As you follow these instructions, you will
notice WARNING and CAUTION symbols.
This blocked information is important for the
safe and efficient installation of Wolf equipment. There are two types of potential
hazards that may occur during installation.
WOLF®is a registered trademark of Wolf Appliance Company, Inc.
signals a situation where minor injury or
product damage may occur if you do not
follow instructions.
states a hazard that may cause serious
injury or death if precautions are not
followed.
Another footnote we would like to identify is
IMPORTANT NOTE: This highlights information that is especially relevant to a problemfree installation.
Page 4
WOLF FRYER MODULE
INSTALLATION REQUIREMENTS
IMPORTANT NOTE:
Save these Installation
Instructions for the local inspector’s use.
Please read the entire Installation
nstructions prior to installation.
I
This installation must be completed by a
qualified technician.
Installer:
please retain these instructions
for local inspector’s reference, then leave
them with the homeowner.
Homeowner:
please read and keep
these instructions for future reference and
be sure to read the entire Use & Care
Information prior to use.
IMPORTANT NOTE:
This appliance must be
installed in accordance with local codes. The
correct voltage, frequency and amperage
must be supplied to the appliance from a
dedicated, grounded circuit which is protected
by a properly sized circuit breaker or time
delay fuse. The proper voltage, frequency,
and amperage ratings are listed on the
product rating plate.
Record the model and serial numbers before
installing the fryer module. Both numbers are
listed on the product rating plate located on
the underside of the module. Refer to the
illustration below.
BEFORE YOU START
IMPORTANT NOTE:
Installation and service
must be performed by a qualified installer or
ervice agency.
s
nstallation of the fryer module must meet
I
the minimum clearance requirements for
safe operation. Refer to Site Preparation on
age 6.
p
The fryer module must be installed in a
base cabinet that allows access to the
manual drain valve for draining the oil.
Refer to the Manual Drain Outlet section
on page 8.
If the fryer module is to be used with any
combination of additional cooktop units or
modules, refer to the Multiple Cooktop
Installation section on page 8.
Electrical installation must be adequate
and in compliance with all local codes and
ordinances. Electrical ground is required,
refer to Electrical Requirements on page 10.
IMPORTANT NOTE:
A ventilation hood is
recommended (but not required) for use with
the Wolf electric fryer module.
This module is intended for indoor use.
odel ICBIF15/S
M
Model Number
ICBIF15/S
Serial Number
plate under module
Rating plate location
Location of rating
5
Page 5
WOLF FRYER MODULE
C
G
D
A
B
B
E
F
SITE PREPARATION
IMPORTANT NOTE:
Installation of the Wolf
electric fryer module must meet the following
ocation requirements. All dimensions listed
l
are minimum requirements for safe operation.
Refer to the illustration below.
T
o eliminate the risk of burns or fire by
reaching over heated surface units,
cabinet storage space located above the
surface units should be avoided. If
cabinet storage is to be provided, the risk
can be reduced by installing a ventilation
hood that projects horizontally a
minimum of 127 mm beyond the bottom
cabinets.
LOCATION IN COUNTERTOP
inimum flat countertop surface. Must be
A)M
equal to or greater than the width of the
module(s).
B)
Minimum 152 mm wide clearance from the
module side edge to any combustible
surface up to 457 mm above the countertop
(noted by shaded area).
OVERHEAD CABINET DIMENSIONS
C)
Minimum spacing between overhead side
cabinets must be greater than or equal to
the nominal width of the module(s).
D)
Minimum 457 mm vertical distance from
the countertop to the bottom of side
cabinets within minimum side clearance.
E)
Minimum vertical distance between the
countertop and combustible materials
above the module must be 762 mm.
F)
Minimum 25 mm from rear wall.
G)
Maximum 330 mm depth of overhead and
side cabinets directly above and within side
clearance.
Minimum installation clearances
6
Failure to locate the fryer module
without the proper clearances will result
in a fire hazard.
Page 6
178 mm
min
*
CUT-OUT TO
COMBUSTIBLE
MATERIALS
(BOTH SIDES)
356
mm
COOKTOP CUT-OUT
WIDTH
356
mm
COOKTOP CUT-OUT
WIDTH
838
mm
RECOMMENDED
CABINET WIDTH
457
mm
NOTE: Application shown allows for installation of two 381 mm modules side-by-side with 838 mm recommended cabinet width. 457 mm
recommended cabinet width for installation of single 381 mm cooktop or module. NOTE: Fryer module must be installed in a base cabinet with
access to manual valve at base of unit to drain oil into heat resistant receptacle. *Minimum clearance from both side edges of cooktop cut-out
to combustible materials up to 457 mm above countertop. **Minimum clearance from rear edge of cooktop cut-out to combustible materials up
to 457 mm above countertop.
489
mm
COOKTOP CUT-OUT
DEPTH
64
mm
min
914
mm
STANDARD
FLOOR TO
COUNTERTOP
HEIGHT
330 mm
max
762
mm
COUNTERTOP TO
COMBUSTIBLE
MATERIALS
ABOVE COOKTOP
FRONT OF COUNTERTOP
64
mm
min
489
mm
COOKTOP
CUT-OUT DEPTH
194
mm
314
mm
DRAIN OUTLET
LOCATION
E
343
mm
381
mm
381
mm
314
mm
152
mm
DRAIN OUTLET
LOCATION
64
mm
**
381
mm
OVERALL WIDTH
533
m
m
OVERALL
DEPTH
343
mm
TO DRAIN
OUTLET
191
mm
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLATION SPECIFICATIONS
The illustrations below provide the overall
dimensions, finished cut-out dimensions and
lectrical placement for the Wolf electric fryer
e
module.
The fryer module is designed to fit a standard
610 mm deep base cabinet with 635 mm deep
ountertop. Before making the countertop cut-
c
out, verify that the module will clear the side
walls of the base cabinet below.
MODEL
verall Width381 mm
O
ICBIF15/S
DIMENSIONS
Overall Height343 mm
Overall Depth533 mm
Minimum Cabinet Depth578 mm
Minimum Height Clearance343 mm
Cut-Out Width356 mm
Cut-Out Depth489 mm
Unit dimensions may vary to 3 mm.
Overall Dimensions
Installation Specifications
Countertop Cut-Out
Dimensions
7
Page 7
WOLF FRYER MODULE
64
mm
min
FRONT OF COUNTERTOP
489
mm
CUT-OUT
DEPTH
743
mm
TWO MODULES WIDTH
1130
mm THREE MODULES WIDTH OR
1124
mm / 762 mm COOKTOP AND ONE MODULE
1518
mm FOUR MODULES WIDTH OR
1511
mm / 762 mm COOKTOP AND TWO MODULES OR
1276
mm / 914 mm COOKTOP AND ONE MODULE
356
mm
CUT-OUT
WIDTH
MANUAL DRAIN OUTLET
IMPORTANT NOTE:
The fryer module must be
installed in a base cabinet that allows access to
he manual drain valve for draining the oil. A
t
heat-resistant bucket must be positioned under
the drain outlet to accept the oil. The bucket
ust be able to hold 7.6 L. Refer to the Instal-
m
lation Specifications illustration on
page 7 for location of the manual drain outlet.
MULTIPLE COOKTOP INSTALLATION
IMPORTANT NOTE:
If the fryer module is to
be used with a combination of additional
cooktop units or modules with a filler strip,
the cut-out width is calculated by adding the
corresponding units' cut-out dimensions plus
32 mm for each additional unit.
When multiple units are installed side by side,
each unit must have its own separate recommended electrical circuit.
When two or more modules are installed
together, an integrated module filler strip
IFILLER/S) is recommended. Contact your
(
Wolf dealer for information on accessories.
IMPORTANT NOTE:
Review specific
installation instructions for product to product
apabilities.
c
This fryer module must be installed at
least 381 mm away from any open-flame
cooking device. The open flame may
cause ignition of oil.
This fryer module must be installed at
least 381 mm away from a W
olf steamer
module, as contact between water and
hot oil may cause burns from steam and
hot oil.
8
Countertop cut-out dimensions for installation of multiple cooktops
Page 8
INSTALLATION INSTRUCTIONS
VENTILATION OPTIONS
IMPORTANT NOTE:
It is recommended that
you operate the Wolf electric fryer module with
ither a Wolf cooktop or Pro ventilation hood
e
or hood liner. Contact your Wolf dealer for
details.
Cooktop Wall Hood –
idths in classic stainless steel.
w
Cooktop Island Hood –
762 mm or 914 mm
1067 mm width in
classic stainless steel.
Pro Wall Hood –
559 mm, 610 mm or
686 mm depths and 762 mm to 1676 mm
widths in classic stainless steel.
