Wolf LITE XT Operation And Maintenance Instructions

WOLFLITE XT
RECHARGEABLE HANDLAMP
ATEX and IECEx Certified for Explosive Atmospheres
Fig. 1
Fig. 2
IECEx Scheme Certification
Ex ia op is I Ma Ex ia op is IIC T4 Ga IP67 Ex ia op is IIIB T185
o
C Da
X-75 Zone 0 Handlamp (Spot and Flood) Temperature ambient: –30
o
C to +40oC
Ex ib op is I Mb Ex ib op is IIC T4 Gb IP67 Ex ib op is IIIB T185
o
C Db
X-50 Zone 1 Handlamp (Spot) X-70 Zone 1 Handlamp (Spot and Flood)
X-90 Zone 1 Handlamp (Spot, Flood and Signal) Temperature ambient –30
o
C to +40oC
Cert No. IECEx BAS 09.0153X
IEC Standards Applied: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011, IEC 60079-28:2015 Ingress Protection Level: IP67 to IEC 60529:2001
Fig. 3
Fig. 4
– Less than 2 batteries per package – Less than 100Wh capacity – Complies with applicable shipping regulations:
UN ADR US CFR 49 IATA ICAO IMDG
Li lon
XT-202 XT-204 XT-206
Fig. 5
Fig. 6
2.5mm
Allen Key
XT-210 XT-220 XT-( for XT-90
Fig. 8
XT-50
2s 2s
XT-70 XT-75 XT-90
XT-90
Fig. 11
XT-50
Fig. 10
XT-200L Quick Charger
+
+
+ +
XT-200H Quick Charger
XT-200K Quick Charger
<25oC
>10
o
C
Parts List
Fig. 9
Fig. 12
1
2
3
Fig. 7
Parts List
Description Pt. No:
Charger Body Assembly XT-281 Latch Mechanism XT-282 Charger Circuit Assembly XT-452 Spare Charger Fuse 2.5A XT-225 Screw Kit XT-283
3h
3.5h
024
4h
XT-50
X
T-70/75
XT-90
90%
90%
90%
XT-70
XT-90
XT-75
Description Model
XT-50 XT-70 XT-90 XT-75 Lens Ring XT-312 XT-313 Glass Lens (standard) XT-484 Polycarbonate Lens (option) XT-494 Lens Seal XT-348 Switch Kit XT-232 XT-233 Lamp Stand XT-410 Lanyard H-35SB Conductive Lanyard Zone 0 XT-427 Head Assembly XT-210 XT-220 ( XT-220 Battery Pack XT-202 XT-204 XT-206 XT-204 Body Assembly XT-235 XT-237 ( XT-238
GB
F
D
E
I
DK
N
S
NL
P
RUS
J
POL
GR
OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
EU Declaration of Conformity
The Wolflite XT Handlamp meets all relevant provisions of the 2014/34/EU Explosive Atmospheres (ATEX Equipment) Directive by virtue of the issued EU type examination certificate, demonstrating compliance with all relevant harmonised standards and essential health and safety requirements. The Wolflite XT Handlamp is a self-contained safety lamp using high power LED light sources, powered by a rechargeable Li-Ion battery pack, moulded in high impact strength plastic and approved as follows: XT-50, XT-70 & XT-90 Handlamps are Group I, M2 equipment for mining applications and Group II, Category 2 equipment for use in zone 1 & 2 potentially explosive gases, vapours and mists, where the T4 temperature class permits, and zone 21 & 22 potentially explosive dusts where the T185°C maximum surface temperature and IIIB dust group permits. Approval Code: I M2/II 2GD Ex ib op is I Mb/IIC T4 Gb IP67 Ex ib op is IIIB T185°C Db (Temperature ambient –30°C to +40°C) The XT-75 Handlamp is Group I, M1 equipment for mining applications and Group II, Category 1 equipment for use in zone 0, 1 & 2 potentially explosive gases, vapours and mists where the T4 temperature class permits, and zone 20, 21 & 22 potentially explosive dusts where the T185°C maximum surface temperature and IIIB dust group permits. Approval Code: I M1/II 1GD Ex ia op is I Ma/IIC T4 Ga IP67 Ex ia op is IIIB T185°C Da (Temperature ambient –30°C to +40°C)
Notified Body: Baseefa Ltd. Rockhead Business Park, Staden Lane, Buxton, SK17 9JN, UK.
Notified body number: 1180 EU Type examination certificate: Baseefa09ATEX0326X ‘X’ condition – Dust layers must be prevented from building up on
the handlamp and it must not be left energised and unattended in Zone 20 areas. Harmonised standards applied: EN 60079-0:2012 +A11:2013, EN 60079-11:2012, EN 60079-28:2015 Ingress protection level: IP67 to EN60529:1992 The XT-50, XT-70, XT-75 & XT-90 with XT-200 are certified compliant with the 2014/30/EU EMC Directive to the following harmonised standards BS EN 61000-6-3:2007 +A1: 2011 and BS EN 61000-6-2:2005 and comply with the requirements of the motor vehicle harmonised standard BS EN 50498:2010. The RC-300 Mains Adapter (Fig 10) is certified compliant with the 2014/30/EU EMC Directive and 2014/35/EU Low Voltage Directive. to the following harmonised EMC standards EN 61204-3:2000 Class B, EN 55032: 2012 +AC: 2013 Class B, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013 and EN 55024:2010 and the following harmonised LVD standards EN 60950-1:2006 +A2:2013.
Alex Jackson – Managing Director Wolf Safety Lamp Company Ltd.
Use of the Wolflite XT Handlamp Range
A damaged Wolf Rechargeable Handlamp should be repaired in accordance with these instructions, before being put back into service.
Notes:
i) Ensure Lens Ring is tightened and that lens and approval plates
are present and undamaged prior to use.
ii) XT-90 refers to all lamps in the XT-90 series numbered XT-91,
XT-92 & XT-93 etc in flashing (F) or static (S).
iii) Storage of Handlamps is not recommended below -20°C as this
will impair battery life.
Photobiological safety to EN 62471:2008
Operation: See figs 7, 8, 9 & 11 Deep discharge protection: circuitry will automatically switch the
Handlamp off once the battery reaches a pre-determined low voltage. Emergency lighting mode: switches the handlamp on when a power failure to the charger occurs. To activate, press and hold the switch for 5 seconds while handlamp is on charge. (3 flashes of the spot beam will confirm emergency light mode ON). To deactivate; repeat, (2 flashes of the spot beam will confirm emergency light mode OFF). Handlamp Head Assembly Replacement: (See Figs 5 & 6) The Handlamp head assembly contains no user serviceable items.
If Handlamp fails to light or; If no indication on the lamp is shown on charge:
a. Ensure handlamp will charge – check power indicator on charger,
check the handlamp is fully engaged in the charger and check that the charge contacts on the charger and on the base of handlamp are clean. If still no charge indication, Open the handlamp and check that the battery charge contacts are clean and free to move.
b. If the charge indication works but the handlamp does not light,
check that all switch parts are present and that the switch can depress fully. (The switch assembly contains a cylindrical magnet)
c. Contact Wolf Safety for further information Cleaning: Use a mild soap and water and soft brush only. Do not immerse. The XT-202, XT-204 and XT-206 Batteries utilise a Lithium Ion system with a life of up to 500 full charge/discharge cycles (to 70% original capacity), and incorporate an integral encapsulated battery protection circuit. Replace the Battery when the discharge duration is significantly shorter than the durations required. Recharge every six months when in storage. Battery information: (Fig. 4). Removal and re-fitting: (Fig. 5 & 6)
Wolflite XT: Charger
A red LED indicator shows power to the charger. Charging is fully managed to eliminate battery memory. A managed charge monitoring system only applies charge when the battery requires it (typically 5 minutes of top-up charge once every 7 days). Charging is automatically temporarily suspended if the battery becomes too hot. Charger Information - See Figs 9, 10, 11 & 12 Charger Connection Options: See Fig. 10. – Do not charge in Hazardous Area. – Charger contacts are low voltage output and short circuit protected. – Charger operating ambient: +10ºC to +25ºC. – Charger ingress protection IP20, protect from dirt and moisture. – Do not cover ventilation slots. Warning RC-452: risk of short circuit if polarity incorrect. (See Fig. 10) Peak current (during charge period) = 1.5A Peak current (standby – fully charged) = 0.03A max Peak current (no lamp in charger) = 0.02A max Output Voltage does not exceed 14V: (Uo=14V).
WARNING:
USE ONLY SPECIFIED WOLF CHARGERS WITH THESE PRODUCTS (AS SHOWN IN FIG. 11) USE ONLY GENUINE WOLF REPLACEMENT PARTS.
The Wolf Safety Lamp Co. Ltd has a policy of continuous product improvement. Changes in design details may be made without prior notice.
Dichiarazione di conformità UE
La lampada manuale XT soddisfa tutte le disposizioni applicabili della direttiva sulle atmosfere esplosive 2014/34/UE (dispositivi ATEX) in virtù del certificato di esame del tipo UE rilasciato, si dimostra la conformità con tutti gli standard armonizzati rilevanti e con tutti i requisiti essenziali di salute e sicurezza. La lampada manuale WolfliteXT è una lampada di sicurezza autonoma che utilizza sorgenti luminose a LED, alimentate tramite un pacco batteria a ioni di litio, modellata in plastica ad alta resistenza e con le seguenti approvazioni: XT-50, XT-70 & XT-90 le lampade manuali sono dispositivi del gruppo I, M2 per applicazioni in ambito minerario e come dispositivi del Gruppo II, Categoria 2 per l’uso in Zone 1 e 2 per gas, vapori, nebbie e polveri potenzialmente esplosivi laddove lo consenta la temperatura di classe T4, nonché per la zona 21 e 22 per polveri potenzialmente esplosive laddove la massima temperatura superficiale T185ºC e il gruppo di polvere IIIB lo consentano. Cod. approvazione: I M2/II 2GD Ex ib op is I Mb/IIC T4 Gb IP67 Ex ib op is IIIB T185ºC Db (Temperatura ambiente –30ºC – +40ºC) La lampada manuale XT-75 è un dispositivo del Gruppo I, M1 per applicazioni in ambito minerario e del Gruppo II, categoria 1 per un utilizzo in zona 0, 1 e 2 per gas, vapori, nebbie e polveri potenzialmente esplosivi laddove lo consenta la temperatura di classe T4, nonché per la zona 20, 21 e 22 per polveri potenzialmente esplosive laddove la massima temperatura superficiale T185ºC e il gruppo di polvere IIIB lo consentano
. Cod. approvazione: I M1/II 1GD Ex ia op is I Ma/IIC T4 Ga IP67 Ex ia op is IIIB T185ºC Da (Temperatura ambiente –30ºC – +40ºC) Ente notificato: Baseefa Ltd. Rockhead Business Park,
Staden Lane, Buxton, SK17 9JN, UK.
Numero ente notificato: 1180 Certificato d’esame tipo UE: Baseefa09ATEX0326X Condizione ‘X’ – Bisogna evitare l’accumulo di strati di polvere
sulla lampada portatile ed essa non deve essere lasciata accesa o incustodita nelle aree appartenenti alla Zona 20.
