Wolf Garten POWER WOLF 15/37, POWER WOLF 16/40 Instruction Manual

POWER WOLF 15/37
POWER WOLF 15/37
POWER WOLF 16/40
POWER WOLF 16/40
Gebrauchsanweisung 5
Instruction manual 11
Mode d’emploi 16
Istruzione d’uso 21
Gebruiksaanwijzing 26
2
3
POWER WOLF 15/37 - POWER WOLF 16/40
D
1 Kabelknickschutz 2 Ein-/ Ausschalter 3 Kabelzugentlastung 4 Griffhöheneinstellung 5 Grasfangsack 6 Schutzklappe 7 Schnitthöheneinstellung 8 Schnitthöhenanzeige
G
1 Cable anti-king protection 2 On-/Off-switch 3 Cable-kink protection 4 Handle height adjustment 5 Collector 6 Deflector plate 7 Height adjustment 8 Indicator to cutting
F
1 Protection antipliage du câble 2 Interrupteur 3 Cable-fixe 4 Réglage de la hauteur du guidon 5 Indicateur du niveau de remplissage 6 Clapet de sécurité 7 Reglage de la hauteur de coupe 8 Croquis de la hauteur de coupe
I
1 Regolazione profondit di lavoro 2 Interrutore per avviare 3 Portacavo 4 Regolazione altezza impugnatura 5 Raccoglierba 6 Deflettore 7 Regolazione dell‘altezza di taglio 8 Indicator dell‘ altezza
n
1 Kabel knikbeschermer 2 In- en uitschakelaar 3 Kabel trekontlaster 4 Duwboomhoogte instelling 5 Grasvangzak 6 Achterklep 7 Maaihoogte instelling 8 Maaihoogte aanwijzing
4
Gebrauchsanweisung
DHerzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres WOLF-Produkts
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, und machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Der Be­nutzer ist verantwortlich für Unfälle mit anderen Per­sonen oder deren Eigentum. Beachten Sie die Hinweise, Erläuterungen und Vorschriften.
Lassen Sie nie Kinder oder andere Personen, die die Gebrauchsanweisung nicht kennen, den Rasenmäher benutzen. Jugendliche unter 16 Jahre dürfen das Ge­rät nicht benutzen. Örtliche Bestimmungen kön nen das Mindestalter des Benutzers festlegen.
Inhalt
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Wartung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Beseitigung von Störungen. . . . . . . . . . . . . . 9
Garantiebedingungen . . . . . . . . . . . . . . . .10
Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . .33
Die Ausstattungsmerkmale im Überblick
zentrale Schnitthöheneinstellung 5-fach
Klappgriff für platzsparende Aufbewahrung und einfachen
Transport
Griffhöheneinstellung 2-fachleicht zu leerender, geräumiger Fangsackhochwertige Materialien, ausgezeichnete Verarbeitung und
attraktives Design
Ready-to-use: von 0 auf Mähen in 30Sekunden
Technische Daten
Änderungen aus technischen Gründen vorbehalten.
D Lärmmessung am Ohr der Bedienperson in Anlehnung an
EN 836.
E Schwingungen gemessen am Führungsholm, mit Bedien-
person nach EN 1033 und EN 836. Die bewerte te Beschleu­nigung beträgt typischerweise:
POWER WOLF 15/37 POWER WOLF 16/40
Typ 4927 ... 4969 ... A 80 cm 80 cm B 37 cm 55 cm C 41 cm 47 cm D LP 79 dB (A) LP 77 dB (A) E a Nennleistung 1.500 W 1.600 W Stromstärke 7,0 A 7,3 A Netzspannung 230 VAC 230 VAC Fangsackvolumen 35 l 55 l Schnittbreite 37 cm 40 cm Schnitthöhe 20, 30, 40, 50, 60 mm 25, 35, 50, 65, 80 mm Gewicht 16 kg 22 kg
< 2,5 m/s
hw
2
a
< 2,5 m/s
hw
2
D
5
Sicherheitshinweise
Bedeutung der Symbole
Warnung!
