
Keep the supply flexible cord
away from the cutting blade! before performing a maintenance work or if the cable is damaged pull out the plug.
1. General Information:
This lawnmower is intended for the care of grass and lawns in the private sector. Because of the physical hazard to the operator the lawnmower may not be used:
• to trim shrubs, hedges and bushes,
• or cutting climbing plants
• lawns on roof plantings
• in balcony boxes
• for cleaning sidewalks (vacuuming – blowing away – removing snow),
• for chaffing and cutting up tree and hedge cuttings
as a tractor (for drive mowers) for lawn turning devices, strewing car, trailer e.g. for passengers transporting cuttings (except in the grass collection
basket provided).
Never let children or other persons who are not familiar with the operating instructions use the lawnmower. Juveniles under l6 years may not use the
equipment. Local regulations may specify the minimum age of the operator.
• Never cut your lawn if persons, particularly children and animals are in the vicinity.
• Mow only in daylight or with appropriate artificial lighting.
2. Before Mowing:
• Never mow without wearing firm footwear and long trousers: Never mow barefoot or in open sandals.
Attach the baffle provided and/or collection gear. Make certain that it is firmly fitted. Operation without or with damaged protective equipment is forbidden.
Examine the cable installed externally on the mower and the connecting cable for damage and ageing (perishing). Use only when in good condition.
• Check the work tool to make certain that the mounting elements are tightly fitted for damage or serious wear.
• Observe the installation instructions when replacing parts.
• Inspect the catcher bag frequently for wear and deformation.
• Check the condition of all outside cables. Ageing and damaged cables must be replaced by a qualified person.
Before adjusting or cleaning the tool and before checking for a caught or damaged connecting cable, switch off the tool and disconnect the mains plug.
• Before using, ensure (visually) that the cutting blades and their attaching parts are not blunt or damaged. Replace blunt or damaged cutting blades by whole sets to avoid imbalance.
3. Cable
Please work with safety cables from WOLF. For the connection only lines which are not lighter than rubber hose lines H0 7 RN-F to DIN/VDE 0282
with a minimum diameter of 3 x 1,5 mm2 must be used.
• The attachments of the connection cables must be rubber or covered with rubber and comply with Standard DIN/VDE 0620.
• Attachments must be splashproof (applicable in Austria only).
• Use a leakage-protective system (RCD) with a leakage current of no more than 30 mA.
Attach connection cable to traction relief. Make sure that in does not rub against edges, pointed or sharp objects. Do not squeeze cable through
door or window gaps.
• Switching devices must not be removed or bridged (e.g. tying of switching lever to guide spar).
4. Starting the Motor:
• Switch om motor only when your feet are at a safe distanca from the mower chassis and when standing on firm ground - not in high grass;
• Do not tilt the mower when starting the motor unless the mower must be tilted for starting. If so, do not tilt the mower more than absolutely necessary and
lift only the part farthest from the user. Always ensure that both of your hands are in the working positions before replacing the mower on the ground.
• Do not start the engine if you are standing in front of the ejection channel.
5. During work - for your Safety:
ATTENTION - DANGER! Keep hands away from rotating cutter blade and remember that the blade continues to rotate for a short while after the
motor has been switched off;
• Always walk behind the handle bars, holding the upper handle grip with both hands;
Keep feet away from the mower chassis and be extra carefull when mowing on hills or slopes to prevent slipping. Mow across the hill, if possible.
Mowe forward at walking pace, never run;
• Avoid pulling the mower backwards (towards you) during work;
• Switch off motor before tilting or lifting the mower and when pushing off the lawn area;
• Never use the mower when the protective parts are damaged or safety equipment such as the deflector and/or grass catching parts are missing;
• Use the height adjustment only when the mower is stationary and the rotating blade has come to a complete standstill;
• Before removing the grassbox switch off the motor and wait until the rotating blade has come to a complete standstill;
• Never push mower over gravel with running motor;
• If possible, avoid mowing in wet coditions;
Switch off motor and remove cable plug socket before working at the cutter blades, before making any adjustments, when cable has become entangled a) before leaving the mower unattended, b) before attempting to clear a blockade underneath chassis or at rear throe-out, c) before inspecting, cleaning or working on the mower, d)
immediately after your mower blade has hit a foreign and hard object. Check the condition of the deck and cutter blade before switching on again,
e) immediately when your mower starts to vibrate strongly. Locate the reason for the vibration and remedy.
