WOLF ICBGM15T/S, ICBGM15TF/S User Manual

Page 1
GRILL MODULE
USE AND CARE GUIDE
GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
GUIDA ALL’USO E ALLA MANUTENZIONE
BEDIENUNGS-UND PFLEGEANLEITUNG
GIDS VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
Page 2
GRILL MODULE
SAFETY PRECAUTIONS
Contents
2 Safety Precautions
4 Grill Module Features
4 Grill Module Operation
7 Care Recommendations
7 Troubleshooting
7 Wolf Warranty
Customer Care
The model and serial number are printed on the enclosed product registration card. Both numbers are also listed on the product rating plate. Refer to page 4 for rating plate location. For warranty purposes, you will also need the date of installation and name of your authorized Wolf dealer. Record this information below for future reference.
If your product ever needs attention, be sure to use a Wolf factory certied service provider.
SERVICE INFORMATION
Model Number
Serial Number
Date of Installation
Certied Service Name
Certied Service Number
Authorized Dealer
Dealer Number
Important Note
To ensure this product is installed and operated as safely and efciently as possible, take note of the following types of highlighted information throughout this guide:
IMPORTANT NOTE highlights information that is especially
important.
CAUTION indicates a situation where minor injury or product
damage may occur if instructions are not followed.
WARNING states a hazard that may cause serious injury or
death if precautions are not followed.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
IMPORTANT NOTE: Read all safety instructions before using this appliance.
Read this guide carefully before using this appli-
ance to reduce risk of re, electric shock or injury.
This appliance must be properly installed and
serviced by a qualied installer, service agency or gas supplier and grounded by a qualied technician.
WARNING
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabili­ties or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruc­tion concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
WARNING
The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating ele­ments. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
WARNING
Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in re. NEVER try to extinguish a re with water, but switch off the appliance and then cover ame e.g. with a lid or a re blanket.
CAUTION
The cooking process has to be super­vised. A short term cooking process has to be supervised continuously.
2 | English
Page 3
SAFETY PRECAUTIONS
IMPORTANT INSTRUCTIONS
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
Always use dry pot holders. Wet or damp pot holders can
cause steam burns. Do not use a towel or bulky cloth in place of pot holders.
Do not leave children alone or unattended in the area where
this appliance is in use. Never allow children to sit or stand on the appliance.
Never leave this appliance unattended when in use. Boilovers
and greasy spills may smoke or ignite.
Do not use water on grease res. Smother the ame or use a
dry chemical or foam-type extinguisher.
Do not repair or replace any part of this appliance unless
specically recommended in literature accompanying this appliance.
Do not store or use gasoline or other ammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
Do not heat unopened food containers, such as baby food jars
and cans. Pressure build-up may cause the container to burst and cause injury.
Do not use a steam cleaner.
Danger of re: Do not store items on the cooking surfaces.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
wolfappliance.com | 3
Page 4
GRILL MODULE
GRILL MODULE OPERATION
Grill Module Features
FEATURES
1
Product Rating Plate (bottom of module)
2
Control Panel
3
Control Panel Lock
4
Timer Display
5
Grilling Grate
6
Dual Heating Elements
7
Ceramic Briquette Rack
8
Removable Grease Collection Pan
5
3
Grill module.
GRILL MODULE ASSEMBLY
For proper operation, the grill module must be assembled in the correct alignment. Refer to the illustration below.
Insert the grease collection pan into the grill module with the hole for the receptacle facing front. Place the briquette rack into the grease collection pan. Plug the heating elements into the receptacle at the front of the module. Position the grilling grate with feet seated into corner dimples.
Getting Started
Before you start cooking, please take some time to read this use and care guide. It will be to your benet to familiarize yourself with the safety practices, features, operation and care recommendations of your Wolf grill module.
To ensure all residual oil from the manufacturing process has been removed, heat the grill module on mately 10 minutes. A small amount of smoke and odor is normal. Clean the grill module thoroughly with hot water and a mild detergent prior to use. Rinse and dry with a soft cloth.
for approxi-
Sabbath
This appliance is certied by Star-K to meet strict religious regulations in conjunction with specic instructions found on www.star-k.org.
Refer to care recommendations on page 7.
5
4
6
7
2
1
Grill module assembly.
8
4 | English
Page 5
GRILL MODULE OPERATION
Grill Operation
CONTROL PANEL
The control panel features illuminated touch controls. A power level indicator for front and rear heating elements displays the heat setting from tration below.
Indicators on the control panel will illuminate to indicate specic module operation. Refer to the chart below.
CONTROL PANEL
Element(s) On
Control Panel Locked
On/ Off
Low
High
Timer Set
Hot Surface
to . Refer to the illus-
CONTROL PANEL LOCK
The control panel lock feature prevents unwanted module operation. Touch and hold unlock the control panel.
for three seconds to lock and
will illuminate when the control
panel is locked.
The control panel will automatically lock after 10 minutes of inactivity. This automatic lock feature can be disabled through the extended options menu. Refer to page 6.
When the module is powered up for the rst time and after a power outage, the module will default to lock mode.
POWER LEVEL
When the heating element is activated, the power level indicator will illuminate indicating the level of heat. The lowest heat is represented by the small ame, varying levels of heat by additional indicators (dots), and the highest heat by all indicators including the large ame. Refer to the chart below.
SETTING POWER LEVEL USES
Low 1–6 indicators Holding food to keep warm.
Medium 6–7 indicators Grilling breads.
Medium High 7-8 indicators Grilling fresh sausage and
High 8–10 (large ame)
indicators
marinated pork.
Searing and grilling meats, grilling vegetables.
POWER LEVEL INDICATOR
Setting controls:
1 To activate a heating element, touch for the desired
element (front and/or rear) on the control panel. The power level indicator will ash and all indicators for that element will ash. Refer to the illustration below.
2 To complete the activation, touch for highest heat,
for lowest heat, or touch the desired preset power
level indicator.
3 To change the heat setting while the element is on, touch
or slide to the desired preset power level.
4 To turn the element off, touch .
PREHEAT
Preheat the grill module for approximately 10 minutes before adding food. Food is cooked directly on the grilling grate.
Control panel.
POWER LEVEL
INDICATOR
Power level indicator.
wolfappliance.com | 5
Page 6
GRILL MODULE OPERATION
Grill Operation
TIMER
The timer can be set in one-minute increments up to 99 minutes. Once a time is set, panel and the countdown is visible on the timer display. Refer to the illustration below. The timer is independent from module operation.
Setting timer:
1 Touch .
2 Touch and hold + or – until the desired time is shown
on the timer display. Timer will begin the countdown in minutes.
3 Timer will chime with one minute left and complete the
countdown in seconds.
4 When complete, timer will chime and continue to chime
Timer control.
until
is touched.
will illuminate on the control
HOT SURFACE INDICATOR
will illuminate on the control panel and will remain on until the unit has cooled. It may remain illuminated even when the grill module is off.
ALL OFF
When one or both heating elements are on, will illumi­nate on the control panel. To turn off both elements at the same time, touch
.
EXTENDED OPTIONS
The extended options feature allows the user to set prefer­ences for volume, tone, control panel lock and Sabbath feature.
Setting extended options:
1 To unlock the control panel, touch and hold for
3 seconds.
2 To enter extended options mode, touch and hold for
5 seconds.
3 Power level 1 on the rear element control will be dis-
played and ‘VO’ will appear on the timer display.
Touch
or on the front element control to adjust
volume.
4 Touch + on the timer control to adjust tone. Power level
2 on the rear element control will be displayed and ‘Fr’ will appear on the timer display.
Touch
or on the front element control to adjust
tone.
5 Touch + on the timer control to adjust the automatic
control panel lock. Power level 3 on the rear element control will be displayed and ‘Lo’ will appear on the timer display.
Touch
or on the front element control to turn the
automatic lock feature off or on.
6 Touch + on the timer control to enter Sabbath mode.
Power level 4 on the rear element control will be dis­played. Touch
on the front element control to initiate
Sabbath feature. ‘SA’ will appear on the timer display.
Touch
on the front element control to activate or
deactivate the feature.
7 Touch to conrm settings.
BRIQUETTE RACK
The ceramic briquettes and briquette rack are dishwasher safe. The briquettes should be separated from the rack if placed in a dishwasher. For proper arrangement of the briquettes, refer to the illustration below.
Do not operate the grill module without the briquettes and rack installed.
Briquette rack.
FRONT
6 | English
Page 7
CARE RECOMMENDATIONS
TROUBLESHOOTING
Care Recommendations
CLEANING
Stainless steel Use a nonabrasive stainless steel cleaner and
Control panel Use a spray degreaser to remove ngerprints
Grilling grate
Heating element Do not immerse in water. If food particles are
Ceramic briquettes
Briquette rack Place rack in dishwasher or wash using a mild
Grease collection pan
apply with a soft lint-free cloth. To bring out the natural luster, lightly wipe surface with a water-dampened microber cloth followed by a dry polishing chamois. Always follow the grain of stainless steel.
and food soil. Spray on a cloth before wiping panel.
IMPORTANT NOTE: Do not spray cleaners directly on the control panel.
After grilling, operate grill on minutes to burn off excess grease. Remove all burned-on food particles. Clean with a non­abrasive cleaner such as liquid detergent and hot water, or a paste of baking soda and water. Do not immerse in water. Spray degreasers and mild abrasive cleaners may be used.
burned-on, wipe clean by hand using a damp cloth.
Place briquettes in dishwasher or wash using a mild detergent and soft cloth. Allow to cool before placing them back on the rack. Refer to page 6 for proper arrangement.
detergent and soft cloth.
Before cleaning, remove all excess grease and burned-on food particles. Wash in hot water with mild detergent. Rinse and dry.
for ve
Troubleshooting
OPERATION
Grill module does not operate.
Verify power is on.
Verify electrical power to module and home circuit
breaker is on.
Module is in lock mode. Touch and hold
seconds to unlock control panel.
Module temperature issue.
Contact your authorized Wolf dealer for recommenda-
tions.
SERVICE
Maintain the quality built into your product by contacting
Wolf factory certied service.
When contacting service, you will need the model and
serial number of your product. Both numbers are listed
on the product rating plate. Refer to page 4 for rating
plate location.
For warranty purposes, you will also need the date of
installation and name of your authorized Wolf dealer. This
information should be recorded on page 2 of this guide.
for three
Wolf Appliance International Limited Warranty
FOR RESIDENTIAL USE
FULL TWO YEAR WARRANTY*
For two years from the date of original installation, this Wolf Appliance product warranty covers all parts and labor to repair or replace, under normal residential use, any part of the product that proves to be defective in materials or workmanship. All service provided by Wolf Appliance under the above warranty must be performed by Wolf factory certied service, unless otherwise specied by Wolf Appliance, Inc. Service will be provided during normal business hours.
LIMITED FIVE YEAR WARRANTY
For ve years from the date of original installation, Wolf Appliance will repair or replace the following parts that prove to be defective in materials or workmanship: stainless steel briquette trays, gas valves, drip pans, electronic control boards and electric heating elements. If the owner uses Wolf factory certied service, the service provider will repair or replace these parts with the owner paying for all other costs, including labor. If the owner uses non-certied service, the owner must contact Wolf Appliance, Inc. (using the information below) to receive repaired or replacement parts. Wolf Appliance will not reimburse the owner for parts purchased from non-certied service or other sources.
For more information regarding your Wolf product warranty, contact your authorized Wolf dealer. Warranties must comply to all country, state, city, local and or ordinance.
*Stainless steel (doors, panels, handles, product frames and interior surfaces) are covered by a limited 60-day parts and labor warranty for cosmetic defects.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design, are registered trademarks and service marks of Sub-Zero Group, Inc. and its subsidiaries. All other trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries.
wolfappliance.com | 7
Page 8
MÓDULO DE PARRILLA
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Índice
2 Precauciones de seguridad
4 Características del módulo de parrilla
4 Funcionamiento del módulo de parrilla
7 Recomendaciones de mantenimiento
7 Localización y solución de problemas
7 Garantía Wolf
Atención al cliente
El modelo y el número de serie están impresos en la tarjeta de registro del producto que se adjunta. Esta información también se muestra en la placa de datos del producto. Consulte la página 4 para observar la ubicación de la placa de datos. Para cuestiones relacionadas con la garantía, también necesita saber la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Wolf. Guarde la siguiente información para tenerla como referencia en el futuro.
Si alguna vez su producto necesita asistencia, asegúrese de acudir a un servicio técnico autorizado de Wolf.
INFORMACIÓN SOBRE EL MANTENIMIENTO
Referencia del modelo
Número de serie
Fecha de instalación
Nombre del servicio certicado
Número de servicio certicado
Distribuidor autorizado
Número del distribuidor
Nota importante:
Para garantizar que este producto se instala y funciona de la forma más ecaz y segura posible, tenga en cuenta la información que se destaca en esta guía:
Cuando aparece que resulta especialmente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se siguen las instrucciones.
AVISO indica el peligro de que se produzcan heridas graves
o incluso la muerte si no se respetan las precauciones.
NOTA IMPORTANTE, se resalta información
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
NOTA IMPORTANTE: lea íntegramente las instrucciones de seguridad antes de utilizar este electrodoméstico.
Lea detenidamente esta guía antes de utilizar
la unidad para reducir el riesgo de que se produzca un incendio, una descarga eléctrica o de sufrir lesiones.
La instalación y el mantenimiento de este
aparato deben ser realizados por un instalador cualicado, un centro de asistencia técnica o el proveedor de gas, y su conexión a tierra debe ser realizada por un técnico certicado.
AVISO
Este aparato puede ser utilizado por niños de más de ocho años y personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia o conocimientos, siempre y cuando cuenten con supervisión o se les haya enseñado cómo utilizarlo de forma segura y comprendan los peligros que supone. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no pueden realizar las tareas de limpieza y mantenimiento sin supervisión.
AVISO
El aparato y sus zonas accesibles pueden calentarse durante su uso. Tenga cuidado de no tocar los elementos calorícos. Mantenga alejados a los niños menores de ocho años, salvo que estén bajo supervisión permanente.
AVISO
Dejar desatendida una hornilla encendida con grasa o aceite puede ser peligroso e incluso provocar un incendio. NUNCA intente apagar un fuego con agua, en su lugar apague el aparato y, a continuación, cubra la llama con una tapa o con una manta ignífuga.
PRECAUCIÓN
El proceso de cocción tiene que ser supervisado. Un breve proceso de cocción a corto plazo debe ser supervisado de forma continua.
