Wolf Garten Power 1500 Instruction Manual

Power 1500
Gebrauchsanweisung 5
Instruction manual 10
Mode d’emploi 15
Istruzione d’uso 21
Gebruiksaanwijzing 26
2
3
4
Power 1500
D
1 Ein-/ Ausschalter 2 Kabelzugentlastung 3 Kabelführung (Flick/Flack®) 4 Kabelknickschutz 5 Schutzklappe 6 Grasfangsack 7 Griffbefestigung 8 Füllstandsanzeige 9 Griffhöheneinstellung 10 Schnitthöheneinstellung 11 Schnitthöhenanzeige
G
1 On-/Off-switch 2 Cable-kink protection 3 Cable-guide (Flick/Flack®) 4 Cable anti-king protection 5 Deflector plate 6 Collector 7 Fitting of handle 8 Filling indicator 9 Handle height adjustment 10 Height adjustment 11 Indicator to cutting
F
1 Interrupteur 2 Cable-fixe 3 Guide-cable (Flick/Flack®) 4 Protection antipliage du câble 5 Clapet de sécurité 6 Indicateur du niveau de remplissage 7 Fixation du guidon 8 Indicator du niveau de remplissage 9 Réglage de la hauteur du guidon 10 Reglage de la hauteur de coupe 11 Croquis de la hauteur de coupe
I
1 Interrutore per avviare 2 Portacavo 3 Slitta (Flick/Flack
®
)
4 Regolazione profondit di lavoro 5 Deflettore 6 Raccoglierba 7 Fissare l’impugnatura 8 Indicatore di pieno carico 9 Regolazione altezza impugnatura 10 Regolazione dell‘altezza di taglio 11 Indicator dell‘ altezza
n
1 In- en uitschakelaar 2 Kabel trekontlaster 3 Kabelgeleiding (Flick/Flack
®
)
4 Kabel knikbeschermer 5 Achterklep 6 Grasvangzak 7 Duwboombevestiging 8 Vulindikator 9 Duwboomhoogte instelling 10 Maaihoogte instelling 11 Maaihoogte aanwijzing
5
D
DHerzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres WOLF-Produkts
Inhalt
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Wartung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Beseitigung von Störungen . . . . . . . . . . . . . 9
Garantiebedingungen. . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . .32
Die Ausstattungsmerkmale im Überblick
zentrale Schnitthöheneinstellung 5-fach
Klappgriff für platzsparende Aufbewahrung und einfachen
Transport
Griffhöheneinstellung 2-fachleicht zu leerender, geräumiger Fangsack mit Füllstandsan-
zeige
hochwertige Materialien, ausgezeichnete Verarbeitung und
attraktives Design
Ready-to-use: von 0 auf Mähen in 30 Sekunden
Technische Daten
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, und machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Der Be­nutzer ist verantwortlich für Unfälle mit anderen Perso­nen oder deren Eigentum. Beachten Sie die Hinweise, Erläuterungen und Vorschriften.
Lassen Sie nie Kinder oder andere Personen, die die Gebrauchsanweisung nicht kennen, den Rasenmäher benutzen. Jugendliche unter 16 Jahre dürfen das Ge­rät nicht benutzen. Örtliche Bestimmungen kön nen das Mindestalter des Benutzers festlegen.
Änderungen aus technischen Gründen vorbehalten.
D Lärmmessung am Ohr der Bedienperson in Anlehnung an
EN 836.