Norme armonizzate applicate:
EN 60079-0:2012 +A11:2013, EN 60079-11:2012, EN 60079-28:2015 Livello di protezione dall’ingresso di agenti esterni: IP67 riferito a EN60529:1992 I dispositivi XT-50, XT-70, XT-75 e XT-90 con XT-200 sono certificati e conformi alle seguenti direttive direttiva CEM 2014/30/UE sono stati applicati i seguenti standard armonizzati BS EN 61000-6-3:2007 +A1: 2011 e BS EN 61000-6-2:2005 EN 50498:2010. L’adattatore alla rete principale RC-300 (Fig 10) è certificato in conformità con direttiva CEM 2014/30/UE e Direttiva sul basso voltaggio 2014/35/UE sono stati applicati i seguenti standard armonizzati CEM EN 61204-3:2000 Classe B, EN 55032: 2012 +AC: 2013 Classe B, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013 e EN 55024:2010 e i seguenti standard armonizzati LVD EN 60950-1:2006 +A2:2013.
Alex Jackson – Direttore Generale Wolf Safety Lamp Company Ltd.
Utilizzo della gamma di lampada portatile WolfliteXT
Una lampada portatile ricaricabile Wolf dovrebbe essere riparata in conformità con queste istruzioni prima di essere rimessa in funzione.
Nota:
i) Assicurarsi che la ghiera della lente sia serrata e che essa sia
presente in condizione non danneggiata assieme alle piastre di bloccaggio prima dell’uso.
ii) XT-90 fa riferimento a tutte le lampade della serie XT-90 con numero
XT-91, XT-92 & XT-93 etc. in condizione lampeggiante (F) o statica (S).
iii) Lo stoccaggio delle lampade portatili non è raccomandato a
temperature inferiori a -20ºC in quanto ciò danneggerà la durata della batteria.
Sicurezza fotobiologica relativa a EN 62471:2008
Funzionamento: vedere figure 7, 8, 9 & 11
Protezione da scarica profonda: la circuiteria disattiverà automaticamente la lampada portatile non appena la batteria raggiungerà una bassa tensione predeterminata. Modalità di illuminazione di emergenza: attiva la lampada portatile non appena si verifica una caduta di tensione del caricatore. Per accendere il dispositivo, premere e tenere premuto l’interruttore per 5 secondi mentre la lampada portatile è in carica. (3 lampeggiamenti dello spot confermeranno la modalità di illuminazione d’emergenza ON). Per disattivare il dispositivo; ripetere l’operazione (2 lampeggiamenti dello spot confermeranno la modalità di illuminazione d’emergenza OFF). Sostituzione gruppo testina lampada portatile: (Vedi figure 5 & 6) Il gruppo testina lampada portatile non contiene elementi soggetti ad una manutenzione a cura dell’utente.
Se lampada portatile non illumina o; se non viene mostrata nessuna spia che indica la condizione di caricamento:
a. Assicurarsi che la lampada portatile venga caricata - controllare l’indicatore
di alimentazione sul caricatore; controllare che la lampada portatile sia totalmente inserita nel caricatore e che i contatti si carica sul caricatore e sull’attacco della lampada portatile siano puliti. Se ancora non è presente l’indicazione di carica, aprire la lampada portatile e controllar che i contatti di carica della batteria siano puliti e che possano muoversi correttamente.
b. Se l’indicazione di carica funzione ma la lampada portatile non si
illumina, controllare che tutti i componenti dell’interruttore siano presenti e che esso possa essere premuto fino al finecorsa. (Il gruppo testina della lampada portatile contiene un magnete cilindrico)
c. Contattare WolfSafety per ulteriori informazioni Pulizia: usare un sapone leggero e acqua, spazzolando soltanto in maniera delicata. Non immergere. Le batterie XT-202, XT-204 e XT-206 utilizzano un sistema a ioni di litio con una durata fino a 500 cicli completi di carica / scarico (al 70% della capacità originale) ediincorporano un circuito integrale di protezione della batteria incapsulata. Sostituire la batteria quando la durata della carica è decisamente inferiore alle durate richieste. Ricaricare la batteria ogni sei mesi durante la fase di stoccaggio. Informazioni sulla batteria: (Fig. 4). Rimozione e reinserimento: (Fig. 5 & 6)
WolfliteXT: Caricatore
Un indicatore LED rosso mostra la potenza del caricatore. Il caricamento viene mantenuto sotto controllo in maniera completa per eliminare l’effetto memoria della batteria. Un sistema di monitoraggio controllato della carica si applica solo quando la batteria lo richiede (solitamente 5 minuti di ricarica fino allo stato operativo ogni 7 giorni). Il caricamento viene sospeso in maniera temporanea ed automatica se la batteria diventa troppo calda. Informazioni sul caricatore - Vedi figure 9, 10, 11 & 12 Opzioni di collegamento del caricatore: Vedere figura 10. – Non caricare in area pericolosa. – I contatti dal caricatore sono in uscita a bassa tensione e protetti
da corto circuito. – Ambiente di funzionamento del caricatore: +10ºC – +25ºC. – Livello di protezione dall’ingresso di agenti esterni IP20, proteggere
dalla sporcizia e dall’umidità. – Non coprire gli slot di ventilazione: Avvertimento RC-452: rischio di cortocircuito se la polarità è errata. (vedi Fig. 10) Corrente di picco (durante il periodo di carica) = 1.5A Corrente di piccostand-by – totalmente carica) = 0.03A max Corrente di piccolo (lampada non presente nel caricatore) = 0.02Amax La max tensione in uscita non supera 14V: (Uo=14V).
ATTENZIONE:
USARE SOLO CARICATORI WOLF SPECIFICATI CON QUESTI PRODOTTI (COME MOSTRATO NELLA FIG. 11) USARE SOLO COMPONENTI DI RICAMBIO ORIGINALI WOLF.
La ditta Wolf Safety Lamp Co. Ltd persegue una politica mirata ad un continuo miglioramento del prodotto. Sono possibili modifiche di progettazione senza preavviso.
EU-försäkran om överensstämmelse
Wolflite XT Handlamp uppfyller alla gällande föreskrifter för direktiv 2014/34/EU Explosiva atmosfärer (ATEX-utrustning) genom det utfärdade EU-typundersökningscertifikatet och uppfyller alla gällande harmoniserade standarder och gällande hälso- och säkerhetskrav. Wolflite XT Handlamp är en sluten ficklampa som använder högeffektiv LED-belysning och strömförsörjs av ett uppladdningsbart litiumjonbatteripaket och är gjuten i robust stötsäker plast och godkänd enligt följande: Ficklampor av typen XT-50, XT-70 & XT-90 tillhör Grupp 1, M2-utrustning för gruvanvändning och Grupp II, Kategori 2-utrustning för användning i zon 1 & 2 med potentiellt explosiva gaser, ångor och dimmor, där temperaturklass T4 tillåter detta och zon 21 & 22 med potentiellt explosiva damm där det tillåts av T185°C maximal yttemperatur samt dammgrupp IIIB. Kod för I M2/II 2GD Ex ib op is I Mb/IIC T4 Gb IP67 godkännande: Ex ib op is IIIB T185°C Db (Omgivande temperatur: –30°C till +40°C) Ficklampan XT-75 tillhör Grupp 1, M1-utrustning för gruvanvändning och Grupp II, Kategori 1-utrustning för användning i zon 0, 1 & 2 med potentiellt explosiva gaser, ångor och dimmor där temperaturklass T4 tillåter detta och zon 20, 21 & 22 med potentiellt explosiva damm där den maximala yttemperaturen T185°C samt dammgrupp IIIB tillåter detta. Kod för I M1/II 1GD Ex ia op is I Ma/IIC T4 Ga IP67 godkännande: Ex ia op is IIIB T185°C Da (Omgivande temperatur: –30°C till +40°C) Rapporterande Baseefa Ltd. Rockhead Business Park, myndighet: Staden Lane, Buxton, SK17 9JN,
Storbritannien.
Nummer för rapporterande myndighet: 1180 EU-certifikat för typundersökning : Baseefa09ATEX0326X ‘X’-villkor – Det måste förhindras att det bildas ett dammlager på ficklampan och den får inte lämnas påslagen och utan uppsikt i Zon 20-områden.
Gällande harmoniserade standar
der:
EN 60079-0:2012 +A11:2013, EN 60079-11:2012, EN60079-28:2015 Kapslingsklass: IP67 enligt EN60529:1992 XT-50, XT-70, XT-75 & XT-90 med XT-200 är certifierade i enlighet med kraven för 2014/30/EU EMC-direktivet följande harmoniserade standarder BS EN 61000-6-3:2007 +A1: 2011 och BS EN 61000-6­2:2005 BS EN 50498:2010. Nätadaptern RC-300 (fig. 10) uppfyller kraven för 2014/30/EU EMC-direktivet och Lågspänningsdirektivet 2014/35/EU följande harmoniserade EMC-standar
der EN 61204-3:2000 Klass B, EN 55032: 2012 +AC: 2013 Klass B, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013 och EN 55024:2010 och följande harmoniserade LVD-standarder EN 60950-1:2006 +A2:2013.
Alex Jackson – Verkställande direktör för W
olf Safety Lamp Company Ltd.
Användning av Wolflite XT Handlamp-sortimentet
En skadad uppladdningsbar Wolf-ficklampa bör repareras i enlighet med dessa anvisningar innan den tas i bruk på nytt.
Anmärkningar:
i) Säkerställ att linsringen är åtspänd och att linsen och
märkskyltarna är på plats och oskadade innan användning.
ii) XT-90 gäller för alla lampor i XT-90-serien, med benämningen
XT-91, XT-92 & XT-93 osv. i blinkande (F) eller fast (S).
iii) Förvaring av ficklampor under -20°C rekommenderas inte,
eftersom det kommer att försämra batteriernas livslängd.
Fotobiologisk säkerhet enligt EN 62471:2008
Användning: Se fig. 7, 8, 9 & 11
Skydd mot djup urladdning: kretsarna kommer att stänga av ficklampan automatiskt när batteriet når en förhandsinställd låg spänningsgrad. Nödbelysningsläge: tänder ficklampan när ett elfel för laddaren inträffar. För att aktivera, tryck och håll ner brytaren i 5 sekunder medan ficklampan håller på att laddas upp. (ljusstrålen blinkar 3 gånger för att bekräfta att nödbelysningsläget är PÅ). Upprepa för att inaktivera (ljusstrålen blinkar 2 gånger för att bekräfta att nödbelysningsläget är AV). Byte av ficklampans huvud: (se fig. 5 & 6) Ficklampans huvud innehåller inga servicebara delar.