2 | Español
Page 9
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Utilice siempre elementos aislantes secos. Si los elementos
aislantes están húmedos o mojados pueden producirle quemaduras por vapor. No utilice un paño de cocina o un paño acolchado en lugar de un elemento aislante.
No debe dejar a los niños solos o desatendidos en el área en
la que se esté utilizando este aparato. No permita que los niños se sienten o estén de pie sobre la placa.
No deje nunca el aparato desatendido cuando esté encendido.
Los derrames y las salpicaduras de grasa pueden producir humo o incendiarse.
No utilice agua para apagar los incendios producidos por
grasa. Baje la llama o utilice un agente químico seco o un extintor de espuma.
No repare ni sustituya ninguna pieza de este aparato, a menos
que esto se recomiende especícamente en los documentos proporcionados con este aparato.
No almacene ni utilice gasolina ni otros vapores ni líquidos
inamables cerca de este o de otros aparatos.
No caliente recipientes con alimentos que estén cerrados, por
ejemplo, envases de comida para bebés o latas. La formación de presión puede hacer que el recipiente explote y causar heridas personales.
No utilice un limpiador a vapor.
Peligro de incendio: no deje elementos sobre las supercies
de cocción.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
wolfappliance.com | 3
Page 10
MÓDULO DE PARRILLA
FUNCIONAMIENTO DEL MÓDULO DE PARRILLA
Características del módulo de parrilla
CARACTERÍSTICAS
1
Placa de datos del producto (en la parte inferior del módulo)
2
Panel de control
3
Bloqueo del panel de mandos
4
Pantalla del temporizador
5
Rejilla de la parrilla
6
Elementos calorícos dobles
7
Rejilla de briquetas de cerámica
8
Bandeja de recogida de grasas extraíble
3
Módulo de parrilla.
5
4
MONTAJE DEL MÓDULO DE PARRILLA
Para que funcione de manera correcta, el módulo de parrilla debe instalarse con la alineación correcta. Observe la siguiente ilustración.
Inserte la bandeja de recogida de grasas en el módulo de parrilla con el hueco para el recipiente orientado hacia la parte delantera del módulo. Coloque la rejilla de briquetas en la bandeja de recogida de grasas. Enchufe los elementos calorícos en el recipiente de la parte delantera del módulo. Coloque la rejilla de la parrilla con los pies asentados en los oricios de las esquinas.
6
7
2
1
Montaje del módulo de parrilla.
Primeros pasos
Antes de comenzar a cocinar, lea detenidamente esta guía de uso y mantenimiento. Le recomendamos que se familiarice con las prácticas de seguridad, las características, el funcionamiento y las recomendaciones de mantenimiento del módulo de rejilla de Wolf.
Para asegurarse de que se ha eliminado todo los restos de aceite del proceso de fabricación, caliente el módulo de parrilla en pequeña cantidad de humo y olor es normal. Limpie a fondo el módulo de parrilla con agua caliente y detergente suave antes de usarlo. Aclare y seque con un paño suave. Consulte la sección Recomendaciones de mantenimiento en la página 7.
5
8
durante cerca de 10 minutos. Una
Sabbath
Este aparato lleva el certicado Star-K que indica que cumple rigurosas normas religiosas e instrucciones especícas que aparecen en la página www.star-k.org.
4 | Español
Page 11
FUNCIONAMIENTO DEL MÓDULO DE PARRILLA
Funcionamiento de la parrilla
PANEL DE MANDOS
El panel de control presenta mandos táctiles iluminados. Un indicador del nivel de potencia para los elementos calorícos delanteros y traseros muestra el calor congurado
a . Observe la siguiente ilustración.
de
Los indicadores del panel de mandos se iluminarán para señalar una operación del módulo determinada. Observe la tabla que aparece más abajo.
PANEL DE MANDOS
Elemento/s encendido/s
Panel de mandos bloqueado
Encendido/Apagado
Bajo
Alto
Temporizador
Supercie caliente
BLOQUEO DEL PANEL DE MANDOS
La función de bloqueo del panel de mandos evita que el módulo se ponga en funcionamiento de forma inoportuna. Mantenga pulsado y desbloquear el panel de mandos.
durante tres segundos para bloquear
se iluminará cuando
el panel de mandos esté bloqueado.
El panel de mandos se bloqueará automáticamente tras diez minutos de inactividad. Esta opción de bloqueo automático puede deshabilitarse en el menú de opciones avanzadas. Consulte la página 6.
Cuando el módulo se enciende por primera vez o en el caso de que se produzca un corte de energía, entrará de manera predeterminada en el modo de bloqueo.
NIVEL DE POTENCIA
Cuando el elemento caloríco está activado, un indicador del nivel de potencia se iluminará señalando el nivel de calor. El calor más bajo está representado por la llama pequeña, variando los niveles de calor mediante indicadores adicionales (puntos), y el calor más alto por todos los indicadores y la llama grande. Observe la tabla que aparece más abajo.
CONFIGURACIÓN
Bajo 1–6 indicadores
Medio 6-7 indicadores Tostar pan.
Medio Alto 7-8 indicadores Asar salchichas frescas
Alto 8-10 indicadores
NIVEL DE POTENCIA
(llama grande)
USOS
Guardar los alimentos para mantenerlos calientes.
y cerdo marinado.
Soasar y asar carne, asar verduras.
INDICADOR DEL NIVEL DE POTENCIA
Controles de conguración:
1 Para activar un elemento caloríco, toque para el
elemento deseado (delantero o trasero) en el panel de mandos. El indicador de nivel de potencia parpadeará, así como todos los indicadores de ese elemento. Observe la siguiente ilustración.
2 Para terminar la activación, pulse para aumentar el
para disminuirlo o bien toque el indicador de
calor, nivel de potencia deseado.
3 Para cambiar el calor congurado mientras el elemento
está en funcionamiento, pulse o deslice al nivel de potencia deseado.
4 Para apagar el elemento, pulse .
PRECALENTAMIENTO
Precaliente el módulo de parrilla durante 10 minutos aproximadamente antes de echar los alimentos. Los alimentos se cocinan directamente en la rejilla de la parrilla.
Panel de mandos.
INDICADOR DEL NIVEL
DE POTENCIA
Indicador del nivel de potencia.
wolfappliance.com | 5
Page 12
FUNCIONAMIENTO DEL MÓDULO DE PARRILLA
Funcionamiento de la parrilla
TEMPORIZADOR
El temporizador puede congurarse en incrementos de un minuto hasta 99 minutos. Tras establecer una hora,
se iluminará en el panel de mandos y la cuenta atrás aparecerá en la pantalla del temporizador. Observe la siguiente ilustración. El temporizador es independiente del funcionamiento del vaporizador.
Programar el temporizador:
1 Pulse .
2 Pulse o mantenga pulsad + o – hasta visualizar la hora
deseada en la pantalla del temporizador. El temporizador
empezará la cuenta atrás en minutos.
3 El temporizador pitará cuando quede un minuto
y terminará la cuenta atrás en segundos.
4 Cuando haya nalizado, el temporizador pitará y seguirá
pitando hasta que pulse
Mando del temporizador.
.
INDICADOR DE SUPERFICIE CALIENTE
se iluminará en el panel de manos y permanecerá encendido hasta que la unidad se enfríe. Podrá permanecer encendido incluso cuando el módulo de parrilla esté apagado.
TODO APAGADO
Cuando uno o ambos elementos calorícos estén encendidos, apagar ambos elementos al mismo tiempo, pulse
se iluminará en el panel de mandos. Para
.
OPCIONES AVANZADAS
Las opciones avanzadas permiten al usuario congurar las preferencias de volumen, tono, bloqueo del panel de mandos y función Sabbath.
Congurar las opciones ampliadas:
1 Para desbloquear el panel de manos, mantenga pulsado
durante tres segundos.
2 Para acceder al modo de opciones ampliadas, mantenga
pulsado
3 Aparecerá el nivel de potencia 1 en el mando del
durante 5 segundos.
elemento trasero y «VO» en la pantalla del temporizador.
Pulse
o en el mando del elemento frontal para
ajustar el volumen.
4 Pulse + en el mando del temporizador para ajustar el
tono. Aparecerá el nivel de potencia 2 en el mando del elemento trasero y «Fr» en la pantalla del temporizador.
Pulse
o en el mando del elemento frontal para
ajustar el tono.
5 Pulse + en el mando del temporizador para ajustar el
bloqueo automático del panel del mandos. Aparecerá el nivel de potencia 3 en el mando del elemento trasero y «Lo» en la pantalla del temporizador.
Pulse
o en el mando del elemento frontal para
apagar o encender el bloqueo automático.
6 Pulse + en el mando del temporizador para entrar en
el modo Sabbath. Aparecerá el nivel de potencia 4 en el mando del elemento trasero. Pulse
en el mando del elemento frontal para iniciar el modo Sabbath. «SA» aparecerá en la pantalla del temporizador.
Pulse
en el mando del elemento frontal para activar
o desactivar la función.
7 Pulse para congurar los ajustes.
REJILLA DE BRIQUETAS
Las briquetas cerámicas y la rejilla de briquetas son aptas para el lavavajillas. Las briquetas deben separarse de la rejilla si se colocan en el lavavajillas. Para la disposición de las briquetas, consulte la siguiente ilustración.
No ponga en funcionamiento el módulo de parrilla sin las briquetas y la rejilla instaladas.
DELANTERO
Rejilla de briquetas.
6 | Español
Page 13
RECOMENDACIONES DE MANTENIMIENTO
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Recomendaciones de mantenimiento
LIMPIEZA
Acero inoxidable Utilice un limpiador de acero inoxidable no
Panel de control Utilice un limpiador en spray para eliminar las
Rejilla de la parrilla
Elemento caloríco
Briquetas de cerámica
Rejilla de briquetas
Bandeja de recogida de grasas
abrasivo y aplíquelo con un paño suave que no deje pelusas. Para que el acero inoxidable adquiera un brillo natural, frote suavemente la supercie con un paño de microbra empapado en agua y con una gamuza seca para pulir. Siga siempre la dirección del acero inoxidable.
huellas y las manchas de alimentos. Aplique el producto de limpieza sobre un paño antes de limpiar el panel.
NOTA IMPORTANTE: no aplique los limpiadores directamente sobre el panel de control.
Tras asar, ponga la parrilla en funcionamiento
durante cinco minutos para quemar el exceso de grasa. Retire todas las partículas de alimentos quemados. Limpie con un limpiador no abrasivo, como un detergente líquido en agua caliente o bicarbonato sódico y agua. No las sumerja en agua. Pueden utilizarse desengrasantes con pulverizador y limpiadores no demasiado abrasivos.
No las sumerja en agua. Si tiene restos de comida quemados, límpielos utilizando un paño húmedo.
Coloque las briquetas en el lavavajillas o lávelas utilizando un detergente suave y un paño suave. Deje que se enfríen antes de colocarlas en la rejilla. Para obtener más información sobre la disposición adecuada, consulte la página 6.
Coloque la rejilla en el lavavajillas o lávelas utilizando un detergente suave y un paño suave.
Antes de limpiarla, quite el exceso de grasa y los restos de alimentos quemados. Lávelas con agua caliente y con detergente suave. Aclare y séquelas.
Localización y solución de problemas
FUNCIONAMIENTO
El módulo de parrilla no funciona.
Compruebe si está encendido.
Compruebe la red eléctrica del módulo y asegúrese
de que los fusibles no están fundidos.
El módulo está en el modo de bloqueo. Mantenga
pulsado el panel de mandos.
Problemas con la temperatura del módulo.
Póngase en contacto con su distribuidor Wolf para
obtener más recomendaciones.
SERVICIO
Mantenga la calidad de su producto al ponerse en
contacto con el servicio técnico autorizado de Wolf.
Le recomendamos que anote la referencia del modelo
y el número de serie del producto cuando se ponga en contacto con el servicio de asistencia técnica. Esta información se muestra en la placa de datos del producto. Consulte la página 4 para observar la ubicación de la placa de datos.
Para cuestiones relacionadas con la garantía, también
necesita saber la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Wolf. Esta información está incluida en la página 2 de esta guía.
durante tres segundos para desbloquear
Garantía limitada internacional de Wolf Appliance
PARA USO DOMÉSTICO
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS*
Durante dos años después de la fecha de instalación original, esta garantía de su producto de Wolf Appliance cubre todas las piezas y la mano de obra necesarias para reparar o sustituir cualquier parte del producto que se compruebe que tiene defectos de material o mano de obra, siempre y cuando se haya realizado un uso doméstico del mismo. El servicio certicado de fábrica de Wolf llevará a cabo todos los servicios proporcionados por Wolf Appliance en virtud de la garantía anterior, a menos que Wolf Appliance, Inc. especique lo contrario. El servicio se proporcionará durante el horario laboral normal.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Durante cinco años después de la fecha de instalación original, Wolf Appliance reparará o sustituirá las siguientes piezas que se compruebe que tengan defectos de material o mano de obra: bandejas de briquetas de acero inoxidable, válvulas de gas, bandejas de recogida de grasa, tableros de mandos electrónicos y elementos calorícos. Si el propietario utiliza el servicio certicado de fábrica de Wolf, el proveedor de este servicio reparará o sustituirá estas piezas y el propietario pagará todos los demás gastos, incluida la mano de obra. Si el propietario utiliza un servicio no certicado, deberá ponerse en contacto con Wolf Appliance, Inc. (utilizando para ello la información incluida más abajo) para recibir las piezas reparadas o de sustitución. Wolf Appliance no reembolsará al propietario el dinero pagado por piezas compradas al servicio u otros proveedores no certicados.
Para obtener más información con respecto a su garantía de producto de Wolf, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Wolf. Las garantías deben cumplir con todas las normativas nacionales, estatales, municipales y locales.
*Las partes de acero inoxidable (puertas, paneles, manillas, marcos del producto y supercies interiores) están cubiertas por una garantía limitada de 60 días para piezas y mano de obra por defectos estéticos.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, los mandos de color rojo, Cove y Cove & Design son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero Group, Inc. y sus liales. Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos propietarios en los Estados Unidos y en otros países.
wolfappliance.com | 7
Page 14
DOMINO GRIL
MESURES DE SÉCURITÉ
Table des matières
2 Mesures de sécurité
4 Caractéristiques du gril
4 Cuisson au gril
7 Consignes d'entretien
7 Dépistage des pannes
7 Garantie Wolf
Entretien par le client
Les référence et numéro de série sont imprimés sur la Carte d'enregistrement du produit ci-jointe. Ces deux numéros gurent sur la plaque des caractéristiques du produit. Pour repérer l'emplacement de la plaque des caractéristiques, reportez-vous à la page 4. Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi fournir la date d'installation et le nom de votre revendeur agréé Wolf. Consignez ces renseignements pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
En cas de besoin, assurez-vous de contacter un prestataire agréé par l'usine Wolf.