E Schwingungen gemessen am Führungsholm, mit Bedien-
person nach EN 1033 und EN 836. Die bewertete Beschleu­nigung beträgt typischerweise:
Power 1500
Typ 4927 ... A 80 cm B 37 cm C 41 cm D LP 79 dB (A) E a
hw
< 2,5 m/s
2
Nennleistung 1500 W Stromstärke 7,0 A Netzspannung 230 VAC Fangsackvolumen 35 l Schnittbreite 37 cm Schnitthöhe 20, 30, 40, 50, 60 mm Gewicht 16 kg
Gebrauchsanweisung
6
D
Sicherheitshinweise
Bedeutung der Symbole
Allgemeine Hinweise
z Dieser Rasenmäher ist für die Pflege von Gras- und Rasen-
flächen im privaten Bereich vorgesehen. Weg en körperlicher Gefährdung des Benutzers oder anderer Personen darf der Rasenmäher nicht für andere Zwecke eingesetzt werden.
z Mähen Sie niemals, wenn Personen, besonders Kinder und
Tiere, in der Nähe sind.
z Mähen Sie nur bei entsprechenden Lichtverhältnissen.
Vor dem Mähen
z Mähen Sie nur in festem Schuhwerk und langer Hose. z Mähen Sie nie barfuß oder in Sandalen. z Überprüfen Sie das Gelände, auf dem der Mäher eingese tz t
wird, und entfernen Sie alle Gegenstände, die erfasst und weggeschleudert werden können.
z Das Anschlusskabel und die am Gerät außen installierte Lei-
tung auf Beschädigung und Alterung (Brüchigkeit) untersu­chen. Nur in einwandfreiem Zustand benutzen.
z Überp rüfen Sie die Grasfangeinrichtung häufig auf Versc hleiß
und Verformungen.
z Prüfen Sie vor Benutzung (Sichtprüfung), ob die Schneid-
werkzeuge und ihre Befestigungsmittel stumpf oder beschä­digt sind.
z Ersetzen Si e stumpfe oder beschädigte Schneidwerkzeuge
im ganzen Satz, um keine Unwucht zu erzeugen (siehe „War­tung“, Seite 8).
Kabel
1 Achtung! Stromschlag durch Kabelschaden
Wenn das Kabel durchtrennt oder beschädigt wird, löst nicht immer die Sicherung aus. z Kabel nicht berühren, bevor der Netzstecker aus der
Steckdose gezogen ist.
z Beschädigtes Kabel komplett austauschen. Es ist verbo-
ten, das Kabel mit Isolierband zu flicken.
z Lassen Sie Reparaturen am Kabel nur vom Fachmann durch-
führen (siehe „Wartung“, Seite 8).
z Anschlusskabel an der Zugentlastung befestigen. Nicht an
Kanten, spitzen oder scharfen Gegenständen scheuern las­sen.
z Kabel nicht durch Türritze oder Fensterspalten quetschen. z Schalteinrichtungen dürfen nicht entfernt oder überbrückt
werden (z. B. Anbinden des Schalthebels am Führungsholm).
z Verwenden Sie ausschl i eßlich Verl änge rungsk abel , di e ni cht
leichter sind als Gummischlauchleitungen, Typ: HO 7 RN-F, Mindest-Querschnitt 3 x 1,5 mm
2
, Länge: max. 25 m.
z Die Kabel müssen spritzwassergeschützt sein.
Beim Mähen
z Kippen Sie das Gerät nicht, wenn Si e den Motor einschalt en,
es sei denn, das Gerät muss beim Anlassen gekippt werden. Wenn dies der Fall ist, kippen Sie das Gerät nicht meh r als un­bedingt notwendig ist und heben nur den Teil an, der vom Be­nutzer entfernt ist. Überprüfen Sie immer, dass sich bei de Hände in Arbeitsstellung befinden, bevor das Gerät wieder auf den Boden zurückgestellt wird.
z Halten Sie den durch das Griffgestänge gegebenen Sicher-
heitsabstand ein.
z Schalten Sie den Motor nur ein, wenn Ihre Füße in sicherem
Abstand von den Schneidwerkzeugen sind.
z Achten Sie auf sicheren Stand. Nie laufen, ruhig vorwärts ge-
hen.
z Mähen an Abhangstellen:
Immer quer zum Gefälle mähen, nicht auf- und abwärtsBesondere Vorsicht beim Richtungswechsel Mähen Sie nicht an steilen Abhängen
z Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie rückwärts Mähen
und den Mäher zu sich ziehen.