Vor Inbetrieb­nahme die Gebrauchsan­weisung lesen!
Vorsicht! - Scharfe Schneidmesser ­vor Wartungsar­beiten und bei Be­schädigung der Leitung den Stecker aus dem Netz entfernen!
Dritte aus dem Gefahren­bereich fernhalten!
Anschluss­kabel vom Schneidwerk­zeug fern­halten!
Allgemeine Hinweise
z Dieser Rasenmäher ist für die Pflege von Gras- und Rasen-
flächen im privaten Bereich vorgesehen. Wegen körperlicher Gefährdung des Benutzers oder anderer Personen darf der Rasenmäher nicht für andere Zwecke eingesetzt werden.
z Mähen Sie ni emals, wenn Personen, besonders Kinder und
Tiere, in der Nähe sind.
z Mähen Sie nur bei entsprechenden Lichtverhältnissen.
Vor dem Mähen
z Mähen Sie nur in festem Schuhwerk und langer Hose. z Mähen Sie ni e barfuß oder in Sandalen. z Überprüfen Sie das Gelände, auf dem der Mäher eingese tz t
wird, und entfernen Sie alle Gegenstände, die erfasst und weggeschleudert werden können.
z Das Anschlusskabel und die am Gerät außen installierte Lei-
tung auf Beschädigung und Alterung (Brüchigkeit) untersu­chen. Nur in einwandfreiem Zustand benutzen.
z Überprüfe n Sie die Grasfangeinrichtung häufig auf Versc hleiß
und Verformungen.
z Prüfen Sie vor Benutzung (Sichtprüfung), ob die Schneid-
werkzeuge und ihre Befestigungsmittel stumpf oder beschä­digt sind.
z Ersetzen Sie stumpfe oder beschädigte Schneidwerkzeuge
im ganzen Satz, um keine Unwucht zu erzeugen (siehe „War­tung“, Seite 8).
Kabel
1 Achtung! Stromschlag durch Kabelschaden
Wenn das Kabel durchtrennt oder beschädigt wird, löst nicht immer die Sicherung aus. z Kabel nicht berühren, bevor der Netzstecker aus der
Steckdose gezogen ist.
z Beschädigtes Kabel komplett austauschen. Es ist verbo-
ten, das Kabel mit Isolierband zu flicken.
z Lassen Sie Reparaturen am Kabel nur vom Fachmann durch-
führen (siehe „Beseitigung von Störungen“, Seite9).
z Anschlusskabel an der Zugentlastung befestigen. Nicht an
Kanten, spitzen oder scharfen Gegenständen scheuern las­sen.
z Kabel nicht durch Türritze oder Fensterspalten quetschen. z Schalteinrichtungen dürfen nicht entfernt oder überbrückt
werden (z. B. Anbinden des Schalthebels am Führungsholm).
z Verwenden Si e ausschließlich Verlängerungskabel mit einem
Mindest-Querschnitt von 3 x 1,5 mm von 25 m:
2
und einer max. Länge
wenn Gummischlauchleitungen, dann nicht leichter als
Typ HO 7 RN-F
wenn PVC-Leitungen, dann nicht leichter als Typ HO5 VV-
F (Leitungen diesen Typs sind für die ständig e Verwendung im Freien nicht geeignet, wie z. B.: unterirdische Ve rlegung zum Anschluss einer Gartensteckdose, Anschluss einer Teichpumpe oder Lagerung im Freien)
z Die Kabel müssen spritzwassergeschützt sein.
