Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres WOLF-Produkts
Inhalt
Technische Daten . . . . . . . . . . . .4
Bedeutung der Symbole . . . . . . . . .4
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . .5
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Wartung. . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Beseitigung von Störungen . . . . . . 10
Ersatzteile. . . . . . . . . . . . . . . . 10
Garantiebedingungen . . . . . . . . . 11
Ausstattungsmerkmale
– geeignet für Rechts- und Linkshänder
– rutschfester Griff mit Softeinlage
– Akkuladung für bis zu 400 Schnitte
– Wechselakku LI-ION POWER PACK 4
– Schnittschutz gegen Verletzungen
– Schnellladegerät, Ladezeit nur 30min.
Technische Daten
Typ7264 ...
Schalldruckpegel LPA nach EN 6074560 dB (A)
Vibration nach EN 60745ahw < 2,5 m/s
Kapazität (Akku)1,1 Ah
Nennspannung (Akku)7,4 V
maximaler Astdurchmesser15 mm
Anzahl Schnitte pro Akkuladungca. 400 Schnitte (bei Astdurchmesser 8 mm)
Gewicht0,8kg
Input230/240 V ~ / 50/60 Hz / 30 W max.
Output8,4 V / 3 A
Ladezeit (bei + 10 °C bis + 40°C)ca. 30 min.
LI-ION POWER RR 3000
2
Ladegerät
Bedeutung der Symbole
Achtung! Lesen Sie vor
Inbetriebnahme die
Gebrauchsanweisung!
Nicht dem Regen aussetzen!
Achtung! Scharfe
Schneidmesser - Greifen Sie beim Arbeiten
niemals in die Klingen.
4
D
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise für
Elektrowerkzeuge
1 WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits-
hinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kön nen elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
z Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf.
z Der in den Sicherheitshinweisen verwendete
Begriff "Elektrowerkzeug" bezieht sich auf
netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
Arbeitsplatzsicherheit
z Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber
und gut beleuchtet. Unordnung oder unbe-
leuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
z Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug
nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der brennbare Flüssigkeiten,
Gase oder Stäube befinden. Elektrowerk-
zeuge erzeugen Funken den Staub oder die
Dämpfe entzünden können.
z Halten Sie Kinder und andere Personen
während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die
Kontrolle über das Gerät verlieren.
Elektrische Sicherheit
z Der Anschlussstecker des Elektrowerk-
zeuges muss in die Steckdose passen.
Der Stecker darf in keiner Weise verändert
werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten
Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker
und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
z Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerde-
ten Oberflächen wie von Rohren,
Heizungen, Herd und Kühlschränken. Es
besteht ein erhöhtes Ris iko durch
elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet
ist.
z Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen
oder Nässe fern.
Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines
elektrischen Schlages.
z Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um
das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern
von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich
bewegenden Geräteteilen. Beschädigte
oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko
eines elektrischen Schlages.
z Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im
Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung
eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
z Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges
in feuchter Umgebung nicht vermeidbar
ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehler-
stromschutzschalters vermindert das Risiko
eines elektrischen Schlages.
Sicherheit von Personen
z Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft
an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn
Sie müde sind oder unter dem Einfluss
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten
stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit
beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann
zu ernsthaften Verletzungen führen.
z Tragen Sie persönliche Schutzausrüs-
tung und immer eine Schutzbrille. Das
Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie
Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuh e,
Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art
und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
z Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbe-
triebnahme. Vergewissern Sie sich, dass
das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist,
bevor Sie es an die Stromversorgung
und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tra-
gen des Elektrowerkzeuges den Finger am
Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet
an die Stromversorgung anschließen, kann
dies zu Unfällen führen.
z Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten.
Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in
einem drehenden Geräteteil befindet, kann
zu Verletzungen führen.
D
5
z Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal-
tung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand
und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerk-
zeug in unerwarteten Situationen besser
kontrollieren.
z Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen.
Lockere Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können von sich bewegenden Teilen
erfasst werden.
z Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrich-
tungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese
angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsau-
gung kann Gefährdungen durch Staub
verringern.
Verwendung und Behandlung des
Elektrowerkzeuges
z Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwen-
den Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden
Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
z Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, des-
sen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk-
zeug, das sich nicht mehr ein- oder
ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
z Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und/oder entfernen Sie den Akku, bevor
Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme
verhindert den unbeabsichtigten Start des
Elektrowerkzeuges.
z Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk-
zeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät
nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht
gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind ge-
fährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
z Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorg-
falt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile
einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des
Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist.