z Schalten Sie den Mäher ab, wenn Sie ihn kippen oder trans-
portieren, z. B. von-/ zum Rasen oder über Wege.
z Vorsicht, nicht an laufende Schneiden greifen. z Stellen Sie sich nicht vor die Grasauswurföffnung. z Bevor Sie den Mä her aufheben oder wegtragen, sc halten Sie
den Motor ab und warten Sie, bis die Schneidwerkzeuge zum Stillstand gekommen sind.
z Verstellen Si e d ie Sc hni tt höhe n ur be i abgescha lt etem Mo tor
und stillstehendem Schneidwerkzeug.
z Öffnen Sie die Sch utzklappe nie, wenn der Motor noch läuft. z Vor dem Abnehmen der Grasfangvorrichtung: Motor abstellen
und den Stillstand des Schneidwerkzeuges abwarten. Nach der Entleerung Grasfangvorrichtung sorgfältig befestigen.
z Nie mit laufendem Motor über Kies fahren – Steinschlag! z Wenn möglich, mähen Sie nicht in nassem Gras. z Unter folgenden Umständen muss das Gerät abgeschaltet-,
der Netzstecker gezogen werden und das Gerät stehen:
bei Verlassen des Mähersum ein blockiertes Messer frei zu machenum das Gerät zu überprüfen, zu reinigen oder daran zu ar-
beiten
wenn ein Fremdkörper getroffen wurde (Überzeugen Sie
sich erst, ob Mäher oder Schneidwerkzeuge beschädigt worden sind. Beseitigen Sie dann zunächst die Beschädi­gung).
wenn der Mäher durch Unwucht stark vibriert (sofort ab-
schalten und Ursache suchen).
wenn die Anschlussleitung während des Gebrauchs be-
schädigt wird.
Warnung!
Vor Inbetrieb­nahme die Gebrauchsan­weisung lesen!
Dritte aus dem Gefahren­bereich fernhalten!
Vorsicht! - Scharfe Schneidmesser ­vor Wartungsar­beiten und bei Be­schädigung der Leitung den Stecker aus dem Netz entfernen!
Anschluss­kabel vom Schneidwerk­zeug fern­halten!
7
D
Wartung
1 Achtung! Rotierendes Messer
Vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten:
z Netzstecker ziehen. z Nicht an laufende Schneiden greifen.
z Alle sicht baren Befestigungsschrauben und Muttern, beson-
ders die des Messerbalkens, regelmäßig auf festen Sitz prü­fen und nachziehen.
z Stelle n Sie den Mäher nicht in feuchten Räumen ab. z Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen verschlissene oder be-
schädigte Teile.
z Nur WOLF Original -Ersatzteile verwenden, sonst haben Sie
keine Garantie, dass Ihr Mäher den Sicherheitsbestimmun­gen entspricht.
Entsorgung
Montage
Griffgestänge befestigen
1 Vorsicht!
Beim Zusammenlegen oder Ausklappen des Griffgestän­ges kann das Kabel beschädigt werden.
z Das Kabel in den Kabelknickschutz einlegen . z Beim Anpassen der Griffhöhe darauf achten, dass
das Kabel nicht gequetscht wird.
1. Klappen Sie das Griffunterteil hoch, und schrauben Sie es mit den beiden Handrädern fest .
2. Stellen Sie die gewünschte Griffhöhe ein .
3. Klappen Sie das Griffoberteil auf, und schrauben Sie es mit den Flügelmuttern fest .
Fangsack montieren
1. Platzieren Sie die Schütte (1) an der Fangsackklappe (2)
.
2. Drücken Sie die Schütte von hinten an die Fangsackklappe. Die Schütte ist fest, sobald sie einrastet .
Betrieb
Betriebszeiten
z Bitte regionale Vorschriften beachten. z Erfragen Sie die Betriebszeiten bei Ihrer örtlichen Ordnungs-
behörde.
Kabel in die Zugentlastung führen
z Bitte führen Sie das Kabel in die Zugentlastung .