Om ficklampan inte går att tända eller; Om ingen indikering visas på lampan under laddning:
a. Säkerställ att ficklampan laddar – kontrollera strömindikatorn
på laddaren, kontrollera att handlampan är ordentligt placerad i laddaren och kontrollera att laddarens kontakter och att ficklampans bas är rena. Om det fortfarande inte finns någon laddningsindikation, öppna ficklampan och kontrollera att batteriladdningskontakterna är rena och rörliga.
b. Om laddningsindikeringen fungerar men ficklampan inte går
att tända, kontrollera att alla brytarens delar är på plats och att det går att trycka ner brytaren helt. (i brytarmontaget ingår en cylinderformad magnet)
c. Kontakta Wolf Safety för ytterligare information Rengöring: Använd endast ett milt rengöringsmedel och vatten och en mjuk borste. Sänk inte ner i vatten. Batterierna i XT-202, XT-204 och XT-206 använder ett litiumjonsystem med en livstid på upp till 500 uppladdnings-/ urladdningscykler (till 70 % av den ursprungliga kapaciteten) och har en integrerad inkapslad batteriskyddskrets. Byt ut batteriet när urladdningstiden blir betydligt kortare än normalt. Ladda upp var sjätte månad när lampan inte används. Batteriinformation: (fig. 4). Borttagning och insättning: (fig. 5 & 6)
Wolflite XT: Laddare
En röd lysdiod visar att laddaren är strömförsörjd. Laddningen är automatisk för att eliminera batteriminnet. Ett automatiskt laddningsövervakningssystem aktiveras endast när batteriet behöver det (vanligen 5 minuter med upptoppningsladdning var sjunde dag). Laddningen avbryts automatiskt tillfälligt om batteriet blir för varmt. Laddarinformation – Se fig. 9, 10, 11 & 12 Laddaranslutningsalternativ: Se fig. 10. – Ladda inte i farliga områden. – Laddarkontakterna är av lågspänningstyp och är skyddade mot
kortslutning. – Omgivande temperatur vid laddning: +10ºC to +25ºC. – Laddaren har kapslingsklass IP20, skydda mot smuts och fukt. – Täck inte över ventilationsöppningarna. Varning RC-452: risk för kortslutning om polariteten är felaktig. (se fig. 10) Toppström (under laddningsperioden) = 1,5 A Toppström (standby – fullständigt laddad) = 0,03 A max. Toppström (ingen lampa i laddaren) = 0,02 A Utspänningen överstiger inte 14 V: (Uo=14V).
VARNING:
ANVÄND ENDAST SPECIFICERADE WOLF-LADDARE MED DESSA PRODUKTER (ENLIGT VAD SOM VISAS I FIG. 11) ANVÄND ENDAST ÄKTA WOLF-RESERVDELAR.
Wolf Safety Lamp Co. Ltd förbättrar sina produkter kontinuerligt. Ändringar i designen kan göras utan föregående avisering.
EU-verklaring van conformiteit
De Wolflite XT handlamp voldoet aan alle relevante bepalingen van de 2014/34/EU Richtlijn voor explosieve atmosferen (ATEX-apparatuur) op grond van het uitgereikte EU-type goedkeuringscertificaat dat aantoont dat aan alle relevante geharmoniseerde normen en essentiële eisen inzake gezondheid en veiligheid werd voldaan. De Wolfite XT handlamp is een autonome veiligheidslamp die uitgerust is met een hoog vermogen LED-lichtbron, gevoed door een oplaadbare Li-Ion accu, die gegoten is in een schokbestendig plastic en als volgt is goedgekeurd: XT-50, XT-70 en XT-90 handlampen zijn Groep I, M2 apparatuur voor mijntoepassingen en Groep II, categorie 2 apparatuur voor gebruik in zones 1 en 2 met potentiële explosieve gassen, dampen en nevels, waar T4 temperatuur klasse dit toestaat en zones 21 en 22 met potentiële explosieve stofatmosferen waar de T185°C maximum oppervlaktetemperatuur en de stofgroep IIIB dit toestaan. Goedkeuringscode: I M2/II 2GD Ex ib op is I Mb/IIC T4 Gb IP67 Ex ib op is IIIB T185°C Db (Omgevingstemperatuur° –30°C tot +40°C) De XT-75 handlamp is Groep I, M1 apparatuur voor mijntoepassingen en Groep II, categorie 1 apparatuur voor gebruik in zone 0, 1 en 2 met potentiële explosieve gassen, dampen en nevels, waar de T4 temperatuur klasse dit toestaat en zones 20, 21 en 22 met potentiële explosieve stofatmosferen waar de T185°C maximum oppervlaktetemperatuur en de stofgroep IIIB dit toestaan. Goedkeuringscode: I M1/II 1GD Ex ia op is I Ma/IIC T4 Ga IP67 Ex ia op is IIIB T185°C Da (Omgevingstemperatuur° –30°C tot +40°C)
Aangemelde instantie: Baseefa Ltd. Rockhead Business Park, Staden Lane, Buxton, SK17 9JN, UK.
Nummer van aangemelde instantie: 1180 EU-type goedkeuringscertificaat: Baseefa09ATEX0326X ‘X’ voorwaarde – Opeenhoping van stoflagen op de handlamp
moet worden voorkomen en de handlamp mag niet ingeschakeld en onbeheerd worden achtergelaten in zone 20 gebieden.
Toegepaste geharmoniseerde normen:
EN 60079-0:2012 +A11:2013, EN 60079-11:2012, EN60079-28:2015 Beschermingsniveau binnendringing water en stof: IP67 tot EN60529:1992 De XT-50, XT-70, XT-75 en XT-90 met XT-200 zijn goedgekeurd volgens de 2014/30/EU EMC Richtlijn overeenkomstig de volgende geharmoniseerde normen BS EN 61000-6-3:2007 +A1:2011 en BS EN 61000-6-2:2005 BS EN 50498:2010. De RC-300 netspanningsadapter (Afb. 10) is goedgekeurd volgens de 2014/30/EU EMC Richtlijn en 2014/35/EU Laagspanning Richtlijn overeenkomstig de volgende geharmoniseerde EMC-normen EN 61204-3:2000 klasse B, EN 55032: 2012 +AC: 2013 klasse B, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013 en EN 55024:2010 en de volgende geharmoniseerde LVD normen EN 60950-1:2006 +A2:2013.
Alex Jackson – Algemeen Directeur Wolf Safety Lamp Company Ltd.
Gebruik van de Wolflite XT handlamp
Een beschadigde Wolf oplaadbare handlamp dient overeenkomstig deze instructies te worden gerepareerd, alvorens deze opnieuw te gebruiken.
Opmerkingen:
i) Zorg er voor dat de lensring is vastgedraaid en dat de lens en
goedkeuringsplaatjes aanwezig en onbeschadigd zijn alvorens de lamp in gebruik te nemen.
ii) XT-90 duidt op alle lampen in de XT-90 serie genummerd XT-91,
XT-92 en XT-93 enz. in knipperen (F) of statisch (S).
iii) Bewaren van handlampen wordt niet aanbevolen beneden -20°C,
aangezien dit nadelig is voor de levensduur van de accu.
Fotobiologische veiligheid volgens EN 62471:2008
Gebruik: Zie afb. 7, 8, 9 en 11 Beveiliging tegen diepe ontlading: De handlamp wordt automatisch
door een circuit uitgeschakeld zodra de accu een voorbepaalde lage spanning bereikt. Noodverlichtingsstand: De handlamp wordt ingeschakeld wanneer de lader door een stroomonderbreking wordt uitgeschakeld. Om te activeren, de schakelaar gedurende 5 seconden indrukken en vasthouden terwijl de handlamp op de lader is aangesloten. (3 knipperingen van de spot-bundel bevestigen de noodverlichtingsstand AAN status). Voor deactiveren; herhalen, (2 knipperingen van de spot­bundel bevestigen de noodverlichtingsstand UIT status). Vervangen van de lamphouder: (Zie Afb. 5 en 6) De lamphouder van de handlamp bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden gerepareerd.
Als de handlamp niet gaat branden of; Als tijdens het laden geen laadindicatie wordt getoond:
a. Kijk dat de handlamp wordt geladen - controleer de
netspanningsindicator op de lader, controleer dat de handlamp volledig in de lader is gestoken en controleer dat de laadcontacten op de lader en aan de onderkant van de handlamp schoon zijn. Als er nog steeds geen laadindicatie is, de handlamp openen en controleren dat de laadcontacten van de accu schoon zijn en vrij bewegen.
b. Als de laadindicatie werkt, maar de handlamp niet brandt,
controleren dat alle schakelaaronderdelen aanwezig zijn en dat de schakelaar volledig kan worden ingedrukt. (De schakelaareenheid bevat een cilindervormige magneet)
c. Neem contact op met Wolf Safety voor nadere informatie. Reinigen: Gebruik alleen een oplossing van zachte zeep en water en een zachte borstel. Niet in water onderdompelen. De XT-202, XT-204 en XT-206 accu’s maken gebruik van een Lithium­Ion systeem met een levensduur van in totaal 500 volledige laad-/ ontlaadcycli (tot 70% oorspronkelijke capaciteit) en zijn uitgerust met een geïntegreerd ingekapseld accubeveiligingscircuit. Vervang de accu als de ontladingstijd beduidend korter is dan de vereiste ontladingstijd. Bij bewaring de lamp elke zes maanden opladen. Accu-informatie: (Afb. 4). Verwijderen en installeren: (Afb. 5 en 6)
Wolflite XT: Lader
Een rode LED-indicator toont aan dat de lader in bedrijf is. Het laden wordt dusdanig geregeld dat het laadcapaciteitgeheugen wordt geëlimineerd. Het gestuurde laadcontrolesysteem zorgt er voor dat de accu enkel wordt geladen wanneer dit vereist is (typisch 5 minuten bijladen eenmaal per elke 7 dagen). Het laden wordt automatisch tijdelijk onderbroken als de accu oververhit raakt. Lader informatie - Zie Afb. 9, 10, 11 en 12 Aansluitopties van lader: Zie Afb.10. – Niet laden in een gevaarlijk gebied. – De ladercontacten geven lage spanning af en zijn beveiligd tegen kortsluiting. – Omgevingstemperatuur voor gebruik van lader: +10ºC tot +25ºC. – Beveiliging tegen binnendringing lader IP20, beschermen tegen
vuil en vocht.
– De ventilatiegleuven niet afdekken. Waarschuwing RC-452: Gevaar van kortsluiting als polariteit niet correct is. (Zie Afb. 10) Piekstroom (tijdens laadperiode) = 1,5A Piekstroom (standby – volledig geladen) = 0,03A max Piekstroom (geen lamp in lader) = 0,02A max Uitgangsspanning niet hoger dan 14V: (Uo=14V).
WAARSCHUWING:
GEBRUIK ENKEL GESPECIFEERDE WOLF-LADERS BIJ DEZE PRODUCTEN (ZOALS AANGEGEVEN IN AFB. 11) GEBRUIK BIJ VERVANGING ENKEL ORIGINELE WOLF ONDERDELEN.
De Wolf Safety Lamp Co. Ltd. streeft naar continue verbetering van haar producten. Ontwerpdetails kunnen zonder nadere kennisgeving worden gewijzigd.