Beim Mähen
z Kippen Sie das Gerät nicht, we nn Sie den Motor einsch alten,
es sei denn, das Gerät muss beim Anlassen gekippt werden. Wenn dies der Fall ist, kippen Sie das Gerät nicht meh r als un­bedingt notwendig ist und heben nur den Teil an, der vom Be­nutzer entfernt ist. Überprüfen Sie immer, dass sich beide Hände in Arbeitsstellung befinden, bevor das Gerät wieder auf den Boden zurückgestellt wird.
z Halten Sie den durch das Griffgestänge gegebenen Sicher-
heitsabstand ein.
z Schalt en Sie den Motor nur ein, wenn Ihre Füße in sicherem
Abstand von den Schneidwerkzeugen sind.
z Achten Sie auf sicheren Stand. Nie laufen, ruhig vorwärts ge-
hen.
z Mähen an Abhangstellen:
Immer quer zum Gefälle mähen, nicht auf- und abwärtsBesondere Vorsicht beim Richtungswechsel Mähen Sie nicht an steilen Abhängen
z Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie rückwärts Mähen
und den Mäher zu sich ziehen.
z Schalten Sie den Mäher ab, wenn Sie ihn kippen oder trans-
portieren, z. B. von-/ zum Rasen oder über Wege.
z Vorsicht, nicht an laufende Schneiden greifen. z Stellen Sie sich nicht vor die Grasauswurföffnung. z Bevor Si e den Mäher aufheben oder wegtrage n, schalten Sie
den Motor ab und warten Sie, bis die Schneidwerkzeuge zum Stillstand gekommen sind.
z Verstel len Si e d ie Sc hni tt höhe n ur be i abge scha ltet em Motor
und stillstehendem Schneidwerkzeug.
z Öffnen Sie di e Schutzklappe nie, wenn der Motor noch läuft. z Vor dem Abn ehmen der Grasfangvorrichtung: Motor abstellen
und den Stillstand des Schneidwerkzeuges abwarten. Nach der Entleerung Grasfangvorrichtung sorgfältig befestigen.
z Nie mit laufendem Motor über Kies fahren – Steinschlag! z Wenn möglich, mähen Sie nicht in nassem Gras. z Unter folgenden Umständen muss das Gerät abgeschaltet-,
der Netzstecker gezogen werden und das Gerät stehen:
bei Verlassen des Mähersum ein blockiertes Messer frei zu machenum das Gerät zu überprüfen, zu reinigen oder daran zu ar-
beiten
6
D
wenn ein Fremdkörper getroffen wurde (Überzeugen Sie
ABCDA
CBCDEFGEF
G
HHJ
K
sich erst, ob Mäher oder Schneidwerkzeuge beschädigt worden sind. Beseitigen Sie dann zunächst die Beschädi­gung).
wenn der Mäher durch Unwucht stark vibriert (sofort ab-
schalten und Ursache suchen).
wenn die Anschlussleitung während des Gebrauchs be-
schädigt wird.
Wartung
1 Achtung! Rotierendes Messer
Vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten:
z Netzstecker ziehen. z Nicht an laufende Schneiden greifen.
z Alle sichtbaren Befestigungsschrauben und Muttern, beson-
ders die des Messerbalkens, regelmäßig auf festen Sitz prü­fen und nachziehen.
Montage
z Stellen Si e den Mäher nicht in feuchten Räumen ab. z Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen verschlissene oder be-
schädigte Teile.
z Nur WOLF Original-Ersa tzteile verwenden, sonst haben Sie
keine Garantie, dass Ihr Mäher den Sicherheitsbestimmun­gen entspricht.
Entsorgung
Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Ge­rät, Zubehör und Verpackung einer umweltfreund­lichen Wiederverwertung zuführen.
Griffgestänge befestigen
1 Vorsicht!
Beim Zusammenlegen oder Ausklappen des Griffgestän­ges kann das Kabel beschädigt werden.
z Das Kabel in den Kabelknickschutz einlegen . z Beim Anpassen der Griffhöhe darauf achten, dass
das Kabel nicht gequetscht wird.
1. Klappen Sie das Griffunterteil hoch, und schrauben Sie es mit den beiden Handrädern fest .
2. Stellen Sie die gewünschte Griffhöhe ein .
3. Klappen Sie das Griffoberteil auf, und schrauben Sie es mit den Flügelmuttern fest .
Betrieb
Betriebszeiten
z Bit te regionale Vorschriften beachten. z Erfragen Sie die Betriebszeiten bei Ihrer örtlichen Ordnungs-
behörde.