Pro Island Hood –
914 mm to 1676 mm
widths in classic stainless steel.
Pro Hood Liner –
available in widths to
accommodate 914 mm to 1524 mm hoods.
All hoods have welded seams, sealed halogen
lighting and removable, dishwasher-safe
filters.
IMPORTANT NOTE:
Wolf does not recommend the use of downdraft ventilation with the
fryer module.
ACCESSORIES
Optional
accessories are
available through
your Wolf dealer.
IMPORTANT NOTE:
When installing a ventilation hood, refer to the specific requirements of
the hood for the minimum dimension to the
countertop.
9
Page 9
WOLF FRYER MODULE
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Verify that power is disconnected from
the junction box before proceeding.
Required Power Supply
220–240 V AC, 50–60 Hz, 15 amp service
Maximum Connected Load
2.6 kW
The Wolf electric fryer module requires a
separate, grounded 3-wire 220–240 V AC,
50 –60 Hz, 15 amp service with its own circuit
breaker or fuse. A properly rated cord should
be attached to the power supply box of the
fryer as shown in the illustration below. Open
the power box to expose the screws with
corresponding numbers. Loosen the 1, 5, and
ground screws. Run the cord through the
circular hole and into the power supply box.
Attach the Neutral wire to the number 1
position. Line should be attached to the 5
position and attach the ground to the corresponding ground screw. After tightening the
screws, close the cover to the power supply
box without pinching any of the wires.
You must follow local codes and ordinances
when installing your service.
IMPORTANT NOTE:
requency and amperage must be supplied to
f
The correct voltage,
the appliance from a dedicated, grounded
circuit which is protected by a properly sized
ircuit breaker or time delay fuse. The proper
c
voltage, frequency, and amperage ratings are
listed on the product rating plate located on
the underside of the module. Refer to the illustration on page 5.
The wiring diagram covering the control circuit
is located inside the module control box.
The complete appliance must be properly
grounded at all times when electrical
power is applied.
Improper connection can result in a fire
hazard!
IMPORTANT NOTE:
To avoid electrical shock
when disconnecting the fryer module, all
poles/wires must be disconnected from the
power supply box.
10
Power supply box
Page 10
MODULE
FOAM
STRIP
89
mm
CLAMPING
SCREW
MODULE
COUNTERTOP
BRACKET
CLIP
INSTALLATION INSTRUCTIONS
MODULE INSTALLATION
To prevent pollution from entering the
controller and transformer area, attach the
oam strip to the underside of the module
f
frame. Refer to the illustration below.
Gently lower the fryer module into the cut-out
area in the countertop and center. Check that
he front edge of module is parallel to the front
t
edge of the countertop. Check that all required
clearances are met.
To attach the brackets to the sides of the
module, insert the clip into the rectangular
punchout in the pan, and push down. Install
the clamping screw into the bracket and
tighten until the screw contacts the underside
of the countertop. Do not overtighten screws.
Refer to the illustration below.
IMPORTANT NOTE:
Do not use caulk or
silicone to seal the module to the countertop.
The unit must be readily removable for
service.
BEFORE OPERATING
Read the entire Wolf Fryer Module Use & Care
Information included with the module. Impor-
ant safety and service information is
t
contained within the book.
Thoroughly clean the stainless steel fryer
basin, wire basket hanger and fryer baskets
ith mild soap and water before use.
w
Never operate the fryer module without
oil; damage to the unit may result. Oil
must be added to the fryer basin before
turning on the module.
Foam stripInstallation brackets
11
Page 11
WOLF FRYER MODULE
MODULE REMOVAL
IMPORTANT NOTE:
Removal of the fryer
module should only be performed by a Wolf
uthorized service center technician.
a
f removing the fryer module is necessary for
I
cleaning or service, first disconnect the electric
supply. Remove the mounting brackets on
ach side of module and remove. To reinstall,
e
refer to page 11.
The module must be disconnected from
power prior to removal and service.
TROUBLESHOOTING
IMPORTANT NOTE:
If the fryer module
does not operate properly, follow these
roubleshooting steps:
t
erify that power is being supplied to the
V
module.
Check electrical connections to ensure that
the installation has been completed
correctly.
Follow troubleshooting procedures as
described in the Wolf Fryer Module
Use & Care Information.
If the module still does not work, contact
your Wolf dealer or regional distributor. Do
not attempt to repair the cooktop module
yourself.
12
Page 12
INSTALLATION INSTRUCTIONS
IF YOU NEED SERVICE
For service in your area, contact either your
Wolf dealer or visit the Locator page of our
ebsite,
w
olfappliance.com to find the
w
regional distributor by country.
When calling for service, be sure to have
the model and serial number of the fryer
odule. Both numbers are listed on the
m
product rating plate located on the underside of the module. Refer to the illustration
on page 5.
IMPORTANT NOTE:
Installation and service
must be performed by a qualified installer or
service agency.
CONTACT
NFORMATION
I
Website:
wolfappliance.com
The information and images are the copyright
olf Appliance Company
ty of W
proper
affiliate of Sub-Zero Freezer Company, Inc.
Neither this book nor any information or images
contained herein may be copied or used in whole
or in part without the express written permission
of Wolf Appliance Company, Inc., an affiliate of
Sub-Zero Freezer Company
A medida que siga las instrucciones que
aparecen en esta guía, encontrará símbolos
de AVISO y PRECAUCIÓN. Estos recuadros
de información son importantes para instalar
el equipo de Wolf de forma segura y eficaz.
Existen dos tipos de posibles riesgos que
pueden producirse durante una instalación.
WOLF®es una marca comercial registrada de Wolf Appliance Company, Inc.
Indica una situación en la que pueden
producirse daños leves o secundarios
en el producto si no se siguen las
instrucciones.
Indica que existe peligro de que se
produzcan heridas personales
graves o incluso puede provocar la
muer
te si no se siguen las precauciones.
Otro tipo de anotación que nos gustaría
resaltar es la que se incluye en NOTA IMPORTANTE: En esta nota se resalta la información
que resulta especialmente importante para
que la instalación se realice sin problemas.
Page 14
MÓDULO DE FREIDORA DE WOLF
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
NOTA IMPORTANTE:
Guarde estas instruc-
ciones de instalación para que el inspector
ocal pueda utilizarlas.
l
ea las instrucciones de instalación antes
L
de llevar a cabo la instalación.
Esta instalación debe ser realizada por un
técnico cualificado.
Instalador:
Guarde estas instrucciones
para referencia del inspector local y, a
continuación, entrégueselas al propietario
del aparato.
Propietario:
Lea y guarde estas
instrucciones para futuras referencias y
asegúrese de leer la guía de uso y manteni
miento en su totalidad antes de utilizar la
freidora.
NOTA IMPORTANTE:
Este aparato debe ser
instalado siguiendo las normativas nacionales
correspondientes. Se debe aplicar al aparato el
voltaje, la frecuencia y el amperaje adecuados
desde una instalación eléctrica resistente con
toma de tierra protegida por un fusible de
retardo. El voltaje, la frecuencia y el amperaje
se muestran en la placa de datos de voltaje del
producto.
Apunte la referencia del modelo y los números
de serie antes de instalar el módulo de la
freidora. Esta información se muestra en la
placa de datos de voltaje del producto situada
en la parte inferior del módulo. Observe la
siguiente ilustración.
ANTES DE COMENZAR
NOTA IMPORTANTE:
La instalación y el
mantenimiento deben ser realizados por un
nstalador cualificado o por un centro de
i
asistencia técnica.
La instalación del módulo de freidora debe
cumplir los requisitos de distancia mínimos
ara que funcione de manera segura y eficaz.
p
Consulte la sección Preparación de la zona en
la página 16.
El módulo de freidora debe instalarse en
un armario de base que permita acceder a
la válvula de drenaje para drenar el aceite.
Consulte la sección Salida de desagüe
manual en la página 18.
Si el módulo de freidora se va a utilizar con
otra combinación de módulos o unidades de
cocción adicionales, consulte la sección Instalación de otras superficies de cocción en la
página 18.
La instalación eléctrica debe ser la adecuada
y debe cumplir las normativas y ordenanzas
nacionales sobre instalaciones eléctricas.
Este aparato necesita una conexión a tierra;
consulte la sección Requisitos eléctricos en
la página 20.
NOTA IMPORTANTE:
Aunque no es obligatorio,
se recomienda utilizar una campana extractora
con el módulo de freidora eléctrico de Wolf.