3 Hinweis: WOLF Flick-Flack®
WOLF Flick-Flack® hält das Kabel vom Schneidwerk ab
.
Fangsack einhängen
1 Achtung! Rotierendes Messer
Einstellungen am Gerät nur bei abgeschaltetem Mot or und stillstehendem Schneidwerkzeug vornehmen. z Fangsack erst dann einhängen, wenn Ihre Füße in si-
cherem Abstand zum Schneidwerkzeug sind.
1. Heben Sie die Schutzklappe an.
2. Hängen Sie den Fangsack mit Haken in die Aussparungen im Chassis (siehe Pfeile).
3. Legen Sie die Schutzklappe auf.
Schnitthöhe einstellen
1 Achtung! Rotierendes Messer
Arbeiten/Einstellungen am Gerät nur bei abgeschal tetem Motor und stillstehendem Schneidwerkzeug vornehmen. z Motor ausschalten und Netzstecker ziehen.
1. Ziehen Sie den Hebel nach außen .
2. Stellen Sie die gewünschte Schnitthöhe ein .
3. Drücken Sie Hebel wieder nach innen .
Schnitthöhe – Graszustand
z Mähen Sie mö glichst trockenen Rasen , um die Grasnarbe zu
schonen. Bei feuchtem und hohem Rasen eventuell mit höhe­rer Schnitthöhe mähen.
z In der Regel stellt man eine Schnitthöhe von 40 mm ein.
Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Ge­rät, Zubehör und Verpackung einer umweltfreund­lichen Wiederverwertung zuführen.
ABC
DACBCDEFG
E
F
G
H
HJK
L
M
N
8
D
Anschluss an die Steckdose (230 Volt, 50 Hz)
z Das Gerät nur an Steckdosen anschließen, die mit einer
16 Amp. Sicherung träge (oder LS-Schalter Typ B) abgesi­chert sind.
3 Hinweis: Fehlerstromschutzeinrichtung
Diese Schutzeinrichtungen schützen beim Berühren von beschädigten Leitungen, Isolationsfehlern und in bestimm­ten Fällen auch beim Beschädigen von u nter Spannung ste­henden Leitungen vor schweren Verletzungen.
z Wir empfehlen, das Gerät nur an Steckdosen anzu-
schließen, die mit einer Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD) mit einem Fehlerstrom von nicht mehr als 30 mA abgesichert sind.
z Für Alt-Installationen gibt es Nachrüstsätze. Sprechen
Sie mit einer Elektro-Fachkraft.
Mäher ein-/ausschalten
z Mäher auf ebener Fläche einschalten. z Nicht im hohen Gras – hier notfalls kippen .
Motor ein
1. Drücken Sie den Knopf (1) und halten diesen.
2. Ziehen Sie den Bügel (2) an.
3. Lass e n Si e d en Kn op f (1) los.
Motor aus
z Geben Sie den Bügel (2) frei.
Fangsack entleeren
Wenn der Fangsack gefüllt ist, senkt sich die Klappe der Füll­standsanzeige.
1 Achtung! Rotierendes Messer
Einstellungen am Gerät nur bei abgeschaltetem Motor und stillstehendem Schneidwerkzeug vornehmen.
z Motor ausschalten und Netzstecker ziehen. z Fangsack entleeren. z Vor dem Starten eventuelle Verstopfungen im Mähraum
beseitigen.
3 Hinweis zur Füllstandsanzeige:
z Für eine einwandfreie Funktion der Füllstandsanzeige
reinigen Sie regelmäßig die Löcher unter der Füllstands­anzeige im Fangsack mit einem Handfeger.
Tipps zum Mähen
z Damit keine Rasenstreifen entstehen, müssen sich die
Schneidbahnen immer um einige Zentimeter überdecken .
z Legen Sie das Kabel stets sicher auf Terrasse, Wege oder
das bereits geschnittene Gras.
Wartung
Allgemein
1 Achtung! Rotierendes Messer
Vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten:
z Netzstecker ziehen. z Nicht an laufende Schneiden greifen.
