Wolf Garten Power Edition 40 HA, Power Edition 40 H Instruction Manual

Power Edition 40 H Power Edition 40 HA
3
2
BA
C
3
L M
OIL
FULL / MAX
ADD / MIN
1
2
K
1
5
4
2
3
N
1
2
V
2 cm
1
2
17 mm
13 mm
U
O
click
QP
TR S
4
Power Edition 40 H - Power Edition 40 HA
1 Leva de Gas 2 Archi di azionamento 3 Leva die avvimento 4 Indicatore di pieno carico 5 Sacco di raccolta 6 Defl ettore 7 Bocchettone per olio 8
CCM-Schakelaar (Cut/Collect/Mulch)
9 Variabili 10 Archi di sicurezza 11 Coperchio del serbatio 12 Regolazione l‘atezza di taglio 13 Bocchettone per olio 14 Indicator dell‘ altezza 15 Filtro
1 Levier de commande des gaz 2
Etrier du mécanisme d‘entrainement 3 Poignée de starter 4
Indicateur du niveau de remplissage 5 Bac de ramassage 6 Clapet de sécurité 7 Remplissage d‘huile 8
Commutateur CCM (Cut/Collect/Mulch)
9 Vario 10 Etrier de sécurité 11 Bouchon du réservoir 12 Reglage de la hauteur de coupe 13 Robinet d‘essence 14 Croquis de la hauteur de coupe 15 Pré-filtre
1 Throttle lever 2 Drive clutch bail arm 3 Recoil starter 4 Filling indicator 5 Catcher bag 6 Deflector plate 7 Engine oil check/fill 8
CCM switch (Cut/Collect/Mulch)
9 Vario 10 Operator presence bail arm 11 Petrol filter cap 12 Cutting height adjustment 13 Petrol valve 14 Indicator of cutting height 15 Air cleaner
11
12
13
14
15
2
3
4
5 6
8
9
10
1
7
1 Μοχλός γκαζιού 2 Βάση κίνησης 3 Λαβή εκκίνησης 4 Ένδειξη στάθμης πλήρωσης 5 Σάκος συλλογής γρασιδιού 6 Κλαπέτο προστασίας 7 Στόμιο πλήρωσης λαδιού 8 Διακόπτης CCM (Cut/Collect/Mulch) 9 Διακόπτης Vario 10 Βάση ασφαλείας 11 Στόμιο πλήρωσης βενζίνης 12 Ρύθμιση ύψους κοπής 13 Διακόπτης βενζίνης 14 Ένδειξη ύψους κοπής 15 Φίλτρο αέρα
1 Gashendel 2 Aandrijfbeugel 3 Starterknop 4 Vulindicator 5 Opvangreservoir 6 Achterklep 7 Olie vulopening 8
Interruttore CCM (Cut/Collect/Mulch)
9 Vario 10 Veiligheidsbeugel 11 Tankdeksel 12 Maaihoogte instelling 13 Benzinekraan 14 Maaihoogte aanwijzing 15 Luchtfi lter
1 Gaz kolu 2 Tahrik maşası 3 Starter kolu 4 Dolum durumu göstergesi 5 Çimen toplama torbası 6 Koruyucu kapak 7 Motor yağı dolum kapağı 8 CCM-Şalteri (Cut/Collect/Mulch) 9 Vario-Şalteri 10 Emniyet maşası 11 Benzin dolum ltresi 12 Kesme yüksekliği ayarı 13 Depo kapağı 14 Kesme yüksekliği göstergesi 15 Hava ltresi
1 Gashebel 2 Antriebsbügel 3 Startergriff 4 Füllstandsanzeige 5 Grasfangsack 6 Schutzklappe 7 Öleinfüllstutzen 8 CCM-Schalter (Cut/Collect/Mulch) 9 Varioeinstellung 10 Sicherheitsbügel 11 Benzineinfüllstutzen 12 Schnitthöheneinstellung 13 Benzinhahn 14 Schnitthöhenanzeige 15 Luftfilter
5
Technische Daten
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres WOLF-Produkts
Änderungen aus technischen Gründen vorbehalten. D Lärmmessung am Ohr der Bedienungsperson erfolgte in Anlehnung
an EN 836.
E Schwingungen gemessen am Führungsholm, mit Bedienperson
nach EN 1033 und EN 836. Die bewertete Beschleunigung beträgt typischerweise:
B
A
C
Die Highlights im Überblick
• CCM-System: Mähen (Cut), Fangen (Collect), Mulchen (Mulch) - alles mit einem Gerät
• zentrale Schnitthöheneinstellung
• Griffhöheneinstellung 2-fach
• Klappgriff für platzsparende Aufbewahrung und einfachen Transport
• Messerbalken mit Wechselklingen
• kugelgelagerte Komfort-Räder
• leicht zu leerender, geräumiger Fangsack mit Füllstandsanzeige
hochwertige Materialien, ausgezeichnete Verarbeitung und attraktives Design
• Ready-to-use: von 0 auf Mähen in 30 Sekunden
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, und machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Der Benutzer ist verantwortlich für Unfälle mit anderen Personen oder deren Eigentum. Beachten Sie die Hinweise, Erläuterungen und Vorschriften.