Este módulo está diseñado para que se
utilice en espacios interiores.
odelo ICBIF15/S
M
Referencia
del modelo
ICBIF15/S
Número
de serie
Ubicación de la placa
de datos de voltaje
debajo del módulo
Ubicación de la placa de voltaje
15
Page 15
MÓDULO DE FREIDORA DE WOLF
C
G
D
A
B
B
E
F
PREPARACIÓN DE LA ZONA
NOTA IMPORTANTE:
La instalación del
módulo de freidora eléctrico de Wolf debe
umplir los siguientes requisitos de colocación.
c
Las medidas que se especifican son las
mínimas para que el funcionamiento del
ódulo sea seguro. Observe la siguiente
m
ilustración.
Para eliminar el riesgo de sufrir
quemaduras o de que se produzca un
incendio al tocar las superficies calientes,
debe evitar colocar armarios por encima
de los módulos de superficie. Si va a
colocar armarios, el riesgo se puede
reducir instalando una campana de
extracción que sobresalga horizontalmente un mínimo de 127 mm de la parte
inferior de los armarios.
COLOCACIÓN EN LA ENCIMERA
uperficie mínima de encimera plana. Debe
A)S
ser igual o superior al ancho del módulo
o módulos.
B)
Espacio mínimo de 152 mm desde el borde
lateral del módulo a cualquier superficie
combustible situada 457 mm por encima
de la encimera (área sombreada de la
ilustración).
MEDIDAS DE LOS ARMARIOS
SUPERIORES
C)
El espacio mínimo entre los armarios
laterales superiores debe ser igual o superior
al ancho nominal del módulo o módulos.
D)
Debe existir una distancia vertical mínima
de 457 mm desde la encimera hasta la parte
inferior de los armarios laterales con una
distancia lateral mínima.
E)
La distancia vertical mínima entre la
encimera y los materiales combustibles
situados por encima del módulo debe ser
de 762 mm.
Distancias mínimas de instalación
F)
Distancia mínima de 25 mm a la pared
trasera.
G)
El fondo máximo de los armarios superiores
y laterales, situados en la parte superior,
debe ser de 330 mm con una distancia
lateral mínima.
Si no coloca el módulo de freidora
manteniendo las distancias de separación
adecuadas, existirá riesgo de incendio.
16
Page 16
178 mm min
CORTE A LOS
MATERIALES
COMBUSTIBLES
(AMBOS LADOS)
356 mm
ANCHURA DE CORTE DE
LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
356 mm
ANCHURA DE
CORTE DE LA
SUPERFICIE
DE COCCIÓN
838 mm
FONDO DEL
ARMARIO RECOMENDADO
457
mm
489 mm
FONDO DE CORTE
DE SUPERFICIE
DE COCCIÓN
64
mm
min
914 mm
ALTURA
ESTÁNDAR
DEL SUELO A
LA ENCIMERA
330
mm
max
762 mm
ENCIMERA A LA
SUPERFICIE
COMBUSTIBLE
SOBRE LA
SUPERFICIE DE
COCCIÓN
PARTE DELANTERA DE LA ENCIMERA
64
mm
min
489 mm
FONDO DE CORTE
DE LA SUPERFICIE
DE COCCIÓN
194
mm
314
mm
UBICACIÓN
DE LA SALIDA
DE DESAGÜE
E
343
mm
381
mm
381
mm
314
mm
152
mm
UBICACIÓN DE LA
SALIDA DE DESAGÜE
64
mm
**
NOTA: La aplicaci n que se muestra permite la instalaci n de dos m dulos side-by-side de 381 mm con una anchura del armario recomendada
de 838 mm. Anchura recomendada del armario de 457 mm para la instalacin de un m dulo o superficie de coccin de 381 mm. *Espacio mnimo
desde ambos bordes laterales del corte de la superficie de cocci n hasta los materiales inflamables situados a 457 mm por encima de la encimera.
**Espacio mnimo desde el borde trasero del corte de la superficie de coccin a materiales inflamables situados a 457 mm sobre la encimera.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ESPECIFICACIONES DE LA
INSTALACIÓN
Las siguientes ilustraciones proporcionan
as medidas generales, las medidas de corte
l
acabado y la colocación de la conexión eléctrica
del módulo de freidora eléctrico de Wolf.
El módulo de freidora está diseñado para
ue se adapte a un armario de base estándar
q
de 610 mm de fondo con una encimera de
635 mm de fondo. Antes de cortar la encimera,
compruebe que el módulo va a quedar separado
de las paredes laterales del armario inferior.
MEDIDAS DEL MODELO
nchura total381 mm
A
ICBIF15/S
Altura total343 mm
Fondo total533 mm
Fondo mínimo del armario578 mm
Espacio mínimo de altura343 mm
Ancho del corte356 mm
Fondo del corte489 mm
Las medidas de la unidad pueden variar hasta
3 mm.
Medidas totales
Especificaciones de la instalación
Medidas de corte de la
encimera
17
Page 17
MÓDULO DE FREIDORA DE WOLF
64 mm
min
PARTE DELANTERA DE LA ENCIMERA
489 mm
FONDO
DE CORTE
743 mm
ANCHURA DE DOS MÓDULOS
1130 mm
ANCHURA DE TRES MÓDULOS O
1124 mm
SUPERFICIE DE COCCIÓN Y UN MÓDULO
1518 mm
ANCHURA DE CUATRO MÓDULOS O
1511 mm
SUPERFICIE DE COCCIÓN Y DOS MÓDULOS O
1276 mm
SUPERFICIE DE COCCIÓN Y UN MÓDULO
356 mm
ANCHURA
DE CORTE
SALIDA DE DESAGÜE MANUAL
NOTA IMPORTANTE:
El módulo de freidora
debe instalarse en un armario de base que
ermita acceder a la válvula de drenaje para
p
drenar el aceite. Debe colocar un recipiente
resistente al calor debajo de la salida de
esagüe para recoger el aceite. El envase debe
d
tener una capacidad de 7,6 L. Consulte la ilustración Especificaciones de la instalación de la
página 17 para ubicar la salida del desagüe
manual.
INSTALACIÓN DE VARIAS
SUPERFICIES DE COCCIÓN
NOTA IMPORTANTE:
Si el módulo de freidora
se va a utilizar con otras combinaciones de
módulos o unidades de cocción adicionales
usando embellecedores, el ancho de corte se
calcula sumando las medidas de corte de la
unidad correspondiente y añadiendo 32 mm
por cada unidad adicional.
Cuando se instalen varias unidades juntas, cada
unidad debe tener su propio circuito eléctrico
recomendado.
Cuando se instalen dos o más módulos
juntos, se recomienda utilizar un embellecedor
IFILLER/S) de módulo integrado. Póngase en
(
contacto con su distribuidor de Wolf para
obtener información sobre los accesorios.
NOTA IMPORTANTE:
e instalación específicas para conocer las
d
Revise las instrucciones
capacidades de cada uno de los productos.
Este módulo de freidora debe instalarse
con una separación de al menos 381 mm
con respecto a cualquier dispositivo de
cocción con llama abier
ta. La llama puede
hacer que el aceite se encienda.
Este módulo de freidora debe instalarse
manteniendo una distancia de al menos
381 mm respecto al módulo de vaporizador de Wolf ya que el contacto entre
el agua y el aceite caliente puede causar
quemaduras provocadas por el vapor y
el aceite caliente.
18
Dimensiones de corte de la encimera para la instalación de otras
superficies de cocción
Page 18
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
OPCIONES DE VENTILACIÓN
NOTA IMPORTANTE:
Se recomienda que
utilice el módulo de freidora eléctrico de Wolf
on una superficie de cocción de Wolf o con un
c
extractor de superficie o campana integrable
de la serie Pro. Póngase en contacto con su
istribuidor de Wolf para obtener más detalles.
d
ampana de pared –762 mm ó 914 mm
C
de ancho en acero inoxidable clásico.
Campana isla –
1067 mm de ancho en
acero inoxidable clásico.
Campana de pared Pro –
559 mm, 610 mm
ó 686 mm de fondo y 762 mm a 1676 mm de
ancho en acero inoxidable clásico.
Campana isla de Pro -
914 mm a 1676 mm
de ancho en acero inoxidable clásico.
Campana integrable Pro –
disponible en
distintos anchos para que se pueda adaptar
a campanas de 914 mm a 1524 mm.
Todas las campanas tienen uniones soldadas,
lámparas halógenas herméticas y filtros
extraíbles que se pueden lavar en el lavavajillas
de manera segura.
ACCESORIOS
Podrá disponer
de accesorios
opcionales a
través de su
distribuidor
de Wolf.
NOTA IMPORTANTE:
Wolf no recomienda
utilizar el extractor de superficie con el módulo
de freidora.