Reinigung
z Reini gen Sie n ach j ede m Mähe n den Mä her mi t ein em Hand-
feger.
z Spritzen Sie den Mäher keinesfalls mit Wasser ab.
Lagerung im Winter
z Führen Sie nach jeder Mähsai son ein e gründl ic he Reini gun g
an Ihrem Mäher durch.
z Lassen Sie Ihren Mäher im Herbst von einer WOLF-Kunden-
dienstwerkstatt kontrollieren.
z Lagern Sie den Mäher im trockenen Raum.
Messerwechsel
z Bei allen Arbeiten an Messer, Kupplung und Messerbalken
zunächst den Netzstecker ziehen und Schutzhandschuhe tra­gen.
1 Achtung!
Nach dem Nachschleifen des Messers kann eine Unwucht entstehen. z Lassen Sie die Messer immer von einer Fachwerkstatt
nachschleifen, da eine Unwuchtprüfung entsprechend den Sicherheitsbestimmungen vorgenommen werden muss.
z Lassen Sie ei nen Messerwechsel immer vo n einer Fachwerk-
statt durchführen. Ein Drehmomentschlüssel 10 mm ist zwin­gend erforderlich. Anzugsmoment der Schrauben: 6-7 Nm .
z Nur WOLF Original-Ersatzteile verwenden.
Ersatzteile
OPP
Q
R
S
S
Bestell-Nr. Artikel-Bezeichnung Artikel-Beschreibung 4907 031 Grasfangsack kpl. 4907 096 Vi 37 FM Messerbalken 37 cm
9
D
Beseitigung von Störungen
Garantiebedingungen
Die vom Verkäufer ausgefüllte Garantiekarte bzw. den Kaufbeleg bitte sorgfältig aufbewahren.
Für die Dauer von 24 Monaten vom Kaufdatum an leistet die Firma WOLF-Garten eine dem jeweiligen Stand der Technik und dem Ver­wendungszweck/Anwendungsgebiet entsprechende Garantie. Die gesetzlichen Rechte des Endverbrauchers werden durch die nachste­henden Garantierichtlinien nicht beeinträchtigt.
Voraussetzungen für den 24monatigen Garantieanspruch:
- Einsatz des Gerätes für den ausschließlichen privaten Gebrauch.
Im gewerblichen Bereich oder Verleihgeschäft reduziert sich die Garantie auf 12 Monate.
- Sachgemäße Behandlung und Beachtung aller Hinweise in der Ge-
brauchsanweisung, die Bestandteil unserer Garantiebedingungen ist.
- Beachtung der vorgeschriebenen Wartungsintervalle.
- Keine eigenmächtige Änderung der Konstruktion.
- Einbau von Original WOLF Ersatzteilen/Zubehör.
- Vorlage der ausgefüllten Garantiekarte und/oder des Kaufnachwei­ses.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf den normalen Verschleiß von Messern, Messerbefestigungsteilen wie Reibscheiben, Keil-/Zahnrie­men, Laufräder/Reifen, Luftfilter, Zündkerzen und Zündkerzenste­cker. Bei eigenmächtiger Reparatur erlischt automatisch sofort jeglicher Garantieanspruch. Auftretende Fehler und Mängel, deren Ursachen auf Material- oder Fertigungsfehler zurückzuführen sind, werden ausschließlich durch unsere Vertragswerkstätten (der Verkäufer hat das Recht zur Nach­besserung) in Ihrer Nähe oder, falls er näher liegt, durch den Herstel­ler beseitigt. Über die Garantieleistung hinausgehende Ansprüche sind ausgeschlossen. Ein Anspruch auf Ersatzlieferung besteht nicht. Etwaige Transportschäden sind nicht uns, sondern dem zuständigen Transportträger zu melden, da sonst die Ersatzansprüche an diese Unternehmen verloren gehen.
