WOLF ICBCG365P/SLPG Installation Guide

Page 1
GAS COOKTOP
INSTALLATION GUIDE
SPECIFICATIONS, INSTALLATION, AND MORE
Page 2
GAS COOKTOP
Contents
3 Gas Cooktop
4 Specications
10 Installation
Features and specications are subject to change at any time without notice. Visit wolfappliance.com/specs for the most up-to-date information.
Important Note
To ensure this product is installed and operated as safely and efciently as possible, take note of the following types of highlighted information throughout this guide:
IMPORTANT NOTE highlights information that is especially
important.
CAUTION indicates a situation where minor injury or product
damage may occur if instructions are not followed.
WARNING states a hazard that may cause serious injury or
death if precautions are not followed.
IMPORTANT NOTE: Throughout this guide, dimensions in
parentheses are millimeters unless otherwise specied.
IMPORTANT NOTE: Save these instructions for the local
electrical inspector.
2 | Wolf Customer Care 800.222.7820
Page 3
GAS COOKTOP
Product Information
Important product information, including the model and serial number, are listed on the product rating plate. The rating plate is located on the bottom of the cooktop. Refer to the illustration below.
If service is necessary, contact Wolf Factory Certied Service with the model and serial number. For the name of the nearest Wolf Factory Certied Service or for questions regarding the installation, visit the contact & support section of our website, wolfappliance.com, or call Wolf customer care at 800-222-7820.
RATING PLATE
Rating plate location
wolfappliance.com | 3
Page 4
SPECIFICATIONS
Installation Requirements
A minimum 2" (51) is required from the bottom of the cooktop to combustible materials. If the cooktop is installed above an oven, a minimum of units.
The contemporary gas cooktop can be mounted ush with the top of the countertop, or as a standard installation sitting on top of the countertop surface. If the cooktop is to be mounted ush with the countertop, a recessed area surrounding the cooktop cut-out must be provided. The countertop must be able to withstand temperatures up to
(149°C). Wolf downdraft systems cannot be used with
300°F the contemporary gas cooktop.
IMPORTANT NOTE: For ush installations, do not use the
cooktop as a template to create the countertop opening. Use the countertop cut-out template or specications pro­vided. Failure to do so may cause damage.
1
/4" (6) is required between
Electrical Requirements
Installation must comply with all applicable electrical codes.
Locate the electrical supply as shown in the illustrations on the following pages. A separate circuit, servicing only this appliance is required. A ground fault circuit interrupter (GFCI) is not recommended and may cause interruption of operation.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Electrical Supply grounded, 120 VAC, 60 Hz Service 15 amp dedicated circuit Receptacle 3-prong grounding-type Power Cord 6'
(1.8 m)
4 | Wolf Customer Care 800.222.7820
Page 5
SPECIFICATIONS
Gas Supply
Installation must comply with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code.
Locate the gas supply as shown in the illustrations on the following pages.
The cooktop is equipped for use with natural or liquid propane (LP) gas. It is design certied by the Canadian Standards Association (CSA) for natural or LP gases. The product rating plate has information on the type of gas that should be used. For rating plate location, refer to the illustra­tion below. If this information does not agree with the type of gas available, check with the local gas supplier. The gas pressure regulator is built into the unit.
GAS REQUIREMENTS
NATURAL GAS WC
Supply Pressure 5" (12.5 mb) Min Line Pressure 7" (17.5 mb) Max Regulator Pressure 14" (34.9 mb), .5 psi (3.5 kPa)
LP GAS WC
Supply Pressure 10" (25 mb) Min Line Pressure 11" (27.4 mb) Max Regulator Pressure 14" (34.9 mb), .5 psi (3.5 kPa)
The cooktop must be connected to a regulated gas supply. The supply line must be equipped with an approved external gas shut-off valve located near the cooktop in an accessible location. Do not block access to the shut-off valve. Refer to the illustration below.
3
A gas supply of cooktop. If local codes permit, a certied, 3'
1
/2" (13) or 3/4" (19) ID exible metal appliance connector is
recommended to connect the units
/4" (19) ID line must be provided to the
(.9 m) long,
1
/2" NPT male inlet to the gas supply line. Pipe joint compounds, suitable for use with natural or LP gas should be used.
The appliance and its shut-off valve must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of the system at test pressures in excess of .5 psi
(3.5 kPa)
. The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shut­off valve during any pressure testing of the system at test pressures equal to or less than .5 psi
Wolf natural gas cooktops will function up to 10,250'
(3124 m)
will function up to 8,600'
in altitude without adjustment and LP gas cooktops
(2621 m). If the installation exceeds
(3.5 kPa).
these elevations, contact your authorized Wolf dealer for a high altitude conversion kit.
RATING PLATE
Rating plate location
SHUT-OFF VALVE
OPEN POSITION
Gas shut-off valve
GAS SUPPLYTO APPLIANCE
wolfappliance.com | 5
Page 6
SPECIFICATIONS
SIDE
NO combus
15" Gas Cooktop
STANDARD INSTALLATION
21/2" (64)
13"
(330)
18"
(457)
14"
(356)
COUNTERTOP CUT-OUT
30"
(762)
7"
(178)
E G
191/2"
(495)
21/2" (64)
VIEW
TE: Shaded area above countertop indicates minimum clearance to combustible surfaces,
tible materials cannot be located within this area.