Declaración de conformidad UE
La linterna Wolflite XT cumple todas las disposiciones relevantes de la directiva 2014/34/UE relativa a atmósferas explosivas (equipos ATEX) en virtud del certificado de examen de tipo UE emitido, lo que demuestra el cumplimiento con todas las normativas armonizadas y requisitos esenciales de salud y seguridad pertinentes. La linterna Wolflite XT es una linterna de seguridad autocontenida que utiliza potentes fuentes de luces LED, alimentadas con un pack de baterías de ion litio recargables, moldeado en plástico de gran resistencia a impactos y aprobado como sigue: Las linternas XT-50, XT-70 y XT-90 pertenecen al Grupo I, equipos M2 para aplicaciones mineras y Grupo II, equipos de Categoría 2 para su uso en zonas 1 y 2 de gases, vapores y brumas potencialmente explosivos donde las temperaturas de clase T4 lo permitan, y zonas 21 y 22 con polvos potencialmente explosivos donde la temperatura de superficie máxima de T185ºC y el grupo IIIB de polvos lo permitan. Código de I M2/II 2GD Ex ib op is I Mb/IIC T4 Gb IP67 aprobación: Ex ib op is IIIB T185ºC Db (Temperatura ambiente –30ºC a +40ºC) La linterna XT-75 pertenece al Grupo I, equipos M1 para aplicaciones mineras y Grupo II, equipos de Categoría 1 para su uso en zonas 0, 1 y 2 de gases, vapores y brumas potencialmente explosivos donde las temperaturas de clase T4 lo permitan, y zonas 20, 21 y 22 con polvos potencialmente explosivos donde las temperaturas de superficie máxima de T185ºC y el grupo IIIB de polvos lo permitan. Código de I M1/II 1GD Ex ia op is I Ma/IIC T4 Ga IP67 aprobación: Ex ia op is IIIB T185ºC Da (Temperatura ambiente –30ºC a +40ºC) Organismo Baseefa Ltd. Rockhead Business Park, notificado: Staden Lane, Buxton, SK17 9JN, UK.
Número del organismo notificado: 1180 Certificado de examen de tipo UE: Baseefa09ATEX0326X Condición “X”: se debe evitar que se acumulen capas de polvo
en la linterna y no se debe dejar encendida y desatendida en áreas de Zona 20.
Normativa armonizada aplicada:
EN 60079-0:2012 +A11:2013, EN 60079-11:2012, EN60079-28:2015 Grado de protección: IP67 según EN60529:1992 Las XT-50, XT-70, XT-75 y XT-90 con XT-200 están certificadas conforme a la directiva EMC 2014/30/UE para las siguientes normativas armonizadas BS EN 61000-6-3:2007 +A1: 2011 y BS EN 61000-6-2:2005, BS EN 50498:2010. El adaptador de red de suministro RC-300 (fig. 10) está certificado conforme a la directiva EMC 2014/30/UE y la directiva de bajo voltaje 201 4/35/UE para las siguientes normativas armonizadas EMC EN 61204-3:2000 Clase B, EN 55032: 2012 +AC: 2013 Clase B, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013 y EN 55024:2010 y las siguientes normativas armonizadas LVD EN 60950-1:2006 +A2:2013.
Alex Jackson – director ejecutivo Wolf Safety Lamp Company Ltd.
Uso de la gama de linternas Wolflite XT
Una linterna recargable Wolf dañada debería ser reparada de acuerdo a estas instrucciones, antes de volverse a poner en servicio.
Notas:
i) Asegúrese de que el anillo de la lente está ajustado y las lentes y
las placas homologadas están instaladas y no presentan daños antes del uso.
ii) XT-90 se refiere a todas las linternas de la serie XT-90 numeradas
como XT-91, XT-92 y XT-93, etc. de iluminación intermitente (F) o estática (S).
iii) No se recomienda el almacenamiento de las linternas por debajo
de -20ºC, ya que esto perjudicará la vida útil de la batería.
Seguridad fotobiológica según EN 62471:2008
Funcionamiento: Ver figuras 7, 8, 9 y 11 Protección de descarga total: el sistema eléctrico apagará
automáticamente la linterna cuando la batería alcance un nivel predeterminado de voltaje bajo. Modo de iluminación de emergencia: enciende la linterna cuando se produce un corte del suministro eléctrico en el cargador. Para activarlo, mantenga pulsado el interruptor durante 5 segundos mientras la linterna está cargando. (3 parpadeos del haz de luz confirmarán que el modo de iluminación de emergencia está ACTIVADO). Para desactivarlo, repita el proceso (2 parpadeos del haz de luz confirmarán que el modo de iluminación de emergencia está DESACTIVADO). Sustitución del cabezal de la linterna: (Ver figs. 5 y 6) El cabezal de la linterna no contiene piezas que puedan serz reparadas por el usuario.
Si la linterna no funciona o si no muestra ningún tipo de indicador durante la carga:
a. Asegúrese de que la linterna cargará: compruebe el indicador de
alimentación eléctrica en el cargador, compruebe que la linterna está
completamente encajada en él y que los contactos de carga tanto
del cargador como de la base de la linterna están limpios. Si sigue sin
aparecer ningún indicador, abra la linterna y compruebe que los contactos
de carga de la batería están limpios y tienen libertad de movimiento. b. Si el indicador de carga funciona pero la linterna no se enciende,
compruebe que todas las piezas del interruptor están presentes
y que este puede presionarse completamente. (El interruptor
contiene un imán cilíndrico) c. Póngase en contacto con Wolf Safety para obtener más información. Limpieza: Utilice únicamente jabón suave, agua y un cepillo blando. No la sumerja. Las baterías de XT-202, XT-204 y XT-206 utilizan un sistema de Ion Litio con una vida útil de hasta 500 ciclos de carga/descarga completos (hasta el 70% de la capacidad original), e incorporan un circuito de protección integral encapsulado de la batería. Reemplace la batería cuando la duración de la descarga sea significativamente más corta que la duración requerida. Recargue la batería cada seis meses cuando esté almacenada. Información sobre la batería: (Fig. 4). Extracción y recolocación: (Fig. 5 y 6)
Wolflite XT: Cargador
Un indicador LED rojo muestra la alimentación en el cargador. La carga es totalmente automática para eliminar la memoria de la batería. El sistema de control de carga automática solo suministra carga cuando la batería lo r
equiere (generalmente, 5 minutos de recarga cada 7 días). La carga se interrumpe temporalmente de forma automática si la batería se calienta demasiado. Información sobre el cargador: ver figs. 9, 10, 11, y 12. Opciones de conexión del cargador: Ver fig. 10. – No cargar en zonas peligrosas – Los contactos del cargador suministran bajo voltaje y protección
contra cortocircuitos. – Temperatura de funcionamiento del cargador: de +10ºC a +25ºC. – Grado de protección IP20 del cargador, protección frente a la
suciedad y humedad. – No cubrir las ranuras de ventilación Advertencia RC-452: riesgo de cortocircuito si la polaridad es incorrecta. (Ver fig. 10) Pico de corriente (durante el periodo de carga) = 1,5 A Pico de corriente (standby, completamente cargada) = 0,03 A máx. Pico de corriente (linterna fuera del cargador) = 0,02 A máx. El voltaje de salida no supera los 14V: (Uo=14V).
ADVERTENCIA:
UTILICE SOLAMENTE CARGADORES WOLF ESPECIFICADOS CON ESTOS PRODUCTOS (COMO SE MUESTRA EN LA FIG. 11) UTILICE SOLO RECAMBIOS ORIGINALES WOLF.
Wolf Safety Lamp Co. Ltd. mantiene una política de mejora continua de sus productos. Pueden efectuarse modificaciones en el diseño sin previo aviso.
EU Konformitätserklärung
Die Handlampe Wolflite XT erfüllt jegliche entsprechende Vorschrift der ATEX-Produktrichtlinie 2014/34/EU Direktive überpotenziell explosive Gase, Dämpfe und Dünste (ATEX-Ausrüstung) hinsichtlich des Gesetztes der ausgegebenen EU-Baumeisterprüfbescheinigung, so dass ein Nachweis der Einhaltung mit allen relevanten harmonisierten Normen und wesentlichen Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen vorliegt. Die Handlampe Wolflite XT ist eine eigenständig, geschützte Handlampe unter Anwendung von einer äußerst starken LED Lichtquelle, betrieben durch einen aufladbaren Lithium-Ionen Akku, in ein hoch schlagzähen Kunststoff eingepresst und wie folgt zugelassen als: Die Handlampe XT-50, XT-70 & XT-90 der Gruppe I,der Ausrüstung M2 für Anwendungen in der Bergbauindustrie, sowie Gruppe II, der Ausrüstung von Kategorie 2 für die Anwendung in Zone 1 & 2 potenziell explosionsgefährdete Gase, Dämpfe und Dampfnebel, dort wo die Temperaturklasse T4 zugelassen ist, sowie Zone 21 & 22 potenziell explosionsgefährdete Stäube, dort wo die Höchsttemperatur an der Oberfläche T185°C und Staubgruppe IIIB erlaubt ist. Zulassungscode: I M2/II 2GD Ex ib op is I Mb/IIC T4 Gb IP67 Ex ib op is IIIB T185°C Db (Umgebungstemperatur -30°C bis +40°C) Die Handlampe XT-75 der Gruppe I, der Ausrüstung M1 für Anwendungen in der Bergbauindustrie, sowie Gruppe II, der Ausrüstung von Kategorie 1 für die Anwendung in Zone 0, 1 & 2 potenziell explosionsgefährdete Gase, Dämpfe und Dampfnebel, dort wo die Temperaturklasse T4 zugelassen ist, sowie Zonen 20, 21 & 22 der potenziell explosionsgefährdete Stäube, dort wo die Höchsttemperatur an der Oberfläche T185°C und Staubgruppe IIIB erlaubt ist. Zulassungscode: I M1/II 1GD Ex ia op is I Ma/IIC T4 Ga IP67 Ex ia op is IIIB T185°C Da (Umgebungstemperatur -30ºC bis +40ºC)
Benannte Prüfstelle: Baseefa Ltd. Rockhead Business Park, Staden Lane, Buxton, SK17 9JN, UK. Benannte Prüfstellennummer: 1180 EU Baumeisterprüfbescheinigung: Baseefa09ATEX0326X Bedingung ‘X’ – Die Ansammlung von Staubschichten in der Handlampe muss vermieden werden und in den Bereichen der Zone 20 darf diese nicht angeschaltet und unbeaufsichtigt sein.
Angewandte harmonisierende Normen:
EN 60079-0:2012 +A11:2013, EN 60079-11:2012, EN 60079-28:2015 Einschlagschutzstufe: IP67 bis EN60529:1992 Die HandlampeXT-50, XT-70, XT-75 & XT-90 mit XT-200 wurden in Übereinstimmung der folgenden Richtlinien zertifiziert 2014/30/EU EMC Direktive für die angewendeten harmonisierenden Normen: BS EN 61000-6-3:2007 +A1:2011 und BS EN 61000-6-2:2005, Automobil-EMC Standard: BS EN 50498:2010. Der Netzadapter RC-300 (Abb. 10) wurde in Übereinstimmung der folgenden Richtlinien zertifiziert 2014/30/EU EMC Direktive, sowie 2014/35/EU Direktive zur Niederspannung für die folgenden harmonisierenden EMC-Normen EN 61204-3:2000 Klasse B, EN 55032: 2012 +AC: 2013 Klasse B, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013 und EN 55024:2010 und die folgenden harmonisierenden LVD-Normen: EN 60950-1:2006 +A2:2013.