Lassen Sie nie Kinder oder andere Personen, die die Gebrauchsanweisung nicht kennen, den Rasenmäher benutzen. Jugendliche unter 16 Jahre dürfen das Gerät nicht benutzen. Örtliche Bestimmungen können das Mindestalter des Benutzers festlegen.
Power Edition 40 H Power Edition 40 HA Typ 4050 ... 4055 ... A 90 cm 90 cm B 45 cm 45 cm C 45 cm 45 cm D LP dB (A): 84 LP dB (A): 84
E
a
hw
: 4 m/s
2
ahw: 4 m/s
2
Schnittbreite 40 cm 40 cm Radantrieb --- Vario (2,5 - 5,0 km/h) Fangsackvolumen 55 l 55 l Gewicht 26 kg 28 kg
Motor Honda GCV 135 Honda GCV 135 Leistung 2,7 kW / 3,7 PS 2,7 kW / 3,7 PS Hubraum 135 ccm 135 ccm Zündkerze NGK BPR 5 ES NGK BPR 5 ES Tankinhalt 1,1 l 1,1 l Öl 0,5 l / HD SAE 30 0,5 l / HD SAE 30
6
Allgemeine Hinweise
Dieser Rasenmäher ist für die Pflege von Gras- und Rasenflächen im privaten Bereich vorgesehen. Wegen körperlicher Gefährdung des Benutzers darf der Rasenmäher nicht eingesetzt werden:
- zum Trimmen von Büschen, Hecken und Sträuchern
- zum Schneiden von Rankgewächsen
- zur Rasenpflege auf Dachbepflanzungen
- in Balkonkästen
- zum Reinigen von Gehwegen (Absaugen – Fortblasen – Schneeräumen)
- zum Häckseln und Zerkleinern von Baum- und Heckenschnitt
- als Zugmaschine (bei Antriebsmähern) für Rasenkehrgeräte, Streuwagen, Anhänger – z.B. zum Mitfahren – Transportieren von Schnittgut, außer im dafür vorgesehenen Grasfangkorb.
• Mähen Sie niemals wenn Personen, besonders Kinder und Tiere, in der Nähe sind.
• Mähen Sie nur bei Tageslicht oder mit entsprechender künstlicher Beleuchtung.
Vor dem Mähen
• Mähen Sie nie, ohne festes Schuhwerk und lange Hosen zu tragen. Mähen Sie nie barfuß oder in leichten Sandalen.
• Bringen Sie den mitgelieferten Prallschutz bzw. die Fangeinrichtung an. Achten Sie auf festen Sitz. Die Benutzung ohne oder beschädigter Schutzeinrichtungen ist verboten.
• Überprüfen Sie das Gelände, auf dem die Maschine eingesetzt wird, und entfernen Sie alle Gegenstände, die erfasst und weg­geschleudert werden können.
• Kontrollieren Sie das Arbeitswerkzeug auf festen Sitz der Befestigungsteile, Beschädigung oder starke Abnutzung.
• Beim Austausch Einbauhinweise beachten.
• Prüfen Sie regelmäßig die Grasfangeinrichtung auf Verschleiß oder Verlust der Funktionsfähigkeit.
• Geräte mit Viertakt-Motor müssen vor erster lnbetriebnahme mit Motorenöl versehen werden (siehe „Öl einfüllen“).
• Vor jedem Mähen Ölstand kontrollieren.
WARNUNG – Benzin ist hochgradig entflammbar!
• Bewahren Sie den Kraftstoff nur in dafür zugelassenen Behältern auf.
• Nur im Freien tanken.
• Nicht rauchen, kein offenes Feuer.
• Vor dem Starten des Motors Kraftstoff (NORMALBENZIN) einfüllen.
• Tankdeckel immer fest verschließen.
• Während der Motor läuft oder bei heißer Maschine darf nicht nachgetankt werden oder der Tankdeckel geöffnet werden.
• Falls Benzin übergelaufen ist, darf der Motor nicht gestartet werden, bevor das Gerät von der benzinverschmutzten Stelle entfernt worden ist. Jeglicher Zündversuch ist zu vermeiden, bis sich die Benzindämpfe verflüchtigt haben.
• Ersetzen Sie defekte Schalldämpfer.
Vor dem Gebrauch ist immer durch Sichtkontrolle zu prüfen, ob die Schneidwerkzeuge, Befestigungsteile und die gesamte Schneideinheit abgenutzt oder beschädigt sind. Zur Vermeidung einer Unwucht dürfen abgenutzte oder beschädigte Schneidwerkzeuge und Befestigungsteile nur satzweise ausgetauscht werden.