FRONT VIEW
6 | Wolf Customer Care 800.222.7820
Page 7
SPECIFICATIONS
SIDE
NO combus El
24" | 30" | 36" Gas Cooktops (transitional | professional)
STANDARD INSTALLATION
21/2" (64)
13"
(330)
18"
(457)
9"
(229)
W
WIDTH
COUNTERTOP CUT-OUT
30"
(762)
4" (102)
31/2" (89)
E G
10"
(254)
191/2"
(495)
21/2"
(64)
VIEW
TE: Shaded area above countertop indicates minimum clearance to combustible surfaces,
tible materials cannot be located within this area.
ectrical and gas supply location only applies to installations with built-in oven.
CUT-OUT WIDTH
W
24" Cooktop* 23" (584) 30" Cooktop 29" (737) 36" Cooktop 35" (889)
*Transitional only.
FRONT VIEW
wolfappliance.com | 7
Page 8
SPECIFICATIONS
SIDE
NOTE: S combus Ma
36" Gas Cooktop (contemporary)
STANDARD INSTALLATION
21/2" (64)
13"
(330)
2" (51) MIN– 5"
(127) MAX
18"
(457)
9"
(229)
35" (889)
CUT-OUT WIDTH
COUNTERTOP CUT-OUT
30"
(762)
5"
11/4" (32)
(127)
10"
(254)
DIAMETER
C
L
4" (102)
37/8"
E G
(98) MIN
20"
(508)
–51/8"
(130) MAX
C
L
VIEW
haded area above countertop indicates minimum clearance to combustible surfaces,
tible materials cannot be located within this area.
ximum facade thickness 1" (25). 1" (25) thickness extends 17 " (432) left and right and 2" (51) above and below centerlines.
FRONT VIEW
8 | Wolf Customer Care 800.222.7820
Page 9
SPECIFICATIONS
SIDE
NOTE: S combus Ma Outsid
36" Gas Cooktop (contemporary)
FLUSH INSTALLATION
COUNTERTOP
PROFILE
1
/2"
(13) MAX
5
(2)
/64"
21"
(533) MIN
RECESS
(889)
35"
CUT-OUT WIDTH
36" (914) MIN
RECESS
COUNTERTOP CUT-OUT
21/2"
20"
(508)
(64)
13"
(330)
18"
(457)
9"
(229)
2" (51) MIN– 5"
(127) MAX
VIEW
haded area above countertop indicates minimum clearance to combustible surfaces,
tible materials cannot be located within this area.
ximum facade thickness 1" (25). 1" (25) thickness extends 17 " (432) left and right and 2" (51) above and below centerlines.
e corner radius 3/8" (10).
30"
(762)
5"
(127)
10"
(254)
C
L
FRONT VIEW
(102)
4"
37/8" (98) MIN–51/8" (130) MAX
11/4" (32)
DIAMETER
E G
C
L
wolfappliance.com | 9
Page 10
INSTALLATION
Cooktop Installation
Remove cooktop and components from the shipping package and recycle packing materials.
Transitional | Professional Cooktop
STANDARD INSTALLATION
1 Lower the cooktop into the countertop cut-out. Center
the cooktop in the opening with the front edge aligned parallel to the front edge of the countertop. Using a pencil, outline the rear edge of the cooktop on the coun­tertop. Remove the cooktop.
2 Apply the foam strip to the perimeter of the countertop
opening. Refer to the illustration below. Do not seal the cooktop to the countertop.
3 Insert the cooktop into the opening, aligning the rear
edge with the pencil line. Verify the cooktop is aligned with the front edge of the countertop.
4 Attach the brackets provided, to the bottom of the unit.
Insert the 3 Use a screwdriver to tighten clamping screws against the bottom of the countertop. Do not overtighten screws. Refer to the illustration below.
1
/2" (89) clamping screws into the brackets.
FOAM STRIP
COUNTERTOP
BRACKET
Transitional/professional cooktop
CLAMPING
SCREW
10 | Wolf Customer Care 800.222.7820
Page 11
INSTALLATION
SPACER
RETAINER
ALIGN
VALVE STEMS
BEZEL
Contemporary Cooktop
STANDARD INSTALLATION
An optional template has been provided to aid in valve hole placement.
IMPORTANT NOTE: Prior to installing the cooktop, install
valve stem spacers on valve stem retainers to achieve the appropriate depth. A 1" spacer. For all facades less than 1" ness of the facade from 1"
(25) thick facade does not require a
(25), subtract the thick-
(25) to determine the required
spacer thickness.
1 Once the proper spacing is determined, remove paper
backing from spacers and apply to each valve stem. Refer to the illustration below.
2 Insert the front of the cooktop into the opening. Slightly
angle the cooktop to align each valve stem with the holes in the façade. Then lower the back of the cooktop into position. Refer to the illustration below.
3 Install bezels to valve assembly by rotating clockwise
until hand tight. Do not overtighten. Refer to the illustra­tion below.