Kabel in die Zugentlastung führen
z Bit te führen Sie das Kabel in die Zugentlastung .
Fangsack einhängen
1 Achtung! Rotierendes Messer
Einstellungen am Gerät nur bei abgeschaltete m Motor und stillstehendem Schneidwerkzeug vornehmen.
1. Heben Sie die Schutzklappe an.
2. Hängen Sie den Fangsack mit Haken in die Aussparungen im Chassis (siehe Pfeile).
3. Legen Sie die Schutzklappe auf.
Fangsack montieren
1. Platzieren Sie die Schütte (1) an der Fangsackklappe (2)
.
2. Drücken Sie die Schütte von hinten an die Fangsackklappe. Die Schütte ist fest, sobald sie einrastet .
Schnitthöhe einstellen
1 Achtung! Rotierendes Messer
Arbeiten/Einstellungen am Gerät nur bei abgeschaltetem Motor und stillstehendem Schneidwerkzeug vornehmen.
1. Ziehen Sie den Hebel nach außen.
2. Stellen Sie die gewünschte Schnitthöhe ein.
3. Drücken Sie Hebel wieder nach innen.
Schnitthöhe – Graszustand
z Mähen Sie mögli chst trockenen Rasen, um di e Grasnarbe zu
schonen. Bei feuchtem und hohem Rasen eventuell mit hö­herer Schnitthöhe mähen.
z In der Regel stellt man eine Schnitthöhe von 40-50 mm ein.
D
7
Anschluss an die Steckdose (230 Volt, 50 Hz)
L
MMO
N
P
z Das Gerät nur an Steckdosen anschließen, die mit einer
16 Amp. Sicherung träge (oder LS-Schalter Typ B) abgesi­chert sind.
3 Hinweis: Fehlerstromschutzeinrichtung
Diese Schutzeinrichtungen schützen beim Berühren von beschädigten Leitungen, Isolationsfehlern und in bestimm­ten Fällen auch beim Beschädigen von u nter Spannung ste­henden Leitungen vor schweren Verletzungen.
z Wir empfehlen, das Gerät nur an Steckdosen anzu-
schließen, die mit einer Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD) mit einem Fehlerstrom von nicht mehr als 30 mA abgesichert sind.
z Für Alt-Installationen gibt es Nachrüstsätze. Sprechen
Sie mit einer Elektro-Fachkraft.
Mäher ein-/ausschalten
z Mäher auf ebener Fl äche einschalten. z Nicht im hohen Gras – hier notfalls kippen .
Motor ein
1. Drücken Sie den Knopf (1) und halten diesen.
2. Ziehen Sie den Bügel (2) an.
3. Las s e n Si e d en Kn op f (1) los.
Motor aus
z Geben Sie den Bügel (2) frei.
Fangsack entleeren
z Der Fangsack nimmt kein Gras mehr auf, wenn hinter dem
Gerät geschnittenes Gras liegenbleibt.
1 Achtung! Rotierendes Messer
Einstellungen am Gerät nur bei abgeschaltetem Motor und stillstehendem Schneidwerkzeug vornehmen.
z Fangsack entleeren z Vor dem Starten eventuelle Verstopfungen im Mähraum
beseitigen.
Tipps zum Mähen
z Damit keine Rasenstreifen entstehen, müssen sich die
Schneidbahnen immer um einige Zentimeter überdecken .
z Legen Sie das Kabel stets sicher auf Terrasse, Wege oder
das bereits geschnittene Gras.
.
Wartung
Allgemein
1 Achtung! Rotierendes Messer
Vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten:
z Netzstecker ziehen. z Nicht an laufende Schneiden greifen.
Reinigung
z Reinigen Sie n ach j ede m Mähe n den Mä her mi t ein em Hand-
feger.
z Spritzen Sie den Mäher keinesfalls mit Wasser ab.