• Aus Sicherheitsgründen ist der Tankverschluss bei Beschädigung auszutauschen.
• Kontrollieren Sie Anschlüsse von Benzinleitungen, Luftfilter usw. auf festen Sitz.
Beim Start
• Schalten Sie den Motor nur ein, wenn Ihre Hände und Füße in sicherem Abstand von den Schneidwerkzeugen sind.
• Bevor Sie den Motor starten, kuppeln Sie das Schneidwerkzeug und den Antrieb aus.
• Beim Starten oder Anlassen des Motors darf der Rasenmäher nicht gekippt werden, es sei denn, der Rasenmäher muss bei dem Vorgang angehoben werden. In diesem Fall kippen Sie ihn nur so weit, wie es unbedingt erforderlich ist, und heben Sie nur die vom Benutzer abgewandte Seite hoch.
• Lassen Sie den Verbrennungsmotor nicht in geschlossenen Räumen laufen, in denen sich gefährliches Kohlenmonoxid sammeln kann.
• Starten Sie den Mäher auf ebener Fläche, nicht im hohen Gras.
• Starten Sie den Motor nicht, wenn Sie vor dem Auswurfkanal stehen.
Beim Mähen
• Achtung, Gefahr! Schneidwerkzeug läuft nach!
• Nicht in das laufende Schneidwerkzeug fassen.
• Halten Sie den durch die Führungsholme gegebenen Sicherheits­abstand ein.
• Schalten Sie den Motor nur ein, wenn Ihre Füße in sicherem Abstand von den Schneidwerkzeugen sind.
• Achten Sie auf sicheren Stand, besonders an Abhängen. Nie laufen, ruhig vorwärtsgehen.
• Mähen Sie Abhangstellen immer quer zum Gefälle, nicht auf­und abwärts.
• Auf Abhängen ist besondere Vorsicht geboten, wenn Sie die Fahrtrichtung wechseln.
• Mähen Sie nicht an übermäßig steilen Abhängen.
• Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie wenden und den Mäher zu sich heranziehen.
• Schalten Sie den Mäher ab, wenn Sie ihn kippen, leerfahren oder transportieren, z. B. von/zum Rasen oder über Wege.
• Benutzen Sie niemals den Rasenmäher mit beschädigten Schutzeinrichtungen oder Schutzgittern oder ohne angebaute Schutzeinrichtungen, z.B. Prallbleche und/oder Grasfangeinrichtungen.
• Ändern Sie nicht die Reglereinstellung des Motors oder überdrehen Sie ihn nicht.
• Bringen Sie Hände oder Füße nie in die Nähe rotierender Teile. Stellen Sie sich nicht vor die Grasauswurföffnung.
• Wenn der Rasenmäher außerhalb von Rasenflächen bewegt wird, muss das Schneidwerkzeug abgestellt werden.
• Bevor Sie den Mäher aufheben oder wegtragen, schalten Sie den Motor ab, und warten Sie, bis die Schneidwerkzeuge zum Stillstand gekommen sind.
• Achtung: Gefahr bei unsachgemäßer Handhabung der Grasfang­einrichtung.
• Wenn der Mäher eine Selbstfahreinrichtung hat, schalten Sie diese ab, bevor Sie den Motor einschalten. Motor oder Auspuff nicht während oder kurz nach dem Betreiben berühren. Heiße Teile können zu Verbrennungen führen oder schreckhafte Bewegungen provozieren, die Verletzungen zur Folge haben könnten.
• Verstellen Sie die Schnitthöhe nur bei abgeschaltetem Motor und stillstehendem Schneidwerkzeug.
• Öffnen Sie die Schutzklappe nie, wenn der Motor noch läuft.
• Vor dem Abnehmen der Grasfangvorrichtung: Motor abstellen und den Stillstand des Schneidwerkzeuges abwarten.
• Nach der Entleerung Grasfangvorrichtung sorgfältig befestigen.
• Nie mit laufendem Motor über Kies fahren – Steinschlag!
• Wo möglich, mähen Sie nicht in nassem Gras.
Bedeutung der Symbole
Vorsicht!
Scharfe Schneid­messer - vor Wartung Zünd­kerzenstecker ziehen.
Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten!
Sicherheitshinweise
Warnung!
Vor Inbetriebnahme die Gebrauchsan­weisung lesen!
7
Montage
Sicherheitshinweise
• Das Gerät abschalten und Zündkerzenstecker ziehen und warten, bis das Gerät steht, wenn z. B.:
- Sie ein blockiertes Messer frei machen oder Verstopfung im
Auswurfkanal beseitigen
- Sie den Mäher überprüfen oder reinigen
- Sie einen Fremdkörper getroffen haben. Überzeugen Sie sich
erst, ob Mäher oder Schneidwerkzeuge beschädigt worden
sind. Beseitigen Sie dann zunächst die Beschädigung.