Lassen Sie beschädigte Teile vor dem
Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Un-
fälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
z Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerk-
zeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen .
z Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zube-
hör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen.
Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen
für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen
führen.
Verwendung und Behandlung des
Akkuwerkzeugs
z Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten
auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine be-
stimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht
Brandgefahr, wenn es mit a nderen Akkus
verwendet wird.
z Verwenden Sie nur die dafür vorgese-
henen Akkus in den Elektrowerkzeugen.
Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu
Verletzungen und Brandgefahr führen.
z Halten Sie den nicht benutzten Akku fern
von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln,
Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen
Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten.
Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
z Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit
aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie
den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt
mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
Service
z Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von
qualifiziertem Fachpersonal und nur mit
Original Ersatzteilen reparieren. Damit
wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Gerätes erhalten bleibt.
Gerätespezifische
Sicherheitshinweise
z Überprüfen Sie das Gerät auf festen Sitz der
Befestigungsteile, Beschädigung oder starke
Abnutzung. Mit beschädigtem Schnittschutz,
darf das Gerät nicht benutzt werden.
6
D
z Scharfe Schneidmesser - Greifen Sie beim
Arbeiten niemals in die Klingen. Tragen Sie
während der Arbeit Handschuh e.
z Der Schnittschutz, sowie das Tragen von
Handschuhen, verringern das Risiko von
Verletzungen.
Ladegerät
z Das Ladegerät darf nur in trockenen Räumen
verwendet werden.
z Trennen Sie Kabelverbindungen nur durch
Ziehen am Stecker. Ziehen am Kabel könnte
Kabel und Stecker beschädigen und die e lektrische Sicherheit wäre nicht mehr gewährleistet.
z Benutzen Sie niemals das Ladegerät, wenn
Kabel, Stecker oder das Gerät selbst durch
äußerliche Einwirkungen beschädigt sind.
Bringen Sie das Ladegerät zur nächsten
Fachwerkstatt.
z Öffnen Sie auf keinen Fall das Ladegerät.
Bringen Sie es im Fall einer Störung in eine
Fachwerkstatt.
Akku
z Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit
aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den
Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit
Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in
die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich
ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder
Verbrennungen führen.
z Bei beschädigtem und unsachgemäßem Ge-
brauch des Akku-Packs können Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft zu und suchen
Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die
Dämpfe können die Atemwege reizen.
1 Brandgefahr!
z Akkus nie in Umgebung von Säuren
und leicht entflammbaren Materialien
laden.
z Akku nur zwischen 0 °C bis + 60 °C la-
den. Nach starker Belastung Akku erst
abkühlen lassen.
1 Explosionsgefahr!
Gerät vor Hitze und Feuer schützen.
z Nicht auf Heizkörpern ablegen oder
längerer Zeit starker Sonneneinstrahlung aussetzen.
z Gerät nur in einer Umgebungstempe-
ratur zwischen -20 °C bis + 45 °C verwenden.
1 Kurzschlussgefahr
z Bei Entsorgung, Transport oder Lage-
rung muss der Akku verpackt werden
(Plastiktüte, Schachtel) oder die Kontakte müssen abgeklebt sein.
z Der Akku-Pack darf nicht geöffnet wer-
den.
Entsorgung
Elektrogeräte gehören nicht i n den
Hausmüll. Gerät, Zubehör und
Verpackung einer umweltfreundlichen Wiederverwertung zuführen.
Akkus umweltgerecht entsorgen
z WOLF Akkus sind nach aktu-
ellem Stand der Technik zur
Energieversorgung stromnetzunabhängiger Elektrogeräte
am besten geeignet. Li-IonZellen sind umweltschädlich,
wenn Sie mit anderem Hausmüll entsorgt werden.
z WOLF Akkus sind Li-Ion Ak-
kumulatoren und daher entsorgungspflichtig. Defekte
Akkus vom Fachhandel entsorgen lassen. Akkus müssen
aus dem Gerät entfernt werden, bevor es verschrottet
wird.
z WOLF Garten möchte das
umweltfreundliche Verhalten
der Verbraucher fördern. In
Zusammenarbeit mit Ihnen
und den WOLF Fachhändlern
garantieren wir die Rücknahme und die Wiederaufbereitung verbrauchter Akkus.