Install bezels
Apply spacers prior to installation
Insert contemporary cooktop
wolfappliance.com
|
11
Page 12
INSTALLATION
SPACER
RETAINER
ALIGN
VALVE STEMS
BEZEL
Contemporary Cooktop
FLUSH INSTALLATION
The following are provided:
A required installation kit
An optional template to aid in cooktop placement
An optional template to aid in valve hole placement
IMPORTANT NOTE: Prior to installing the cooktop, install
valve stem spacers on valve stem retainers to achieve the appropriate depth. A 1" spacer. For all facades less than 1" ness of the facade from 1"
(25) thick facade does not require a
(25), subtract the thick-
(25) to determine the required
spacer thickness.
1 Once the proper spacing is determined, remove paper
backing from spacers and apply to each valve stem. Refer to the illustration below.
2 Clean all surfaces of dust and debris.
3 Insert the front of the cooktop into the opening. Slightly
angle the cooktop to align each valve stem with the holes in the façade and lower the back of the cooktop into position. Refer to the illustration below.
4 Verify there is a gap of at least
1
/16" (2) to the countertop around the perimeter of the cooktop. The gap allows for heat expansion. The countertop may be damaged if there is an insufcient gap.
6 Apply a thin lm of petroleum jelly to the outermost,
underside edge of the cooktop pan. The petroleum jelly aids in future removal.
7 Insert the cooktop into the opening.
8 Ensure the cooktop is fully seated and centered in the
opening.
9 Install bezels to valve assembly by rotating clockwise
until hand tight. Do not overtighten. Refer to the illustra­tion below.
10 Apply sealant between the cooktop and countertop.
11 Use the squeegee to smooth the seam and remove
excess sealant.
12 Allow the sealant to set for 20 minutes.
13 Use denatured alcohol and paper towels to clean the
seam.
14 Allow 24 hours for the sealant to cure.
15 Use stainless steel cleaner/polish to remove sealant from
the countertop and cooktop.
5 Remove the cooktop.
Apply spacers prior to installation
12 | Wolf Customer Care 800.222.7820
Insert contemporary cooktop
Install bezels
Page 13
INSTALLATION
Gas Supply Connection
All connections to the gas piping must be wrench-tightened. Do not overtighten or allow pipes to turn when tightening.
If a exible metal connector is being used, verify it is not kinked, then attach the gas supply line to the regulator on the cooktop. Open the valve and check for leaks by placing a liquid detergent solution onto all gas connections. Bubbles around connections indicate a gas leak. If a leak appears, close the shut-off valve and adjust connections.
Burner Grates
24" MODEL
For 24" models, the grates must be positioned correctly to ensure proper burner performance. The grates have an indi­cator on the bottom of the front edge. Position the grates with the indicator toward the front of the cooktop. Refer to the illustration below.
FRONT
Grate placement (24" model)
wolfappliance.com | 13
Page 14
TROUBLESHOOTING
Troubleshooting
IMPORTANT NOTE: If the cooktop does not operate prop-
erly, follow these troubleshooting steps:
Verify electrical power is supplied to the cooktop.
Verify the gas supply shut-off valve is in the open
position.
If the cooktop does not operate properly, contact Wolf
Factory Certied Service. Do not attempt to repair the cooktop. Wolf is not responsible for service required to correct a faulty installation.
14 | Wolf Customer Care 800.222.7820
Page 15
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design are registered trademarks and service marks of Sub-Zero Group, Inc. and its subsidiaries. All other trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries.
Page 16
ESTUFA DE GAS
Contenido
3 Estufa de gas
4 Especicaciones
10 Instalación
14 Resolución de problemas
Las características y especicaciones están sujetas a cam­bios sin previo aviso. Visite wolfappliance.com/specs para obtener la información más actualizada.
Aviso importante
Para garantizar que este producto se instale y opere de la forma más segura y eciente posible, tome nota de los siguientes tipos de información resaltada en esta guía:
AVISO IMPORTANTE señala la información que es especial-
mente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas
graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones.
AVISO IMPORTANTE: en toda esta guía, las dimensiones
entre paréntesis son milímetros, a menos que se especi­que lo contrario.
AVISO IMPORTANTE: guarde estas instrucciones para el
inspector eléctrico local.
2 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Page 17
ESTUFA DE GAS
Información del producto
La información importante del producto, incluido el modelo y número de serie de la unidad, se encuentra en la placa de datos del producto. La placa de datos se localiza en la parte baja de la estufa. Consulte la siguiente ilustración.
Si necesita servicio, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado de Wolf y tenga a la mano el modelo y número de serie de la unidad. Para obtener los datos del centro de servicio autorizado de Wolf más cercano o si tiene preguntas acerca de la instalación, visite la sección de contacto y soporte técnico en nuestra página de Internet wolfappliance.com o llame a la línea de atención al cliente de Wolf al 800-222-7820.
PLACA DE DATOS
Ubicación de la placa de datos
wolfappliance.com | 3
Page 18
ESPECIFICACIONES
Requisitos de instalación
Se requiere una distancia mínima de 2" (51) desde la parte baja de la estufa hasta los materiales combustibles. Si se va a instalar una estufa sobre un horno, se requiere un mínimo
1
/4" (6) entre las unidades.
de
El tope de cocina a gas contemporáneo puede montarse al ras de la parte alta del mostrador o de manera estándar asentada sobre la supercie del mostrador. Si el tope de cocina va a montarse empotrado, al ras del mostrador, debe contarse con un hueco en un área alrededor del tope de cocina. El mostrador debe soportar temperaturas hasta de
(300 °F). Los sistemas Wolf de tiro descendente no
149 °C pueden usarse con el tope de cocina a gas contemporáneo.