- der Mäher durch Unwucht stark vibriert
• Stellen Sie den Motor ab: wenn Sie den Rasenmäher verlassen, bevor Sie nachtanken.
Nach dem Arbeiten
• Beim Abstellen des Motors Gashebel auf die kleinste Stufe stellen. Falls der Motor einen Benzinabsperrhahn besitzt, ist dieser nach dem Mähen zu schließen.
• Gerät nicht unmittelbar nach dem Abschalten in geschlossenen Räumen abstellen, sondern im Freien abkühlen lassen.
• Bewahren Sie niemals die Maschine mit Benzin im Tank innerhalb eines Gebäudes auf, in dem möglicherweise Benzindämpfe mit offenem Feuer oder Funken in Berührung kommen können.
• Vor Verlassen des Gerätes Zündkerzenstecker und – falls vorhanden – Startschlüssel abziehen.
• Anheben des Gerätes zum Transport: Nie mit laufendem Motor – nicht mit heißem Motor – nur mit abgezogenem Kerzenstecker.
• Beim Zusammenklappen des Griffgestänges Starterseil aushängen und darauf achten, dass die Bowdenzüge nicht geknickt werden.
• Motorölwechsel stets bei leerem, geschlossenen Tank und warmem Motor durchführen.
Die Wartung
• Alle sichtbaren Befestigungsschrauben und Muttern, besonders die des Messerbalkens, regelmäßig auf festen Sitz prüfen und nachziehen.
• Wartungs- und Reinigungsarbeiten am Gerät sowie das Abnehmen der Schutzeinrichtung dürfen nur bei stillgesetztem Motor und abgezogenem Zündkerzenstecker und – falls vorhanden – Startschlüssel vorgenommen werden. Vor Reinigungsarbeiten und Ölwechsel Hinweis auf dem Chassis beachten!
• Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest angezogen sind und das Gerät in einem sicheren Arbeitszustand ist.
• Um Brandgefahr zu vermeiden, halten Sie Motor, Auspuff, Batteriekasten und den Bereich um den Kraftstofftank frei von Gras, Blättern oder ausgetretenem Fett (Öl).
• Muss das Gerät bei Wartungsarbeiten gekippt werden, ist vorher der Kraftstoff vollständig aus dem Tank zu entfernen.
• Reinigen Sie das Gerät nach jedem Einsatz mit einem Handfeger – nicht mit Wasser, insbesondere nicht mit Hochdruck abspritzen. Achten Sie auf saubere Kühlrippen am Zylinder und saubere Ansaugöffnungen.
• Stellen Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen ab oder in der Nähe von offenen Flammen oder dort, wo ein Funke Benzingase entzünden könnte.
Falls der Kraftstofftank zu entleeren ist, sollte dies im Freien
erfolgen. Achten Sie darauf, dass kein Kraftstoff verschüttet wird.
• Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen abgenutzte oder beschädigte Teile.
• ACHTUNG! Messerwechsel oder Messernachschleifen immer von einer Fachwerkstatt durchführen lassen, da nach Lösen von Teilen Unwuchtprüfung entsprechend den Sicherheitsbestimmungen vorgenommen werden muss.
• Tragen Sie bei den Reinigungs- und Wartungsarbeiten Handschuhe.
• Nur WOLF Original-Ersatzteile verwenden, sonst haben Sie keine Garantie, dass Ihr Mäher den Sicherheitsbestimmungen entspricht.
Griffbefestigung
A B C
ACHTUNG! Beim Zusammenlegen oder Ausklappen des
Griffgestänges dürfen die Bowdenzüge nicht gequetscht werden.
1. Klappen Sie das Griffgestänge nach hinten (A).
2. Stellen Sie die passende Griffhöhe ein und ziehen Sie die beiden Fügelmuttern fest an (B).
3. Klappen Sie das Griffoberteil auf, und schrauben Sie es mit den Flügelmuttern fest (C).
Grasfangeinrichtung montieren
D E
Siehe Abbildungen
8
Betrieb
Mähen
Fangsack einhängen
Q
Nur bei abgeschaltetem Motor und stillstehendem Schneid
werkzeug.
1. Heben Sie die Schutzklappe an.
2.
Hängen Sie den Fangsack mit den beiden Haken in die
Aussparungen im Chassis (siehe Pfeil).
3. Legen Sie die Schutzklappe auf.
Fangsack entleeren
R
Nur bei abgeschaltetem Motor und stillstehen­dem Schneidwerkzeug.
• Ist der Fangsack gefüllt, senkt sich die Klappe.
Für eine einwandfreie Funktion: Löcher unter der
Füllstandsanzeige im Fangsack regelmäßig mit Handfeger reinigen.