SERVICE APRÈS-VENTE
Référence de modèle
Numéro de série
Date d'installation
Nom du prestataire agréé
Numéro du service certié
Revendeur agréé
Numéro du revendeur
Remarque importante
Pour garantir une installation de ce produit aussi sûre et efcace que possible, veuillez faire particulièrement attention aux mentions mises en évidence tout au long de ce guide, notamment :
REMARQUE IMPORTANTE met l'accent sur un
renseignement particulièrement important.
MISE EN GARDE signale un danger qui pourrait causer
une blessure mineure ou endommager le produit si vous ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT signale un danger qui pourrait causer
des blessures graves voire fatales si vous ne prenez pas certaines précautions.
CONSIGNES IMPORTANTES
REMARQUE IMPORTANTE : Lisez toutes les instructions et les mesures de sécurité avant d'utiliser cet appareil.
An de minimiser les risques d'incendie,
de choc électrique et de blessure, lisez avec attention ce guide avant d'utiliser cet appareil ménager.
Cet appareil doit être correctement installé et
réparé par un poseur ou un prestataire agréé et mis à la terre par un technicien qualié.
AVERTISSEMENT
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées ou n'ayant ni l'expérience ni les connaissances requises, à condition qu'ils soient étroitement surveillés ou qu'ils aient reçu des consignes concernant l'usage sécuritaire de l'appareil et qu'ils comprennent les risques qu'ils courent. Ne laissez pas les enfants jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être assurés par les enfants sans surveillance étroite.
AVERTISSEMENT
L'appareil ménager et ses pièces accessibles peuvent devenir chauds pendant l'utilisation. Prendre des précautions pour éviter tout contact avec les éléments chauffants. Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart à moins qu'ils soient surveillés en permanence.
AVERTISSEMENT
La cuisson sur une plaque chauffante sans surveillance avec de l'huile ou des matières grasses peut être dangereuse et pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. Désactivez l'appareil puis recouvrez la amme avec, par exemple, un couvercle ou une couverture d'extinction.
MISE EN GARDE
Il faut surveiller la cuisson. Une cuisson rapide doit être surveillée sans interruption.
2 | Français
Page 15
MESURES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES IMPORTANTES
MESURES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Utilisez toujours des poignées sèches. La vapeur dégagée par
des poignées mouillées ou humides pourrait provoquer des brûlures. N'utilisez pas de serviette ou de torchon encombrant en guise de poignées.
Ne laissez pas d'enfant seul ou sans surveillance à proximité
de cet appareil ménager en fonctionnement. N'autorisez jamais les enfants à s'asseoir ou à se tenir debout sur l'appareil.
Ne laissez jamais l'appareil en fonctionnement sans surveillance. Les débordements par bouillonnement et les déversements de graisse pourraient produire de la fumée ou s'enammer.
Ne jetez pas d'eau sur les feux de graisse. Étouffez la amme
ou utilisez un extincteur à poudre chimique ou à mousse.
Ne réparez et ne remplacez aucune pièce de cet appareil sauf
si cela est expressément recommandé dans la documentation fournie avec l'appareil.
N'entreposez pas ni n'utilisez pas d'essence ou d'autres
produits ou liquides inammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil ménager.
Ne chauffez pas de contenants de nourriture fermés, tels que les conserves et les boîtes d'aliments pour bébé. De la pression pourrait s'accumuler, faire exploser le contenant et provoquer des blessures.
N'utilisez pas de nettoyeur à la vapeur.
Risque d'incendie : Ne rangez pas d'objets sur les surfaces
de cuisson.
CONSERVEZ CES CONSIGNES
wolfappliance.com | 3
Page 16
DOMINO GRIL
CUISSON AU GRIL
Caractéristiques du gril
CARACTÉRISTIQUES
1
Plaque des caractéristiques du produit (sous le domino)
2
Panneau de commande
3
Verrouillage du panneau de commande
4
Afchage de la minuterie
5
Grille
6
Résistances chauffantes doubles
7
Grille pour les briquettes en céramique
8
Ramasse-graisse amovible
5
3
Domino gril.
ASSEMBLAGE DU GRIL
Pour assurer un fonctionnement adéquat, le domino gril doit être assemblé de façon à être correctement aligné. Reportez-vous à l'illustration ci-après.
Insérez le ramasse-graisse dans le gril, l'orice pour la prise faisant face à l'avant. Placez la grille pour les briquettes dans le ramasse-graisse. Branchez les résistances électriques dans la prise à l'avant du gril. Positionnez la grille en plaçant les pieds dans les encoches des coins.
Pour vous lancer
Avant de commencer à cuisiner, veuillez prendre le temps de lire le présent guide d'utilisation et d'entretien. En effet, vous avez tout intérêt à vous familiariser avec les mesures de sécurité, les caractéristiques, le fonctionnement et les consignes d'entretien qui s'appliquent au domino gril Wolf.
Nettoyez le gril en le faisant chauffer pendant 10 minutes pour que tous les résidus d'huile provenant du processus de fabrication soient éliminés. Un peu de fumée et une légère odeur pourraient se dégager. C'est tout à fait normal. Nettoyez minutieusement le gril avec de l'eau
environ
Mode Sabbat
Cet appareil électroménager a reçu la certication Star-K. Il répond aux strictes exigences religieuses établies et aux instructions spéciques que vous pouvez consulter à www.star-k.org.
chaude et un détergent doux avant de l'utiliser. Ensuite, rincez-le et séchez-le à l'aide d'un torchon doux. Reportez­vous à la rubrique Consignes d'entretien, page 7.
5
4
6
7
8
2
1
Assemblage du gril.
4 | Français
Page 17
CUISSON AU GRIL
Cuisson au gril
PANNEAU DE COMMANDE
Le panneau de commande est doté de touches lumineuses à efeurement. Un témoin de niveau de puissance pour les résistances chauffantes avant et arrière afche le réglage de chaleur pour chaque commande de vous à l'illustration ci-après.
Les témoins sur le panneau de commande s'allument pour indiquer la fonction du gril en opération. Reportez-vous au tableau ci-après.
PANNEAU DE COMMANDE
Résistance(s) On (en marche)
Panneau de commande verrouillé
On (Marche)/Off (Arrêt)
Low (Bas)
High (temp. élevée)
Minuterie programmée
à . Reportez-
VERROUILLAGE DU PANNEAU DE COMMANDE
La fonction de verrouillage du panneau de commande empêche le fonctionnement du gril par inadvertance. Pour verrouiller et déverrouiller le panneau de commande, maintenez la touche
enfoncée pendant trois secondes.
va s'allumer lorsque le panneau de commande est
verrouillé.
Le panneau de commande va se verrouiller automatiquement au bout de 10 minutes d'inactivité. Cette fonction de verrouillage automatique peut être désactivée par le biais du menu des options enrichies. Reportez-vous à la page 6.
Lorsque le gril est mis sous tension pour la première fois, ou s'il y a eu une coupure de courant, par défaut, le domino se met en mode Verrouillage.
NIVEAU DE PUISSANCE
Lorsqu'une résistance chauffante est activée, un témoin de niveau de puissance s'allume au-dessus de la commande correspondante indiquant le niveau de chaleur. La chaleur la plus faible est représentée par la petite amme, les niveaux divers de chaleur par des témoins supplémentaires (points) et la chaleur la plus forte par tous les témoins, y compris la grande amme. Reportez-vous au tableau ci-après.
RÉGLAGE
Low (Bas) Témoins 1–6 Garder les aliments au chaud.
Medium (Moyen)
Medium High (Moyen élevé)
High (temp. élevée)
NIVEAU DE PUISSANCE
Témoins 6-7 Griller le pain.
Témoins 7-8 Griller les saucisses fraîches
Témoins 8-10 (grande amme)
USAGES
et le porc mariné.
Saisir et griller les viandes, griller les légumes.
TÉMOIN DE NIVEAU DE PUISSANCE
Réglage des commandes :
1 Pour activer une résistance chauffante, efeurez
pour le foyer désiré (avant et/ou arrière) sur le panneau de commande. Le témoin de niveau de puissance va clignoter et tous les témoins pour ce foyer vont clignoter. Reportez-vous à l'illustration ci-après.
2 Pour nir l'activation, efeurez la touche pour la
chaleur la plus forte, la touche
pour la chaleur la plus basse, ou efeurez le témoin de niveau de puissance préréglé voulu.
3 Pour changer le réglage de chaleur pendant que la
résistance chauffante est activée, efeurez ou faites glisser jusqu'au niveau de puissance préréglé désiré.
4 Pour désactiver la résistance chauffante, efeurez
la touche
.
PRÉCHAUFFAGE
Préchauffez le gril pendant 10 environ avant de déposer la nourriture sur le gril. Les aliments sont cuits directement sur la grille.
Surface chaude
Panneau de commande.
TÉMOIN DE NIVEAU
DE PUISSANCE
Témoin de niveau de puissance.
wolfappliance.com | 5
Page 18
CUISSON AU GRIL
Cuisson au gril
MINUTERIE
La minuterie peut être réglée par intervalles d'une minute jusqu'à 99 minutes au plus. Une fois la minuterie réglée, la touche et le compte à rebours s'afche sur l'écran de la minuterie. Reportez-vous à l'illustration ci-après. La minuterie est indépendante du fonctionnement du gril.
Réglage de la minuterie :
1 Efeurez la touche .
2 Efeurez « + » ou « - » et maintenez la touche enfoncée
3 La minuterie retentira lorsqu'il restera une minute et le
4 Une fois le temps écoulé, la minuterie retentira et
Commande de la minuterie.
va s'allumer sur le panneau de commande
jusqu'à ce que la durée voulue s'afche. Le compte à rebours commence en minutes.
compte à rebours se fera alors en secondes.
continuera à sonner jusqu'à ce que la touche soit efeurée.
INDICATEUR DE SURFACE CHAUDE
La touche va s'allumer au panneau de commande et va rester allumée jusqu'à ce que le gril ait refroidi. Elle restera allumée même lorsque le gril sera arrêté.
TOUS LES FOYERS OFF (DÉSACTIVÉS)
Lorsqu'une ou plusieurs résistances chauffantes sont activées, la touche
s'allume sur le panneau de commande. Pour désactiver les deux foyers simultanément, efeurez la touche
.
OPTIONS ENRICHIES
Les options enrichies permettent à l'utilisateur de régler les préférences pour le volume, la tonalité, le verrouillage du panneau de commande et le mode sabbat.
Programmation des options enrichies :
1 Pour déverrouiller le panneau de commande, appuyez
sur le symbole
et maintenez-le enfoncé pendant
3 secondes.
2
Pour programmer le mode des options enrichies, efeurez la touche et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes.
3 Le niveau de puissance 1 sur la commande du foyer
arrière s'afchera et « VO » s'afchera sur l'écran de la minuterie.
Efeurez la touche
ou sur la commande du foyer
avant pour régler le volume.
4
Efeurez « + » sur la commande de la minuterie pour régler la tonalité. Le niveau de puissance 2 sur la commande du foyer arrière s'afchera et « Fr » s'afchera sur l'écran de la minuterie.
Efeurez la touche ou sur la commande du foyer
avant pour régler la tonalité.
5 Efeurez « + » sur la commande de la minuterie pour
régler le verrouillage automatique du panneau de commande. Le niveau de puissance 3 sur la commande du foyer arrière s'afchera et « Lo » s'afchera sur l'écran de la minuterie.
Efeurez la touche
ou sur la commande du foyer avant pour activer ou désactiver le verrouillage automatique du panneau de commande.
6
Efeurez « + » sur la commande de la minuterie pour introduire le mode sabbat. Le niveau de puissance 4 sur la commande du foyer arrière s'afchera. Efeurez la touche
sur la commande du foyer avant pour lancer le mode
sabbat. « SA » s'afche sur l'écran de la minuterie.
Efeurez la touche sur la commande du foyer avant
pour activer ou désactiver la fonction.
7 Efeurez la touche pour conrmer les réglages.
GRILLE POUR LES BRIQUETTES
La grille pour les briquettes et les briquettes en céramique passent au lave-vaisselle. Les briquettes doivent être retirées de la grille lorsqu'on les lave au lave-vaisselle. Pour bien les arranger, consultez l'illustration ci-après.
N'utilisez pas le gril sans que les briquettes et la grille aient été installées.
Grille pour les briquettes.
AVANT
6 | Français
Page 19
CONSIGNES D’ENTRETIEN
DÉPISTAGE DES PANNES
Consignes d'entretien
NETTOYAGE
Acier inoxydable Utilisez un nettoyant non abrasif pour acier
Panneau de commande
Grille
Résistance chauffante
Briquettes en céramique
Grille pour les briquettes
Ramasse-graisse Avant de nettoyer, enlevez tous les excès de
inoxydable que vous appliquerez à l'aide d'un chiffon doux non pelucheux. An de faire ressortir le lustre naturel, essuyez légèrement la surface avec un chiffon en microbre humide, puis avec une peau de chamois sèche. Déplacez toujours le chiffon dans le sens du grain de l'acier inoxydable.
Utilisez un dégraissant aérosol pour enlever les traces de doigts et les taches d'origine alimentaire. Pulvérisez tout d'abord le produit sur un chiffon avant d'essuyer le panneau.
REMARQUE IMPORTANTE : Ne pulvérisez pas directement les produits nettoyants sur le panneau de commande.
Une fois la cuisson au gril terminée, laissez chauffer le gril sur pendant cinq minutes pour faire brûler les graisses résiduelles. Retirez toutes les particules de nourriture brûlées. Nettoyez avec un produit nettoyant non abrasif comme du détergent liquide dans de l'eau chaude ou une solution de bicarbonate de soude et d'eau. Ne les plongez pas dans l'eau ! Il est possible d'utiliser les dégraissants aérosols et les produits nettoyants abrasifs doux.
Ne les plongez pas dans l'eau ! Si les particules de nourriture sont brûlées, essuyez manuellement à l'aide d'un chiffon humide.
Mettez les briquettes au lave-vaisselle ou lavez-les à l'aide d'un détergent et d'un chiffon doux. Laissez refroidir avant de les remettre sur la grille. Reportez-vous à la page 6 pour savoir comment les placer.