AVISO IMPORTANTE: En las instalaciones al ras, no utilice el
tope de cocina como plantilla para señalar los oricios del mostrador. Utilice la plantilla de recorte para el mostrador o las especicaciones suministradas. De no hacerlo puede ocasionar daños.
Instalación eléctrica
La instalación debe tener una conexión a tierra de conformidad con los códigos locales o, en ausencia de códigos locales, con el Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA 70.
Coloque el suministro eléctrico tal y como se muestra en las ilustraciones de las páginas 6–9. Es necesario un circuito independiente, que dé servicio únicamente a este aparato. No es recomendable utilizar un circuito de fallos de cone­xión a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés) ya que puede interrumpir el funcionamiento de la unidad.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Suministro eléctrico Con conexión a tierra, 120 V CA, 60 Hz Servicio Circuito dedicado de 15 amperes Receptáculo Conexión a tierra de 3 clavijas Cable de alimentación eléctrica 6'
(1.8 m)
4 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Page 19
ESPECIFICACIONES
Suministro de gas
La instalación debe cumplir con los códigos locales o, en ausencia de códigos locales, con el Código Nacional de Gas Combustible.
Coloque el suministro de gas tal y como se muestra en las ilustraciones de las páginas 6–9.
La estufa está equipada para su uso con gas licuado (LP) o propano natural. Su diseño está certicado por la Asocia­ción Canadiense de Normas (CSA, por sus siglas en inglés) para gas natural o LP. La placa de datos del producto contiene información sobre el tipo de gas que se debe utilizar. Para ubicar la placa de datos, consulte la siguiente ilustración. Si esta información no coincide con el tipo de gas disponible, consulte con el proveedor de gas local. El regulador de presión de gas se encuentra interconstruido dentro de la unidad.
REQUISITOS DEL SUMINISTRO DE GAS
GAS NATURAL WC
Presión del suministro de gas 5" (12.5 mb) Presión mínima de la línea 7" (17.5 mb) Presión máxima hacia el regulador 14" (34.9 mb), .5 psi (3.5 kPa)
GAS LP WC
Presión del suministro de gas 10" (25 mb) Presión mínima de la línea 11" (27.4 mb) Presión máxima hacia el regulador 14" (34.9 mb), .5 psi (3.5 kPa)
La estufa debe conectarse a un suministro de gas regulado. La línea del suministro debe estar equipada con una llave de paso externa aprobada para gas ubicada cerca de la estufa en un lugar accesible. No bloquee el acceso a la llave de paso. Consulte la siguiente ilustración.
Se debe proporcionar una línea de suministro de gas de
3
/4" (19) de línea de diámetro interno para la estufa. Si el código local lo permite, se recomienda utilizar un conector metálico exible certicado, de 3'
3
/4" (19) de diámetro interior para conectar la entrada NPT macho de
1
/2" de la unidad a la línea de suministro de gas.
(.9 m) de largo,
1
/2" (13) o
Debe utilizar compuestos para juntas de tubería aptos para uso con gas natural o gas LP.
Debe desconectar el electrodoméstico y la llave de paso del sistema de tuberías del suministro de gas durante cual­quier prueba de presión del sistema a presiones de prueba mayores a 5 psi
(3.5 kPa). Debe aislar el electrodoméstico del
sistema de tuberías del suministro de gas cerrando manual­mente la llave de paso durante cualquier prueba de presión del sistema a presiones de prueba iguales o inferiores a
(3.5 kPa).
0.5psi
Las estufas de gas natural de Wolf funcionarán hasta 10,250' funcionarán hasta 8,600'
(3124 m) de altitud sin ajuste y las estufas de gas LP
(2621 m). Si la instalación supera
estas elevaciones, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Wolf para conseguir un kit de conversión para regiones altas.
PLACA DE DATOS
Ubicación de la placa de datos
LLAVE DE PASO EN
POSICIÓN ABIERTA
A LA UNIDAD
Llave de paso del suministro de gas
SUMINISTRO
DE GAS
wolfappliance.com | 5
Page 20
ESPECIFICACIONES
VIST
NO lo
Estufa de gas de 15"
INSTALACIÓN ESTÁNDAR
21/2" (64)
13"
(330)
RECORTE DEL MOSTRADOR
18"
(457)
7"
(178)
14"
(356)
30"
(762)
E G
191/2"
(495)
21/2" (64)
A LATERAL
TA: la zona sombreada sobre el mostrador indica la distancia mínima a las superficies combustibles,
s materiales combustibles no se pueden colocar en esta área.
VISTA FRONTA L
6 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Page 21
ESPECIFICACIONES
VIST
NO lo La
Estufa de gas de 24", 30" y 36" (transición y de profesional)
INSTALACIÓN ESTÁNDAR
21/2" (64)
13"
(330)
18"
(457)
RECORTE DEL MOSTRADOR
9"
(229)
W
ANCHO
30"
(762)
31/2" (89)
4" (102)
E G
(254)
10"
191/2"
(495)
21/2"
(64)
A LATERAL
TA: la zona sombreada sobre el mostrador indica la distancia mínima a las superficies combustibles,
s materiales combustibles no se pueden colocar en esta área.
ubicación del suministro eléctrico y de gas solamente aplica para las instalaciones con horno empotrado.