Alex Jackson – Geschäftsführer Wolf Safety Lamp Company Ltd.
Anwendung der Handlampe des Sortiments Wolflite XT Eine beschädigte aufladbare Handlampe von Wolf sollte in Übereinstimmung mit diesen Hinweisen repariert werden, bevor diese wieder für Arbeiten eingesetzt wird.
Anmerkung:
i) Versichern Sie sich, dass der Ring fest angezogen ist und die Linse
und das Kennschild vor dem Gebrauch unbeschädigt sind.
ii) XT-90 bezieht sich auf alle Handlampen der XT-90 Serie mit der
Nummerierung XT-91, XT-92 & XT-93 usw. im aufleuchtend blinkenden (F) oder statischem (S) Zustand.
iii) Eine Lagerung der Handlampenscheinwerfer wird unter
der Temperatur von -20°C nicht empfohlen, weil sonst die Haltbarkeitsdauer der Batterie beeinträchtigt werden kann.
Photobiologische Sicherheit gemäß EN 62471:2008
Betrieb: Siehe Abb. 7, 8, 9 & 11 Tiefentladeschutz: Der Schaltkreis wird automatisch die
Handlampe ausschalten, wenn die Batterie eine vorbestimmte Niederspannung erreicht. Betriebsart der Notbeleuchtung: schaltet die Handlampe ein, wenn ein Stromausfall zum Ladegerät auftritt. Für die Aktivierung den Schalter für 5 Sekunden lang drücken, während sich die Taschenlampe auflädt. (Ein dreimaliges Aufleuchten des Lichtpunktes bestätigt die Funktion, Notbeleuchtung ist AN). Für die Deaktivierung wiederholen (ein zweimaliges Aufleuchten des Lichtpunktes bestätigt die Funktion, Notbeleuchtung ist AUS). Verfahren zum Auswechseln des Handlampenkopfs: siehe Abb. 5 &6. Der Handlampenkopf beinhaltet keine reparierbaren Teile für den/die Benutzer/-in.
Sollte die Handlampe nicht aufleuchten oder die Spannungsanzeige nicht deutlich sein:
a.
Stellen Sie sicher, dass die Handlampe aufladebereit ist – Überprüfen Sie den Stromanzeiger am Aufladegerät, ein vollständiges Einrasten der Handlampe in das Aufladegerät sowie, dass die Aufladekontakte am Auflader und am Unterteil der Handlampe sauber sind. Falls immer noch kein Aufladen gemeldet wird, öffnen Sie die Taschenlampe und überprüfen Sie, dass die Batterie-Aufladepunkte sauber und freibeweglich sind.
b. Falls die Spannungsanzeige funktioniert, die Taschenlampe jedoch
nicht aufleuchtet muss das Vorhanden aller Schaltteile überprüft werden, auch muss der Schalter vollständig herabgedrückt werden. (Die Schalterteile beinhalten einen zylindrischen Magnet).
c. Die Abteilung für Sicherheit, Wolf Safety, steht Ihnen für weitere
Informationen gerne zur Verfügung.
Reinigen: Verwenden Sie eine milde Seife und eine weiche Bürste. Nicht in Wasser eintauchen. Die XT-202, XT-204 und XT-206 Batterien nutzen ein Lithium-Ionen­System mit einer Haltbarkeitsdauer bis zu 500 vollständigen Ladezyklen/ Entladezyklen (bis zu 70% der Originalkapazität) und die Einbeziehung einer integralen Batteriekapselung mit geschütztem Schaltkreis. Ersetzen Sie die Batterie, wenn die Entladedauer bedeutend kürzer ist als der erforderliche Zeitraum. Alle sechs Monate ist die gelagerte Taschenlampe aufzuladen. Batterieinformationen: (Abb. 4). Entnahme und Einsetzen der Batterie: (Abb. 5 & 6)
Wolflite XT: Aufladegerät
Ein roter LED Indikator zeigt den Strom zum Aufladegerät. Das Aufladen erfolgt durch vollständiges Leeren des Batteriespeichers. Ein Aufladekontrollsystem ist anwendbar, wenn es für die Batterie erforderlich wird (normalerweise 5 Minuten beim nachträglichen Aufladen, einmal alle 7 Tage). Das Aufladen wird automatisch für kurze Zeit unterbrochen, wenn die Batterie heißlaufen sollte. Information zum Aufladen – Siehe Abb. 9, 10, 11 & 12 Aufladeverbindungsoptionen: Siehe Abb. 10
- In gefährlicher Umgebung nicht aufladen.
- Die Aufladekontakte sind vor Niederspannung und Kurzschluss geschützt.
- Ladebetrieb Umgebungstemperatur: +10ºC bis +25ºC.
- Einschlagschutzstufe: IP20, Schutz vor Unreinigkeiten und Feuchtigkeit.
- Lüftungschlitze freilassen, nicht abdecken. Warnung RC-452: Gefahr eines Kurzschluss, falls die Polarität nicht korrekt ist. (Siehe Abb. 10) Spitzenstrom (während Ladezeit) = 1.5A Spitzenstrom (einsatzbereit – vollständig geladen) = 0.03A max Spitzenstrom (keine Taschenlampe im Ladegerät) = 0.02A max Ausgangsspannung übersteigt nicht 14V: (Uo=14V).
WARNUNG:
NUR DIE BESTIMMTEN LADEGERÄTE DES UNTERNEHMENS WOLF IM ZUSAMMENHANG MIT DIESEN PRODUKTEN VERWENDEN (SIEHE ABB. 11). NUR ORIGINAL-ECHTE ERSATZTEILE VON WOLF EINSETZEN. GEBRAUCHEN.
Das Unternehmen Wolf Safety Lamp Co. Ltd erfüllt das Prinzip der kontinuierlichen Entwicklung für die Produktverbesserungen. Veränderungen an Konzeptionseinzelheiten, dürfen ohne eine vorherige Ankündigung durchgeführt werden.
Déclaration de conformité de la UE
La Wolflite XT Handlamp, ou baladeuse, répond à toutes les dispositions pertinentes de la directive relative aux atmosphères explosives 2014/34/UE (Équipement ATEX) en vertu du certificat d’examen de type UE délivré, démontrant la conformité à toutes les normes harmonisées pertinentes et aux exigences essentielles en matière d’hygiène et de sécurité. La Wolflite XT Handlamp est une lampe de sécurité autonome utilisant des sources de lumière LED très puissantes, alimentée par un boitier d’alimentation par pile rechargeable Li-Ion, moulé dans du plastique ayant une haute résistance aux chocs et approuvée comme suit: Les baladeuses XT-50, XT-70 et XT-90 sont des équipements du Groupe I, M2 pour les applications minières et des équipements du Groupe II, Catégorie 2, pour utilisation en zone 1 et 2 (gaz, vapeurs et brouillard potentiellement explosifs), là où la classe de température T4 l’autorise, en zone 21 et 22 (poussières potentiellement explosives), là où la température de surface peut atteindre jusqu’à 185°C avec des particules de poussière de groupe IIIB. Code I M2/II 2GD Ex ib op is I Mb/IIC T4 Gb IP67 d’approbation: Ex ib op is IIIB T185°C Db (Température ambiante -30°C à +40°C) La baladeuse XT-75 est un équipement du Groupe I, M1 pour les applications minières et un équipement du Groupe II, Catégorie 1 pour une utilisation en zone 0, 1 et 2 (gaz, vapeurs et brouillard potentiellement explosifs), là où la classe de température T4 l’autorise, ainsi qu’en zone 20, 21 et 22 (poussières potentiellement explosives) là où la température de surface peut atteindre jusqu’à 185°C avec des particules de poussière de groupe IIIB. Code I M1/II 1GD Ex ia op is I Ma/IIC T4 Ga IP67 d’approbation : Ex ia op is IIIB T185°C Da (Température ambiante -30°C à +40°C)
Organisme notifié : Baseefa Ltd., Rockhead Business Park, Staden
Lane, Buxton, SK17 9JN, Royaume-Uni.
Notifié sous la référence: 1180 Certificat d’examen de type UE : Baseefa09ATEX0326X Condition ‘X’ : il faut empêcher de laisser la poussière s’accumuler sur la baladeuse et elle ne doit pas être laissée sous tension sans surveillance et dans les secteurs Zone 20. Normes harmonisées appliquées : EN 60079-0:2012 +A11:2013, EN 60079-11:2012, EN 60079-28:2015 Niveau de protection contre la pénétration : IP67 to EN60529:1992 Les baladeuses XT-50, XT-70, XT-75 et XT-90 avec XT-200 sont certifiées conformes à la directive CEM 2014/30/UE aux normes harmonisées suivantes BS EN 61000-6-3: 2007 + A1:2011 et BS EN 61000-6-2:2005 BS EN 50498:2010. L’adaptateur secteur RC-300 (figure 10) est certifié conforme à la directive CEM 2014/30/UE et à directive Basse Tension 2014/35/UE. aux normes CEM harmonisées suivantes EN 61204-3:2000 Classe B, EN 55032: 2012 +AC: 2013 Classe B, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013 et EN 55024:2010 et aux normes harmonisées suivantes LVD EN 60950-1:2006 +A2:2013.
Alex Jackson – Directeur Général
Wolf Safety Lamp Company Ltd.
Utilisation de la gamme de baladeuses Wolflite XT
Si une baladeuse rechargeable Wolf venait à être endommagée, elle devra être réparée conformément à ces instructions, avant d’être remise en service.
Notes:
i) Veillez à ce que la bague de l’objectif soit bien serrée et que les
plaques de lentilles et d’approbation soient présentes et en bon état avant toute utilisation.
ii) XT-90 fait référence à l’ensemble des lampes de la série XT-90,
numérotées XT-91, XT-92 & XT-93 etc., clignotantes (C) ou statiques (S).
iii) Le stockage des baladeuses n’est pas recommandé au dessous
-20°C car cela pourrait nuire à la durée de vie de la pile.
Sécurité photobiologique EN 62471:2008
Fonctionnement: Voir figures 7, 8, 9 et 11 Protection contre une décharge profonde: le système de circuits
éteindra automatiquement la baladeuse une fois que la pile aura atteint une tension prédéterminée trop faible. Mode d’éclairage d’urgence: Allume la baladeuse quand une panne de courant survient lors de l’alimentation du chargeur. Pour l’activer, appuyez et maintenez l’interrupteur pendant 5 secondes pendant le rechargement de la baladeuse. (3 clignotements du faisceau lumineux confirmeront que le mode d’éclairage d’urgence est actif). Pour désactiver, répétez l’opération (2 clignotements du faisceau confirmeront que le mode d’éclairage d’urgence n’est pas actif). Remplacement de la tête de tubage de la baladeuse: (voir les figures 5 et 6) La tête de tubage de la baladeuse ne contient aucun élément qui puisse être réparé par l’utilisateur.