Abhilfe (X) durch
Problem Mögliche Ursache
WOLF
Service Werkstatt
Selbst
Unruhiger Lauf, starkes Vibrieren des Gerätes
• Messer schadhaft
X ---
• Messer in der Befestigung gelöst
--- X
Motor läuft nicht
• Haus-Sicherung schadhaft
--- X
• Kabelschaden:
1 Achtung! Stromschlag durch Kabelschaden
Wenn das Kabel durchtrennt oder beschädigt wird, löst nicht immer die Sicherung aus. z Kabel nicht berühren, bevor der Netzstecker aus
der Steckdose gezogen ist.
z Beschädigtes Kabel komplett austauschen. Es
ist verboten, das Kabel mit Isolierband zu fli­cken.
X---
Schlechte Mäh-/Fangleis­tung
• Messer stumpf
X ---
• Fangsack verstopft
--- X
• Nicht angepasste Schnitthöhe
--- X
Im Zweifelsfall immer eine WOLF Service-Werkstatt aufsuchen. Achtung: Mäher vor jeder Prüfung oder vor Arbeiten am Messer abstellen, und Netzstecker ziehen.
Die Garantieleistungen werden erfüllt durch unsere autorisierten Kundendienstwerkstätten oder bei:
a
WOLF-Garten Austria Ges.m.b.H Businesspark Wien Süd, Campus 21 Liebermannstraße F02-402 2345 Brunn am Gebirge
Tel.: ++ 43 (1) - 8 66 70 - 2 25 30 Fax: ++ 43 (1) - 8 66 70 - 2 25 40 E-mail: info@at.WOLF-Garten.com
Z
WOLF-Garten Schweiz AG Nordringstraße 16 4702 Oensingen
Tel.: ++ 41 (62) - 3 88 04 50 Fax: ++ 41 (62) - 3 88 04 60
D
WOLF-Garten GmbH & Co KG Industriestraße 83-85 57518 Betzdorf
Tel.: ++ 49 (27 41) - 28 15 00 Fax: ++ 49 (27 41) - 28 12 99 E-mail: info@de.WOLF-Garten.com
10
G
G Congratulations on your purchase of a WOLF lawn mower
Contents
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Spare parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Faults and how to remedy . . . . . . . . . . . . . .14
Guarantee terms . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
EC Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . .32
A quick guide to features
Central cutting height setting
Fold-down handle for space-saving storage and easy trans-
port
dual-position height-adjustable handleEasily emptied, capacious catchment bag with level indicatorHigh-quality materials, excellent workmanship and attractive
design
Ready-to-use: From 0 to mowing mode in 30 seconds
Technical data
It is important that you read, fully understand and ob­serve the following safety precautions and warnings. Careless or improper use of the machine may cause serious or fatal injury. The user is responsible for any accidents involving other people or other people‘s pro­perty.
Never let children or other persons who are not familiar with the operating instructions use the lawnmower. Ju­veniles under l6 years may not use the equi pment. Lo­cal regulations may specify the minimum age of the operator.
We reserve the right of technical changes
D Measurement of noise at the opera tor’s ear according to EN
836.
E Measurement of vibrations at the handlebar held by the ope-
rator according to EN 1033, EN 836. The typical we ighted acceleration is:
Power 1500
Typ 4927 ... A 80 cm B 37 cm C 41 cm D LP 79 dB (A) E a
hw
< 2,5 m/s
2
Performanche 1500 W Amperage 7,0 A Voltage 230 VAC Grass catcher 35 l Cutting width 37 cm Cutting height 20, 30, 40, 50, 60 mm Weight 16 kg
Instruction manual
11
G
Safety instructions
Meaning of the symbols
General information
z This lawnmower is desi gned for domestic grass and l awn sur-
faces. Because of the physical risk to the user or to others, the lawnmower must not be used for other purposes.
z Never mow the lawn if others – in particular children and ani-
mals – are in the vicinity.
z Only mow the lawn d uring daylig ht or wi th th e ai d of appropri-
ate artificial light.
Before mowing
z Always wear sturdy shoes and long trousers when mowing.