Mettez la grille au lave-vaisselle ou lavez-la à l'aide d'un détergent et d'un chiffon doux.
graisse et les particules de nourriture brûlées. Lavez à l'eau chaude avec un détergent doux. Rincez et séchez.
Dépistage des pannes
FONCTIONNEMENT
Le gril domino ne marche pas.
Vériez que l'appareil est sous tension.
Vériez si le gril est sous tension et si le disjoncteur
de la maison est activé.
Le gril est en mode Verrouillage. Pour déverrouiller
le panneau de commande, maintenez la touche enfoncée pendant trois secondes.
Problème avec la température du gril.
Pour de plus amples renseignements, adressez-vous
à votre revendeur Wolf .
SERVICE
Maintenez la qualité qui fait partie intégrante de votre
en contactant un prestataire agréé par l'usine Wolf.
appareil
Si vous nous contactez pour un service après-vente,
vous devrez fournir la référence modèle et le numéro de série de votre appareil. Ces deux numéros gurent sur la plaque des caractéristiques du produit. Pour repérer l'emplacement de la plaque des caractéristiques, reportez-vous à la page 4.
Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi fournir
la date d'installation et le nom de votre revendeur agréé Wolf. Ces renseignements doivent être consignés à la page 2 de ce guide.
Garantie international limitée Wolf Appliance
À USAGE MÉNAGER
GARANTIE TOTALE DE DEUX ANS*
La garantie des appareils Wolf Appliance couvre, pendant deux ans à compter de la date de l’installation initiale, tous les frais de pièces et de main d’œuvre pour réparer ou remplacer, dans des conditions d’utilisation ménagère normales, toute pièce du produit qui présenterait des défauts causés par des vices de matériau ou de fabrication. Tous les services offerts par Wolf Appliance dans le cadre de la garantie dénie ci-dessus doivent être exécutés par un prestataire agréé par l’usine Wolf, sauf en cas d’exception particulière spéciée par Wolf Appliance, Inc. Les services seront exécutés pendant les heures normales ouvrées.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Wolf Appliance s’engage à réparer ou remplacer, pendant cinq ans à compter de la date de l’installation initiale, les pièces suivantes qui présenteraient des défauts causés par des vices de matériau ou de fabrication : plateau à briquettes en acier inoxydable, robinets de gaz, cuvettes des brûleurs, les panneaux de commande électroniques et les résistances chauffantes. Si le propriétaire de l’appareil a recours à un prestataire agréé par l’usine Wolf, celui-ci va réparer ou remplacer ces pièces et le propriétaire couvrira tous les autres frais, y compris les frais de main-d’œuvre. Si le propriétaire a recours à un prestataire non agréé, il doit contacter Wolf Appliance, Inc. (vois les coordonnées ci-après) pour recevoir les pièces de rechange ou les pièces réparées. Wolf Appliance ne remboursera pas le propriétaire pour les pièces achetées auprès de prestataires ou de tout autre fournisseur non agréés.
Pour plus de détails concernant la garantie des produits Wolf, veuillez contacter votre concessionnaire agréé Wolf. Les garanties doivent respecter la législation en vigueur au niveau national, régional ou local.
*Les pièces en acier inoxydable (portes, panneaux, poignées, parties du cadre et surfaces intérieures) sont couvertes par une garantie limitée de 60 jours pour pièces et main d’œuvre pour tout vice cosmétique.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, la couleur rouge comme celle qui est appliquée aux boutons, Cove, et Cove & Design, sont des marques déposées et des marques de services de Sub-Zero Group, Inc. et de ses liales. Toutes les autres marques de commerce ont été brevetées par leurs propriétaires respectifs aux États-Unis ou dans d’autres pays.
wolfappliance.com | 7
Page 20
MODULO CON GRILL
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Indice
2 Precauzioni di sicurezza
4 Funzionalità del modulo con grill
4 Funzionamento del modulo con grill
7 Consigli per la manutenzione
7 Risoluzione dei problemi
7 Garanzia Wolf
Assistenza clienti
I numeri di serie e di modello sono stampati sulla cedola di registrazione del prodotto. I due numeri sono riportati anche sulla targhetta identicativa del prodotto. Consultare pagina 4 per la posizione dell'etichetta identicativa. Ai ni della garanzia sono inoltre necessari la data di installazione e il nome del rivenditore Wolf autorizzato presso il quale è stato effettuato l'acquisto. Annotare le seguenti informazioni a titolo di riferimento futuro.
Se il prodotto richiede assistenza, rivolgersi a un servizio di assistenza certicato Wolf.
INFORMAZIONI SUL SERVIZIO DI ASSISTENZA
Numero del modello
Numero di serie
Data di installazione
Nome di assistenza certicato
Numero di assistenza certicato
Rivenditore autorizzato
Numero del rivenditore
Nota importante
Per garantire un'installazione e un funzionamento sicuri ed efcaci del prodotto, prestare attenzione alle seguenti informazioni evidenziate all'interno della guida:
NOTA IMPORTANTE evidenzia informazioni di particolare
rilievo.
ATTENZIONE indica una situazione in cui possono vericarsi
lesioni e danni di lieve entità al prodotto, in caso di mancata osservanza delle istruzioni.
AVVERTENZA indica un rischio che potrebbe causare gravi
lesioni o morte in caso di mancata osservanza delle precauzioni.
ISTRUZIONI IMPORTANTI
NOTA IMPORTANTE: leggere tutte le istruzioni relative alla sicurezza prima di utilizzare questo elettrodomestico.
Prima di utilizzare l'elettrodomestico, leggere
attentamente la presente guida per ridurre il rischio di incendio, folgorazione o lesioni alle persone.
L'installazione dell'apparecchio e l'assistenza devono essere effettuate da un installatore, centro di assistenza o azienda del gas qualicati. L'apparecchio deve essere collegato a terra da un tecnico qualicato.
AVVERTENZA
Questo elettrodomestico può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e competenza necessaria, a condizione che abbiano ricevuto supervisione o istruzioni adeguate per un utilizzo sicuro dell'apparecchio e che ne abbiano compreso i potenziali pericoli. I bambini non devono giocare con l'elettrodomestico. Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza la necessaria supervisione.
AVVERTENZA
L'elettrodomestico e le parti accessibili al suo interno possono diventare bollenti durante l'utilizzo. Fare attenzione a evitare di toccare gli elementi riscaldanti. Tenere i bambini minori di 8 anni a debita distanza o sotto costante controllo.
AVVERTENZA
Pentole con olio bollente non sorvegliate sul piano cottura possono rappresentare potenziali cause di incendi e altri pericoli. Non tentare MAI di spegnere un incendio con l'acqua, ma spegnere il fornello e coprire la amma con un coperchio o una coperta ignifuga, ad esempio.
ATTENZIONE
È necessario tenere d'occhio il processo di cottura. È necessario controllare costantemente anche un processo di cottura di breve durata.
2 | Italiano
Page 21
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
ISTRUZIONI IMPORTANTI
PRECAUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
Usare sempre una presina asciutta. Presine bagnate o umide
possono causare ustioni. Non usare uno stronaccio o panno grosso al posto delle presine.
Non lasciare bambini incustoditi in prossimità dell'elettrodomestico funzionante. Impedire a bambini di sedersi o stare in piedi sull'elettrodomestico.
Non lasciare mai l'elettrodomestico incustodito quando in
funzione. Fuoriuscite o schizzi di olio potrebbero causare fumo o amme.
Non utilizzare l'acqua sulle amme provocate da olio. Soffocare il fuoco o le amme o utilizzare un estintore chimico o a schiuma.
Non riparare né sostituire alcuna parte dell'apparecchio se
non specicamente consigliato nella documentazione di accompagnamento.
Non conservare o usare benzina o altri liquidi e liquidi volatili
inammabili in prossimità di questo o altri elettrodomestici.
Non riscaldare contenitori di alimenti chiusi come vasetti
di omogeneizzati e scatolette. La formazione di pressione potrebbe causare esplosioni e lesioni.
Non utilizzare un pulitore a vapore.
Pericolo di incendio: non conservare oggetti direttamente
sui piani cottura.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
wolfappliance.com | 3
Page 22
MODULO CON GRILL
FUNZIONAMENTO DEL MODULO CON GRILL
Funzionalità del modulo con grill
FUNZIONALITÀ
1
Targhetta identicativa del prodotto (sotto il modulo)
2
Pannello di controllo
3
Blocco del pannello di controllo
4
Display del timer
5
Griglia di cottura
6
Doppi elementi riscaldanti
7
Griglia con bricchetta
8
Contenitore per la raccolta del grasso rimovibile
5
3
Modulo con grill.
MONTAGGIO DEL MODULO CON GRILL
Per funzionare correttamente, il modulo con grill deve essere allineato nel modo giusto. Fare riferimento alla gura riportata di seguito.
Inserire il contenitore per la raccolta del grasso nel modulo con grill con il foro verso l'alto. Posizionare la bricchetta all'interno del contenitore per la raccolta del grasso. Collegare gli elementi riscaldanti al contenitore nella parte anteriore del modulo. Posizionare la griglia per cottura con i piedi inseriti all'interno dei fori angolari.
Introduzione
Prima di iniziare a cucinare, è importante dedicare qualche minuto alla lettura della presente guida all'uso e alla manutenzione. È essenziale acquisire dimestichezza con le procedure di sicurezza, le caratteristiche, il funzionamento e i consigli di manutenzione del modulo a griglia Wolf.
Per garantire la rimozione di tutto l'olio residuo del processo di fabbricazione, riscaldare il modulo a griglia sul circa 10 minuti. Sarà naturale sentire leggeri odori o del fumo. Pulire accuratamente il modulo a griglia con acqua calda e un detergente delicato prima dell'uso. Sciacquare ed asciugare con un panno morbido. Consultare la sezione
per
Sabbath
Questo elettrodomestico è certicato da Star-K per soddisfare rigorose norme religiose ed istruzioni speciche contenute sul sito www.star-k.org.
relativa ai consigli per la manutenzione a pagina 7.
4
6
7
2
1
Montaggio del modulo con grill.
5
8
4 | Italiano
Page 23
FUNZIONAMENTO DEL MODULO CON GRILL
Funzionamento con grill
PANNELLO DI CONTROLLO
Il pannello di controllo presenta comandi tattili con illuminazione. Un indicatore del livello di potenza per gli elementi riscaldanti anteriore e posteriore visualizza il calore impostato da Fare riferimento alla gura riportata di seguito.
Gli indicatori sul pannello di controllo si accendono indicando la specica operazione del modulo. Consultare la tabella riportata di seguito.
PANNELLO DI CONTROLLO
Elementi accesi
Pannello di controllo bloccato
On/ Off
Basso
Alto
Impostazione timer
Supercie calda
a .
BLOCCO DEL PANNELLO DI CONTROLLO
La funzione di blocco del pannello di controllo impedisce l'azionamento indesiderato del modulo. Per bloccare e sbloccare il pannello di controllo, premere e mantenere premuto
per tre secondi. si accende quando il pannello
di controllo è bloccato.
Il pannello di controllo si blocca automaticamente dopo 10 minuti di inattività. Questa funzione di blocco automatica può essere disabilitata dal menu delle opzioni estese. Fare riferimento a pagina 6.
Quando il modulo viene acceso per la prima volta o dopo un'interruzione dell'alimentazione, attiva automaticamente la modalità di blocco.
LIVELLO POTENZA
Quando viene attivato un elemento riscaldante, l'indicatore del livello di potenza si accende indicando il livello di calore. Il calore minimo è rappresentato dalla amma piccola, i livelli variabili di calore da indicatori supplementari (puntini) e il calore massimo da tutti gli indicatori, inclusa la amma grande. Consultare la tabella riportata di seguito.
IMPOSTAZIONE
Basso Indicatori 1-6 Mantenere caldo il cibo.
Medio Indicatori 6-7 Usare il grill con il pane.
Medio Alto Indicatori 7-8 Usare il grill con salse fresche
Alto Indicatori 8-10
LIVELLO POTENZA
(amma grande)
FUNZIONE
e carne di maiale marinata.
Scottare e grigliare carne e verdure.
INDICATORE LIVELLO POTENZA
Impostazione dei comandi:
1 Per attivare un elemento riscaldante, toccare per
l'elemento desiderato (anteriore e/o posteriore) sul pannello di controllo. L'indicatore del livello di potenza lampeggia e tutti gli indicatori di quell'elemento anche. Fare riferimento alla gura riportata di seguito.
2 Per completare l'attivazione, toccare per il massimo
per il minimo calore o toccare l'indicatore del
calore, livello di potenza predenita desiderato.
3
Per cambiare l'impostazione del calore a elemento acceso, toccare o far scorrere il dito sul livello di potenza predenita desiderato.
4 Per spegnere l'elemento, toccare .
PRERISCALDAMENTO
Preriscaldare il modulo con grill per circa 10 minuti prima di aggiungere del cibo. Il cibo viene cucinato direttamente sulla griglia per la cottura.
Pannello di controllo.
INDICATORE
LIVELLO POTENZA
Indicatore livello potenza.
wolfappliance.com | 5
Page 24
FUNZIONAMENTO DEL MODULO CON GRILL
Funzionamento con grill
TIMER
Il timer può essere impostato a incrementi di un minuto no a 99 minuti. Una volta impostato il tempo, si accende pannello di controllo e sul display del timer compare il conto alla rovescia. Fare riferimento alla gura riportata di seguito. Il timer è indipendente dal funzionamento del modulo.
Impostazione del timer:
1 Toccare .
2 Tenere premuto su + o - no a visualizzare il tempo
richiesto sul display del timer. Il timer inizia il conto alla rovescia in minuti.
3
Il timer emette un segnale acustico a un minuto dal termine e porta a termine il conto alla rovescia in secondi.
4 Una volta esaurito, il timer emette un segnale acustico
e continua a emetterlo no a quando non si tocca
Comandi del timer.
sul
.
INDICATORE SUPERFICIE CALDA
Si accende sul pannello di controllo e rimarrà acceso no al completo raffreddamento dell'unità. Può restare acceso anche se il modulo con grill è spento.
TUTTO SPENTO
Quando uno o entrambi gli elementi riscaldanti sono accesi, si accende entrambi gli elementi nello stesso momento, toccare
sul pannello di controllo. Per spegnere
.
OPZIONI ESTESE
Le opzioni estese consentono all'utente di selezionare le preferenze per le opzioni di volume, suoni, blocco del pannello di controllo e Giorno sabbatico.