Lagerung im Winter
z Führen Sie nach jede r Mähsaison ein e gründl ic he Re inigun g
an Ihrem Mäher durch.
z Lassen Sie Ihren Mäher im Herbst von einer WOLF-Kunden-
dienstwerkstatt kontrollieren.
z Lagern Sie den Mäher im trockenen Raum.
Messerwechsel
z Bei allen Arbeiten an Messer, Kupplung und Messerbalken
zunächst den Netzstecker ziehen und Schutzhandschuhe tra­gen.
1 Achtung!
Nach dem Nachschleifen des Messers kann eine Unwucht entstehen. z Lassen Sie die Messer immer von einer Fachwerkstatt
nachschleifen, da eine Unwuchtprüfung entsprechend den Sicherheitsbestimmungen vorgenommen werden muss.
z Lassen Si e einen Messerwechsel immer von einer Fachwerk-
statt durchführen. Ein Drehmomentschlüssel 10 mm ist zwin­gend erforderlich. Anzugsmoment der Schrauben: 6­7 Nm (37er).
z Lassen Si e einen Messerwechsel immer von einer Fachwerk-
statt durchführen. Ein Drehmomentschlüssel 13 mm ist zwin­gend erforderlich. Anzugsmoment der Schrauben: 16-18 Nm (40er).
z Nur WOLF Original-Ersatzteile verwenden.
8
D
Ersatzteile
Bestell-Nr. Artikel-Bezeichnung Artikel-Beschreibung 4917 031 Grasfangsack kpl. (37) 4968 030 Grasfangsack kpl. (40) 4907 096 Vi 37 FM Messerbalken 37cm 4970 096 Vi 40 FM Messerbalken 40cm
Beseitigung von Störungen
Abhilfe (X) durch
Problem Mögliche Ursache
Unruhiger Lauf, starkes Vibrieren des Gerätes
• Messer schadhaft
• Messer in der Befestigung gelöst
• Haus-Sicherung schadhaft
• Kabelschaden:
WOLF
Service Werkstatt
X ---
--- X
--- X
1 Achtung! Stromschlag durch Kabelschaden
Wenn das Kabel durchtrennt oder beschädigt wird,
Motor läuft nicht
Schlechte Mäh-/Fangleis­tung
Im Zweifelsfall immer eine WOLF Service-Werkstatt aufsuchen. Achtung: Mäher vor jeder Prüfung oder vor Arbeiten am Messer abstellen, und Netzstecker ziehen.
löst nicht immer die Sicherung aus. z Kabel nicht berühren, bevor der Netzstecker aus
der Steckdose gezogen ist.
z Beschädigtes Kabel komplett austauschen. Es
ist verboten, das Kabel mit Isolierband zu fli­cken.
• Messer stumpf
• Fangsack verstopft
• Nicht angepasste Schnitthöhe
X---
X ---
--- X
--- X
Selbst
D
9
Garantiebedingungen
Die vom Verkäufer ausgefüllte Garantiekarte bzw. den Kaufbeleg bitte sorgfältig aufbewahren.
Für die Dauer von 10 Jahren vom Kaufdatum an leistet die Firma WOLF-Garten eine dem jeweiligen Stand der Technik und dem Ver­wendungszweck/Anwendungsgebiet entsprechende Garantie. Die gesetzlichen Rechte des Endverbrauchers werden durch die nachste­henden Garantierichtlinien nicht beeinträchtigt.
Voraussetzungen für den 10-jährigen Garantieanspruch:
- Einsatz des Gerätes für den ausschließlichen privaten Gebrauch.
Im gewerblichen Bereich oder Verleihgeschäft reduziert sich die Garantie auf 12 Monate.
- Sachgemäße Behandlung und Beachtung aller Hinweise in der Ge­brauchsanweisung, die Bestandteil unserer Garantiebedingungen ist.
- Beachtung der vorgeschriebenen Wartungsintervalle.
- Keine eigenmächtige Änderung der Konstruktion.