NOTA IMPORTANTE:
Cuando instale una
campana extractora, consulte los requisitos
específicos de la campana para obtener las
medidas mínimas que debe mantener respecto
a la encimera.
19
Page 19
MÓDULO DE FREIDORA DE WOLF
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Compruebe que la unidad está desconectada de la caja de conexiones antes de
continuar.
Alimentación eléctrica requerida
230–240 V CA, 50–60 Hz, 15 amperios
Carga máxima conectada
2,6 kW
Deberá cumplir las ordenanzas y normativas
nacionales cuando instale el aparato.
NOTA IMPORTANTE:
el amperaje correctos deben suministrarse
y
El voltaje, la frecuencia
desde una red eléctrica adecuada con toma de
tierra y fusible de retardo. El voltaje, la frecuen-
ia y el amperaje correctos se muestran en la
c
placa de datos de voltaje del producto situada
en la parte inferior del módulo. Consulte la
ilustración de la página 15.
El módulo de freidora eléctrico de Wolf requiere
una red eléctrica de 230–240 V CA, 50 /60 Hz y
15 amperios, individual con toma a tierra con
un cable de tres hilos y con su propio cortacircuitos o fusible. Debe conectar un cable apto
para el voltaje correspondiente a la caja de
suministro eléctrico del módulo de freidora tal
y como se muestra en la siguiente ilustración.
Abra la caja de suministro eléctrico para ver los
tornillos con los números correspondientes.
Afloje los tornillos 1, 5 y el tornillo de conexión
a tierra. Pase el cable por el agujero circular e
introdúzcalo en la caja de suministro eléctrico.
Conecte el cable neutro en la posición número
1. El cable de línea debe conectarse en la
posición número 5 y el cable de conexión a
tierra en el tornillo de conexión a tierra correspondiente. Una vez que haya apretado los
tornillos, cierre la tapa de la caja de suministro
eléctrico asegurándose de que los cables no
quedan enganchados.
El diagrama de cableado que incluye información sobre el circuito de control está situado
dentro de la caja de control del módulo.
El aparato debe estar conectado a tierra
de manera correcta siempre que esté
conectado a la red eléctrica.
Si la conexión no se realiza de manera
correcta, existe riesgo de que se
produzca un incendio.
NOTA IMPORTANTE:
Para evitar que se
produzca una descarga eléctrica al desconectar
el módulo de freidora, debe desconectar el
aparato de la red eléctrica.
20
Caja de suministro eléctrico
Page 20
MÓDULO
EMBELLECEDOR
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTALACIÓN DEL MÓDULO
Para prevenir la entrada de polución en las
áreas del controlador y del transformador,
oloque la tira de espuma en la parte inferior
c
del marco del módulo. Observe la siguiente
ilustración.
Con cuidado, coloque el módulo de freidora en
l área cortada en la encimera y céntrelo.
e
Compruebe que el borde delantero del módulo
se coloca en paralelo al borde delantero de la
encimera. Compruebe que se han dejado los
espacios mínimos requeridos.
Para colocar los soportes en los laterales del
módulo, inserte el fijador en el hueco rectangular de la bandeja y presione hacia abajo. Instale
el tornillo de sujeción en el soporte y apriételo
hasta que el tornillo toque la parte inferior de la
encimera. No apriete los tornillos demasiado.
Consulte la siguiente ilustración.
NOTA IMPORTANTE:
No utilice masilla ni
silicona para sellar el módulo a la encimera.
La unidad debe poder desmontarse fácilmente
para realizar las tareas de mantenimiento.
ANTES DE UTILIZAR LA UNIDAD
Lea la guía de uso y mantenimiento del
módulo de freidora de Wolf que se incluye
on el módulo. Esta guía contiene información
c
importante sobre la seguridad y el mantenimiento del módulo.
Limpie con detenimiento la cubeta de la
reidora de acero inoxidable, el agarrador
f
metálico de la cesta y las cestas de la
freidora con detergente suave y agua
antes de utilizarlas.
No ponga nunca en funcionamiento el
módulo de freidora sin aceite ya que se
podrían producir daños en la unidad.
Debe añadir el aceite a la cubeta de la
freidora antes de encender el módulo.
Embellecedor (tira de espuma)Soportes de instalación
21
Page 21
MÓDULO DE FREIDORA DE WOLF
EXTRACCIÓN DEL MÓDULO
NOTA IMPORTANTE:
La extracción del
módulo de freidora debe ser llevada a cabo
or un instalador cualificado o una empresa de
p
asistencia técnica.
Si necesita quitar el módulo de freidora para
limpiarlo o para realizar alguna tarea de
mantenimiento, desconecte primero el aparato
de la red eléctrica. Quite los soportes de
montaje situados a cada lado del módulo y
extráigalo. Para colocarlo de nuevo, consulte
la página 21.
Para extraerlo y realizar las tareas de
mantenimiento, el módulo no debe estar
conectado a la red eléctrica.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
NOTA IMPORTANTE:
Si el módulo de freidora
no funciona correctamente, siga estos pasos de
ocalización y solución de problemas:
l
ompruebe que el módulo está conectado
C
a la red eléctrica.
Compruebe las conexiones eléctricas para
asegurarse de que la instalación se ha
llevado a cabo de manera correcta.
Realice los procedimientos de solución de
problemas tal y como se describe en la guía
de uso y mantenimiento del módulo de
freidora de Wolf.
Si el módulo continúa sin funcionar,
póngase en contacto con el distribuidor
de Wolf o con su distribuidor más cercano.
No intente realizar ninguna reparación en
el módulo de freidora.
22
Page 22
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
SI NECESITA ASISTENCIA TÉCNICA
Para buscar el servicio técnico más cercano,
póngase en contacto con su distribuidor de
olf o visite el localizador de nuestra página
W
Web,
wolfappliance.com
, donde encon
trará los distribuidores regionales por país.
Cuando solicite asistencia técnica, debe
roporcionar la referencia del modelo y el
p
número de serie del módulo de freidora.
Esta información se muestra en la placa de
datos de voltaje del producto situada en la
parte inferior del módulo. Consulte la ilus
tración de la página 15.
INFORMACIÓN
E CONTACTO
D
Página Web:
wolfappliance.com
NOTA IMPORTANTE:
La instalación y las
tareas de mantenimiento deben ser realizadas
por un instalador cualificado o por un centro
de asistencia técnica.
La información y las imágenes que se incluyen en
este documento son propiedad de Wolf Appliance
Company, Inc., una filial de Sub-Zero Freezer
Company, Inc.Este documento junto con la información y las imágenes que en él se incluyen no
pueden copiarse ni utilizarse, total ni parcialmente,
sin el consentimiento por escrito de Wolf Appliance
Company, Inc., una filial de Sub-Zero Freezer
Company, Inc.
Vous remarquerez tout au long de ce manuel
d’instructions les mentions AVERTISSEMENT
et MISE EN GARDE, destinées à fournir des
recommandations importantes afind’assurer
la sécurité et l’efficacité de l’installation de
l’équipement Wolf. Deux types de dangers
potentiels peuvent se présenter pendant
l’installation.
WOLF®est une marque déposée de Wolf Appliance Company, Inc.
signale un danger qui pourrait causer
une blessure mineure ou endommager
le produit si vous ne suivez pas les
instructions.
signale un danger qui pourrait causer des
blessures gravesvoire fatales si vous ne
prenez pas certaines précautions.
De plus, la mention REMARQUE IMPORTANTE
met l’accent sur un renseignement particulièrement important pour assurer une
installation par
faite.
Page 24
FRITEUSE WOLF
EXIGENCES RELATIVES A
L’INSTALLATION
EMARQUE IMPORTANTE :Conservez ces
R
instructions d’installation pour le technicien
local.
euillez lire les instructions d’installation
V
ans leur intégralité avant de procéder à
d
l’installation.
L’installation doit être effectuée par un
poseur qualifié.
Poseur :
Veuillez conserver ces instructions
afin que le technicien puisse s’y reporter,
puis laissez-les au pr
Propriétaire :
opriétaire.
Veuillez lire et garder ces
instructions pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement et assurez-vous de lire le
Guide d’utilisation et d’entretien dans son
intégralité avant d’utiliser votre appareil.
REMARQUE IMPORTANTE :
Cet appareil doit
être installé conformément aux codes locaux.
La tension, la fréquence et l’ampérage appropriés doivent être fournis à cet appareil à partir
d’un circuit spécial, mis à la terre et protégé
par un disjoncteur ou un fusible à fusion
temporisée adapté à l’intensité de courant
requise. La tension, la fréquence et l’ampérage
requis sont indiqués sur la plaque des caractéristiques du produit.