ANCHURA DEL RECORTE
ANCHO (W)
VISTA FRONTA L
Estufa de 24"* 23" (584) Estufa de 30" 29" (737) Estufa de 36" 35" (889)
*Sólo transición.
wolfappliance.com | 7
Page 22
ESPECIFICACIONES
VIST
NOTA: La zona sombreada sobre el mostrador indica la distancia mínima a las superficies combustibles, los materiales combustibles no se pueden colocar en esta área. El espesor máximo de fachada
Estufa de gas de 36" (contemporánea)
INSTALACIÓN ESTÁNDAR
21/2" (64)
13"
(330)
2" (51) MIN– 5"
(127) MAX
18"
(457)
9"
(229)
35" (889)
ANCHO
RECORTE DEL MOSTRADOR
30"
(762)
5"
11/4" (32)
(127)
10"
(254)
DIÁMETRO
C
L
E G
20"
(508)
4" (102)
37/8" (98) MIN–51/8" (130) MAX
C
L
A LATERAL
1" (25). 1" (25) de espesor se extiende 17" (432) izquierda y derecha y 2" (51) por encima y por debajo de las líneas centrales.
8 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
VISTA FRONTAL
Page 23
ESPECIFICACIONES
VIST
NOTA: La zona sombreada sobre el mostrador indica la distancia mínima a las superficies combustibles, los materiales combustibles no se pueden colocar en esta área. El espesor máximo de fachada Radio exterior de la esquina
Estufa de gas de 36" (contemporánea)
INSTALACIÓN EMPOTRABLE
13"
(330)
1
/2"
(13) MAX
PERFIL DEL
MOSTRADOR
5
/64"
(2)
2" (51) MIN– 5"
(127) MAX
18"
(457)
21"
(533) MIN
HUECO
(229)
21/2" (64)
(889)
35"
ANCHO
36" (914) MIN
HUECO
RECORTE DEL MOSTRADOR
30"
(762)
20"
(508)
9"
4" (102)
10"
(254)
5"
(127)
DIÁMETRO
C
L
37/8" (98) MIN–51/8" (130) MAX
11/4" (32)
E G
C
L
A LATERAL
1" (25). 1" (25) de espesor se extiende 17" (432) izquierda y derecha y 2" (51) por encima y por debajo de las líneas centrales.
3/8" (10).
VISTA FRONTAL
wolfappliance.com | 9
Page 24
INSTALACIÓN
Instalación de la estufa
Retire la estufa y los componentes del empaque de envío y recicle los materiales de embalaje.
Estufa de transición y de profesional
INSTALACIÓN ESTÁNDAR
1 Deslice la estufa al interior del recorte en el mostrador.
Centre la estufa en la abertura con el borde frontal ali­neado paralelamente al borde frontal del mostrador. Con ayuda de un lápiz, delinee el borde posterior de la estufa sobre el mostrador. Retire la estufa.
2 Aplique la tira de espuma proporcionada al perímetro de
la abertura del mostrador. Consulte la siguiente ilustra­ción. No selle la estufa al mostrador.
3 Inserte la estufa en la abertura. Compruebe que la estufa
esté alineada con el borde frontal del mostrador.
4 Fije los soportes proporcionados a la parte inferior de la
unidad. Inserte los tornillos de jación de 3 soportes. Utilice un desarmador para apretar los tornillos de jación contra el fondo del mostrador. No apriete demasiado los tornillos. Consulte la siguiente ilustración.
TIRA DE ESPUMA
1
/2" (89) en los
MOSTRADOR
SOPORTE
Instalación de la estufa
TORNILLO
DE FIJACIÓN
10 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Page 25
INSTALACIÓN
BEZEL
SPACER
RETAINER
ALIGN
VALVE STEMS
Tope de cocina contemporáneo
INSTALACIÓN ESTÁNDAR
También se incluye una plantilla opcional para denir la ubicación del oricio para la válvula.
AVISO IMPORTANTE: Antes de instalar el tope de cocina,
instale los espaciadores en los retenedores de los vástagos de las válvulas para alcanzar la profundidad adecuada. Una fachada de 1" Si la fachada mide menos 1"
(25) de grosor no necesita espaciador.
(25), reste 1" (25) al grosor de
la fachada para determinar el grosor del espaciador que se necesita.
1 Una vez que determine el espaciamiento apropiado,
retire el refuerzo de papel de los espaciadores y colóquelos en cada uno de los vástagos. Consulte la siguiente ilustración.
2 Inserte la parte frontal del tope de cocina en la abertura.
Gire levemente el tope de cocina para alinear el vástago de cada válvula con los oricios de la fachada. Baje la parte posterior de tope de cocina hasta ubicarlo en su posición. Consulte la siguiente ilustración.
3 Instale los anillos en el montaje de la válvula girándolos
en el sentido de las manecillas del reloj y ajústelos con la mano. No apriete demasiado. Consulte la siguiente ilustración.