Never mow while barefoot or wearing flimsy sandals.
z Check the site on wh ich the machine is to be used, and remo-
ve all items which could be caught and ejected
z Check the l ine and connection cable fit ted to the outside of the
lawnmower for damage and ageing (brittleness). Only use if in perfect condition.
z Only have the cable repaired by a qualified person. z Check the gras s catchment device regularly for wear-and-tear
and deformation.
z Before use, carry out a visual inspection to check whether the
cutting gear and its mounts are blunt or d amage d. In order t o avoid generating an imbalance, replace blunt or damaged cut­ting gear as an entire set.
Cables
1 Attention! Electric shock through cable damage
When the cable is cut through or damaged, the safety fuse doesn’t always trip. z Do not touch cable, before pulling out the power plug
from the socket.
z Damaged cable has to be completely replaced. Patching
the cable with insulating tape is forbidden.
z Please use safety cables. Cables used as connecting lines
must not be lighter than HO7 RN-F rubber-sheathed cables with a minimum cross-section of 3 x 1.5 mm
2
. Do not exceed
a maximum length of 25 m.
z Plugs and couplings must be protected from splashes. z Use a resid ual current protection device (RCD) with a residual
current not exceeding 30 mA.
z Fit the con nection cabl e to the main s lead cleat. Do not allow
to rub against edges or against sharp or pointed objects. Do not squeeze cables through tight door or window openings. Switch devices must not be removed or circumvented (e.g. connecting the switch lever to the handle bars)
When mowing
z Do not t ilt the lawnmower when switching on the motor, unless
the lawnmower has to be tilted when starting. If that is t he ca­se, do not tip the lawnmower more than absolutely necessary , and only lift the part furthest removed from the user. Always ensure that both hands are in the operating position be fore re­placing the lawnmower on the ground.
z Caution, danger! Cutting gear will continue running! z Maintain the safety distance prescribed by the handle bars. z Only switch on the motor if your feet are at a safe distance
from the cutting gear.
z Take ca re to ensu re a safe a nd st abl e posit io n, espec ial l y on
slopes. Never run; always walk calmly forward.
z Always mow slopes at right angles to the incline; never mow
up and down.
z When mowing slopes, be especially careful when changing di-
rection.
z Never mow steep slopes. z Be especi ally careful when mowing backwards and pulling t he
lawnmower towards you.
z Switch the mower off when tilting it, running on empty or trans-
porting the lawnmower, e.g. to/from a lawn or along paths.
z Never use the lawnmower if safety devices are faulty or mis-
sing, such as deflector and/or grass catchment devices.
z Cauti on: do not touch running cutters. z Always keep hands and feet away from rotatin g parts. Do not
stand in front of the grass ejector opening.
z Never lift or carry a lawnmower while the motor is running. z Never open the guard flap while the motor is still running. z Before remov ing the g ra ss c atc hment de vic e, tu rn off th e mo-
tor and wait until the cutting gear has stopped running. After emptying the grass catchment device, reattach carefully.
z Never d rive across g ravel whil e t he moto r i s run nin g – impac-
ting stones!
z Avoid mowing wet grass where possible. z Swit ch off the lawnmower, pull the mains plug and wait for the
lawnmower to stop running if, for example:
leaving the lawnmowerunblocking a bladeintending to check, clean or work on the lawnmoweryou have encountered a foreign object, in which case you
should check the lawnmower for damage and carry out any necessary repairs.
the lawnmower is vibrating heavily (switch off immediately
and ascertain the cause).
you wish to change the settings or carry out cleaning work.you wish to check whether the connection cables have be-
come tangled or damaged.
If the connection cable is damaged during use, it must be
immediately disconnected from the mains power supply. Do not touch the cable before it has been disconnected from the mains power supply.
Attention!
Read instruction manual before use!
Keep bystan­ders away!
Attention!
- Sharp knives ­before perfor­ming a mainte­nance work or if the cable is da­maged pull out the plug!
Keep the supp­ly flexible cord away from the cutting blade!
Loading...
+ 23 hidden pages