Consignez les numéros de modèle et de série
avant d’installer la friteuse. Ces deux numéros
figurent sur la plaque des caractéristiques du
produit située sur le dessous de l’appareil.
Reportez-vous à l’illustration ci-après.
AVANT DE COMMENCER
REMARQUE IMPORTANTE :
L’installation et
l’entretien doivent être exécutés par un poseur
qualifié ou par un organisme d’entretien.
L’installation de la friteuse doit satisfaire
aux cotes d’encastrement minimales pour
assurer un fonctionnement sans danger.
eportez-vous à la section Préparation de
R
l’emplacement figurant page 26.
La friteuse doit être installée dans un
élément de cuisine inférieur rendant l’accès
au robinet de vidange manuel possible.
Reportez-vous à la section Sortie de vidange
manuelle, page 28.
Si la friteuse doit êtr
e utilisée avec une quelconque combinaison d’unités de plaque de
cuisson ou de modules supplémentaires,
reportez-vous à la section Installation de
plaques de cuisson multiples figurant à la
page 28.
L’installation électrique doit être adéquate
et conforme à tous les codes et ordonnances
locaux. Une mise à la terre est requise;
reportez-vous à la section Configuration
électrique figurant page 30.
REMARQUE IMPORTANTE :
Une hotte de
ventilation est recommandée (mais pas
obligatoire) avec la friteuse électrique Wolf.
Ce domino de cuisson est réservé à un
usage intérieur.
odèle ICBIF15/S
M
Numéro
de modèle
ICBIF15/S
Numéro
de série
Emplacement de la
plaque des caractéris
tiques sous le module
Emplacement de la plaque des
caractéristiques
-
25
Page 25
FRITEUSE WOLF
C
G
D
A
B
B
E
F
PREPARATION DE L’EMPLACEMENT
REMARQUE IMPORTANTE :
L’installation
de la friteuse électrique Wolf doit satisfaire aux
exigences suivantes en matière d’emplacement.
outes les dimensions indiquées représentent
T
les exigences minimales pour assurer une
utilisation en toute sécurité. Reportez-vous à
l’illustration ci-après.
Afin d’éliminer tout risque de brûlure
ou d’incendie, nous déconseillons
l’installation de placards au dessus de la
friteuse. Si l’installation d’un placard est
incontournable, nous vous conseillons
d'ins-taller une hotte de ventilation
se projetant horizontalement à une
distance minimum de 127 mm au-delà
des éléments de cuisine inférieurs.
EMPLACEMENT DANS LE PLAN
A)
Surface plane de plan de travail. Doit être
égale ou supérieure à la largeur de(s)
odule(s).
m
B)
Dégagement minimum de 152 mm entre
le bord du module et tout autre surface de
cuisson à combustible et jusqu’à 457 mm
au-dessus du plan de travail (zone en gris).
DIMENSIONS DES ELEMENTS DE
CUISINE SUPERIEURS
C)
L’espacement minimum entre les éléments
latéraux supérieurs doit être supérieur ou
égal à la largeur nominale de(s) module(s).
D)
Distance verticale minimum de 457 mm
du plan de travail à la base des éléments
latéraux, dans le dégagement latéral
minimum.
E)
La distance verticale minimum entre le plan
de travail et les matériaux combustibles
au-dessus du module doit être de 762 mm.
F)
Minimum de 25 mm du mur arrière.
G)
Profondeur maximum de 330 mm des
éléments latéraux supérieurs se trouvant
directement au-dessus, dans le dégagement
latéral.
Précautions d’installation
26
Le non-respect des exigences d’emplacement lors de la mise en place de la
friteuse entraîne des risques d’incendie.
Page 26
DECOUPE DE
178 mm min
JUSQU’AUX
MATERIAUX
COMBUSTIBLES
356
mm
LARGEUR DE LA
DECOUPE DE LA
PLAQUE
DE CUISSON
356
mm
LARGEUR DE
LA DECOUPE
DE LA
PLAQUE DE
CUISSON
838
mm
LARGEUR
D’ELEMENT RECOMMANDEE
457
mm
REMARQUE : L’application illustre per met l’installation de deux modules cte cte de 381 mm a vec une largeur recommande d’lment de
cuisine de 838 mm. La largeur recommande d’lment de cuisine est de 457 mm pour l’installation d’une seule plaque de cuisson ou d’un seul
module de 381 mm. * D gagement minim um des deux bords latr aux de la dcoupe de la plaque de cuisson aux matriaux comb ustibles jusqu’
457 mm au-dessus du plan de travail. *D gagement minim um du bord arrire de la dcoupe de la plaque de cuisson aux matr iaux combustibles
jusqu’ 457 mm au-dessus du plan de tra vail.
489 mm
PROFONDEUR DE
LA DECOUPE DE
LA PLAQUE
DE CUISSON
64
mm
min
914 mm
HAUTEUR
STANDARD DU
SOL AU PLAN
DE TRAVAIL
330
mm
max
762
mm
DU PLAN DE TRAVAIL
AUX MATERIAUX
COMBUSTIBLES
AU-DESSUS DE LA
PLAQUE DE CUISSON
AVANT DU PLAN DE TRAVAIL
64
mm
min
489
mm
PROFONDEUR DE
LA DECOUPE DE LA
PLAQUE DE CUISSON
194
mm
314
mm
EMPLACEMENT
DE LA SORTIE
DE VIDANGE
E
343
mm
381
mm
381
mm
314
mm
152
mm
EMPLACEMENT
DE LA
SORTIE DE
VIDANGEN
64
mm
**
(DES
DEUX COTES)
381 mm
LARGEUR
HORS TOUT
533 mm
PROFONDEUR
HORS TOUT
343 mm
JUSQU’A LA
SORTIE DE
VIDANGE
191 mm
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
SPECIFICATIONS D’INSTALLATION
Les illustrations ci-après indiquent les dimensions hors-tout, les dimensions finies des
découpes et l’emplacement de l’alimentation
lectrique de la friteuse Wolf.
é
La friteuse est conçue pour s’adapter à un
élément de cuisine inférieur de profondeur
tandard de 610 mm dans un plan de travail
s
de 635 mm de profondeur. Avant d’effectuer
la découpe dans le plan de travail, assurezvous que le module ne touchera pas les
côtés de l’élément de cuisine inférieur.
DIMENSIONS DU MODELE
ICBIF15/S
Largeur hors tout381 mm
Hauteur hors tout343 mm
Profondeur hors tout533 mm
rofondeur minimum
P
de l’élément de cuisine578 mm
Dégagement minimum en hauteur343 mm
Largeur de la découpe356 mm
Profondeur de la découpe489 mm
Les dimensions de l’appareil peuvent varier de
3 mm maximum.
Dimensions hors-tout
Spécifications d’installation
Dimensions de la découpe
dans le plan de travail
27
Page 27
FRITEUSE WOLF
64 mm
min
AVANT DU PLAN DE TRAVAIL
489 mm
PROFONDEUR
DE LA DECOUPE
743 mm
LARGEUR POUR DEUX MODULES
1130 mm
LARGEUR
POUR 3 MODULES OU POUR
1124 mm
LA PLAQUE DE CUISSON ET 1 MODULE
1518 mm
LARGEUR POUR 4 MODULES OU POUR
1511 mm
LA PLAQUE DE CUISSON ET 2 MODULES OU
1276 mm
POUR LA PLAQUE DE CUISSON ET 1 MODULE
356 mm
LARGEUR DE
LA DECOUPE
SORTIE DE VIDANGE MANUELLE
REMARQUE IMPORTANTE :
La friteuse
doit être installée dans un élément de cuisine
inférieur rendant l’accès au robinet de vidange
anuel possible. Un seau résistant à la chaleur
m
doit être placé sous la vidange. Ce seau doit
pouvoir contenir 7,6 L. Pour repérer l’emplacement de la sortie de vidange manuelle,
eportez-vous à l’illustration Spécifications
r
d’installation page 27.
INSTALLATION DE PLAQUES DE
CUISSON MULTIPLES
REMARQUE IMPORTANTE :
e utilisée avec une combinaison d’unités de
êtr
Si la friteuse doit
plaques de cuisson ou de modules supplémentaires et une bande de remplissage, la largeur de
la découpe est obtenue en ajoutant les dimensions des découpes des unités correspondantes
plus 32 mm pour chaque unité additionnelle.
Si les unités multiples sont installées côteà-côte, chaque unité doit avoir son propre
circuit électrique recommandé.
Si deux modules ou plus sont installés
ensemble, l’utilisation d’une bande de remplissage intégrée (IFILLER/S) est recommandée.
our de plus amples renseignements ou pour
P
obtenir des accessoires, adressez-vous à votre
dépositaire Wolf.