D
7
Betrieb
A
FBCCCCE
E
Akku laden
1 Achtung! Ladegerät nur in trockenen
Räumen anwenden.
z Vor dem ersten Gebrauch muss der Akku ca.
30 min. aufgeladen werden.
z Verwenden Sie nur das Original WOLF Lade-
gerät!
1. Schließen Sie das Ladegerät an einer Steckdose (230 V~) an.
– grüne u. rote LED leuchten für 1 sec. auf
– grüne u. rote LED erlischen wieder
– Ladegerät ist betriebsbereit
2. Stecken Sie den Akku in den Ladeschacht.
– Mögliche LED Anzeigen:
3 Allgemeine Hinweise zum Akku:
Im Interesse einer langen Lebensdauer
des Akku, sollten Sie folgende Punkte beachten:
z Bei geringer Akku-Spannung schaltet
die LI-ION POWER RR 3000 automatisch ab. In diesem Fall muss der Akku
geladen werden.
z Der Li-Ion Akku muss vor langen Pau-
sen z. B. vor der Lagerung im Winter
aufgeladen werden.
z Die Ladezeit beträgt bei vollständig
entladenem Akku 30 min.
z Außerhalb des empfohlenen Tempe-
raturbereichs steigt die Ladezeit.
z Der Li-Ion Akku kann in jedem Ladezu-
stand geladen werden und die Ladung
kann jederzeit unterbrochen werden,
ohne dem Akku zu schaden (kei n Memory-Effekt).
grünes Blinklicht:
– Ladevorgang (Akku-
temperatur 0-60°C)
grünes Dauerlicht:
– Akku ist geladen
rotes Blinklicht:
– Störung (z. B. Akku
defekt)
rotes Dauerlicht:
– kein Ladevorgang
(Akkutemperatur <
0°C bzw. > 60°C)
Arbeiten mit der Gartenschere
1 Achtung! Scharfe Schneidmesser!
z Halten Sie die freie Hand vom
Schneidbereich fern .
z Achten Sie auf einen sicheren Stand,
besonders wenn Sie über Kopfhöhe
arbeiten.
z Halten Sie die Messer vom Körper
weg.
Gartenschere betriebsbereit machen
z Platzieren Sie den Akku gemäß Abb.
Gartenschere einschalten
3 Die LI-ION POWER RR 3000 ist für
Rechts- und Linkshänder geeignet.
1. Drücken und halten Sie den Entriegelungsschalter (1).
2. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (2).
3. Den Entriegelungsschalter können Sie jetzt
wieder los lassen.
3 Bei gehaltenem Ein-/Ausschalter, öff-
nen und schließen die Messer dauerhaft. Dabei bleibt das Messer für ca. 0,8
sec. in geöffnetem Zustand stehen, bevor es wieder schließt.
Gartenschere ausschalten
z Lassen Sie den Ein-/Ausschalter (2) los.
3 Sobald das Gerät ausgeschaltet wird,
öffnen sich die Klingen.
Schnittschutz
3 Der Schnittschutz verringert das Risi-
ko von Verletzungen.
z Führen Sie die Gartenschere a uf den
zu schneidenen Ast (1).
z Der Schnittschutz drückt sich automa-
tisch nach oben (2).
Überlastschutz
3 Bei Überlastung oder Blockierung öff-
nen sich die Klingen und der Motor
schaltet automatisch ab!
z Akku abziehen und Ursache beseiti-
gen!
z Das Gerät kann nach Fehlerbehebung
direkt wieder eingeschaltet werden.
8
D
Tipps zum Schneiden
F
D
DGD
G
G
1 Achtung! Scharfe Schneidmesser!
Mit der freien Hand können Sie Äste festhalten. Achten Sie allerdings stets darauf,
die freie Hand vom Schneidbereich fern
zu halten .
Wartung
Allgemein
1 Achtung! Scharfe Schneidmesser!
Vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten:
z Akku entfernen .
z Nicht an laufende Schnei den greifen.
Reinigung
z Reinigen Sie das Gerät nach jedem Einsatz
mit einem trockenen Tuch bzw. bei starker
Verschmutzung mit einer Bürste.
z Spritzen Sie das Gerät keinesfalls mit Was-
ser ab.
Lagerung
1 Achtung! Scharfe Schneidmesser!
Vor der Lagerung:
z Akku entfernen .
z Lagern Sie das Gerät an einem trockenen
Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern.