Impostazione delle opzioni estese:
1 Per sbloccare il pannello di controllo, tenere premuto
su
per 3 secondi.
2 Per accedere alla modalità Opzioni estese, toccare
e mantenere premuto
3 Verrà visualizzato il livello di potenza 1 sul comando
per 5 secondi.
dell'elemento posteriore e comparirà il messaggio “VO” sul display del timer.
Toccare
o sul comando dell'elemento anteriore
per regolare il volume.
4 Toccare + sul comando del timer per regolare il suono.
Verrà visualizzato il livello di potenza 2 sul comando dell'elemento posteriore e comparirà il messaggio “Fr” sul display del timer.
Toccare
o sul comando dell'elemento anteriore
per regolare il suono.
5 Toccare + sul comando del timer per regolare il blocco
automatico del pannello di controllo. Verrà visualizzato il livello di potenza 3 sul comando dell'elemento posteriore e comparirà il messaggio “Lo” sul display del timer.
Toccare o sul comando dell'elemento anteriore per disattivare o attivare la funzione di blocco automatico.
6 Toccare + sul comando del timer per attivare la modalità
Sabbath. Viene visualizzato il livello di potenza 4 sul comando dell'elemento posteriore. Toccare
sul comando dell'elemento anteriore per avviare la funzione Giorno sabbatico. Sul display del timer compare "SA".
Toccare
sul comando dell'elemento anteriore per
attivare o disattivare la funzionalità.
7 Toccare per confermare le impostazioni.
GRIGLIA CON BRICCHETTA
Le bricchette in ceramica e le griglie in bricchetta sono lavabili in lavastoviglie. Le bricchette devono essere separate dalla griglia quando vengono inserite in una lavastoviglie. Per sistemare le bricchette in modo appropriato,fare riferimento alla gura riportata di seguito.
Non usare il modulo con grill senza aver installato le bricchette e la griglia.
FRONTALE
Griglia con bricchetta.
6 | Italiano
Page 25
CONSIGLI PER LA MANUTENZIONE
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Consigli per la manutenzione
PULIZIA
Acciaio inossidabile
Pannello di controllo
Griglia di cottura
Elemento riscaldante
Bricchette in ceramica
Griglia con bricchetta
Contenitore per la raccolta del grasso
Applicare un detergente per acciaio inox non abrasivo utilizzando un panno morbido privo di lanugine. Per far risaltare la lucentezza naturale, pulire delicatamente la supercie con un panno in microbra inumidito e quindi con un panno di camoscio asciutto. Seguire sempre la trama dell'acciaio inossidabile.
Usare uno sgrassatore spray per rimuovere impronte digitali e macchie di alimenti. Per pulire il pannello spruzzare prima il detergente su un panno.
NOTA IMPORTANTE: non spruzzare detergenti spray direttamente sul pannello di controllo.
Dopo la cottura, portare il grill su per circa cinque minuti al ne di eliminare il grasso in eccesso. Rimuovere tutti i resti di cibo bruciato. Pulire le superci con detergenti liquidi non abrasivi e acqua calda. In alternativa, è possibile usare una miscela di bicarbonato e acqua. Non immergere in acqua. È possibile usare sgrassatori spray e detergenti leggermente abrasivi.
Non immergere in acqua. Se i resti di cibo sono bruciati, pulire a mano utilizzando un panno umido.
Posizionare le bricchette nella lavastoviglie o lavarle usando un detergente delicato e un panno morbido. Lasciare raffreddare prima di rimetterle sulla griglia. Consultare pagina 6 per sistemare l'oggetto in modo appropriato.
Posizionare la griglia nella lavastoviglie o lavarla usando un detergente delicato e un panno morbido.
Prima della pulizia, rimuovere tutto il grasso in eccesso e i resti di cibo bruciato. Lavare con acqua calda e un detergente delicato. Sciacquare e asciugare.
Risoluzione dei problemi
FUNZIONAMENTO
Il modulo con grill non funziona.
Vericare che l'alimentazione sia accesa.
Vericare che l'interruttore del modulo e l'interruttore
generale dell'abitazione siano accesi.
Il modulo è in modalità di blocco. Per sbloccare il
pannello di controllo, tenere premuto
Problemi di temperatura del modulo.
Rivolgersi al rivenditore autorizzato Wolf per i dettagli.
ASSISTENZA
Per preservare la qualità del prodotto, rivolgersi
a un centro autorizzato Wolf.
Prima di contattare un centro di assistenza, tenere
a portata di mano il numero di modello e di serie dell'unità. Entrambi i numeri sono indicati sulla targhetta identicativa del prodotto. Consultare pagina 4 per la posizione dell'etichetta identicativa.
Ai ni della garanzia è inoltre necessario disporre della data
di installazione e del nome del rivenditore Wolf autorizzato presso cui è stato effettuato l'acquisto. Tale informazione dovrebbe essere disponibile a pagina 2 della presente guida.
per tre secondi.
Garanzia limitata internazionale dei prodotti Wolf Appliance
PER USO DOMESTICO
GARANZIA COMPLETA DI DUE ANNI*
Questa garanzia sui prodotti Wolf Appliance copre, no a due anni dopo la data di installazione, tutte le parti e tutti i lavori di riparazione o sostituzione, in condizione di normale uso residenziale, di ogni parte del prodotto che si dimostri difettosa nei materiali o nella fabbricazione. Tutti i servizi di riparazione/ manutenzione resi da Wolf, coperti dalla suddetta garanzia, devono essere eseguiti da centri autorizzati Wolf, se non diversamente specicato da Wolf Appliance, Inc. Il servizio di riparazione/manutenzione sarà fornito durante i regolari orari di lavoro.
GARANZIA LIMITATA DI 5 ANNI
Per cinque anni dalla data di installazione originale, Wolf Appliance ripara o sostituisce le seguenti parti che rivelino difetti di materiale o manodopera: vassoi con griglia in acciaio, valvole del gas, vaschette, schede elettroniche di controllo e elementi riscaldanti elettrici. Se il proprietario utilizza un centro di assistenza certicato Wolf, il centro assistenza riparerà o sostituirà le summenzionate parti ed al proprietario spetteranno tutti gli altri costi, inclusa la manodopera. Se il proprietario si rivolge ad un centro assistenza non certicato, il proprietario dovrà contattare Wolf Appliance, Inc. (utilizzando le informazione che trova in basso) per ricevere le parti riparate o sostituite. Wolf Appliance non rimborserà il proprietario per parti ordinate presso un centro assistenza non certicato o altri.
Per maggiori informazioni sulla garanzia dei prodotti Wolf, contattate il vostro rivenditore autorizzato Wolf. Le garanzie devono osservare le leggi di tutti i paesi, stati, città, località.
*L’acciaio inossidabile (porte, pannelli, maniglie, telaio del prodotto e le superci interne) è coperto da una garanzia limitata di 60 giorni su parti e manodopera per difetti cosmetici.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove e Cove & Design, sono marchi registrati e marchi di servizio di Sub-Zero Group, Inc. e delle sue sussidiarie. Tutti gli altri marchi registrati sono di proprietà dei rispettivi titolari negli Stati Uniti e in altri paesi.
wolfappliance.com | 7
Page 26
GRILLMODUL
SICHERHEITSHINWEISE
Inhaltsverzeichnis
2 Sicherheitshinweise
4 Leistungsmerkmale des Grillmoduls
4 Bedienung des Grillmoduls
7 Pegeempfehlungen
7 Fehlersuche
7 Wolf-Garantie
Kundendienst
Modell- und Seriennummer nden Sie auf der beiliegenden Produktregistrierungskarte. Beide Nummern sind auch auf dem Produkttypenschild aufgeführt. Die Typenschildposition ist auf Seite 4 angegeben. Für Garantiezwecke benötigen Sie außerdem das Datum der Installation und den Namen Ihres Wolf-Vertragshändlers. Zeichnen Sie die nachstehenden Informationen für zukünftige Nachschlagezwecke auf.
Wenn irgendwelche Arbeiten an Ihrem Produkt notwendig sind, ziehen Sie auf jeden Fall einen vom Wolf-Werk zugelassenen Serviceanbieter hinzu.
SERVICEINFORMATIONEN
Modellnummer
Seriennummer
Datum der Installation
Name des zertizierten Service
Nummer des zertizierten Service
Vertragshändler
Händlernummer
Wichtiger Hinweis
Um eine möglichst sichere und efziente Installation dieses Produkts zu gewährleisten, beachten Sie bitte die folgenden Arten hervorgehobener Informationen in der gesamten Anleitung:
WICHTIGER HINWEIS hebt Informationen hervor,
die besonders wichtig sind.
VORSICHT ist ein Hinweis auf eine Situation, die bei
Nichtbeachtung der Anweisungen zu geringfügigen Personen- oder Sachschäden führen kann.
WARNUNG weist auf eine Gefahr hin, die bei Nichtbeachtung
der Anweisungen zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann.
WICHTIGE ANWEISUNGEN
WICHTIGER HINWEIS: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, bevor Sie den Herd benutzen.
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch,
bevor Sie dieses Gerät benutzen, um der Gefahr von Brand, Stromschlag oder Verletzungen vorzubeugen.
Dieses Gerät muss von einem qualizierten Installierer, Fachbetrieb oder Gaslieferanten ordnungsgemäß angeschlossen und gewartet und von einem qualizierten Techniker geerdet werden.
WARNUNG
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder fehlenden Erfahrungen/ Kenntnissen benutzt werden, wenn diese beaufsichtigt werden oder Anweisungen für die sichere Verwendung des Geräts erhalten haben und die damit zusammenhängenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
WARNUNG
Das Gerät und die zugänglichen Teile werden während der Verwendung heiß. Achten Sie darauf, die Heizelemente nicht zu berühren. Kinder unter 8 Jahren müssen ferngehalten werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
WARNUNG
Das unbeaufsichtigte Kochen auf einem Kochfeld mit Fett oder Öl kann gefährlich sein und zu einem Brand führen. Versuchen Sie NIE, einen Brand mit Wasser zu löschen. Schalten Sie stattdessen das Gerät aus, und decken Sie die Flammen z.B. mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke ab.
VORSICHT
Der Kochvorgang muss überwacht werden. Ein kurzzeitiger Kochvorgang muss ständig überwacht werden.
2 | Deutsch
Page 27
SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIGE ANWEISUNGEN
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Immer trockene Topappen verwenden. Nasse oder feuchte Topappen können Dampfverbrennungen verursachen. Keine Handtücher oder dicke Lappen anstelle der Topappen verwenden.
Kinder nie allein oder unbeaufsichtigt lassen, wenn dieses
Gerät verwendet wird. Kindern nie erlauben, sich auf das Gerät zu setzen oder zu stellen.
Das eingeschaltete Gerät nie unbeaufsichtigt lassen.
Überlaufende Flüssigkeiten und Fette können Rauch erzeugen oder sich entzünden.
Brennendes Fett nicht mit Wasser löschen. Die Flamme
ersticken oder eine Trockenchemikalie bzw. einen Löschschaum verwenden.
Teile dieses Geräts dürfen nur dann repariert oder ersetzt
werden, wenn dies in der beigefügten Dokumentation spezisch empfohlen wird.
Kein Benzin bzw. keine sonstigen entzündlichen Flüssigkeiten (auch Flüssigkeiten, die entzündliche Dämpfe entwickeln können) in der Nähe dieses Geräts oder anderer Geräte aufbewahren.
Keine ungeöffneten Lebensmittelbehälter wie beispielsweise
Babynahrung und Dosen erhitzen. Der aufgestaute Druck kann zum Bersten des Behälters und zu Verletzungen führen.
Keinen Dampfreiniger verwenden.
Brandgefahr: Keine Gegenstände auf den Kochächen
aufbewahren.
DIESE ANLEITUNG AUFBEWAHREN
wolfappliance.com | 3
Page 28
GRILLMODUL
BEDIENUNG DES GRILLMODULS
Leistungsmerkmale des Grillmoduls
LEISTUNGSMERKMALE
1
Typenschild des Produkts (Unterseite des Moduls)
2
Bedienfeld
3
Verriegelung des Bedienfelds
4
Timer-Display
5
Grillrost
6
Doppelheizelemente
7
Keramikbrikett-Rost
8
Herausnehmbare Fettauffangschale
3
Grillmodul
5
4
ZUSAMMENBAUEN DES GRILLMODULS
Um ordnungsgemäß funktionieren zu können, muss das Grillmodul in der richtigen Ausrichtung zusammengebaut werden. Siehe Abbildung unten.
Die Fettauffangschale so in das Grillmodul einführen, dass das Loch für die Anschlussbuchse in Richtung Vorderseite weist. Den Brikettrost in die Fettauffangschale legen. Die Heizelemente in die Anschlussbuchse an der Vorderseite des Moduls einstecken. Den Grillrost so positionieren, dass die Füße in den Eckenmulden ruhen.
6
7
2
1
Zusammenbauen des Grillmoduls
Erste Schritte
Bevor Sie mit dem Kochen beginnen, nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungs- und Pegeanleitung zu lesen. Es wird auf jeden Fall für Sie von Vorteil sein, sich mit den sicheren Arbeitspraktiken, den besonderen Merkmalen, der Bedienung sowie unseren Empfehlungen für das Grillmodul von Wolf vertraut zu machen.
Um sicherzustellen, dass das gesamte Öl vom Herstellungsprozess entfernt wurde, müssen Sie das Grillmodul ca. 10Minuten lang auf zu einer geringfügigen Rauch- und Geruchsentwicklung kommen, was normal ist. Das Grillmodul mit heißem Wasser und einem milden Reinigungsmittel gründlich reinigen. Anschließend mit einem weichen Tuch abwischen und trocknen. Siehe Pegeempfehlungen auf Seite 7.
5
8
aufheizen. Es kann
Sabbat
Dieses Gerät ist von Star-K zertiziert und entspricht den strengen religiösen Vorschriften im Zusammenhang mit spezischen Anweisungen, die unter www.star-k.org zu nden sind.
4 | Deutsch
Page 29
BEDIENUNG DES GRILLMODULS
Grillbetrieb
BEDIENFELD
Das Bedienfeld ist mit beleuchteten Berührungsbedienele­menten ausgestattet. Eine Leistungsstufenanzeige für das vordere und hintere Heizelement gibt die Wärmeeinstellung
bis an. Siehe Abbildung unten.
von
Die Anzeigen auf dem Bedienfeld leuchten und weisen auf den spezischen Modulbetrieb hin. Siehe das Diagramm unten.