Si la baladeuse ne s’allume pas ou; Si aucun témoin de charge n’est allumé sur la baladeuse lors du chargement:
a. S’assurer du bon chargement de la baladeuse: Vérifiez que le témoin de
charge sur le chargeur est allumé, vérifiez que la baladeuse est pleinement engagée dans le chargeur et vérifiez que les points de contact de charge sur le chargeur et sur la base de baladeuse sont propres. Si le témoin de charge ne fonctionne toujours pas, ouvrez la baladeuse et vérifiez que les contacts de charge de la pile sont propres et peuvent bouger.
b. Si le témoin de charge fonctionne mais que la baladeuse ne s’allume
pas, vérifiez que toutes les parties de l’interrupteur sont présentes et que le bouton peut s’enfoncer complètement. (Le bloc interrupteur comprend un aimant cylindrique).
c. Contact Wolf Safety pour plus d’informations. Nettoyage: Utilisez du savon doux avec de l’eau et une brosse souple uniquement. Ne pas immerger. Les piles XT202, XT204 et XT-206 utilisent un système ionique Lithium ayant une durée de vie allant jusqu’à 500 cycles de charge/décharge complets (jusqu’à 70% de sa capacité d’origine) et comprennent un circuit de protection de la pile encapsulée intégrant. Remplacez la pile lorsque la durée de décharge est considérablement plus courte que les durées nécessaires. Rechargez tous les six mois pendant l’entreposage. Informations sur la pile: (Fig. 4). Enlèvement et remont age: (Fig. 5 & 6)
Wolflite XT : Le chargeur
Un témoin LED rouge montre l’alimentation du chargeur. Le chargement est entièrement géré pour éliminer la mémoire de la pile. Un système de surveillance de la charge permet de gérer les rechargements et de recharger la pile seulement lorsque la pile a besoin d’être rechargée (typiquement 5 minutes de rechargement une fois tous les 7 jours). Le chargement est automatiquement suspendu temporairement si la pile devient trop chaude. Informations sur le chargeur - Voir figures 9, 10, 11 & 12 Options de connexion du chargeur : Voir Fig. 10.
- Ne pas charger dans des zones dangereuses.
- Les contacts du chargeur ont une basse tension de sortie et sont protégés contre les courts-circuits.
-
Température ambiante pour le fonctionnement du chargeur : +10°C à +25°C.
- Protection IP20 contre pénétration du chargeur : Protéger contre la saleté et l’humidité.
- Ne pas couvrir les fentes de ventilation.
Avertissement RC-452: Risque de court-circuit si la polarité est incorrecte. (Voir Fig. 10) Courant de crête (pendant la période de charge) = 1.5A Courant de crête (veille - complètement chargé) = 0.03A max Courant de crête (pas de lampe dans le chargeur) = 0.02A max Tension de sortie ne dépasse pas 14V: (Uo = 14V).
Avertissement
UTILISEZ UNIQUEMENT LES CHARGEURS WOLF SPECIFIÉS AVEC CES PRODUITS (TEL QUE MONTRÉ SUR LA FIG. 11). UTILISEZ DES PIÈCES DE RECHANGE WOLF AUTHENTIQUES.
La compagnie Wolf Safety Lamp Co. Ltd a une politique d’amélioration continue de ses produits. Les changements des détails de conception peuvent être effectués sans préavis.
WOLFLITE XT
RECHARGEABLE HANDLAMP
ATEX and IECEx Certified for Explosive Atmospheres
Wolf Safety Lamp Company
WOLF SAFETY LAMP COMPANY
Saxon Road Works, Sheffield S8 0YA, England Tel: +44 114 255 1051 Fax: +44 114 255 7988 E-mail: info@wolf-safety.co.uk Website: www.wolf-safety.co.uk
XT-475 Issue 6
DF472 MMD/??/3.17/?K
1180
XT-50 Spot Beam Handlamp, Zone 1 XT-70 Spot/Flood Beam Handlamp, Zone 1 XT-90 Spot/Flood/Signal Beam Handlamp, Zone 1 XT-75 Spot/Flood Beam Handlamp, Zone 0
ATEX and IECEx Approved for explosive gas and dust atmospheres
Ultra bright high power LED light
Compact and balanced ergonomic design
Spot and flood switchable beam version available
Lithium Ion Battery technology with integrated battery management
and protection
Battery power indicator
Low battery warning
IP66 water and dust tight enclosure
Single handed switching with High power and powersave
Integral stand for hands free beam direction
Stand-by power failure mode
Mains and Vehicle ‘Snap in’ - ‘Snatch out’ Quick charger
Very low maintenance
Instructions pour l’utilisation et l’entretien de la gamme de baladeuses rechargeables Wolflite XT. À conserver. Lire avant utilisation
F
Bedienungsanleitung und Wartung des Sortiments der aufladbaren Handlampe Wolflite XT – bitte vor Anwendung lesen und aufbewahren.
D
Instrucciones de mantenimiento y funcionamiento de la gama de linternas recargables Wolflite XT. Por favor consérvelas y léalas antes de usar
E
Wolflite XT lampada manuale ricaricabile – Istruzioni di funzionamento e manutenzione. Si prega di conservare – leggere prima dell’uso
I
Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning til genopladelig Wolflite XT-håndlampeserie. Bør gemmes - Læs før ibrugtagning
DK N
Instruções de Utilização e Manutenção da Gama de Lanternas Recarregáveis Wolflite XT. Por favor guarde estas instruções – leia antes de usar a lanterna
P
Wolflite XT uppladdningsbar ficklampa Bruks- och underhållsanvisningar. Spara – läs före användning
S
Instructies voor het gebruik en onderhoud van de Wolflite XT oplaadbare handlamp Gelieve te bewaren – Voor gebruik lezen
NL
RUS J POL GR
Wolflite XT Rechargeable Handlamp Range Operation and Maintenance Instructions. Please retain – read before use
GB
Repairs only to be carried out by competent persons.
Le riparazioni possono essere effettuate solo da persone competenti.
Reparationer får endast utföras av kompetent personal.
Reparaties dienen enkel te worden uitgevoerd door deskundige personen.
Las reparaciones solo pueden realizarse por personal capacitado.
Reparaturen dürfen nur von qualifizierten und fachkundigen Personen ausgeführt werden.
XT Rechargeable Handlamp: Risk Group 2 CAUTION: Possibly hazardous optical radiation emitted
from this product. Do not stare at operating lamp. May be harmful to the eye.
XT Lampada portatile ricaricabile: gruppo di rischio 2 ATTENZIONE: possibile radiazione ottica emessa da questo prodotto.
Non fissare una lampada in funzione. Dannoso per gli occhi.
XT uppladdningsbar ficklampa: Riskgrupp 2 FÖRSIKTIGHET: Potentiellt farlig optisk strålning alstras av denna
produkt. Titta inte direkt på en tänd lampa. Kan vara skadligt för ögonen.
XT Oplaadbare handlamp: Risicogroep 2 OPGELET: Bij dit product bestaat de kans op de emissie van
gevaarlijke optische straling. Niet in een brandende lamp kijken. Dit kan oogletsel veroorzaken.
Linterna recargable XT: Grupo de riesgo 2 PRECAUCIÓN: Este producto puede emitir radiación óptica
peligrosa. No mire fijamente a la linterna en funcionamiento. Puede ser perjudicial para los ojos.
Aufladbare Taschenlampe XT: Risiko-Gruppe 2 VORSICHT: Möglicherweise werden gefährliche optische
Strahlung von diesem Produkt abgegeben. Nicht in die angeschaltete Handlampe starren. Kann den Augen schaden.
Baladeuse rechargeable XT : Groupe de risque 2 ATTENTION: La radiation optique émise par ce produit peut-être
dangereuse. Ne pas regarder la lampe fixement lors du fonctionnement. Peut être dangereux pour les yeux.
Declaração de Conformidade UE
A lanterna de mão Wolflite XT cumpre todas as disposições relevantes da directiva 2014/34/UE Atmosferas Explosivas (Equipamento ATEX) por virtude do certificado UE de Tipo emitido, demonstrando conformidade com todas as normas harmonizadas relevantes e requisitos essenciais de saúde e segurança. A Lanterna de Mão Wolflite XT é uma lanterna de segurança independente que usa fontes de luz LED de elevada potência, alimentada por uma bateria recarregável de Li-Ion, moldada em plástico de elevado impacto e aprovada da seguinte forma: As Lanternas de Mão XT-50, XT-70 & XT-90 pertencem ao Grupo I, equipamento M2 para aplicações em minas; e ao Grupo II, Categoria 2 de equipamentos para uso em zonas 1 & 2 com gases, vapores e nevoeiros potencialmente explosivos, em que se aplique a classe de temperatura T4, e zonas 21 & 22 de poeiras potencialmente explosivas em que se seja permitida a temperatura máxima de T185°C à superfície assim como o grupo IIIB (poeiras não condutivas). Código de I M2/II 2GD Ex ib op is I Mb/IIC T4 Gb IP67 Aprovação: Ex ib op is IIIB T185°C Db (Temperatura ambiente –30ºC a +40ºC) A Lanterna de Mão XT-75 pertence ao Grupo I, equipamento M1 para aplicações na indústria mineira, e ao Grupo II, equipamento de Categoria 1 para uso em zonas 0, 1 & 2 com atmosferas potencialmente explosivas, vapores e nevoeiros em que seja aplicável a temperatura T4; e em zonas 20, 21 & 22 de poeiras potencialmente explosivas que permitam a temperatura máxima de T185°C à superfície assim como o grupo IIIB (poeiras não condutivas). Código de I M1/II 1GD Ex ia op is I Ma/IIC T4 Ga IP67 Aprovação: Ex ia op is IIIB T185°C Da (Temperatura ambiente –30ºC a +40ºC) Entidade Notificada: Baseefa Ltd. Rockhead Business Park, Staden Lane, Buxton, SK17 9JN, UK.
Número da entidade notificada: 1180 Certificado UE de Tipo: Baseefa09ATEX0326X Condição ‘X’ – Certifique-se de que não há acumulação de pó na
lanterna de mão e não a deixe ligada e sem supervisão em Zonas 20.
Normas harmonizadas aplicadas:
EN 60079-0:2012 +A11:2013, EN 60079-11:2012, EN 60079-28:2015 Nível de protecção Ingress: IP67 a EN60529:1992 A XT-50, XT-70, XT-75 & XT-90 juntamente com XT-200 estão certificadas em conformidade com a directiva CEM 2014/30/UE as seguintes normas harmonizadas BS EN 61000-6-3:2007 +A1: 2011 e BS EN 61000-6-2:2005 BS EN 50498:2010. O Adaptador Principal RC-300 (Fig. 10) está certificado em conformidade com a directiva CEM 2014/30/UE e directiva 2014/35/ UE para Equipamento de Baixa Tensão as seguintes normas harmonizadas CEM EN 61204-3:2000 Classe B, EN 55032: 2012 +AC: 2013 Classe B, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013 e EN 55024:2010 e as seguintes normas harmonizadas EN 60950-1:2006 +A2:2013 para Equipamentos de Baixa Tensão.
Alex Jackson – Director Geral Wolf Safety Lamp Company Ltd.