EMARQUE IMPORTANTE :Consultez les
R
instructions d’installation spécifiques à chaque
produit afin de déterminer leur compatibilité.
Cette friteuse doit être installée à une
distance minimum de 381 mm de tout
appareil de cuisson dégageant des
flammes nues. Les flammes nues peuvent
enflammer l’huile.
Cette friteuse doit être installée à une
distance minimum de 381 mm d’un cuit
vapeur Wolf, car le contact entre l’eau
du cuit vapeur et l’huile très chaude de la
friteuse pourrait entraîner des brûlures.
28
Dimensions de la découpe dans le plan de travail pour l’installation
des surfaces de cuisson multiples
Page 28
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
OPTIONS DE VENTILATION
REMARQUE IMPORTANTE :
Nous vous recommandons d’utiliser la friteuse électrique Wolf avec
une plaque de cuisson Wolf ainsi qu’avec une hotte
urale Pro ou intégrée Wolf. Pour de plus amples
m
renseignements, adressez-vous à votre revendeur
Wolf.
otte murale de plaque de cuisson –762 mm
H
ou 914 mm de large en acier inoxydable
Classique.
Hotte-îlot de plaque de cuisson –
1 067 mm
de large en acier inoxydable Classique.
Hotte murale Pro –
559 mm, 610 mm ou
686 mm de profondeur et 762 mm à 1 676 mm
ge en acier inoxydable Classique.
de lar
Hotte-îlot Pro –
914 mm à 1 676 mm de large
en acier inoxydable Classique.
Hotte intégrée Pro –
disponible dans des
largeurs pouvant s’adapter à des hottes de
914 mm à 1 524 mm.
Toutes les hottes sont munies de joints soudés,
d’un éclairage halogène scellé et amovible et
de filtres lavables en machine.
REMARQUE IMPORTANTE :
Wolf ne recommande
pas l’utilisation d’une ventilation escamotable avec
la friteuse.
REMARQUE IMPORTANTE :
Lors de l’installation
d’une hotte de ventilation, reportez-vous aux
exigences spécifiques de la hotte pour obtenir la
distance minimum jusqu’au plan de travail.
ACCESSOIRES
Des accessoires
sont proposés en
option chez votre
revendeur Wolf.
29
Page 29
FRITEUSE WOLF
CONFIGURATION ELECTRIQUE
Avant de poursuivre, assurez-vous que
l’alimentation est coupée à partir de la
b
La friteuse électrique Wolf exige une alimentation électrique distincte tripolaire et mise à la
terre de 230 – 240 v o l t s c.a., 50 – 60 Hz et
d’une intensité de 15 ampères, dotée de son
propre disjoncteur ou fusible. Un cordon électrique de calibre approprié doit être branché à
la boîte d’alimentation de la friteuse tel qu’illustré ci-après. Ouvrez la boîte d’alimentation de
façon à faire apparaître les vis avec les numéros
correspondants. Desserrez les vis 1, 5 et les vis
de borne de terre. Insérez le cordon dans la
boîte d’alimentation en l’introduisant par l’orifice circulaire. Attachez le fil neutre à l’emplacement 1. La ligne devrait être raccordée à l’emplacement 5 et le fil de mise à la terre à la vis
de borne de terre correspondante. Après avoir
serré les vis, fermez le couvercle de la boîte
d’alimentation en veillant à ne pincer aucun fil.
Conformez-vous aux ordonnances et aux codes
locaux lorsque vous installez votre alimentation
électrique.
REMARQUE IMPORTANTE :
La tension, la
fréquence et l’ampérage appropriés doivent être
fournis à cet appareil par un circuit spécial mis
la terre et protégé par un disjoncteur ou un
à
fusible à fusion temporisée adapté à l’intensité
de courant voulue. La tension, la fréquence et
l’ampérage requis sont indiqués sur la plaque
des caractéristiques du produit située sur le
dessous du module. Reportez-vous à l’illustration figurant page 25.
Le schéma de câblage couvrant le circuit de
commande est situé dans la boîte de
commande du module.
L’appareil au complet doit être
correctement mis à la terre en tout
temps lorsqu’il est sous tension.
Un raccordement inadéquat peut
provoquer un incendie !
REMARQUE IMPORTANTE :
Pour éviter un
choc électrique lors du débranchement de la
friteuse, tous les pôles/fils doivent être
débranchés de la boîte d’alimentation.
30
Boîte d’alimentation
Page 30
MODULE
BANDE DE
MOUSSE
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
INSTALLATION DU MODULE
Afin d’empêcher la pollution de s’infiltrer dans
la zone des commandes et du transformateur,
fixez une bande de mousse sur le dessous du
adre du module. Reportez-vous à l’illustration
c
ci-après.
Abaissez avec précaution la friteuse dans la
one découpée du plan de travail et centrez-la.
z
Assurez-vous que le bord avant du module
est parallèle au bord avant du plan de travail.
Vérifiez si toutes les exigences en matière
de dégagement sont satisfaites.
Pour fixer les supports sur les côtés du module,
insérez l’attache dans l’orifice rectangulaire du
bac et poussez. Introduisez la vis de blocage
dans le support et serrez jusqu’à ce qu’elle
contacte le dessous du plan de travail. Ne serrez
pas trop les vis. Reportez-vous à l’illustration
ci-après.
REMARQUE IMPORTANTE :
N’utilisez pas
de matériau d’étanchéité ou de silicone pour
sceller le module au plan de travail. L’appareil
doit pouvoir être retiré en tout temps aux fins
d’entretien.
AVANT L’UTILISATION
Lisez le Guide d’utilisation et d’entretien de la
friteuse Wolf dans son intégralité. Il fournit des
renseignements importants sur la sécurité et
’entretien.
l
Avant d’utiliser l’appareil, nettoyez minutieuse-
ment la cuve de la friteuse en acier inoxydable,
e support à panier métallique et les paniers de
l
la friteuse avec du savon doux et de l’eau.
Ne faites jamais fonctionner la friteuse
sans huile, vous pourriez l’endommager.
Avant de mettre la friteuse en marche,
vous devez ajouter de l’huile dans la
cuve.
Bande de mousseSupports d’installation
31
Page 31
FRITEUSE WOLF
RETRAIT DU MODULE
REMARQUE IMPORTANTE :
Le retrait de la
friteuse ne doit être effectué que par un technicien qualifié ou par une antenne de service.
Si la friteuse doit être retirée pour être nettoyée
ou dépannée, coupez tout d’abord l’alimentation électrique. Enlevez les supports de fixation
e trouvant de chaque côté du module et retirez
s
la friteuse. Pour la réinstaller, reportez-vous à la
page 31.
L’alimentation électrique du module
doit être coupée avant le retrait et le
dépannage de celui-ci.
DEPISTAGE DES PANNES
REMARQUE IMPORTANTE :
Si la friteuse
ne fonctionne pas correctement, suivez les
étapes de dépistage des pannes suivantes :
Vérifiez si l’alimentation électrique est
fournie au module.
Vérifiez les branchements électriques afin de
ous assurer que l’installation a été effectuée
v
correctement.
Suivez les procédures de dépistage des
pannes décrites dans le Guide d’utilisation
et d’entretien de la friteuse Wolf.
Si le module ne fonctionne toujours pas,
contactez votre revendeur ou votre distributeur régional W
olf. N’essayez pas de réparer
vous-même le module de cuisson.
32
Page 32
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
SERVICE APRES-VENTE
Pour obtenir les coordonnées de votre
service après-vente local, adressez-vous
à votre revendeur Wolf ou consultez la
age “Locator” de notre site Web,
p
wolfappliance.com
, pour trouver les
coordonnées des distributeurs régionaux
par pays.
Lorsque vous contactez le service aprèsvente, assurez-vous de disposer des
numéros de modèle et de série de la friteuse.
Ces deux numéros figurent sur la plaque
des caractéristiques du produit située sur
le dessous de l’appareil. Reportez-vous à
l’illustration figurant page 25.
REMARQUE IMPORTANTE :
L’installation et
l’entretien doivent être exécutés par un poseur
qualifié ou par une antenne technique de service.
INFORMATION
E CONTACT
D
Site Internet :
wolfappliance.com
Les informations et les images contenues dans ce
guide sont protégées par des droits d’auteur et sont la
propriété de Wolf Appliance Company, Inc., une filiale
de Sub-Zero Freezer Company, Inc. Ce guide et les
informations et images qu’il contient ne peuvent être
copiés ou utilisés, en partie ou en totalité, sans l’autorisation écrite expresse de Wolf Appliance Company,
Inc., filiale de Sub-Zero Freezer Company
Man mano che seguite queste istruzioni,
noterete dei simboli di AVVERTENZA ed
ATTENZIONE. Queste informazioni evidenziate sono importanti per l’installazione sicura
ed efficiente dell’apparecchiatura Wolf.