ANILLO
Instale los anillos
RETENEDOR ESPACIADOR
Coloque los espaciadores antes de la instalación
ALINEE LOS
VÁSTAGOS DE
VÁLVULAS
Instale la estufa contemporánea
wolfappliance.com | 11
Page 26
INSTALACIÓN
BEZEL
SPACER
RETAINER
ALIGN
VALVE STEMS
Tope de cocina contemporáneo
INSTALACIÓN EMPOTRABLE
Se incluye lo siguiente:
Kit de instalación necesario
Plantilla opcional para ubicar el tope de cocina
Plantilla opcional para ubicar los oricios de las válvulas
AVISO IMPORTANTE: Antes de instalar el tope de cocina,
instale los espaciadores en los retenedores de los vástagos de las válvulas para alcanzar la profundidad adecuada. Una fachada de 1" (25) de grosor no necesita espaciador. Si la fachada mide menos 1" (25), reste 1" (25) al grosor de la fachada para determinar el grosor del espaciador que se necesita.
1 Una vez que determine el espaciamiento apropiado,
retire el refuerzo de papel de los espaciadores y colóquelos en cada uno de los vástagos. Consulte la siguiente ilustración.
2 Limpie el polvo y los residuos de todas las supercies.
3 Inserte la parte frontal del tope de cocina en la abertura.
Gire levemente el tope de cocina para alinear el vástago de cada válvula con los oricios de la fachada y baje la parte posterior del tope hasta ubicarlo en su posición. Consulte la siguiente ilustración.
4 Verique que haya como mínimo un espacio de
1
/16" (2) entre el mostrador y el perímetro del tope de cocina, para permitir la dilatación térmica. El mostrador se puede dañar si no hay espacio suciente.
6 Aplique una capa delgada de vaselina en el borde exte-
rior debajo de la parrilla del tope de cocina para que sea más fácil retirarla después.
7 Inserte el tope de cocina en la abertura.
8 Verique que el tope de cocina esté bien asentado y
centrado en la abertura.
9 Instale los anillos en el montaje de la válvula girándolos
en el sentido de las manecillas del reloj y ajústelos con la mano. No apriete demasiado. Consulte la siguiente ilustración.
10 Aplique sellante entre el tope de cocina y el mostrador.
11 Alise la juntura y retire el exceso de sellante con una
escobilla de goma.
12 Deje secar el sellante por 20 minutos.
13 Limpie la juntura con alcohol desnaturalizado y toallas
de papel.
14 Deje curar el sellante por 24 horas.
15 Retire el sellante del mostrador y el tope de cocina con
un limpiador o limpiametales para acero inoxidable.
5 Retire el tope de cocina.
RETENEDOR ESPACIADOR
Coloque los espaciadores
Instale la estufa contemporánea
antes de la instalación
12 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
ALINEE LOS
VÁSTAGOS DE
VÁLVULAS
ANILLO
Instale los anillos
Page 27
INSTALACIÓN
Conexión del suministro de gas
Todas las conexiones a la tubería de gas deben apretarse con llave. No apriete demasiado ni permita que las tuberías giren al apretarlas.
Si se utiliza un conector de metal exible, compruebe que no esté doblado y, a continuación, conecte la línea de suministro de gas al regulador en la estufa. Abra la válvula y revise si hay fugas mediante la colocación de una solución de detergente líquido sobre todas las conexiones de gas. La presencia de burbujas alrededor de las conexiones es indicador de una fuga de gas. Si aparece una fuga, cierre la llave de paso y ajuste las conexiones.
Rejillas del quemador
MODELO DE 24"
Para los modelos de 24", las rejillas deben colocarse cor­rectamente para garantizar que el quemador funcione de manera apropiada. Las rejillas tienen un indicador en la parte inferior del borde frontal. Coloque las rejillas con el indicador hacia el frente de la parrilla. Consulte la siguiente ilustración.
FRENTE
FRONT
Ubicación de la rejilla (modelo de 24")
wolfappliance.com | 13
Page 28
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Resolución de problemas
AVISO IMPORTANTE: si la estufa no funciona correctamente,
siga estos pasos para resolver los problemas:
Compruebe que la estufa tenga corriente eléctrica.
Compruebe que la llave de paso del suministro de gas
se encuentra en posición abierta.
Si la estufa no funciona correctamente, póngase en
contacto con el centro de servicio autorizado de Wolf. No intente reparar la estufa. Wolf no es responsable del servicio necesario para corregir una instalación defectuosa.
14 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Page 29
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero Group, Inc. y sus asociados. Todas las demás marcas registradas son propiedad de sus dueños respectivos en los Estados Unidos y otros países.
Page 30
SURFACE DE CUISSON AU GAZ
Table des matières
3 Surface de cuisson au gaz
4 Spécications
10 Installation
14 Dépannage
Les caractéristiques et les spécications peuvent être modi­ées en tout temps sans préavis. Visitez wolfappliance.com/ specs pour obtenir les renseignements les plus récents.
Remarque importante
Pour s’assurer que ce produit est installé et utilisé en toute sécurité et aussi efcacement que possible, prenez note des types de renseignement mis en évidence tout au long de ce guide :
REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des renseigne-
ments qui sont particulièrement importants.
MISE EN GARDE indique une situation où une blessure
mineure ou des dommages au produit peuvent se produire si les directives ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT décrit un danger qui peut causer une
blessure grave ou la mort si les précautions ne sont pas respectées.
REMARQUE IMPORTANTE : tout au long de ce guide, les
dimensions entre parenthèses sont en millimètres à moins d’indication contraire.