BEDIENFELD
Element(e) ein
Bedienfeld verriegelt
Ein /Aus
Niedrig
Hoch
Timer eingestellt
Heiße Oberäche
VERRIEGELUNG DES BEDIENFELDS
Mit der Verriegelungsfunktion kann eine unerwünschte Bedienung des Moduls verhindert werden.
berühren und drei Sekunden lang gedrückt halten, um das Bedienfeld zu verriegeln und entriegeln.
leuchtet, wenn das Bedienfeld
gesperrt ist.
Das Bedienfeld wird automatisch nach 10 Minuten ohne Aktivität gesperrt. Diese automatische Sperrfunktion kann über das Menü der erweiterten Optionen deaktiviert werden. Siehe Seite 6.
Wenn das Modul zum ersten Mal in Betrieb genommen wird oder wenn der Strom ausfällt, kehrt das Modul standardmäßig zum Verriegelungsmodus zurück.
LEISTUNGSSTUFE
Bei Aktivierung des Heizelements leuchtet eine Leistungsstufenanzeige und zeigt die Heizstufe an. Die niedrigste Wärme wird von der kleinen Flamme dargestellt, unterschiedliche Wärmestufen durch zusätzliche Anzeigen (Punkte) und die höchste Wärme von allen Anzeigen einschließlich der großen Flamme. Siehe das Diagramm unten.
EINSTELLUNG LEISTUNGSSTUFE VERWENDUNG
Niedrig 1-6 Anzeigen Warmhalten von Speisen
Mittel 6-7 Anzeigen Grillen von Brot
Mittel/Hoch 7–8 Anzeigen Grillen von frischen
Hoch 8–10 Anzeigen
(große Flamme)
Würsten und mariniertem Schweineeisch
Anbraten und Grillen von Fleisch, Grillen von Gemüse
LEISTUNGSSTUFENANZEIGE
Bedienelemente einstellen:
1
Zum Aktivieren eines Heizelements für das gewünschte Element (vorne und hinten) auf dem Bedienfeld berühren. Die Leistungsstufenanzeige blinkt, und alle Anzeigen für dieses Element blinken. Siehe Abbildung unten.
2 Zum Abschließen der Aktivierung für die höchste
Wärme,
für die niedrigste Wärme berühren, oder die gewünschte voreingestellte Leistungsstufenanzeige berühren.
3 Zum Ändern der Wärmeeinstellung, während das
Element eingeschaltet ist, die gewünschte voreingestellte Leistungsstufe berühren oder über sie fahren.
4 Zum Ausschalten des Elements berühren.
VORHEIZEN
Das Grillmodul ca. 10 Minuten vorheizen, bevor Sie das Grillgut auegen. Die Speisen werden direkt auf dem Grillrost zubereitet.
Bedienfeld
LEISTUNGSSTUFEN-
ANZEIGE
Leistungsstufenanzeige
wolfappliance.com | 5
Page 30
BEDIENUNG DES GRILLMODULS
Grillbetrieb
TIMER
Der Timer kann in Schritten von einer Minute bis zu 99 Minuten eingestellt werden. Nach Einstellung der Zeit leuchtet erscheint auf dem Timer-Display. Siehe Abbildung unten. Der Timer ist unabhängig vom Modulbetrieb.
Timer einstellen:
1 berühren.
2 + oder – berühren und gedrückt halten, bis die
3 Am Timer ertönt ein Glockenton, wenn noch eine Minute
4
Timer-Bedienelement
auf dem Bedienfeld, und der Countdown
gewünschte Zeit im Timer-Display angezeigt wird. Der Timer beginnt den Countdown in Minuten.
verbleibt. Dann läuft der Countdown in Sekunden ab.
Bei Beendigung ertönt am Timer solange ein Glockenton, bis
berührt wird.
ANZEIGE FÜR HEISSE FLÄCHE
leuchtet auf dem Bedienfeld und bleibt beleuchtet, bis das Gerät abgekühlt ist. Es kann beleuchtet bleiben, selbst wenn das Grillmodul ausgeschaltet ist.
ALLES AUS
Wenn ein oder mehrere Heizelemente eingeschaltet sind, leuchtet Ausschalten beider Elemente
auf dem Bedienfeld. Zum gleichzeitigen
berühren.
ERWEITERTE OPTIONEN
Mit den erweiterten Optionen kann der Benutzer seine bevorzugten Einstellungen für Lautstärke, Ton, Sperre des Bedienfelds und Sabbatfunktion festlegen.
Erweiterte Optionen einstellen:
1 Zum Entriegeln des Bedienfelds berühren und
3 Sekunden lang gedrückt halten.
2 Zum Aufrufen des Modus für erweiterte Optionen
berühren und 5 Sekunden lang gedrückt halten.
3 Auf der hinteren Elementbedientaste wird Leistungsstufe
1 angezeigt, und auf dem Timer-Display erscheint „VO“.
oder auf der vorderen Elementbedientaste
berühren, um die Lautstärke einzustellen.
4 + auf der Timer-Bedientaste berühren, um den Ton
anzupassen. Auf der hinteren Elementbedientaste wird Leistungsstufe 2 angezeigt, und auf dem Timer-Display erscheint „Fr“.
oder auf der vorderen Elementbedientaste
berühren, um den Ton einzustellen.
5 + auf der Timer-Bedientaste berühren, um die
automatische Bedienfeldverriegelung anzupassen. Auf der hinteren Elementbedientaste wird Leistungsstufe 3 angezeigt, und auf dem Timer-Display erscheint „Lo“.
oder auf der vorderen Elementbedientaste berühren, um die automatische Verriegelungsfunktion aus- oder einzuschalten.
6 + auf der Timer-Bedientaste berühren, um den
Sabbatmodus aufzurufen. Auf der hinteren Elementbedientaste wird Leistungsstufe 4 angezeigt.
auf der vorderen Elementbedientaste berühren, um die Sabbatfunktion zu aktivieren. Auf dem Timer­Display erscheint „SA“.
auf der vorderen Elementbedientaste berühren, um die Funktion zu aktivieren bzw. zu deaktivieren.
7 berühren, um die Einstellungen zu bestätigen.
BRIKETTROST
Die Keramikbriketts und der Brikettrost sind spülmaschinenfest. Die Briketts sollten vom Rost abgenommen werden, bevor Sie sie in die Spülmaschine legen. Die korrekte Anordnung der Briketts entnehmen Sie der nachstehenden Abbildung.
Das Grillmodul nicht bedienen, wenn die Briketts und der Rost nicht eingelegt sind.
Brikettrost
VORNE
6 | Deutsch
Page 31
PFLEGEEMPFEHLUNGEN
FEHLERSUCHE
Pegeempfehlungen
REINIGUNG
Edelstahl Einen nicht scheuernden Edelstahlreiniger
Bedienfeld Fingerabdrücke und Verschmutzungen durch
Grillrost
Heizelement
Keramikbriketts Briketts in Spülmaschine geben oder mit einem
Brikettrost Rost in Spülmaschine geben oder mit einem
Fettauffangschale Vor der Reinigung alle Fettrückstände und
verwenden und mit einem weichen, fusselfreien Tuch auftragen. Einen natürlichen Glanz erzielen Sie, indem Sie die Oberäche mit einem mit Wasser angefeuchteten Mikrofasertuch, dann mit einem trockenen Polierleder leicht abwischen. Stets in Richtung der Maserung des Edelstahls arbeiten.
Essensreste mit einem Entfettungsspray entfernen. Zuerst auf ein Tuch sprühen, bevor Sie das Bedienfeld abwischen.
WICHTIGER HINWEIS: Reinigungsmittel nicht direkt auf das Bedienfeld sprühen.
Nach dem Grillen den Grill fünf Minuten lang auf zu verbrennen. Alle angebrannten Lebensmittelreste entfernen. Mit einem nicht scheuernden Reinigungsmittel, z.B. Flüssigreiniger und heißem Wasser oder einer Paste aus Natriumbikarbonat und Wasser, reinigen. Nicht in Wasser tauchen. Es können Entfettungssprays und milde Scheuermittel verwendet werden.
Nicht in Wasser tauchen. Wenn Lebensmittelreste angebrannt sind, mit einem feuchten Tuch mit der Hand sauber wischen.
milden Reinigungsmittel und weichen Tuch reinigen. Abkühlen lassen, bevor sie wieder auf den Rost gelegt werden. Die korrekte Anordnung nden Sie auf Seite 6.
milden Reinigungsmittel und weichen Tuch reinigen.
angebrannten Lebensmittelreste entfernen. In heißem Wasser mit einem milden Spülmittel abwaschen. Abspülen und trocknen.
betreiben, um Fettrückstände
Fehlersuche
BEDIENUNG
Das Grillmodul funktioniert nicht.
Sicherstellen, dass der Strom eingeschaltet ist.
Sicherstellen, dass die Stromzufuhr zum Modul und
der Schutzschalter im Haus eingeschaltet sind.
Modul ist im Verriegelungsmodus.
Sekunden lang gedrückt halten, um das Bedienfeld zu entriegeln.
Problem bei der Modultemperatur
Empfehlungen erhalten Sie von Ihrem Wolf-Vertragshändler.
SERVICE
Halten Sie die in Ihr Produkt integrierte Qualität
aufrecht, indem Sie sich an ein zugelassenes Wolf­Kundendienstzentrum wenden.
Wenn Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung
setzen, benötigen Sie die Modell- und Seriennummern Ihres Produkts. Beide Nummern sind auf dem Produkttypenschild aufgeführt. Die Typenschildposition ist auf Seite 4 angegeben.
Für Garantiezwecke benötigen Sie außerdem das
Datum der Installation und den Namen Ihres Wolf­Vertragshändlers. Diese Informationen sollten auf Seite 2 dieser Anleitung aufgezeichnet werden.
berühren und drei
Wolf Appliance International – Eingeschränkte Garantie
NICHT ZUM GEWERBLICHEN GEBRAUCH
VOLLSTÄNDIGE ZWEIJAHRESGARANTIE*
Ab dem Datum der ersten Installation deckt diese Produktgarantie von Wolf Appliance für die Dauer von zwei Jahren alle Teile und Lohnkosten für die Reparatur oder den Austausch von Teilen des Produktes ab, an dem bei normalem, nicht-gewerblichem Gebrauch Material- oder Verarbeitungsmängel festgestellt wurden. Alle von Wolf Appliance im Rahmen der vorstehenden Garantie erbrachten Leistungen müssen, wenn von Wolf Appliance, Inc. nicht anderweitig festgelegt, von einem zugelassenen Wolf­Kundendienstzentrum erbracht werden. Die Leistungen werden zu den normalen Geschäftszeiten erbracht.
EINGESCHRÄNKTE FÜNF-JAHRES-GARANTIE
Ab dem Datum der ersten Installation repariert oder ersetzt Wolf Appliance fünf Jahre lang die folgenden Teile, bei welchen Material- oder Verarbeitungsmängel festgestellt wurden: Brikettschalen aus Edelstahl, Gasventile, Auffangwannen, elektronische Steuerplatinen und elektrische Heizelemente. Wenn der Eigentümer ein zugelassenes Wolf-Kundendienstzentrum verwendet, führt der Serviceanbieter die Reparaturarbeiten oder den Ersatz dieser Teile aus, wobei der Eigentümer für alle anderen Kosten aufkommt, einschließlich Arbeitskosten. Wenn der Eigentümer einen nicht zugelassenen Serviceanbieter verwendet, muss sich der Eigentümer mit Wolf Appliance, Inc. (anhand der nachstehenden Informationen) in Verbindung setzen, um reparierte oder Ersatzteile zu erhalten. Wolf Appliance erstattet dem Eigentümer keine Kosten für Teile, die von einem nicht zugelassenen Servicezentrum oder anderen Quellen erworben wurden.
Weitere Informationen zur Produktgarantie von Wolf erhalten Sie von Ihrem Wolf-Vertragshändler. Die Garantien müssen allen Landes-, Bundes-, Orts- und lokalen Vorschriften entsprechen.
*Für Edelstahl (Türen, Bleche, Griffe, Produktrahmen und Innenächen) gilt eine eingeschränkte Garantie von 60 Tagen für Teile und Lohnkosten zur Behebung von Schönheitsfehlern.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, rotfarbige Schaltknebel, Cove und Cove & Design sind eingetragene Marken und Servicemarken der Sub-Zero Group, Inc. und ihrer Tochtergesellschaften. Alle anderen Marken sind das Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
wolfappliance.com | 7
Page 32
GRILLMODULE
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Inhoud
2 Veiligheidsmaatregelen
4 Functies van grillmodule
4 Bediening van grillmodule
7 Aanbevelingen voor onderhoud
7 Probleemoplossing
7 Wolf-garantie
Klantenservice
Het model en serienummer staan op de bijgesloten productregistratiekaart. Beide nummers staan ook op het producttypeplaatje. Zie pagina 4 voor locatie typeplaatje. Voor de garantie moet ook de installatiedatum en de naam van uw erkende Wolf-dealer bekend zijn. Noteer die gegevens hieronder.
Als er ooit naar uw product moet worden gekeken, maak dan gebruik van een door Wolf erkende serviceprovider.
SERVICE-INFORMATIE
Modelnummer
Serienummer
Installatiedatum
Naam gecerticeerde service
Nummer gecerticeerde service
Erkende dealer
Dealernummer
Belangrijke opmerking
Let voor een veilige en efciënte installatie en bediening van dit product op de volgende soorten aanduidingen in deze handleiding:
BELANGRIJK duidt op informatie van bijzonder belang.
VOORZICHTIG duidt op een situatie waar licht letsel of
schade kan optreden als instructies niet worden gevolgd.
WAARSCHUWING duidt op gevaar voor ernstig letsel
of overlijden als de voorzorgsmaatregelen niet worden nageleefd.
BELANGRIJKE INSTRUCTIES
BELANGRIJK: Lees alle instructies voordat u dit apparaat gebruikt.
Lees deze handleiding zorgvuldig voordat
u dit apparaat gebruikt om risico op brand, elektrische schokken of letsel te verminderen.
Dit apparaat moet door een gekwaliceerde
installateur, servicebureau of gasleverancier correct worden geïnstalleerd en onderhouden en door een gekwaliceerd technicus worden geaard.