Messer austauschen
z Das Messer sollte generell nicht nachge-
schliffen, sondern ausgetauscht werden.
z Die feststehende Gegenschneide ist kein
Verschleißteil und muss im Regefall nicht ersetzt werden.
1 Messerwechsel immer von einer Fach-
werkstatt durchführen lassen.
3 Schnittzeiten:
z Laubhecken: Mai/Juni und Oktober
(Rückschnitt um ca. 1/3 der Gesamthöhe im Winter vornehmen)
z Nadelholzhecken: April und Oktober
z Koniferen: April und Oktober
z Beetrosen: April/Mai
z Frühjahrsblüher: Mai/Juni
z Beerensträucher: Januar/Februar, Ju-
li/August, November/Dezember
z Bäume: Mitte Oktober bis Ende De-
zember
– Ist das Messer zu fest, drehen Sie den In-
busschlüssel vorsichtig um eine Rastung
nach links (gegen Uhrzeiger) (1).
– Ist das Messer zu lose, drehen Sie den In-
busschlüssel vorsichtig um eine Rastung
nach rechts (im Uhrzeiger) (2).
3 Hinweise zu den Rastungen:
z Die Rastungen sind spürbar.
z Die Rastungen entsprechen je einem
Winkel von 12°.
3. Posi tioni eren S ie d en A kku und schal ten Sie
das Gerät ein.
3 Sollte nicht das gewünschte Ergebnis
erzielt werden, wiederholen Sie die
Schritte 1-3.
Messer justieren
1. Entnehmen Sie den Akku .
2. Lösen bzw. be festi g en Sie das Messer :
D
9
Beseitigung von Störungen
G
G
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Schlechtes
Schnittbild
Gerät schaltet ab
Gerät lässt sich
nicht einschalten
Ladegerät:
kein Ladevorgang
(rotes Dauerlicht)
Ladegerät:
Störung
(rotes Blinklicht)
Messer stumpfWOLF-Service Werkstatt auf suchen
Messer in der Befestigung gelöstMesser anschrauben (2)
zu starke Last (Astdurchmesser zu
groß)
Blockierung zwischen Schnittschutz
und Messer
Messerschraube zu fest angezogenMesser lösen (1)
Akku zu heiß (über 60°C)Akku abkühlen lassen
Akku entladenAkku aufladen
Akku entladenAkku aufladen
Akku defektAkku austauschen
Akkutemperatur außerhalb von 0 °C
bis 60 °C
Akku defektAkku austauschen
Kontakte verschmutztKontakte reinigen
Akku defektAkku austauschen
nur Äste mit max. ø 15 mm schneiden
Akku entfernen, Blockierung entfer-
Die vom Verkäufer ausgefüllte Garantiekarte
bzw. den Kaufbeleg bitte sorgfältig aufbewahren.
Für die Dauer von 24 Monaten vom K aufdatum
an leistet die Firma WOLF-Garten eine dem jeweiligen Stand der Technik und dem Verwendungszweck/Anwendungsgebiet entspreche nde
Garantie. Die gesetzlichen Rechte des Endverbrauchers werden durch die nachstehen den Garantierichtlinien nicht beeinträchtigt.
Voraussetzungen für den 24monatigen Garantieanspruch:
- Einsatz des Gerä tes für den ausschließlichen
privaten Gebrauch.
Im gewerblichen Bereich oder Verleihgeschäft reduziert sich die Garantie auf 12 Monate.
- Sachgem äße Behandlung un d Beachtung aller Hinweise in der Gebrauchsanweisung, die
Bestandteil unserer Garantiebedingungen
ist.
- Beachtung der vorgeschriebenen Wartungsintervalle.
- Keine eigenmächtige Änderung der Konstruktion.
- Einbau von Original WOLF Ersatzteilen/Zubehör.
Die Garantieleistungen werden erfüllt durch unsere autorisierten Kundendienstwerkstätten
oder bei:
- Vorlage der ausgefüllten Garantiekarte
und/oder des Kaufnachweises.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf den normalen Verschleiß von Messern, Messerbefestigungsteilen wie Reibscheiben, Keil/Zahnriemen, Laufräder/Reifen, Luftfilter , Zünd kerzen und Zündkerzenstecker. Bei eigenmächtiger Reparatur erlischt automatisch sofort
jeglicher Garantieanspruch.