Durante l’installazione sarete esposti
a due potenziali pericoli.
WOLF®è un marchio registrato di Wolf Appliance Company, Inc.
segnala una situazione con possibili
lesioni minori o danni al prodotto qualora
non ci si attenga a queste istruzioni.
indica un pericolo che potrebbe causare
gravi lesioni o mor
attenga alle precauzioni.
Un’altra nota in calce che vorremmo identifi
care è NOTA IMPORTANTE: evidenzia informazioni di par
stallazione senza problemi.
te, qualora non ci si
ticolare impor
tanza per un’in
-
-
Page 34
FRIGGITRICE WOLF
REQUISITI PER L’INSTALLAZIONE
NOTA IMPORTANTE:
conservare queste
istruzioni per l’installazione per l’installatore.
Leggere tutte le istruzioni prima
ell’installazione.
d
Questa installazione deve essere comple-
tata da un tecnico qualificato.
Installatore:
conservare queste istruzioni
come riferimento, quindi lasciarle al proprietario dell’abitazione.
Proprietario dell’abitazione:
leggere e
conservare queste istruzioni come riferimento futuro e verificare di aver letto tutte
le informazioni per l’utilizzo e la manutenzione prima dell’uso.
NOTA IMPORTANTE:
questo elettrodomestico deve essere installato in conformità ai
codici locali. All’elettrodomestico devono
essere forniti i valori corretti di tensione,
frequenza e amperaggio da un circuito
dedicato collegato a terra, protetto da un interruttore di circuito di dimensioni appropriate o
da un fusibile ritardato. I valori corretti
di tensione, frequenza e amperaggio sono
elencati sull’etichetta identificativa del
prodotto.
PRIMA DI INIZIARE
NOTA IMPORTANTE:
l’installazione e la
manutenzione devono essere eseguite da un
nstallatore o centro di assistenza qualificati.
i
’installazione della friggitrice deve soddi-
L
sfare i requisiti minimi di spazio libero per
un utilizzo sicuro. Fare riferimento a
reparazione del sito a pagina 36.
P
La friggitrice va installata in un mobile di
base che consenta l’accesso alla valvola di
spurgo manuale per far fuoriuscire l’olio.
Consultare la sezione Punto di spurgo
manuale a pagina 38.
Se la friggitrice deve essere utilizzata
con qualsiasi combinazione di unità o piani
di cottura aggiuntivi, consultare la sezione
Installazione di più piani di cottura a
pagina 38.
L’installazione elettrica deve essere adeguata
e conforme a tutti i codici e ordinanze locali.
Il collegamento elettrico alla massa è necessario, fare riferimento a Requisiti elettrici a
pagina 40.
NOTA IMPORTANTE:
per l’utilizzo della friggitrice Wolf, si consiglia una cappa di ventilazione (non obbligatoria).
odello ICBIF15/S
M
Numero del
modello
ICBIF15/S
Numero di
matricola
Registrare il modello e i numeri di matricola
prima di installare la friggitrice. Entrambi i
numeri sono elencati sull’etichetta identificativa del prodotto, che si trova sul lato inferiore
del piano. Vedere l’illustrazione che segue.
Posizione dell’etichetta
identificativa del
odotto sotto il piano
pr
Posizione dell’etichetta riportante
i valori nominali
Questo piano è previsto per l’utilizzo
al chiuso.
35
Page 35
FRIGGITRICE WOLF
C
G
D
A
B
B
E
F
PREPARAZIONE DEL SITO
NOTA IMPORTANTE:
l’installazione della frig-
gitrice elettrica Wolf deve soddisfare i seguenti
equisiti per la scelta dell’ubicazione. Tutte le
r
dimensioni elencate sono requisiti minimi per
il funzionamento sicuro. Vedere l’illustrazione
he segue.
c
Per eliminare il rischio di ustioni o di
incendi in prossimità delle superfici
riscaldate, va evitato di predisporre dei
pensili al di sopra del piano di cottura.
Se è necessario comunque predisporre
un pensile, il rischio può essere ridotto
installando una cappa di ventilazione che
si proietti orizzontalmente di almeno
127 mm oltre gli armadietti inferiori.
POSIZIONE SUL PIANO DI LAVORO
uperficie minima del piano di lavoro. Deve
A)S
essere maggiore o uguale alla larghezza dei
piani.
B)
Spazio libero minimo di 152 mm dal bordo
laterale del piano a qualsiasi superficie
combustibile fino a 457 mm al di sopra
del piano di lavoro (evidenziato dall’area
ombreggiata).
DIMENSIONI DEL PENSILE
C)
Lo spazio minimo tra i mobili laterali deve
essere maggiore o uguale alla larghezza
nominale dei piani.
D)
Distanza verticale minima di 457 mm dal
piano di lavoro al fondo dei mobili laterali
entro lo spazio libero laterale minimo.
E)
La distanza verticale minima tra il piano di
lavoro e i materiali combustibili al di sopra
del piano di cottura deve essere di 762 mm.
F)
Almeno 25 mm dalla parete posteriore.
Spazi liberi minimi per l’installazione
G)
Profondità massima di 330 mm dei pensili
e dei mobili laterali direttamente al di sopra
ed entro lo spazio libero laterale.
La collocazione del piano di cottura
senza i corretti spazi liberi comporta
un pericolo di incendio.
36
Page 36
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
SPECIFICHE PER L’INSTALLAZIONE
Le illustrazioni che seguono forniscono le
dimensioni complessive, le dimensioni del
ano incasso e il posizionamento della presa
v
di corrente per la friggitrice elettrica Wolf.
La friggitrice è concepita per essere inserita in
un mobile standard con base profonda 610 mm
on un ripiano profondo 635 mm. Prima di real-
c
izzare il vano incasso sul piano di lavoro, verificare che il piano lasci libere le pareti laterali del
mobile di base sotto.
ODELLOICBIF15/SDIMENSIONI
M
Larghezza totale381 mm
ltezza totale343 mm
A
rofondità totale533 mm
P
rofondità minima del mobile578 mm
P
Spazio libero minimo in altezza343 mm
Larghezza del vano incasso356 mm
Profondità del vano incasso489 mm
Le dimensioni delle unità potrebbero variare fino
a 3 mm.
Dimensioni d’ingombro
Specifiche dell’installazione
Dimensioni del vano incasso
sul piano di lavoro
37
Page 37
FRIGGITRICE WOLF
64 mm
min
PARTE ANTERIORE DEL PIANO DI LAVORO
489 mm
PROFONDITÀ
DELVANO
INCASSO
743 mm
LARGHEZZA DI DUE PIANI
1130 mm
LARGHEZZA
PER TRE MODULI OPPURE
1124 mm
PIANO DI COTTURA ED UN MODULO
1518 mm
LARGHEZZA PER QUATTRO MODULI OPPURE
1511 mm
PIANO DI COTTURA E DUE MODULI OPPURE
1276 mm
PIANO DI COTTURA ED UN MODULO
356 mm
LARGHEZZA
DEL VANO
INCASSO
PUNTO DI SPURGO MANUALE
NOTA IMPORTANTE:
la friggitrice va installata
in un mobile di base che consenta l’accesso alla
alvola di spurgo manuale per far fuori-uscire
v
l’olio. Posizionare sotto il punto di presa
un secchio resistente al calore per raccogliere
’olio. Il secchio deve poter contenere 7,6 L.
l
Consultare la sezione Specifiche dell’installazione, illustrazione a pagina 37 per la
posizione del punto di spurgo manuale.
INSTALLAZIONE CON PIÙ PIANI
DI COTTURA
NOTA IMPORTANTE:
se la friggitrice deve
essere utilizzata con una combinazione di altri
piani o piani di cottura o moduli utilizzando il kit
di separazione, la larghezza del vano incasso è
calcolata aggiungendo le dimensioni corrispondenti del vano incasso dell’unità più 32 mm per
ciascuna unità aggiuntiva.
Quando più unità sono installate affiancate,
ciascuna unità deve avere il proprio circuito
elettrico dedicato separato.
Quando due o più moduli sono installati
insieme, si consiglia l’utilizzo del kit di sepa-
azione del piano (IFILLER/S). Per ulteriori infor-
r
mazioni sugli accessori, rivolgersi al proprio
rivenditore Wolf.
NOTA IMPORTANTE:
struzioni di installazione per ogni singolo
i
Rivedere le specifiche
prodotto.