REMARQUE IMPORTANTE : conservez ces directives pour
l’inspecteur en électricité local.
2 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Page 31
SURFACE DE CUISSON AU GAZ
Renseignements sur le produit
Des renseignements importants sur le produit, y compris les numéros de modèle et de série, se trouvent sur la plaque signalétique du produit. La plaque signalétique est située sur la partie inférieure de la surface de cuisson. Repor­tez-vous à l’illustration ci-dessous.
Si vous avez besoin de service, communiquez avec le service Wolf certié par l’usine avec les numéros de modèle et de série. Pour obtenir le nom du centre de service Wolf certié par l’usine le près de chez vous ou si vous avez des questions concernant l’installation, consultez la section Contact et assistance de notre site Web, wolfap­pliance.com ou appelez le service à la clientèle de Wolf au 800-222-7820.
PLAQUE
SIGNALÉTIQUE
Emplacement de la plaque signalétique
wolfappliance.com | 3
Page 32
SPÉCIFICATIONS
Exigences d’installation
Une distance minimale de 2 po (51) est requise depuis le bas de la surface de cuisson jusqu’aux matériaux combustibles. Si une surface de cuisson est installée au-dessus d'un four, un espace minimal de
La surface de cuisson au gaz de style contemporain peut être afeurée avec le dessus du comptoir ou installée de façon standard sur la surface du comptoir. Si la surface de cuisson doit être afeurée avec le comptoir, il doit y avoir une zone encastrée autour de la découpe de la surface de cuisson. Le comptoir doit pouvoir résister à des tempéra­tures pouvant atteindre 149 °C piration descendante de Wolf ne peuvent pas être utilisés avec les surfaces de cuisson au gaz de style contemporain.
REMARQUE IMPORTANTE : pour les installations afeu-
rées, n'utilisez pas la surface de cuisson comme gabarit pour créer l'ouverture dans le comptoir. Utilisez le gabarit de découpe du comptoir ou les spécications fournies. Le non-respect de cette directive peut causer des dommages.
1
/4 po (6) est requis entre les unités.
(300 °F). Les systèmes d'as-
Électricité
L’installation doit être mise à la terre électriquement confor­mément aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, au code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70.
Repérez l’alimentation électrique, comme il est montré dans les illustrations aux pages 6–9. Un circuit séparé servant uniquement cet appareil est requis. Un disjoncteur de fuite de terre (GFCI) n’est pas recommandé et peut interrompre le fonctionnement.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Alimentation électrique mise à la terre, 120 volts CA, 60 Hz Service circuit dédié de 15 ampères Prise mise à la terre à trois broches Cordon d’alimentation 6 pi
(1,8 m)
4 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Page 33
SPÉCIFICATIONS
Alimentation en gaz
L’installation doit se conformer aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, au code national relatif au gaz combustible.
Repérez l’alimentation en gaz, comme il est montré dans les illustrations aux pages 6–9.
La surface de cuisson est congurée pour être utilisée avec du gaz naturel ou de pétrole liquéé (PL). Sa conception est certiée par l’Association canadienne de normalisation (ACNOR) pour le gaz naturel et le gaz de pétrole liquéé. La plaque signalétique du produit possède des renseigne­ments sur le type de gaz qui doit être utilisé. Pour connaître l’emplacement de la plaque signalétique, reportez-vous à l’illustration ci-dessous. Si le gaz disponible ne correspond pas à cette information, veuillez consulter le fournisseur de gaz local. Le régulateur de pression du gaz n'est pas intégré dans l'unité.
EXIGENCES D’ALIMENTATION EN GAZ
GAZ NATUREL CE
Pression d’alimentation en gaz 5 po (12,5 mb) colonne d’eau Pression min de la conduite 7 po Pression max jusqu’au régulateur 14 po (34,9 mb), 0,5 lb/po²
GAZ PL CE
Pression d’alimentation en gaz 10 po (25 mb) Pression min de la conduite 11 po (27,4 mb) Pression max jusqu’au régulateur 14 po (34,9 mb), 0,5 lb/po²
(17,5 mb)
(3,5 kPa)
(3,5 kPa)
La surface de cuisson doit être reliée à une alimentation en gaz régulée. La conduite d’alimentation doit être munie d’un robinet d’arrêt du gaz externe approuvé situé près de la surface de cuisson à un endroit accessible. Ne bloquez pas l’accès au robinet d’arrêt. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
3
Une alimentation en gaz de
/4 po (19) de diamètre inté­rieur doit être fournie à la cuisinière. Si les codes locaux le permettent, un connecteur d’appareil en métal exible certié de 3 pi
(0,9 m) de longueur,
1
/2 po (13) ou 3/4 po (19)
de diamètre intérieur est recommandé pour relier l’entrée
1
mâle de
/2 po NPT de l’unité à la conduite d’alimentation en gaz. Utilisez de la pâte pour joints pouvant être utilisée avec du gaz naturel ou de pétrole liquéé.
Cet appareil et son robinet d’arrêt doivent être débranchés du système de conduite d’alimentation en gaz durant tout essai de pression de ce système à des pressions d’essai supérieures à 0,5 lb/po²
(3,5 kPa). Cet appareil doit être
isolé du système de conduite d’alimentation en gaz en fermant son robinet d’arrêt manuel individuel durant tout essai de pression du système à des pressions d’essai
valentes ou inférieures à 0,5 lb/po² (3,5 kPa)
.