Utilização da Gama de Lanternas de Mão Wolflite XT Qualquer Lanterna de Mão Wolf Recarregável avariada deve ser reparada de acordo com estas instruções antes de voltar a ser usada.
Observações:
i) Certifique-se de que o Anel da Lente está apertado e de que a lente e
placas de aprovação estão presentes e não se encontram danificadas. ii) XT-90 refere-se a todas as lâmpadas da série XT-90 numeradas XT-91, XT-92 & XT-93 etc., seja no modo intermitente (I) ou estático (E). iii) Não deve guardar Lanternas de Mão em locais com temperaturas
inferiores a -20ºC, o que poderá danificar a vida da bateria. Segurança fotobiológica de acordo com a Directiva EN 62471:2008
Funcionamento: Ver figuras 7, 8, 9 & 11 Protecção contra descargas fortes: o circuito desliga a lanterna
automaticamente se a bateria chegar a um nível de baixa-tensão pré-determinada. Modo de iluminação de emergência: liga a lanterna se ocorrer alguma falha na energia ao carregador. Para ligar, prima o botão durante cerca de 5 segundos enquanto a lanterna está a carregar (quando o ponto luminoso piscar 3 vezes significa que a luz de emergência está LIGADA). Para desligar, repita o processo (quando o ponto luminoso piscar 2 vezes, significa que a luz de emergência está DESLIGADA). Substituição da Cabeça da Lanterna: (Ver Figuras 5 & 6) O conjunto da cabeça da Lanterna de Mão não contém peças que possam ser recuperadas pelo utilizador.
Se a Lanterna de Mão não ligar ou se a lâmpada não der qualquer indicação de que está a carregar:
a. Certifique-se de que a lanterna está a carregar – verifique o indicador de
carga no carregador; certifique-se de que a lanterna está correctamente encaixada no carregador e verifique se os pontos de contacto no carregador e na base da lanterna estão limpos. Se continuar a verificar que não há indicação de carga, abra a lanterna e verifique se os pontos de contacto da bateria estão limpos e desobstruídos.
b. Se houver sinal de carga mas a lanterna não se liga, verifique
se não falta nenhuma peça e se consegue premir o botão completamente (o conjunto do botão contém um íman cilíndrico)
c. Contacte o Departamento de Segurança da Wolf (Wolf Safety) para
obter mais informações.
Limpeza: Use apenas um sabão suave, água e um pincel macio. Não submergir. As baterias XT-202, XT-204 e XT-206 utilizam um sistema de ião-lítio cuja durabilidade é de 500 ciclos completos de carga/ descarga (a 70% da capacidade original), e incluem um circuito completo encapsulado de protecção à bateria. Susbtitua a bateria quando o tempo de descarga for significativamente menor do que o período necessário. Quando não estiver em utilização por tempos prolongados, recarregue de 6 em 6 meses. Informações sobre a bateria: (Fig. 4). Retirar e colocar a bateria: (Fig. 5 & 6)
Wolflite XT: Carregador
Um LED vermelho indica que o carregador está ligado à corrente. Efectua-se o carregamento completo de modo a eliminar a memória da bateria. Um sistema de monitorização de carga apenas carrega a bateria quando necessário (normalmente será 5 minutos para carregar completamente uma vez por semana). Se a bateria sobreaquecer, a carga é interrompida temporariamente. Informações sobre o carregador - Ver Figs 9, 10, 11 & 12 Opções de ligação do carregador: Ver Fig. 10. – Não carregar em Zonas de Perigo. – Os contactos do carregador têm uma saída de baixa voltagem e
estão protegidos contra curto-circuitos. – Ambiente de funcionamento do carregador: +10ºC a +25ºC. – Protecção Ingress IP20 do carregador protege da sujidade e humidade. – Não tape as ranhuras de ventilação. Aviso RC-452: risco de curto-circuito se a polaridade for incorrecta. (Ver Fig. 10) Corrente máxima (durante o carregamento) = 1,5A Corrente máxima (em standby – carga completa) = máx. 0,03A Corrente máxima (sem lanterna no carregador) = máx. 0,02A Voltagem de saída não excede 14V: (Uo=14V).
AVISO:
UTILIZE APENAS OS CARREGADORES WOLF INDICADOS PARA ESTES PRODUTOS (COMO MOSTRA A FIG. 11) UTILIZE APENAS PEÇAS WOLF GENUÍNAS.
A Wolf Safety Lamp Co. Ltd defende uma política de melhoria continua do produto. Certos pormenores relacionados com o design do produto poderão sofrer alterações sem aviso prévio.
Qualquer reparação deve ser efectuada apenas por pessoas habilitadas para o efeito.
Lanterna de Mão XT Recarregável: Grupo de Risco 2 ATENÇÃO: O produto pode emitir radiação óptica prejudicial. Não
olhe fixamente para a lâmpada ligada. Pode ser prejudicial aos olhos.
EU-overensstemmelseserklæring
Wolflite XT-håndlampen er i overensstemmelse med alle bestemmelser i 2014/34/EU-direktiv for eksplosive luftarter (ATEX-udstyr) i kraft af det udstedte EU-typeundersøgelsescertifikat, som demonstrerer overensstemmelse med alle relevante, harmoniserede standarder og essentielle sundheds- og sikkerhedskrav. Wolflite XT-håndlampen er en sikkerhedslampe, som udgør en selvstændig enhed, med højtydende LED-lyskilder, der forsynes med strøm fra et genopladeligt Li-Ion-batteri støbt i stødbestandigt plastik. Håndlampeserien er godkendt som følger: XT-50, XT-70 og XT-90-håndlamperne er godkendt som gruppe I, M2-udstyr til anvendelsesformål i miner og gruppe II, kategori 2-udstyr til anvendelse i zone 1 og 2 med potentielt eksplosive gasser, dampe og tåger, hvor T4-temperaturklassen tillader dette, og til anvendelse i zone 21 og 22 med potentielt eksplosive støvpartikler, hvor en overfladetemperatur på maks. T185°C og IIIB-støvgruppe tillader dette. Godkendelseskode: I M2/II 2GD Ex ib op is I Mb/IIC T4 Gb IP67 Ex ib op is IIIB T185°C Db (Omgivelsestemperatur -30°C til +40°C) XT-75-håndlampen er godkendt som gruppe I, M1-udstyr til anvendelsesformål i miner og gruppe II, kategori 1-udstyr til anvendelse i zone 0, 1 og 2 med potentielt eksplosive gasser, dampe og tåger, hvor T4-temperaturklassen tillader dette, og til anvendelse i zone 20, 21 og 22 med potentielt eksplosive støvpartikler, hvor en overfladetemperatur på maks. T185°C og IIIB-støvgruppe tillader dette. Godkendelseskode: I M1/II 1GD Ex ia op is I Ma/IIC T4 Ga IP67
Ex ia op is IIIB T185°C Da
(Omgivelsestemperatur -30°C til +40°C) Godkendelsesorgan: Baseefa Ltd. Rockhead Business Park, Staden Lane, Buxton, SK17 9JN,
Storbritannien. Godkendelsesorgannr.: 1180 EU-typeundersøgelsescertifikat: Baseefa09ATEX0326X ‘X’-betingelse - Opbygning af støvlag på håndlampen skal undgås og den må ikke efterlades i opladeren uden opsyn i zone 20-områder.
Gældende harmoniserede standarder:
EN 60079-0:2012 +A11:2013, EN 60079-11:2012, EN 60079-28:2015 Indtrængningsbeskyttelsesniveau: IP67 iht. EN60529:1992 XT-50, XT-70, XT-75 og XT-90 med XT-200 er certificeret som værende i overensstemmelse med 2014/30/EU EMC-direktiv Iht. følgende harmoniserede BS-standarder EN 61000-6-3:2007 +A1: 2011 og EN 61000-6-2:2005 EN 50498:2010. RC-300-strømforsyningsadapteren (fig. 10) er certificeret som værende i overensstemmelse med 2014/30/EU EMC-direktiv og 2014/35/EU-direktiv for lavspændingsudstyr. Iht. følgende harmoniserede EMC-standarder EN 61204-3:2000 Klasse B, EN 55032: 2012 +AC: 2013 Klasse B, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013 og EN 55024:2010 og følgende harmoniserede LVD-standarder EN 60950-1:2006 +A2:2013.
Alex Jackson – Adm. dir. Wolf Safety Lamp Company Ltd.
Brug af Wolflite XT-håndlampeserien
En beskadiget genopladelig Wolf-håndlampe bør repareres i henhold til disse anvisninger, før den tages i brug igen.
Bemærkninger:
i) Sørg for, at glasringen er fastspændt, og at glasset og
beskyttelsespladerne er monteret og ubeskadigede, før håndlampen tages i brug.
ii) XT-90 refererer til alle lamper i XT-90-serien med varebetegnelsen
XT-91, XT-92 og XT-93 osv., enten med blinkende lys (F) eller statisk lys (S).
iii) Opbevaring af håndlamper anbefales ikke under -20°C, da dette
kan forringe batterilevetiden.
Fotobiologisk sikkerhed iht. EN 62471:2008
Betjening: Se fig. 7, 8, 9 og 11 Afladningssikring: Kredsløbet slukker automatisk håndlampen, når
batteriet er afladet til en foruddefineret lavspænding. Nødlystilstand: Kredsløbet tænder automatisk håndlampen, hvis opladeren udsættes for et strømsvigt. For at aktivere denne funktion, skal du trykke på tænd/sluk-kontakten og holde den inde i 5 sekunder, mens håndlampen er tilsluttet opladeren. (Spotstrålen blinker 3 gange for at bekræfte, at nødlystilstand er slået TIL). Gentag proceduren for at deaktivere funktionen. (Spotstrålen blinker 2 gange for at bekræfte, at nødlystilstand er slået FRA). Udskiftning af håndlampens hovedaggregat: (Se fig. 5 og 6) Håndlampens hovedaggregat indeholder ingen servicerbare dele.
Hvis håndlampen ikke kan tændes eller Hvis opladningsindikatoren ikke tændes ved opladning:
a. Sørg for, at håndlampen oplades - Kontroller strømindikatoren
på opladeren, og kontroller, at håndlampen er korrekt tilsluttet opladeren, og kontroller, at opladningskontakterne på opladeren og i bunden af håndlampen er rene. Hvis opladningsindikatoren stadig ikke tændes: Åbn håndlampen, og kontroller, at batteriopladningskontakterne er rene og kan bevæge sig frit.
b. Hvis opladningsindikatoren tændes, men håndlampen ikke lyser:
Kontroller, at alle tænd/sluk-kontaktdele er til stede, og at tænd/ sluk-kontakten kan trykkes helt i bund. (Tænd/sluk-kontakten indeholder en cylinderformet magnet).
c. Kontakt Wolf Safety for flere oplysninger Rengøring: Må kun rengøres med en blød børste vædet i en opløsning med mild sæbe og vand. Må ikke nedsænkes i væske. XT-202-, XT-204- og XT-206-batterier anvender et Lithium Ion­system med en levetid på op til 500 fulde opladninger/afladninger (op til 70 % af den originale kapacitet) og indeholder et indbygget batterisikringskredsløb. Udskift batteriet, når afladningsvarigheden er mærkbart kortere end den påkrævede varighed. Genoplad batteriet hver 6. måned, hvis det er opbevaret. Batteriinformation: (Se fig. 4). Udtagning og indsættelse: (Se fig. 5 og 6).