• If your mower has a power-drive do switch the power-drive off before starting motor or engine.
Should the power cord be damaged during use, immediately disconnect it fromthe mains. Do not touch the cable until it has been disconnected from
the mains.
10
Safety Instructions
6. Maintenance:
• Switch off motor and remove mains plug before carrying out any repairs or maintenance to your mower;
• Do not clean yor mower with a hose pipe - and particularly not with a high-pressure spray;
• Inspect regularly all visible nuts and bolts - particularly ot the cutter blade - for their tightness;
ATTENTION! Sharpening and changing of cutter blades should be done by a qualified service centre because it is necessary that the correct
balance after fixing is guaranteed;
• Damaged and worn parts must always be replaced with original WOLF replacement parts as otherwise your guarantee will be invalidated;
• Your service centre should check your mower regularly and particularly after any hard obstacle hat hit the chassis and/or the cutter blades;
• Store your mower only in a dry room.
If cutter blade hits a hard foreign object whilst mowing switch of motor immediately, remove safety key and check cutter blade carefully for damage.
Please observe these hints, as they help you to prevent damage or even accidents!
• Conduct maintenance and cleaning work only when the motor is switched off and the key has been removed.
Operating Times
According to law in some countries lawn mowing not allowed on Saturdays and Sundays and at certain other times (eg. at midday or after 7 p.m.). Please check noise abatement regulations prevailing in your country.
Assembly
Fixing of handle and adjustment of height (fig. M1/M2)
ATTENTION! Take care that the switch cable does not become caught and crused when folding the handle frame.
Fold down upper handle part M1 (1). Tighten handwheels for the handle attachment M1 (2). Turn brackets for the cable guide M2 (3) to the left or right until the entire handle rod M2 (4) can easily be folded backward; it must click into the right and left recess M2 (5). Then set the desired body height and tighten handwheels M2 (6).
Folding of handle frame (fig. M2/M3)
ATTENTION! Take cara that the switch cable does not become caught and crushed when folding the handle frame.
Turn brackets for the cable guide M2 (3) to the left or right. Loosen lower handwheels M3 (1) until the handle rod M3 (2) can be pulled apart about 2 cm and folded forward slightly.
Anti-kink protection(fig. M4)
IMPORTANT! The cable must always lie in the anti-kink protector.
Assembly of the strain relief assembly with earth rod (Fig. M5/M6/B6)
To connect the cable of the machine to the power outlet, first activate the transport safety mechanism*: Position „STOP“ M6 (1). Then pull the required length of cable from the cable drum. Insert the cable in the strain relief assembly M5. Guide the earth rod through the strain relief assembly and then push it into the ground. Use a hammer if necessary.
Make sure that the cable distance between the power outlet and the earth rod B6 is as short as possible. Excess unrolled cable must be rolled up again. To do this, rotate the lower drum half clockwise M6 (3).
*Prevents the cable from accidental unrolling from the cable drum.
Important
Never switch on the machine when loose cable in loops or rings is lying on the lawn. Excess unrolled cable must be rolled up again before switching on the machine. To do this, rotate the lower drum half clockwise M6 (3).
Connecting to the mains (230 Volts, A.C., 50 Hz) The mower operates from any normal household mains supply, provided with a 13 Amps. fuse. Note: Use a residual current
device (RCD) rated for a residual current not greater than 30 mA.
Premio 40 EAKF
Assembly Premio 40 EAKF
Mount the included cable clamp element (1) in such a way that the two Bowden cables do not come into contact with the cable reel (2).
Operation
Attaching of grassbox (fig. B1)
Lift deflector lid, locate grassbox hook into opening of chassis (see arrow) and replace lid.
Use of heigth adjustment (fig. B2)
Only when mower is stationary and rotating blade has come to complete standstill.
Place hand into handle bar and depress button. Lift or lower chassis until it engages into required position (see indicator).
11
Loading...
+ 23 hidden pages