Auftretende Fehler und Mängel, deren Ursa chen
auf Material- oder Fertigungsfehler zurückzuführen sind, werden ausschließlich durch unsere
Vertragswerkstätten (der Verkäufer hat das
Recht zur Nachbesserung) in Ihrer Nähe oder,
falls er näher liegt, durch den Hersteller beseitigt. Über die Garantieleistung hinausgehende
Ansprüche sind ausgeschlossen. Ein Anspruch
auf Ersatzlieferung besteht nicht. Etwaige
Transportschäden sind nicht uns, sondern dem
zuständigen Transportträger zu melden, da
sonst die Ersatzansprüche an diese Unternehmen verloren gehen.
WOLF-Garten Austria Ges.m.b.H
a
Businesspark Wien Süd, Campus 21
Liebermannstraße F02-402
2345 Brunn am Gebirge
– Anti-slip handle with soft padding
– Battery charge caters for up to 400 cuts
–
LI-ION POWER PACK 4 exchangeable battery
– With blade protection to prevent injuries
– Quick charger, charging time only 30 min.
Technical data
Type7264 ...
Noise level LPA according to EN 6074560 dB (A)
Vibration according to EN 60745ahw <2,5 m/s
Capacity (battery)1,1 Ah
Rated voltage (battery)7,4 V
Maximum branch diameter15 mm
Number of cuts per battery chargeapprox. 400 cuts (at branch diameter of 8 mm)
Weight0,8kg
Input230/240 V ~ / 50/60 Hz / 30 W max.
Output8,4 V / 3 A
Charging time (at + 10 °C to + 40°C)approx. 30 min.
LI-ION POWER RR 3000
2
Charger
Signs and symbols
Caution! Before starting working with the
tool, carefully read the
operating instructions!
Caution! Sharp cutting
blade - keep your
hands away from the
blade while the tool is
in operation.
Protect against rain!
12
G
Safety instructions
General safety instructions for electric
tools
1 WARNING! Read all safety warnings
and instructions.
If the safety instructions are not strictly adhered to, there is a risk of serious injury,
electric shock or damage by fire.
z Keep the safety instructions for future re-
ference.
z The term "electric tool" used in the safety in-
structions refers to both mains-powered electric tools (with mains cable) and batteryoperated tools (without mains cable).
Workplace safety
z Keep the working area tidy and ensure
that it is properly illuminated. Working in
cluttered or poorly lit areas can lead to accidents.
z Do not use the electric tool in explosive
atmospheres containing flammable liquids, gases or dusts. Electric tools might
generate sparks that can ignite dust or vapors.
z Keep electric tools away from children
and do not operate them when other persons are standing near you. When dis-
tracted, you might lose control over the tool.
Electric safety
z The power plug of the electric tool must fit
properly into the mains socket. Do not
modify the plug in any way. Do not use adapters to connect earthed electrical tools.
Unmodified plugs and matching sockets reduce the risk of electric shock.
z Avoid contact with earthed objects such
as pipes, radiators, cookers and refrigerators. When your body is in contact with an
earthed device, there is an increased risk of
electric shock.
z Protect all electric tools against rain and
dampness. There is an increased risk of
electric shock, if water enters th e electric tool.
z Do not carry or suspend the tool by the
power cable and do not pull the cable to
disconnect the plug from the socket.
Keep the cable away from heat sources,
oil, sharp edges and moving tool parts.
Damaged or entangled cables increase the
risk of electric shock.
z When using the electric tool outdoors,
use only extension leads that are designed for outdoor use. The use of extension
leads designed for outdoor use reduces the
risk of electric shock.
z If it is not possible to avoid using the elec-
tric tool in a wet environment, use a fault
current circuit breaker. The use of a fault
current circuit breaker reduces the risk of
electric shock.
Personal safety
z When working with the electric tool, ensu-
re that your full attention is on the task in
hand, do not let yourself be distracted and
apply common sense. Do not use the
electric tool when you are tired, or when
you are under the influence of drugs alcohol or medication. Even brief moments of
inattention can lead to serious injury.
z Wear personal protective equipment and
protective goggles. Wearing personal pro-
tective equipment such as dust mask, safety
footwear, hard hat and hearing pr otection reduces the risk of injury. Whether this equipment is necessary depends on the type of the
electric tool.
z Avoid inadvertent start-up of the electric
tool. Ensure that the electric tool is switched off before carrying it or disconnecting/connecting it to the power supply
(mains or battery). When carrying the elec-
tric tool, do not place your finger on the switch
and do not connect it to the power source
while it is switched on, as this could cause injury.
z Before switching on the electric tool, re-
move all adjusting tools such as spanners, etc. Tools or spanners left on a rotating
part can cause injury.
z Avoid unnatural postures. Ensure that
you are standing on firm ground and avoid a posture where you could lose your
balance.