WAARSCHUWING
Dit apparaat mag door kinderen van 8 jaar of ouder gebruikt worden en door personen met lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperkingen of met onvoldoende ervaring of kennis, mits onder toezicht of voorzien van instructies over het veilig gebruik van het apparaat en zij de hieraan verbonden risico's hebben begrepen. Zorg ervoor dat kinderen niet spelen met het apparaat. Reiniging en gebruiksonderhoud mag niet zonder toezicht door kinderen uitgevoerd worden.
WAARSCHUWING
Het apparaat en de toegankelijke delen worden heet tijdens gebruik. Zorg dat u geen verwarmingselementen aanraakt. Kinderen jonger dan 8 jaar moeten op afstand worden gehouden, tenzij ze onder continu toezicht staan.
WAARSCHUWING
Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brand veroorzaken. Probeer nooit een brand met water te blussen, maar schakel het toestel uit en dek vervolgens de vlam af met een deksel of een branddeken.
VOORZICHTIG
Op het kookproces moet worden toegezien. Op een kort kookproces moet permanent worden toegezien.
2 | Nederlands
Page 33
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
BELANGRIJKE INSTRUCTIES
ALGEMENE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Gebruik altijd droge pannenlappen. Natte of vochtige
pannenlappen kunnen brandwonden van stoom veroorzaken. Gebruik geen handdoek of grote doeken in plaats van een pannenlap.
Laat kinderen niet alleen of zonder toezicht bij dit toestel.
Laat kinderen nooit bij het apparaat zitten of staan.
Laat het apparaat niet zonder toezicht wanneer in gebruik.
Overkokende substanties en gemorste vetten kunnen roken of ontbranden.
Gebruik geen water om brandend vet te blussen. Smoor
de vlammen of gebruik een droge chemische stof of schuimblusapparaat.
Repareer of vervang geen onderdelen van dit apparaat, tenzij
dat in de documentatie die bij dit apparaat is geleverd expliciet wordt aanbevolen.
Bewaar of gebruik geen benzine of andere brandbare
vloeistoffen of gassen in de buurt van dit toestel.
Warm geen ongeopende voedselhouders op, zoals potten met
babyvoedsel of blikjes. Door oplopende druk kan de houder barsten en letsel veroorzaken.
Gebruik geen stoomreiniger.
Brandgevaar: Plaats geen artikelen op de kookoppervlakken.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
wolfappliance.com | 3
Page 34
GRILLMODULE
BEDIENING VAN GRILLMODULE
Functies van grillmodule
FUNCTIES
1
Typeplaatje van product (onderkant van module)
2
Bedieningspaneel
3
Vergrendeling van bedieningspaneel
4
Weergave tijdklok
5
Grillrooster
6
Dubbele verwarmingselementen
7
Keramisch briketrek
8
Verwisselbare vetopvangpan
5
3
Grillmodule
MONTAGE VAN GRILLMODULE
Voor een goede werking moet de grillmodule in de juiste uitlijning worden gemonteerd. Zie de afbeelding hieronder.
Plaats de vetopvangpan in de grillmodule met het gat voor de opvang naar de voorkant. Plaats het briketrek in de vetopvangpan. Steek de verwarmingselementen in de opvanger aan de voorkant van de module. Plaats het grillrooster met de voetjes in de hoekkuiltjes.
Aan de slag
Neem voordat u gaat koken even de tijd om deze gebruiks­en onderhoudsgids te lezen. U zult er baat bij hebben om u vertrouwd te maken met de veiligheidspraktijken, de eigenschappen, de werking en de onderhoudsaanbevelingen van deze grillmodule van Wolf.
Om te zorgen dat alle overgebleven olie uit het productieproces is verwijderd, verwarmt u de grillmodule 10 minuten voor. Een kleine hoeveelheid rook en geur is normaal. Reinig de grillmodule voor gebruik grondig met warm water en
ongeveer
Sabbat
Dit toestel is gecerticeerd door Star-K en voldoet aan strikte religieuze voorschriften in combinatie met specieke instructies op www.star-k.org.
een mild schoonmaakmiddel. Spoel schoon en maak droog met een zachte doek. Raadpleeg de onderhoudstips op pagina 7.
5
4
6
7
2
1
Montage van grillmodule
8
4 | Nederlands
Page 35
BEDIENING VAN GRILLMODULE
Bediening van grillmodule
BEDIENINGSPANEEL
Het bedieningspaneel is voorzien van verlichte aanraakpunten. Een stroomvermogensindicator voor de verwarmingselementen aan voor- en achterzijde geeft de warmte-instelling weer van hieronder.
Indicatoren op het bedieningspaneel gaan branden om bepaalde functies van de module aan te geven. Zie de tabel hieronder.
BEDIENINGSPANEEL
Element(en) aan
Bedieningspaneel vergrendeld
Aan / uit
Laag
Hoog
Timer ingesteld
tot Zie de afbeelding
VERGRENDELING BEDIENINGSPANEEL
De vergrendelingsfunctie zorgt dat module niet ongewild in werking treedt. Houd
drie seconden ingedrukt om
het bedieningspaneel te vergrendelen en te ontgrendelen.
brandt als het bedieningspaneel is vergrendeld.
Het bedieningspaneel wordt na 10 minuten inactiviteit automatisch vergrendeld. Deze automatische vergrendelingsfunctie kan worden uitgeschakeld via het uitgebreide optiemenu. Zie pagina 6.
Als de module voor het eerst wordt ingeschakeld en ook na een stroomstoring treedt de module standaard in vergrendelingsmodus.
VERMOGEN
Wanneer het verwarmingselement wordt ingeschakeld, gaat de stroomvermogensindicator branden om de hoeveelheid warmte aan te geven. De laagste hitte wordt aangegeven door de kleine vlam, verschillende warmteniveaus door aanvullende indicatoren (punten), en de hoogste warmte door alle indicatoren, inclusief de grote vlam. Zie de tabel hieronder.
INSTELLING VERMOGEN GEBRUIK
Laag 1–6 indicatoren Voedsel warm houden.
Medium 6-7 indicatoren Brood bakken.
Middelhoog 7-8 indicatoren Grillen van verse worst en
Hoog 8–10 (grote vlam)
indicatoren
gemarineerd varkensvlees.
Dichtschroeien en grillen van vlees, grillen van groenten.
VERMOGENSINDICATOR
Instellen van bedieningselementen:
1
Om een verwarmingselement in te schakelen, tik op op het bedieningspaneel voor het gewenste element (voorzijde en/of achterzijde). De stroomvermogensindicator knippert en alle indicatoren voor dat element knipperen. Zie de afbeelding hieronder.
2 Om de activering te voltooien, tik op voor de hoogste
verwarming,
voor de laagste verwarming, of tik op de
gewenste vooringestelde stroomvermogensindicator.
3 Om de warmte-instelling te wijzigen terwijl het element
aan staat, tik of schuif naar het gewenste vooringestelde vermogensniveau.
4 Om het element uit te schakelen, tik op .
VOORVERWARMEN
Verwarm de grillmodule ongeveer tien minuten vóór voordat u voedsel toevoegt. Voedsel wordt rechtstreeks op het grillrooster bereid.
Heet oppervlak
Bedieningspaneel
VERMOGENSINDICATOR
Stroomvermogensindicator
wolfappliance.com | 5
Page 36
BEDIENING VAN GRILLMODULE
Bediening van grillmodule
TIMER
De timer kan in stappen van één minuut op maximaal 99 minuten worden ingesteld. Zodra een tijd is ingesteld, gaat
op het bedieningspaneel branden en wordt het aftellen zichtbaar op het display van de timer. Zie de afbeelding hieronder. De timer loopt onafhankelijk van de module.
Timer instellen:
1 Tik op .
2 Houd + of – ingedrukt totdat de gewenste tijd op het
display van de timer wordt weergegeven. Timer begint met aftellen in minuten.
3 Timer geeft signaal af als één minuut resteert en telt
dan af in seconden.
4 Na het aftellen laat de timer een signaal klinken totdat
op
wordt getikt.
Timerbediening
INDICATOR VAN HEET OPPERVLAK
gaat branden op het bedieningspaneel totdat de module is afgekoeld. De indicator kan blijven branden, ook als de grillmodule is uitgeschakeld.
ALLES UIT
Wanneer één of beide verwarmingselementen aan staan,
branden op het bedieningspaneel. Tik om beide
gaat elementen op hetzelfde moment uit te schakelen op
UITGEBREIDE OPTIES
Via de uitgebreide opties kan de gebruiker voorkeuren instellen voor volume, toon, vergrendeling van het bedieningspaneel en sabbatfunctie.
Instelling uitgebreide opties:
1 Om het bedieningspaneel te ontgrendelen, tik op
en houd 3 seconden ingedrukt.
2 Voor het openen van de uitgebreide opties, tik op
.
en houd 5 seconden ingedrukt.
3 Vermogensniveau 1 wordt op het achterste
besturingselement weergegeven en 'VO' verschijnt op het timerdisplay.
Tik op
of op het voorste besturingselement om
het volume te wijzigen.
4 Tik op + op de timerbediening om de toon te
wijzigen. Vermogensniveau 2 wordt op het achterste besturingselement weergegeven en 'Fr' verschijnt op het timerdisplay.
Tik op
of op het voorste besturingselement
om de toon te wijzigen.
5 Tik op + op de timerbediening om de automatische
vergrendeling van het bedieningspaneel te wijzigen. Vermogensniveau 3 wordt op het achterste besturingselement weergegeven en 'Lo' verschijnt op het timerdisplay.
Tik op
of op het voorste besturingselement om de automatische vergrendelingsfunctie uit of in te schakelen.
6 Tik op + op de timerbediening om de sabbatmodus
te openen. Stroomniveau 4 op het achterste besturingselement wordt weergegeven. Tik op het voorste besturingselement om de sabbatfunctie te initiëren. 'SA' verschijnt op het timerdisplay.
Tik op
op het voorste besturingselement om de sabbatfunctie in of uit te schakelen.
7 Tik op om de instellingen te bevestigen.
op
BRIKETREK
De keramische briketten en het briketrek zijn vaatwasmachinebestendig. De briketten moeten worden gescheiden van het rek als ze in een vaatwasser worden geplaatst. Zie de afbeelding hieronder voor een juiste plaatsing van de briketten.
Gebruik de grillmodule niet zonder de briketten en het rek.
VOORZIJDE
Briketrek
6 | Nederlands
Page 37
AANBEVELINGEN VOOR ONDERHOUD
PROBLEEMOPLOSSING
Aanbevelingen voor onderhoud
REINIGEN
Roestvrij staal
Bedieningspaneel Sproei met ontvettingsmiddel om
Grillrooster
Verwarmingselement
Keramische briketten Plaats briketten in de vaatwasser of was
Briketrek Plaats het briketrek in de vaatwasser of
Vetopvangpan Verwijder voor het reinigen alle overtollige
Gebruik een niet-schurend roestvrijstalen reinigingsmiddel en breng dit aan met een zachte, pluisvrije doek. Om de natuurlijke glans tevoorschijn te brengen, wrijft u het oppervlak licht in met een vochtige microvezeldoek gevolgd door een droge zeemleren lap. Wrijf altijd mee in de richting van de korrel van het roestvrij staal.
vingerafdrukken en voedselresten te verwijderen. Sproei op een doek voordat u het paneel reinigt.
BELANGRIJK: Sproei reinigingsmiddelen niet rechtstreeks op het bedieningspaneel.
Schakel de grill na het grillen gedurende vijf minuten in op om overtollig vet te verbranden. Verwijder alle aangebakken voedseldeeltjes. Reinig het rooster met een niet-schurend schoonmaakmiddel zoals vloeibaar afwasmiddel en warm water, of een pasta van baking soda en water. Het apparaat niet in water onderdompelen. Sproei-ontvetters en mild schurende reinigingsmiddelen mogen worden gebruikt.
Het apparaat niet in water onderdompelen. Als voedseldeeltjes zijn aangebakken, veeg deze met een vochtige doek weg.
ze af met een mild afwasmiddel en een zachte doek. Laat ze afkoelen alvorens ze terug op het rek te plaatsen. Zie pagina 6 voor de juiste plaatsing.
was het af met een mild afwasmiddel en een zachte doek.
vet en aangebakken voedseldeeltjes. Reinigen met warm water en milde zeep. Goed afspoelen en afdrogen.
Probleemoplossing
BEDIENING
Grillmodule werkt niet.
Controleer of de stroom is ingeschakeld.
Controleer of de elektrische stroom naar de module
en de stroomonderbreker zijn ingeschakeld.
Module bevindt zich in vergrendelingsmodus. Houd
drie seconden ingedrukt om het bedieningspaneel te ontgrendelen.
Probleem met de moduletemperatuur
Neem contact op met uw erkende Wolfdealer voor advies.
ONDERHOUD
Handhaaf de kwaliteit die in uw product is ingebouwd door contact op te nemen met de erkende onderhoudsdienst van de Wolf-fabriek.
Houd het model- en serienummer van uw product bij
de hand bij het opnemen van contact. Beide nummers staan op het producttypeplaatje. Zie pagina 4 voor locatie typeplaatje.
Voor de garantie moet ook de installatiedatum en de
naam van uw erkende Wolf-dealer bekend zijn. Deze informatie moet op bladzijde 2 van deze handleiding worden genoteerd.
Beperkte internationale garantie op Wolf Appliance
VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK
Gedurende twee jaar vanaf de datum van de oorspronkelijke installatie dekt deze productgarantie van Wolf Appliance alle onderdelen en arbeid die bij normaal huishoudelijk gebruik nodig zijn voor reparatie of vervanging van een deel van het product dat defect blijkt te zijn qua materiaal of vervaardiging. Alle onderhoud door Wolf Appliance onder de bovenstaande garantie moet door een door Wolf-fabriek erkende dienst worden uitgevoerd, tenzij anders aangegeven door Wolf Appliance, Inc. Het onderhoud wordt tijdens normale kantooruren uitgevoerd.
Gedurende vijf jaar vanaf de datum van de oorspronkelijke installatie zal Wolf Appliance de volgende onderdelen repareren of vervangen die defect blijken te zijn qua materiaal of vervaardiging: gasbranders (behalve uiterlijk), elektrische verwarmingselementen, ventilatormotoren (ventilatiekappen), elektronische controleborden, magnetronbuizen en inductiegeneratoren. De onderdelen worden gratis gerepareerd of vervangen, waarbij de eigenaar betaalt voor alle andere kosten, inclusief arbeid. Alle onderhoud door Wolf Appliance onder de bovenstaande garantie moet door een door Wolf-fabriek erkende dienst worden uitgevoerd, tenzij anders aangegeven door Wolf Appliance, Inc. Het onderhoud wordt tijdens normale kantooruren uitgevoerd.