Questa friggitrice va installata ad almeno
381 mm da qualsiasi attrezzo di cottura
a fiamma aperta. La fiamma aperta
potrebbe causare l’accensione dell’olio.
Questa friggitrice va installata ad almeno
381 mm da unità Wolf per la cottura a
vapore, poiché il contatto tra acqua ed
olio bollente potrebbe causare ustioni
dal vapore e dall’olio.
38
Dimensioni del vano incasso del piano di lavoro per l’installazione di
più piani di cottura
Page 38
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
OPZIONI DI VENTILAZIONE
NOTA IMPORTANTE:
si consiglia di utilizzare
la friggitrice elettrica Wolf con un piano di
ottura Wolf o una cappa di ventilazione Wolf
c
serie Pro o un rivestimento per cappa. Rivolgersi
al rivenditore Wolf per dettagli.
Cappa a parete per piano di cottura –
arghezza di 762 mm o 914 mm in classico
L
acciaio inox.
Cappa per isola di cottura –
Larghezza
di 1067 mm in classico acciaio inox.
Cappa a parete Pro –
Profondità di 559 mm,
610 mm o 686 mm e larghezza da 762 mm a
1676 mm in classico acciaio inox.
Cappa per isola Pro –
Larghezza da 914 mm
a 1676 mm in classico acciaio inox.
Rivestimento per cappa Pro –
Disponibile
in larghezze per cappe da 914 mm a
1524 mm.
Tutte le cappe hanno giunzioni saldate, illuminazione alogena sigillata e filtri rimovibili, lavabili
in lavastoviglie.
NOTA IMPORTANTE:
Wolf non consiglia l’uti-
lizzo delle cappe downdraft con una friggitrice.
ACCESSORI
Gli accessori
opzionali sono
disponibili
attraverso il
rivenditore Wolf.
NOTA IMPORTANTE:
quando si installa una
cappa di ventilazione, fare riferimento ai requisiti
specifici della cappa per la dimensione minima al
piano di lavoro.
39
Page 39
FRIGGITRICE WOLF
REQUISITI ELETTRICI
Prima di procedere, controllare che l’alim
entazione sia scollegata dalla scatola
di derivazione.
Alimentazione elettrica richiesta
230–240 V c.a., 50–60 Hz, servizio da 15 amp
Carico massimo connesso
2,6 kW
La friggitrice elettrica Wolf richiede un servizio
separato da 15 amp, a 3 fili con messa a terra,
230–240 V c.a., 50 –60 Hz, servizio da 15 amp,
con il proprio interruttore automatico o fusibile.
Un cavo dal valore nominale adeguato va collegato alla scatola di alimentazione elettrica del
modulo per la friggitrice come mostrato nell’illustrazione seguente. Aprire la scatola di
alimentazione per esporre le viti con i numeri
corrispondenti. Allentare le viti 1, 5 e di massa.
Fare correre il cavo attraverso il foro circolare e
nella scatola di alimentazione elettrica. Collegare il filo neutro alla posizione numero 1.
Collegare il filo di linea alla posizione 5 e collegare il filo di messa a terra alla vite di messa a
terra corrispondente. Dopo aver serrato le viti,
chiudere il coperchio della scatola di alimentazione elettrica senza schiacciare alcuno dei fili.
Nell’installazione del servizio è necessario
rispettare tutti i codici e le ordinanze locali.
NOTA IMPORTANTE:
evono essere forniti i valori corretti di
d
all’elettrodomestico
tensione, frequenza e amperaggio da un circuito
dedicato collegato a terra, che è protetto da un
nterruttore di circuito di dimensioni appropriate
i
o da un fusibile ritardato. I valori corretti di
tensione, frequenza e amperaggio sono elencati
sull’etichetta identificativa del prodotto, che si
trova sul lato inferiore del piano. Fare riferimento all’illustrazione a pagina 35.
Lo schema elettrico del circuito di controllo si
trova all’interno della scatola di controllo del
modulo.
Tutto l’elettrodomestico deve essere
sempre correttamente collegato a terra
quando è applicata la corrente elettrica.
Una connessione impropria può
comportare pericolo di incendio!
NOTA IMPORTANTE:
per evitare scosse
elettriche quando si scollega la friggitrice, tutti
i poli/fili devono essere scollegati dalla scatola
di alimentazione elettrica.
40
Scatola di alimentazione elettrica
Page 40
PIANO
STRISCIA DI
SCHIUMA
89 mm
VITE DI
BLOCCO
PIANO
PIANO DI LAVORO
STAFFA
FERMAGLIO
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
INSTALLAZIONE DEL PIANO
Per evitare l’inquinamento dovuto all’ingresso
di sporco nel controller e nel trasformatore,
issare la striscia di schiuma al lato inferiore
f
del telaio del modulo. Vedere l’illustrazione
che segue.
Abbassare delicatamente la friggitrice nell’area
el vano incasso del piano di lavoro e centrare.
d
Controllare che il bordo anteriore del piano
di cottura sia parallelo al bordo anteriore del
piano di lavoro. Controllare che siano rispettati
tutti gli spazi liberi richiesti.
Per collegare le staffe ai lati del piano, inserire
il fermaglio nel foro rettangolare nella vasca
di raccolta e spingere verso il basso. Installare
la vite di blocco nella staffa e serrare fino a
quando la vite non venga a contatto col lato
inferiore del piano di lavoro. Non serrare
eccessivamente le viti. Vedere l’illustrazione
che segue.
NOTA IMPORTANTE:
non utilizzare stucco né
silicone per sigillare il piano di cottura al piano
di lavoro. L’unità deve essere prontamente
rimovibile per l’assistenza.
PRIMA DELL’USO
Leggere tutte le informazioni per l’uso e la
manutenzione della friggitrice Wolf, incluse
on il modulo. Nel manuale sono contenute
c
importanti informazioni relative alla sicurezza
ed all’assistenza.
Prima dell’uso pulire con cura la base della
riggitrice in acciaio inox, il gancio del cestello
f
metallico ed i cestelli della friggitrice con
sapone neutro ed acqua.
Non azionare mai la friggitrice senza olio,
onde evitare danni all’unità. L’olio va
aggiunto alla base della friggitrice prima
di accendere l’unità.
Striscia di schiumaStaffe di installazione
41
Page 41
FRIGGITRICE WOLF
RIMOZIONE DEL PIANO
NOTA IMPORTANTE: la rimozione della
friggitrice va eseguita solo un installatore
da un centro di servizio qualificato.
o
e la rimozione della friggitrice è necessaria
S
per la pulizia o l’assistenza, scollegare prima
l’alimentazione elettrica. Rimuovere le staffe
i montaggio su ciascun lato del piano. Per
d
reinstallarle, fare riferimento a pagina 41.
Il piano deve essere scollegato dall’alimentazione prima della rimozione e
dell’assistenza.
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
NOTA IMPORTANTE:
se la friggitrice
non funziona correttamente, seguire questi
assaggi per la risoluzione dei problemi:
p
erificare che al piano sia fornita alimen-
V
tazione.
Controllare le connessioni elettriche per
accertarsi che l’installazione sia stata
completata correttamente.
Seguire le procedure per la soluzione dei
problemi come descritte nelle informazioni
per l’uso e la manutenzione della friggitrice.
Se il modulo continua a non funzionare,
rivolgersi al proprio rivenditore o distributore di zona Wolf. Non tentare di riparare
da soli il piano di cottura.
42
Page 42
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
SE È NECESSARIA ASSISTENZA
Per l’assistenza in zona, rivolgersi al proprio
rivenditore Wolf o visitare la pagina di
icerca del nostro sito Web,
r
com
, per trovare i distributori di zona in
olfappliance.
w
base al Paese.
Quando si chiama per assistenza, fare riferi-
ento al numero di modello e serie del
m
modulo per la friggitrice. Entrambi i numeri
sono elencati sull’etichetta identificativa del
prodotto, che si trova sul lato inferiore del
piano. Fare riferimento all’illustrazione a
pagina 35.
INFORMAZIONI
ER I CONTATTI
P
Sito Web:
wolfappliance.com
NOTA IMPORTANTE:
l’installazione e la
manutenzione vanno eseguite da un installatore
ocentro di assistenza qualificati.
Le informazioni e le immagini sono protette da
copyright della W
consociata della Sub-Zero Freezer Company, Inc.
Questo documento e le informazioni o immagini
qui contenute non potranno essere copiati o usati,
in parte o nella loro interezza, senza l’esplicito
consenso scritto della Wolf Appliance Company, Inc.,
una consociata della Sub-Zero Freezer Company