Mulchen
Beim „Mulchen“ wird das Gras durch ein spezielles Schnittsystem mehrmals geschnitten und dem Boden wieder zugeführt. Somit entsteht kein Rasenabfall. Desweiteren schützt „Mulchen“ vor Austrocknung des Rasens.
Hinweise:
• je nach Rasenwachstum sollte 1-2 x pro Woche gemulcht werden.
• Der Rasen darf nicht zu hoch und nicht zu feucht sein!
• Man sollte langsam gehen!
• Man sollte darauf achten, dass sich die Schneidbahnen überlappen.
• Nicht mehr als 20 mm Gras abschneiden.
Achtung!
Bei Moosbefall oder Verfi lzung des Rasens ist das „Mulchen“ nicht empfehlenswert.
Begründung: Das Schnittgut bleibt auf der Moosfl äche bzw. der Verfi lzung liegen und kann somit nicht dem Boden zugeführt werden.
Abhilfe: Der Rasen sollte regelmäßig vertikutiert und gedüngt werden.
Betriebszeiten
Bitte regionale Vorschriften beachten. Erfragen Sie die Betriebszeiten bei Ihrer örtlichen Ordnungsbehörde.
Motoröl einfüllen
M
Vor dem Mähen bitte immer den Ölstand überprüfen. Zur Überprüfung Messstab nicht einschrauben.
Vor der Inbetriebnahme müssen Sie 0,6 l Markenöl SAE 30 bis zur Markierung „Full“ am Messstab einfüllen.
Schnitthöhe einstellen
N
Nur bei abgeschaltetem Motor und stillstehendem Schneid
werkzeug.
1. In die Griffmulde fassen und Knopf (1) niederdrücken.
2. In gewünschter Schnitthöhe einrasten lassen (2).
Schnitthöhe - Graszustand
Mähen Sie möglichst trockenen Rasen, um die Gras narbe zu schonen. Bei feuchtem und hohem Rasen eventuell mit höherer Schnitthöhe mähen. In der Regel stellt man eine Schnitthöhe von 4,0 - 5,0 cm ein.
Kraftstoff einfüllen
Nicht rauchen, kein offenes Feuer. Nicht bei laufendem Motor tanken. Bei warmem Motor keinen Kraftstoff verspritzen.
• Verwenden Sie bleifreies Normalbenzin (kein Super Plus).
• Benzin verschütten vermeiden.
• Dämpfe nicht einatmen.
Tipps zum Mähen
O
• Damit keine Rasenstreifen entstehen, müssen sich die Schneidbahnen immer um einige Zentimeter überdecken.
• Wenden Sie den Mäher auf der bereits geschnittenen Rasenfl äche.
Radantrieb Ein-/Ausschalten K
Radantrieb ein:
Antriebsbügel (3) anheben.
Radantrieb aus:
Antriebsbügel (3) freigeben.
Geschwindigkeit wählen (Vario)
1. Knopf (4) drücken
2. Mit dem Hebel (5) die gewüschte Antriebsgeschwindigkeit wählen (2,5 km/h - 5,0 km/h).
Hase: schneller. Schnecke: langsamer.
Starten
K L
• Auf ebener Fläche, möglichst nicht im hohen Rasen.
Kaltstart
1. Gashebel (K, 1) auf Start stellen.
2. Sicherheitsbügel (K, 2) anheben und halten. Startergriff (L) ziehen und wieder langsam mit der Hand zurückbringen.
3.
Nach dem Start den Gashebel langsam auf „Betrieb“ stellen.
Starterseil montieren
K L
1. Sicherheitsbügel (K, 2) anheben und halten.
2. Starterseil langsam bis zur Griffholm-Verbindung ziehen.
3. Startersseil in die Führung eindrehen (L).
Vor dem Zusammenklappen des Griffgestänges Seilzug wieder herausdrehen.
Allgemeines zum Betrieb
Mäh-/ Fangfunktion aktivieren
P
Nur bei abgeschaltetem Motor und stillstehendem Schneidwerkzeug.
• Drehen Sie den Schalter auf „CUT/COLLECT“.
Mulchfunktion aktivieren
P
Nur bei abgeschaltetem Motor und stillstehendem Schneidwerkzeug.
1. Entfernen Sie den Fangsack.
2. Drehen Sie den Schalter auf „MULCH“.
9
Wartung
Lagerung im Winter
Tank entleeren.
• Vergaser entleeren:
- dazu Motor starten und laufen lassen, bis er von selbst stehen bleibt.
• Öl wechseln.
• Rasenmäher gründlich reinigen.
• Motor konservieren wie folgt:
- Zündkerze herausdrehen, 1 Essl. Motoröl in die Zünd­kerzenöffnung ein füllen.
-
Starterseil langsam durchziehen (Ölverteilung im Zylinder). Zündkerze einschrauben, Zündkerzenstecker nicht aufsetzen.