This ensures that you will be able to control
the electric tool even in unexpected
situations.
z Wear suitable clothing. Do not wear loose
clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts.
Loose clothing and jewelry and long hear can
be caught in moving parts.
z When using tools with dust extraction and
collection devices, ensure that they are
properly mounted.
G
13
The use of dust extraction devices helps
reduce the production of dust in the working
area.
Proper use of electric tools
z Do not exceed the maximum load of the
tool. Use the tool only for the intended
purpose. To ensure safe and efficient wor-
king, operate the electric tool only within the
specified power range.
z Do not use electric tools whose switches
are defective. Electric tools that cannot be
properly switched on or off are dangerous
and must be repaired without de lay.
z Before adjusting the tool, changing ac-
cessory parts or putting the tool away for
storage, disconnect the power plug from
the socket or remove the battery. This sa-
fety measure reduces the risk of inadvertent
tool start.
z Store the electric tool outside the reach of
children. Do not allow persons who have
not read these instructions to operate the
tool. When operated by inexperienced per-
sons, electric tools can be very dangerous.
z Handle the electric tool with care and ser-
vice it regularly. Ensure that all moving
parts can work properly and are not jammed and regularly inspect the tool for defective or damaged parts that might
impair its function. Have damaged parts
repaired before you start the tool. Many
accidents are caused by insufficiently maintained electric tool.
z Keep the cutting parts sharp and clean.
Carefully maintained cutting tools with sharp
cutting edges will rarely get jammed and are
easier to operate.
z When using the electric tool, the accesso-
ries and replacement parts, strictly adhere to the instructions in this manual.
Take into account the actual working conditions and the task in hand. The use of
electric tools for purposes other than the intended can lead to dangerous situations.
Proper use of battery-powered tools
z Recharge the battery only with chargers
that have been specifically recommended
by the manufacturer. If a different charger is
used, there is a risk of fire.
z Operate the electric tool only with the bat-
tery provided for this task. The use of other
batteries can lead to injury or fire.
z Ensure that the battery is never in contact
with metal objects such as paper clips,
coins, keys, nails or screws, as they could
short-circuit the contacts. Short-circuiting
the battery contact can lead to fire and injury
from burns.
z If the battery is used incorrectly, fluid
might leak out. Avoid contact with the fluid. In event of accidental contact, rinse
with water. In case of fluid contact with
the eyes, consult a doctor. Leaking battery
fluid can cause irritation of the skin and
burns.
Service
z If the electric tool needs to be repaired,
have the repair carried out by specialist
personnel and instruct them to use only
original spare parts. This ensures the ope-
rational safety of the equipment.
Tool-specific safety instructions
z Check the tool to ensure that all mounted
parts are properly secured and inspect it for
damage and excessive wear. Do not operate
the tool if the blade protection is damaged.
z Sharp cutting blade - keep your hands aw ay
from the blade while the tool is in operation.
When working with the tool, always wear protective gloves.
z The blade protection and the protective glo-
ves reduce the risk of injury.
Charger
z Operate the charger only in a dry r oom.
z Disconnect it from the power supply by rem o-
ving the plug from the socket. Do not pull the
plug by the cable as this could damage the
equipment so that its electrical safety might
be impaired.
z Never use the charger, if there is visible da-
mage to the cable, the plug or the charger
itself. In this case, have the charger repaired
at a specialized workshop.
z Never open the charger housing. In the even t
of malfunction, have the charger repaired by
a specialized workshop.
Battery
z As a result of incorrect use, fluid can leak
from the rechargeable battery. Avoid conta ct
with the fluid. In event of accidental contact,
rinse with water. In case of fluid contact with
the eyes, consult a doctor. Leaking battery
fluid can cause irritation of the skin and
burns.
z In the event of improper use of the battery
pack, there is a risk of escaping hazardous
vapors. Always ensure proper ventilation and
14
G
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.