Voor meer informatie over de productgarantie van Wolf kunt u contact opnemen met uw dealer. Garanties moeten voldoen aan alle verordeningen op landelijk, provinciaal en gemeentelijk niveau.
*Roestvrij staal (deuren, panelen, handgrepen, productframes en inwendige oppervlakken) worden gedekt door een beperkte garantie voor cosmetische defecten op onderdelen en arbeid van 60 dagen.
VOLLEDIGE GARANTIE VAN TWEE JAAR*
BEPERKTE GARANTIE VAN VIJF JAAR
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens, The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove en Cove & Design zijn gedeponeerde handelsmerken en dienstmerken van Sub-Zero Group, Inc. en diens dochters. Alle andere handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren in de Verenigde Staten en andere landen.
wolfappliance.com | 7
Page 38
烤架模块
安全注意事项
目录
2安全注意事 项
4烤架 模块 特点
4烤架模块操作
7保养建议
7故障排除
7 Wolf质保
客户服务
型号和序列号打印在随附的产品注册 卡上。这两个编号同样列 于产品铭牌上。铭牌位置参见第4页 。出 于 质 保 目 的 ,您 还 需 要 知 悉安装日期和 授权 的Wolf经销商名称。记录以下信息,以供日后 参考。
如果您的产品需要护理,请务必采用Wolf工厂认证的服务 提供 者的 服务。
服务信息
型号
序列号
安装日期
经认证的服 务部门名称
经认证的服 务部门号码
授权经销商
经销商号码
 重要提示
为确保尽可能安全高效地安装和操作本产品,请注意本指南中以 下突出 显示 的信 息类 型:
重要提示突出显示 尤为重 要的 信息。
注意表示如果不遵守说明,可能会导致轻微的人身伤害或产品
损坏的情况。
警告表示如果不遵守注意事项,可能会导致严重伤害或死亡的
危险。
重要说明
重要提示:在使用本电器之前,请阅读所有安全说明。
在使用本电器之前,请仔细阅读本指南,以降低火
灾 、触 电 或 受 伤 的 风 险 。
本设备必须由有资质的安装人员、服务代理商或燃
气供应商予以妥善安装及提供服务,并由有资质的 技术人员进行接地。
警告
如果已获得有关安全地使用本电器的监督或指导并 了 解 相 关 危 险 ,则 本 设 备 可 供 8岁及以上的儿童以及 身体、感觉或心理能力降低或缺乏经验和知识的人 员使用。儿童不得玩耍本电器。儿童不得在没有监督 的情况下进行清洁和用户维护。
警告
该设备及其易触及部件在使用过程中会变热。 应小心避免接触发热元件。8岁以下的儿童应 远离本设备,除非专人看 管。
警告
在有脂肪或油的烧烤盘上无人值守烹饪可能 有危险,并可能导致火灾。切勿尝试用水扑灭 火,但应关闭设备,然后盖住火焰,例如用盖 子或防火毯。
注意
必须监督烹饪过程。必须持续监督短期烹饪过 程。
2 | 中文
Page 39
安全注意事项
重要说明
一般安全注意事项
始终使用干燥的锅垫。潮湿或湿润的锅垫可能导致蒸汽烫伤。不要
使用毛巾或大块布来代替锅垫。
不要将单独或无人看管的儿童留在使用本产品的区域。切勿允许儿
童坐在或站在设备上。
使用时,切勿将本设备置于无人看管的境况。飞沫和油脂溢出可能会
冒烟或起火。
切勿用水扑灭油脂引起的火情。用厚物闷住火焰或者使用干粉或泡
沫式灭火器。
请勿修理或更换本产品的任何部件,除非在本产品随附的说明中特
别推荐。
请勿在本产品或任何其他产品附近储存或使用汽油或其他易燃蒸气
和液体。
请勿加热未开封的食品容器,如婴儿食品瓶和罐。压力积聚可能导致
容器爆裂并造成伤害。
请勿使用蒸汽清洁器。
火灾危险:切勿将物品存放在煎盘上。
保存此类指南
wolfappliance.com | 3
Page 40
烤架模块
烤架模块操作
烤架 模块特点
特点
产 品 铭 牌( 模 块 底 部 )
1
控制面板
2
控制面板锁定
3
定时器显示屏
4
烧烤炉篦
5
双加热元件
6
陶瓷压块烤架
7
可拆卸集油盘
8
3
烤架模 块。
入门指南
烤架模块组装
为了正确操作,必须以正确的 对齐方式 组装烤 架模块。参见下 图。
保持插座的孔朝前,将集油盘插入烤架模块。将压块烤架放入集 油 盘 中 。 将 加 热 元 件 插 入 模 块 前 部 的 插 座 。放 置 烤 架 ,使 支 脚 坐 落在角落凹处。
5
4
2
1
6
7
烤架模块组装。
在开始烹饪之前,请花些时间阅读本使用和维护指南。该指南有 助于您了解Wolf烤架模块的安全守则、功能、操作和保养建议。
为确保完除去制造过程中的所有残留油渍,请在 块加热约10分钟。有少量烟雾和气 味是正常的。使用前,用热水 和温和的清洁剂彻底清洁烤 架模块。冲洗并用软布擦干。参见第 7页的维护建 议。
5
8
上将烤架 模
安息日
本产品通过犹太认证,符 合严格的宗教法规以及www.star-k.org 网站上的特别指示。
4 | 中文
Page 41
烤架模块操作
烤架操作
控制面板
控制面板具有发光触摸控件。前部和后部加热元件的功率水平 指示灯显 示从
控制面板上的指示灯将亮起,以指示特定的模块操作。参见以下 图表。
控制面板
到 的加 热设 置。参见下图。
元件接通
控制面 板已锁定
/
定时器设置
热表面
控制面板锁定
控制面板锁定功能可防止意外的模块操作。触摸并按住 三秒 钟 ,可 锁 定 和 解 锁 控 制 面 板 。
锁定控制面板时灯将亮起。
无操作10分钟后,控制面板将自动锁定。可通过扩展选项菜单禁 用此自动锁定功能。参见第6页。
当模块首次通电和断电后,模块将默认为锁定模式。
功率水平
激活加热元件后,功率水平 指示灯 将亮起,以指示加热水平。  最低热量由小火焰 加以表 示,通过 附加 指示 灯(小圆点)表示  变化的热量水平,最高热量由包括大火焰在内的所有指示灯加 以 表 示 。参 见 以 下 图 表 。
设置 功 率水平 使用
中高
1-6个指示灯
6-7个指示灯 烤面包.
7-8个指示灯
8-10( 大 火 焰 )个 指 示 灯
装食 物以保 温。
烤新鲜的香肠 和腌制的猪肉
轻 煎 和 烤 肉 、烤 蔬 菜 。
功率水平指 示灯
设置 控件:
1 要激活加热元件,请触摸 ,以选择控制面板上所需的元件
(前和 /或后)。功率水平指示灯将闪烁,并且该元件的所有 指 示 灯 都 将 闪 烁 。参 见 下 图 。
2 要完成激活,最高热量请触摸 ,最 低 热 量 请 触 摸 ,或
触摸 所 需的预 设功率 水平 指 示灯。
3 要在元件打开时更改加热设置,请触摸或滑动到所需的预设
功率水平。
4 要 关 闭 元 件 ,请 触 摸 。
预热
在添加食物前,预热烤架模块约10分钟。直接在烧烤炉篦烹饪 食物。
控制面 板。
功率 水平 指 示灯。
功率水平指示灯
wolfappliance.com | 5
Page 42
烤架模块操作
烤架操作
定时器
以一分钟增量设置定时器,最大值为99分 钟 。设 定 时 间 后 , 将在控制面板上亮起,并且在定时器显示屏上显示倒计时。参见 下 图 。定 时 器 独 立 于 模 块 操 作 。
设置 定时 器:
1触摸
2触摸并按住+,直至所需时间显示在计时器显示屏上。
3剩余一分钟时,定时器会鸣响,并以秒为单位完成倒计时。
4倒计时完成后,定时器会鸣响并持续发出鸣叫声,直至触摸
定时器控 制。
计时器将以分钟为单位开始倒计时。
才停止。
热表面指示灯
将在控制面板上亮起并保持开启状态,直至设备冷却。即使
烤架模块关闭,该指示灯也可能保持点亮。
全部关闭
当一 个 或两 个加热 元 件 开启 时, 将 在 控 制 面 板 上 亮 起 。要 同 时 关 闭 两 个 元 件 ,请 触 摸
扩展选项
扩展选项功能允许用户设置偏好的音量、音调、控制面板锁定 和安息日功能。
设置 扩展 选项:
1要 解 锁 控 制 面 板 ,触 摸 并 按 住 3秒钟。
2要 进 入 扩 展 选 项 模 式 ,请 触 摸 并 按 住 5秒钟。
3将显示后部元件控制上的功率水平1,并且定时器显示屏上
将显示“VO”。
触摸前部元件 控制上的
4 触摸定时器控制上的+,调 节 音 调 。将 显 示 后 部 元 件 控 制 上
或 ,调 节 音 量 。
的功率水平 2,并且定时器显示屏上将显示“Fr”。
触摸前部元件 控制上的
5 触摸定时器控制上的+,调 节 自 动 控 制 面 板 锁 定 。将 显 示 后 部
或 ,调 节 音 调 。
元件控制上的功率水平3,并且定时器显示屏上将显示“Lo”
触摸前部元件 控制上的
或 ,以 关 闭 或 打 开 自 动 锁 定 
功能。
6 触摸定时器控制上的+,进 入 安息日模 式 。将 显 示 后 部 元 件
控制上的功率水平4。触 摸 前 部 元 件 控 制 上 的
,启 动 安 息
日功能。“SA”将显示在定时器显示屏上。
触摸前部元件 控制上的
7 触摸
,确 认 设 置 。
,以 启 用 或 停 用 该 功 能 。
压块烤架
陶瓷压块和压块烤架可放入洗碗机中清洗。如果放置在洗碗机 中,则压块应与烤架分开。要正确布置压块,请参见下图。
如果未安装 压块和 烤架,不要 操作烤架模块。
压块烤架。
正面
6 | 中文
Page 43
保养建议
故障排除
保养建议
清洁
不锈钢 使用非磨蚀性的不锈 钢清洁剂并使用无绒软布清
控制面板 使用喷雾脱脂剂清除指纹和食物污垢。在擦拭面
烧烤炉篦
加热元件 请勿浸入水中。如果烧焦食物残渣,请使用湿布
陶瓷压块 将压块放入洗碗机中清洗,或使用温和的洗涤剂
压块烤架 将烤架放入洗碗机中清洗,或使用温和的洗涤剂
集油盘 清 洁前,清除所有多余的油脂和烧焦的食物残 渣。
洁 。为 了 产 生 自 然 光 泽 ,先 用 蘸 水 的 超 细 纤 维 布 轻 轻擦拭煎盘,然后用打光麂皮擦干。始终沿着不锈 钢的纹理方向擦 拭。
板之前喷洒在布上。
重要 提示:切勿将清洁剂直接喷洒在 控制面板上。
烧 烤 后 ,在 油脂。除去所有烧焦的食物残渣。使用非磨蚀性清 洁剂(如液体洗涤剂和热水)或者小苏打和水的混 合物进行清洁。请勿浸入水中。可以使用喷雾脱脂 剂和温和的研磨清洁剂。
擦拭。
和软布清洗。让压块冷却,然后将其放回烤架。 有 关 正 确 布 置 ,请 参 见 第 6页。
和软布清洗。
使用温和的 洗涤剂在 热水中清洗。冲 洗并干燥。
上运行烤架5分 钟 ,以 烧 除 多 余 的
故障排除
操作
烤架模块不工作。
核 实电 源已打开。
核 实 模块 和家中断 路器 的电源已打开。
模块处于锁定模式。触摸并按住
模块温 度问题。
有 关 建 议 ,请 联 系 授 权 的 Wolf经销商。 
服务
与 Wolf工厂认证 的服 务 部门 联系,以保 证产品的 内在 质量。
在联系服务 部门时,您需要提供产品的型号和序列号。这两
个编号都列在产品铭牌上。铭牌位置参见第4页。
出于质保目的,您还需要提供安装日期和经授权的Wolf经销
商名称。此信息应记录在本指南的第2页中。
三 秒 钟 ,解 锁 控 制 面 板 。 
Wolf Appliance国际有限质保
供住宅使用
两年质保*
自最初安装之日起两年,在正常住宅使用的情况下,证明在材料或工艺方面存在缺陷的产品的任何部分的 维修或更换的所有零部件和人工均包含在Wolf Appliance产品质保范围内。除非Wolf Appliance, Inc.另有规 定,Wolf Appliance根据上述质保条款提供的所有服务必须由Wolf工厂认证的服务部门执行,我们将在正常 营业时间内提供服务。
五年有限质保
从最初安装之日起五年内,Wolf Appliance将维修或更换以下在材料或工艺方面存在缺陷的部件:不锈钢压 块托盘、气阀、集油盘、电子控制板和电加热元件。如果物主使用Wolf工厂认证的服务,该服务提供者将修 理或更换这些部件,但物主需支付包括人工费在内的所有其他费用。如果物主使用非认证服务,则物主必须 联络Wolf Appliance, Inc.(使用以下信息),以获得修理或更换用部件。Wolf Appliance不报销物主从非认 证服务机构或其他来源购买的部件所产生的费用。
有关Wolf产品质保的更多信息,请与授权的Wolf经销商联系。质保必须遵守所有国家、州、城市、地方法 规和/或法令。
*有限的60天零件和人工质保涵盖不锈钢(门、面板、把手、产品框架和内表面)的外观缺陷。
Sub-ZeroSub-Zero & DesignSub-Zero & Snowake DesignDual RefrigerationThe Living KitchenGreat American KitchensThe Fine Art of Kitchen DesignWolfWolf & DesignWolf GourmetW & Designred colored knobs、Cove和Cove & Design均为Sub-Zero Group,Inc.及其子公司的注册商标和服务标记。
所有其他商标均为其各自所有者在美国和其他国家(或地区)的财产。
wolfappliance.com | 7
Page 44
WOLF APPLIANCE, INC. P.O. BOX 44848 MADISON, WI 53744 WOLFAPPLIANCE.COM 800.222.7820
9012954 REV-A 2/2017
Loading...