Die Garantieleistungen werden erfüllt durch unsere autorisierten Kundendienstwerkstätten oder bei:
- Einbau von Original WOLF Ersatzteilen/Zubehör.
- Vorlage der ausgefüllten Garantiekarte und/oder des Kaufnach­weises.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf den normalen Verschleiß von Ak­kus, Messern, Messerbefestigungsteilen wie Reibscheiben, Keil­/Zahnriemen, Laufräder/Reifen, Luftfilter, Zündkerzen und Zündker­zenstecker. Bei eigenmächtiger Reparatur erlischt automatisch sofort jeglicher Garantieanspruch. Auftretende Fehler und Mängel, deren Ursachen auf Material- oder Fertigungsfehler zurückzuführen sind, werden ausschließlich durch unsere Vertragswerkstätten (der Verkäufer hat das Recht zur Nach­besserung) in Ihrer Nähe oder, falls er näher liegt, durch den Herstel­ler beseitigt. Über die Garantieleistung hinausgehende Ansprüche sind ausgeschlossen. Ein Anspruch auf Ersatzlieferung besteht nicht. Etwaige Transportschäden sind nicht uns, sondern dem zuständigen Transportträger zu melden, da sonst die Ersatzansprüche an diese Unternehmen verloren gehen.
WOLF-Garten Austria Ges.m.b.H
a
Businesspark Wien Süd, Campus 21 Liebermannstraße F02-402 2345 Brunn am Gebirge
Tel.: ++ 43 (1) - 8 66 70 - 2 25 30 Fax: ++ 43 (1) - 8 66 70 - 2 25 40 E-mail: info@at.WOLF-Garten.com
WOLF-Garten Schweiz AG
Z
Nordringstraße 16 4702 Oensingen Tel.: ++ 41 (62) - 3 88 04 50 Fax: ++ 41 (62) - 3 88 04 60
WOLF-Garten GmbH & Co KG
D
Industriestraße 83-85 57518 Betzdorf
Tel.: ++ 49 (27 41) - 28 15 00 Fax: ++ 49 (27 41) - 28 12 99 E-mail: info@de.WOLF-Garten.com
10
D
Instruction manual
GCongratulations on your purchase of a WOLF lawn mower
It is important that you read, fully understand and ob­serve the following safety precautions and warnings. Careless or improper use of the machine may cause serious or fatal injury. The user is responsible for any accidents involving other people or other people‘s pro­perty.
Never let children or other persons who are not fami liar with the operating instructions use the lawnmower. Ju­veniles under l6 years may not use the equipment. Lo­cal regulations may specify the minimum age of the operator.
Contents
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Spare parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Faults and how to remedy . . . . . . . . . . . . . .15
Guarantee terms . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
EC Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . .33
A quick guide to features
Central cutting height setting
Fold-down handle for space-saving storage and easy trans-
port
dual-position height-adjustable handleEasily emptied, capacious catchment bagHigh-quality materials, excellent workmanship and attractive
design
Ready-to-use: From 0 to mowing mode in 30 seconds
Technical data
We reserve the right of technical changes
D Measurement of noise at the o perator’s ear according to EN
836.
E Measurement of vibrations at the handlebar held by the ope-
rator according to EN 1033, EN 836. The typical weighted acceleration is:
POWER WOLF 15/37 POWER WOLF 16/40
Typ 4927 ... 4969 ... A 80 cm 80 cm B 37 cm 55 cm C 41 cm 47 cm D LP 79 dB (A) LP 77 dB (A) E a Performanche 1.500 W 1.600 W Amperage 7,0 A 7,3 A Voltage 230 VAC 230 VAC Grass catcher 35 l 55 l Cutting width 37 cm 40 cm Cutting height 20, 30, 40, 50, 60 mm 25, 35, 50, 65, 80 mm Weight 16 kg 22 kg
< 2,5 m/s
hw
2
a
< 2,5 m/s
hw
2
G
11
Loading...
+ 23 hidden pages