• Rasenmäher kühl und trocken lagern. Wir empfehlen: Lassen Sie Ihren Rasenmäher im Herbst von
einer WOLF Service-Werkstatt nachsehen.
Reinigungsarbeiten und Messerwechsel
S
1. Zündkerzenstecker abziehen.
2. Schnitthöhe in Höchststellung bringen.
3. Bei Reinigungsarbeiten und Messerwechsel den Mäher gem. Abbildung nach hinten kippen.
Einstellung des Kupplungsbowdenzuges K
V
1. Antriebsbügel (K, 3) ca. 2 cm anheben und halten.
2. Kontermutter (V, 1) lösen.
3. Einstellschraube (V, 2) soweit nach links drehen, dass die Antriebsräder beim Rückwärtsziehen des Mähers blockieren.
4. Kontermutter (V, 1) wieder fest anziehen.
Motorenölwechsel
stets bei warmem Motor und leerem Tank.
Erstmals nach 5 Betriebsstunden. Danach alle 25 Betriebs­stunden, spätestens am Ende der Mähsaison. Beim Einsatz unter schweren bzw. staubigen Bedingungen häufiger. Öleinfüllstutzen öffnen, Mäher langsam zur Seite neigen und Öl herauslaufen lassen. Altöl gemäß den örtlichen Bestimmungen entsorgen.
Motoröl einfüllen
M
Zündkerze reinigen
Verschmutzte Zündkerzen vermindern die Motorleistung. Zündkerze reinigen und auf richtigen Elektrodenabstand prüfen (0,70 mm).
Luftfilter reinigen
Siehe Betriebsanleitung des Motorenherstellers (beiliegend).
Messerwechsel
U
Vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten Netzstecker ziehen. Vorsicht! Nicht an laufende Schneiden greifen.
Messerwechsel immer von einer Fachwerkstatt
durchführen lassen.
Bei allen Arbeiten am Messer Schutzhandschuhe tragen.
Messerklingen nur paarweise auswechseln.
Hinweis für Fachwerkstatt:
Anzugsmoment der Schrauben: SW 17 mm = 38-42 Nm / SW 13 mm = 16-20 Nm
Beseitigung von Störungen
Abhilfe (X) durch:
Problem Mögliche Ursache
WOLF
Service-Werkstatt
Selbst
Motor springt nicht an oder hat keine Leistung:
Zu wenig Kraftstoff im Tank
Kerzenstecker nicht auf der Zündkerze
Zündkerze ohne Funktion
Luftfi lter verschmutzt bzw. verölt
Gashebel steht nicht auf „Betrieb”
Messerbefestigungsschraube lose
---
---
---
---
--­X
X X X X X
---
Unregelmäßiges Schnittbild:
Falsche Schnitthöhe eingestellt
Messer stumpf
Windkanal / Fangkorb verstopft
--­X
---
X
--­X
Antrieb schaltet nicht ein:
Kupplungsbowdenzug verstellt --- X
Im Zweifelsfall immer eine WOLF Service-Werkstatt aufsuchen. Achtung, Mäher vor jeder Prüfung oder Arbeiten am Messer abstellen, und Zündkerzenstecker abziehen.
Reinigung
Vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten Zündkerzenstecker ziehen. Vorsicht! Nicht an laufende Schneiden greifen.
Reinigen Sie nach jedem Mähen den Mäher mit einem Handfeger.
Reinigen Sie in regelmäßigen Abständen die Mulchklappe mit einem Handfeger
T
.
Spritzen Sie den Mäher keinesfalls mit Wasser ab.
10
Ersatzteile
Bezeichnung Bestellnummer
Grasfangsack kpl. 4628 065 Messerbalken kpl. (Vi 46 W) 4601 094 Messerklingen (Vi WM, 2 Stck.) 4350 040
Bezeichnung Bestellnummer
Zündkerze (NGK BPR 5 ES) 2095 306 Luftfi lter 2098 323 Motoröl 0,6 l HD SAE 30 (VO 4T) 4180 091
Lieferung über Ihren Händler.
Die Garantieleistungen werden erfüllt durch unsere autori­sierten Kundendienstwerkstätten oder bei:
Garantiebedingungen
- Beachtung der vorgeschriebenen Wartungsintervalle.
- Keine eigenmächtige Änderung der Konstruktion.
- Einbau von Original WOLF Ersatzteilen/Zubehör.