Wolflite XT: Oplader
En rød LED-indikator angiver, at opladeren er forsynet med strøm. Opladning styres automatisk for at eliminere fejlagtig batterifunktion. Et styret opladningsovervågningssystem forsyner kun batteriet med strøm, når det er påkrævet (spædeopladning typisk hvert 5. minut én gang hver 7. dag). Opladning suspenderes automatisk, hvis batteriet overophedes. Opladerinformation - Se fig. 9, 10, 11 og 12 Opladerforbindelsesindstillinger: Se fig. 10.
- Må ikke oplades i eksplosionsfarlige rum.
- Opladerkontakterne har lavspændings- og kortslutningssikrede.
- Opladerens driftstemperaturområde: +10°C til +25°C.
- Opladerens indtrængningsbeskyttelsesniveau er IP20 (beskyttet mod støv og fugt).
- Ventilationshullerne må ikke dækkes til.
RC-452-advarsel: Risiko for kortslutning, hvis polariteten er ukorrekt. (Se fig. 10). Spidsstrøm (under opladning) = 1,5 A Spidsstrøm (standby - fuldt opladet) = 0,03 A maks. Spidsstrøm (ingen lampe i oplader) = 0,02 A maks. Udgangsspænding må ikke overstige 14 V: (Uo=14V).
ADVARSEL:
MÅ KUN ANVENDES SAMMEN MED GODKENDTE WOLF­OPLADERE (SOM ANVIST I FIG. 11) ANVEND KUN ORIGINALE WOLF-RESERVEDELE.
Wolf Safety Lamp Co. Ltd er dedikeret til kontinuerlig forbedring af virksomhedens produkter. Ændringer i produktets designelementer kan foretages uden forudgående varsel.
Reparationer må kun udføres af faguddannet personale.
Genopladelig Wolflite XT-håndlampe: Risikogruppe 2 FORSIGTIG: Potentielt sundhedsfarlig optisk stråling udsendes
fra dette produkt. Stir ikke direkte ind i lampens lysstråle. Dette kan medføre øjenskade.
Bruks- og vedlikeholdsanvisning for Wolflite XT-serienoppladbarehåndlykter Oppbevares – må leses før bruk
EU-samsvarserklæring
Wolflite XT håndlykt oppfyller alle relevante krav i direktiv 2014/34/ EU om eksplosive atmosfærer (ATEX-utstyr) som bekreftet i utstedt EU-typeprøvingssertifikatet, som viser samsvar med alle relevante harmoniserte standarder og avgjørende helse- og sikkerhetskrav. Wolflite XT håndlykt er en ledningsfri sikkerhetslykt med høyeffekts LED-lyskilder, drevet av en oppladbar Li-ion-batteripakke, støpt i slagfast plast og har følgende godkjenninger: XT-50, XT-70 & XT-90 håndlykter er utstyr som tilhører utstyrsgruppe I, M2 for gruvebruk og utstyrsgruppe II, kategori 2 for bruk i sone 1 og 2 med potensielt eksplosive gasser, damper og tåker der temperaturklasse T4 tillater, samt sone 21 og 22 med potensielt eksplosivt støv der maksimal overflatetemperatur på T185°C og støvgruppe IIIB tillater.
Godkjenningkode: I M2/II 2GD Ex ib op is I Mb/IIC T4 Gb IP67 Ex ib op is IIIB T185°C Db (Omgivelsestemperatur -30° til +40°C)
XT-75-håndlykten tilhører utstyrsgruppe I, M1 for gruvebruk og utstyrsgruppe II, kategori 1 for bruk i sone 0, 1 og 2 med potensielt eksplosive gasser, damper og tåker der temperaturklasse T4 tillater, samt sone 20, 21 og 22 med potensielt eksplosivt støv der maksimal overflatetemperatur på T185°C og støvgruppe IIIB tillater.
Godkjenningkode: I M1/II 1GD Ex ia op is I Ma/IIC T4 Ga IP67 Ex ia op is IIIB T185°C Da (Omgivelsestemperatur -30° til +40°C)
Teknisk kontrollorgan: Baseefa Ltd. Rockhead Business Park, Staden Lane, Buxton, SK17 9JN, UK. Teknisk kontrollorgan nummer: 1180
EU typeundersøkelsessertifikat: Baseefa09ATEX0326X ‘X’-betingelse – Støvlag må forhindres fra å bygge seg opp på håndlykten, og den må ikke forlates påslått og uten tilsyn i sone 20-områder.
Anvendte harmoniserte standarder:
EN 60079-0:2012 +A11:2013, EN 60079-11:2012, EN 60079-28:2015 Beskyttelses mot inntrengning: IP67 etter EN60529:1992 XT-50, XT-70, XT-75 og XT-90 med XT-200 har sertifisert samsvar med EMC-direktiv 2014/30/EU etter følgende harmoniserte standarder BS EN 61000-6-3:2007 +A1: 2011 og BS EN 61000-6-2:2005 BS EN 50498:2010. RC-300 nettadapter (figur 10) er sertifisert i samsvar med EMC-direktiv 2014/30/EU oglavspenningsdirektiv 2014/35/EU etter følgende harmoniserte EMC-standarder EN 61204-3:2000 klasse B, EN EN 55032: 2012 +AC: 2013 klasse B, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013 og EN 55024:2010 og følgende harmoniserte LVD standarder EN 60950-1:2006 +A2:2013.
Alex Jackson – Administrerendedirektør, Wolf Safety Lamp Company Ltd.
Bruk av Wolflite XT håndlyktserien
En skadet Wolf oppladbar håndlykt skal repareres i henhold til disse instruksjonene, før den tas i bruk.
Merknader:
i) Påse at linseringen er stram og linse- ogtypeskiltene er tilstede og
uskadet før bruk.
ii) XT-90 henviser til alle lykter i XT-90-serien med nummer XT-91,
XT-92 og XT-93 i blinkende (F) eller statisk (S).
iii) Det anbefales ikke å lagre lyktene under -20°C, da det vil redusere
batteriets levetid.
Fotobiologisk sikkerhet etter EN 62471:2008
Bruk: Se figur 7, 8, 9 og 11
Beskyttelse mot dyputlading: en krets vil automatisk slå av lykten, når batteriet når en forhåndsdefinert nedre spenning. Nødlysmodus: slår lykten på når det oppstår strømbrudd til laderen. For å aktivere, trykk og hold bryteren i 5 sekunder når lykten lades. (3 blink med spottstrålen bekrefter at nødlysmodus er PÅ). For å deaktivere, gjenta (2 blink med spottstrålen bekrefter nødlysmodus AV). Bytte av håndlyktens hodeenhet: (Se figur 5 og 6) Håndlyktens hodeenhet inneholder ingen deler som brukeren kan vedlikeholde.
Om lykten ikke lyser eller hvis det ikke er noen indikasjon på lykten ved lading:
a. Påse at håndlykten vil lade – kontroller laderens strømindikator,
kontroller at håndlykten er helt på plass i laderen og kontroller at ladekontaktene på laderen og på bunnen av lykten er rene. Om det fortsatt ikke er noen ladeindikasjon, åpne lykten og kontroller at batteriets ladekontakter er rene og beveger seg fritt.
b. Om ladeindikatoren virker men lykten ikke lyser, kontroller at alle
delene til bryteren er tilstede, og at bryteren kan trykkes helt ned. (Bryterenheten inneholder en sylindrisk magnet.)
c. Kontakt Wolf Safety for mer informasjon. Rengjøring: Bruk bare mild såpe og vann, samt en myk børste. Skal ikke senkes ned under vann. Batteriene XT-202, XT-204 og XT-206 bruker et litium-ion-system med en levetid opptil 500 fulle lade-/tømmesykluser (til 70% av opprinnelig kapasitet), og inneholder en integrert innebygget beskyttelseskrets for batteriet. Erstatt batteriet når driftstiden er vesentlig kortere enn forventet. Lad batteriet hver 6. måned når lykten lagres. Informasjon om batteriet: (Figur 4). Ta ut og sette inn: (Figur 5 og 6).
Wolflite XT: Lader
En rød LED-indikator viser at laderen er tilkoblet strøm. Lading er styrt slik at minneeffekten elimineres. Et styrt ladeovervåkningssystem lader bare når batteriet trenger det (typisk 5 minutter påfyllingslading hver 7. dag). Ladingen blir automatisk midlertidig stanset, om batteriet blir for varmt. Informasjon om lader - se figur 9, 10, 11 & 12 Tilkoblingsmuligheter for lader: se figur 10. – Ikke lad i farlig sone. – Laderkontaktene har lav utgangsspenning og er beskyttet mot
kortslutning. – Driftstemperatur lader: +10ºC til +25ºC. – Laderen er beskyttet til IP20 mot inntrengning av støv og fuktighet. – Ikke dekk til ventilasjonsåpningene. Advarsel RC-452: fare for kortslutning ved feil polaritet. (Se figur 10) Maks strømtopp (Under ladeperioden) = 1,5 A Maks strømtopp (standby – fulladet) = maks 0,03A Strømtopp (uten lykt i lader) = maks 0,02 A Utgangspenning overskrider ikke 14V: (Uo=14V).
ADVARSEL:
BRUK BARE WOLF-LADERE SOM ER SPESIFISERT FOR DISSE PRODUKTENE (SOM VIST PÅ FIGUR 11). BRUK BARE ORIGINALE WOLF RESERVEDELER.
Wolf Safety Lamp Co. Ltd forbedrer sine produkter kontinuerlig. Detaljer i design kan endres uten varsel.
Reparasjon skal kun utføres av kompetente personer.
XT oppladbar håndlykt: Risikogruppe 2
FORSIKTIG: Mulig skadelig optisk stråling emitteres fra dette produktet. Ikke se rett på lyskilden når den er i bruk. Kan være skadelig for øynene.
Les réparations ne doivent être effectuées que par des personnes compétentes.
ining applications and Group II, Category 2 for
zone 1 2 potent a y exp os ve gases, vapours an msts, w er
4 temperature cass perm ts, zone 21 22 potent a y exp
d
usts where the T18
o
p p .
App
roval Code: I M2/II 2GD Ex ib I Mb/IIC T4 Gb
1 2 potent a y exp os ve ases, vapours an m sts w ere temperature cass perm ts, an zone 20, 21 22 potent a
dusts where the T185
o
C
maximum surface temperature permits
.
A
pproval Code: I M1/II 1GD Ex ia I Ma/IIC T4 Ga IP6
7
E i IIIBT 5
o
C
ining applications and Group II, Category 2 equipment for use
zone 1 2 potent a y exposve gases, vapours an m sts, w ere t
4 temperature cass perm ts, an zone 21 22 potent a y exp os
d
usts where the T18
5
o
C maximum surface temperature permits
.
App
roval Code:
1 2 potent osve ases, an m sts w ere t e temperature cass perm ts, an zone 20, 21 22 potent exp os
dusts where the T185
o
surface temperatur
Loading...