-
Vorlage der ausgefüllten Garantiekarte und/oder des Kaufnachweises. Die Garantie erstreckt sich nicht auf den normalen Verschleiß von Messern, Messerbefestigungsteilen wie Reibscheiben, Keil-/Zahnriemen, Laufräder/ Reifen, Luftfilter, Zündkerzen und Zündkerzenstecker. Bei eigenmächtiger Reparatur erlischt automatisch sofort jeglicher Garantieanspruch. Auftretende Fehler und Mängel, deren Ursachen auf Material- oder Fertigungsfehler zurückzuführen sind, werden ausschließlich durch unsere Vertragswerkstätten (der Verkäufer hat das Recht zur Nachbesserung) in Ihrer Nähe oder, falls er näher liegt, durch den Hersteller beseitigt. Über die Garantieleistung hinausgehende Ansprüche sind ausgeschlossen. Ein Anspruch auf Ersatzlieferung besteht nicht. Etwaige Transportschäden sind nicht uns, sondern dem zuständigen Transportträger zu melden, da sonst die Ersatzansprüche an diese Unternehmen verloren gehen.
WOLF-Garten Austria Ges.m.b.H Businesspark Wien Süd, Campus 21 Liebermannstraße F02-402 2345 Brunn am Gebirge
Tel.: ++ 43 (1) - 8 66 70 - 2 25 30 Fax: ++ 43 (1) - 8 66 70 - 2 25 40 E-mail: info@at.WOLF-Garten.com
WOLF-Garten GmbH & Co KG Industriestraße 83-85 57518 Betzdorf
Tel.: ++ 49 (27 41) - 28 15 00 Fax: ++ 49 (27 41) - 28 12 99 E-mail: info@de.WOLF-Garten.com
Die vom Verkäufer ausgefüllte Garantiekarte bzw. den Kaufbeleg bitte sorgfältig aufbewahren.
Für die Dauer von 24 Monaten vom Kaufdatum an leistet die Firma WOLF-Garten eine dem jeweiligen Stand der Technik und dem Verwendungszweck/Anwendungsgebiet entsprechende Garantie. Die gesetzlichen Rechte des Endverbrauchers werden durch die nachstehenden Garantierichtlinien nicht beeinträchtigt.
Voraussetzungen für den 24monatigen Garantieanspruch:
- Einsatz des Gerätes für den ausschließlichen privaten Gebrauch.
Im gewerblichen Bereich oder Verleihgeschäft reduziert sich die Garantie auf 12 Monate.
- Sachgemäße Behandlung und Beachtung aller Hinweise in der Gebrauchsanweisung, die Bestandteil unserer Garantiebedingungen ist.
WOLF-Garten Schweiz AG Nordringstraße 16 4702 Oensingen
Tel.: ++ 41 (62) - 3 88 04 50 Fax: ++ 41 (62) - 3 88 04 60
11
Congratulations on your purchase of a WOLF lawn mower.
Technical data
We reserve the right of technical changes.
D Measurement of noise at the operator's ear according to EN 836.
E Measurement of vibrations at the handlebar held by the operator
according to EN 1033, EN 836. The typical weighted acceleration is:
B
A
C
It is important that you read, fully understand and observe the following safety precautions and warnings. Careless or improper use of the machine may cause serious or fatal injury. The user is responsible for any accidents involving other people or other people‘s property.
Never let children or other persons who are not familiar with the operating instructions use the lawn mower. Juveniles under l6 years may not use the equipment. Local regulations may specify the mini­mum legal age of the operator.
A quick guide to features
CCM System: Cut, Collect, Mulch - all with one machine
• Central cutting height setting
Dual-position height-adjustable handle
• Fold-down handle for space-saving storage and easy transport
• Cutter bar with interchangeable blades
• Ball-bearing ‘comfort’ wheels
• Easily emptied, capacious catchment bag with level indicator
• High-quality materials, excellent workmanship and attractive design
• Ready-to-use: From 0 to mowing mode in 30 second
Power Edition 40 H Power Edition 40 HA Type 4050 ... 4055 ... A 90 cm 90 cm B 45 cm 45 cm C 45 cm 45 cm D LP dB (A): 84 LP dB (A): 84
E
a
hw
: 4 m/s
2
ahw: 4 m/s
2
Cutting widht 40 cm 40 cm Wheel drive --- Vario (2,5 - 5,0 km/h) Grass catcher 55 l 55 l Weight 26 kg 28 kg
Engine Honda GCV 135 Honda GCV 135 Performanche 2,7 kW / 3,7 PS 2,7 kW / 3,7 PS Capacity 135 ccm 135 ccm Spark plug NGK BPR 5 ES NGK BPR 5 ES Tank capacit 1,1 l 1,1 l Oil 0,5 l / HD SAE 30 0,5 l / HD SAE 30
12
General Information
This lawn mower is intended for the care of grass and lawns in private gardens. Because of the physical hazard to the operator the lawn mower may not be used:
- to trim shrubs, hedges and bushes,
- for cutting climbing plants,
- for mowing lawns in roof gardens,
- for trimming plants in balcony boxes,
- for cleaning pavements or other paved areas (vacuuming
- blowing away - removing snow),
- for shredding and cutting up tree and hedge cuttings
- as a tractor device (for self-propelled mowers)
-
for lawn turning devices, spreading devices, trailers e.g. for pas­sengers, transporting cuttings (except in the grass collection box provided).
• Never mow your lawn if persons, particularly children, or ani­mals are in the vicinity.
• Mow only in daylight or with appropriate artifi cial lighting.
Before Mowing
• Never mow without wearing sturdy footwear and long trousers: Never mow barefoot or in open sandals.
• Attach the baffl e provided and/or grass box. Make certain that it is fi rmly fi tted. Operation without or with damaged protective equipment is forbidden.
• Examine the area on which the machine is to be used and remove all objects which are capable of being contacted or thrown by the mower or its blade.
• Check the machine to make certain that all fasteners, bolts & nuts are tightly fi tted; check also for signs of damage or serious wear.
• Observe the installation instructions when replacing parts - if in doubt always refer to your WOLF Service Centre.
• Examine the grass box regularly for wear or damage - replace as necessary.
• Mowers fi tted with four-stroke engines must be provided with engine oil before the fi rst start-up (see „Filling Oil”).
• Check the oil level before each use.
WARNING - petrol is highly infl ammable! Do not smoke. Do not refuel in any area where there may be a naked fl ame.
• Keep fuel only in purpose-designed containers.
• Only refuel outdoors.
Pour in fuel (REGULAR GRADE FUEL) before starting the engine.
• Always fi rmly tighten petrol fi ller cap.
• Do not refuel or remove the tank fi ller cap while the engine is running or when the machine is hot.
• Do not attempt to start the engine if gasoline spills out. Instead, the machine should be removed from the area where the petrol was spilled. Any attempt to start the mower should be delayed until the fuel vapours have evaporated.
• Replace the engine exhaust silencer if defective.
Safety instructions
Before use a visual inspection should also be made in order to determine whether the blade, fasteners and the mower deck are worn or damaged. In order to avoid damaging vibration caused by imbalance, worn out or damaged blades and fi ttings must only be replaced as a set.
For safety reasons the fuel fi ller cap must be replaced when dam­aged.
Check the fuel line connections, air fi lter fi ttings, etc. for tightness.
When starting the engine
• Only start the engine if your hands and feet are at safe dis­tance from the mower deck and blade.
• Before you start the engine, disengage the drive.
When starting or switching on the engine the lawn mower must not be tilted, unless the lawn mower must be raised for the proce­dure. In this case, you tilt it only so far as is absolutely necessary and only raise the side turned away from the operator.
• Do not let the engine run in closed areas in which dangerous carbon monoxide may accumulate.
• Start the mower on an even surface, not in tall grass.
• Do not start the engine if you are standing in front of the dis­charge channel.
When Mowing
• WARNING, DANGER! Rotating blade!
• Do not attempt to touch the blade when it is running.
Observe the safety distance provided by the handlebars and bail arms.
Only start the engine if your feet are at a safe distance from the blade.
• Make certain that you have a secure foothold, particularly on slopes. Never run, always walk calmly.
Always mow slopes along the contours, not up and down the slope.
• Particular care is required on slopes as you change direction.
Be particularly careful when you turn the mower and pull it towards you.
Switch off the mower, if you tilt it, run it dry or when transporting it.
• Never use the lawn mower with damaged protection guards, safety devices or grilles or without the protection devices attached, e.g. baffl e plates and/or grass box.
• Do not change the governor adjustment of the engine or attempt to adjust it.
The blade must be stopped if the lawn mower is moved off the lawn.
• Before you raise or carry the mower switch off the engine off and wait until the blade has come to a complete stop.
• Adjust the cutting height only with the engine switched off and with the blade at a standstill.
• Never open the protection fl ap if the engine is still running.
• Before removing the grass box: Turn off the engine and wait for the blade to stop. Carefully refi t the grass box after emptying.
• Never drive over gravel with the engine running - stones can be thrown by contact with the blade!
Where possible, do not mow in wet grass. If the mower appears to have blocked, turn off the engine, remove the spark plug lead and wait until the blade comes to a standstill if, for example:
- to free a blockage in the ejection channel
- to examine or clean the mower
- if a foreign body is encountered. Check whether mower deck
or blade have been damaged. Then correct or repair the damage before recommencing mowing.
- if the mower strongly vibrates from imbalance (then switch off
immediately and look for the cause).
NOTE: Danger when grass box equipment is inappropriately handled.
If the mower is a self-propelled version then release the drive clutch bail before you switch on the engine. Do not touch engine or exhaust during or shortly after operation. Hot parts can lead to burns or provoke frightened movements which may lead to injuries.
• Turn the engine off if you the leave the lawn mower unattended and before you refuel.
Meaning of the symbols
Sharp blades ­Beware of cutting fi ngers or toes
- Remove spark plug lead before maintenance.
Keep bystanders away!
Attention!
Read Instruction manual before use!
Loading...
+ 25 hidden pages