équi-
Les cuisinières au gaz naturel de Wolf fonctionneront jusqu’à une altitude de 10 250 pi
(3 124 m) sans ajustment
et les cuisinières au gaz PL fonctionneront jusqu’à 8 600 pi
(2 621 m)
d’altitude. Si l’installation dépasse ces altitudes, communiquez avec votre dépositaire Wolf pour obtenir une trousse de conversion pour altitude plus élevée.
PLAQUE
SIGNALÉTIQUE
Emplacement de la plaque signalétique
POSITION OUVERTE DU
ROBINET D’ARRÊT
VERS L’APPAREIL
Robinet d’arrêt du gaz
ALIMENTATION
EN GAZ
wolfappliance.com | 5
Page 34
SPÉCIFICATIONS
VUE DE PR
RE surf
Surface de cuisson au gaz de 15 po
INSTALLATION STANDARD
21/2 po (64)
13 po
(330)
14 po
(356)
DÉCOUPE DE DESSUS DE COMPTOIR
18 po
(457)
7 po
(178)
30 po
(762)
E G
191/2 po
(495)
21/2 po (64)
OFIL
MARQUE : la zone ombragée au-dessus du comptoir indique le dégagement minimal jusqu'aux
aces combustibles; des matériaux combustibles ne peuvent pas se trouver dans cette zone.
VUE DE FACE
6 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Page 35
SPÉCIFICATIONS
VUE DE PR
RE de L’
Surface de cuisson au gaz de 24 po, 30 po et 36 po (style transitionnel et professionnel)
INSTALLATION STANDARD
21/2 po (64)
13 po
(330)
18 po
(457)
9 po
(229)
W
LARGEUR
DÉCOUPE DU COMPTOIR
30 po
(762)
4 po (102)
31/2 po (89)
E G
10 po
(254)
191/2 po
(495)
21/2 po
(64)
OFIL
MARQUE : la zone ombragée au-dessus du comptoir indique le dégagement minimal jusqu’aux surfaces combustibles;
s matériaux combustibles ne peuvent pas se trouver dans cette zone.
emplacement de l’alimentation électrique et en gaz ne s’applique qu’aux installations avec un four encastré.
LARGEUR DE LA DÉCOUPE
LARGEUR (W)
VUE DE FACE
Surface de cuisson de 24 po 23 po (584) Surface de cuisson de 30 po 29 po (737) Surface de cuisson de 36 po 35 po (889)
*Transitionnel seulement.
wolfappliance.com | 7
Page 36
SPÉCIFICATIONS
VUE DE PR
REMARQUE : la zone ombragée au-dessus du comptoir indique le dégagement minimal jusqu'aux surfaces combustibles; des matériaux combustibles ne peuvent pas se trouver dans cette zone. L'épaisseur maximale de fa
ç
Surface de cuisson au gaz de 36 po (style contemporain)
INSTALLATION STANDARD
21/2 po (64)
13 po
(330)
2 po (51) MIN 5
po (127) MAX
18 po
(457)
9 po
(229)
35 po (889)
LARGEUR DE LA DÉCOUPE
DÉCOUPE DU COMPTOIR
30 po
(762)
po
5
11/4 po (32)
(127)
10 po
(254)
DIAMÈTRE
C
L
po
20
(508)
4" (102)
37/8 po (98) MIN–51/8 po (130) MAX
E G
C
L
OFIL
ade 1 po (25). L'épaisseur de 1 po (25) étend 17 po (432) à gauche et à droite et 2 po (51) au-dessus et au-dessous des lignes centrales.
VUE DE FACE
8 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Page 37
SPÉCIFICATIONS
VUE DE PR
REMARQUE : la zone ombragée au-dessus du comptoir indique le dégagement minimal jusqu'aux surfaces combustibles; des matériaux combustibles ne peuvent pas se trouver dans cette zone. L'épaisseur maximale de façade 1 po Rayon du coin extérieur de
Surface de cuisson au gaz de 36 po (style contemporain)
INSTALLATION À AFFLEUREMENT
13 po
(330)
1
/2 po
(13) MAX
PROFIL DU COMPTOIR
5
64 po (2
/
)
2 po (51) MIN 5
po (127) MAX
18 po
(457)
21 po
(533) MIN RETRAIT
9
(229)
po
po (889)
35
LARGEUR DE LA DÉCOUPE
36 po (914) MIN
RETRAIT
DÉCOUPE DU COMPTOIR
30 po
(762)
5 po
11/4 po (32)
(127)
10 po
(254)
DIAMÈTRE
C
L
21/2 po (64)
20 po
(508)
4" (102)
37/8 po (98) MIN–51/8 po (130) MAX
E G
C
L
OFIL
(25). L'épaisseur de 1 po (25) étend 17 po (432) à gauche et à droite et 2 po (51) au-dessus et au-dessous des lignes centrales.
3/8 po (10).
VUE DE FACE
wolfappliance.com | 9
Page 38
INSTALLATION
Installation de la surface de cuisson
Retirez la surface de cuisson et les composants de l’embal­lage d’expédition et recylez les matériaux d’emballage.
Style transitionnel et professionnel
INSTALLATION STANDARD
1 Abaissez la surface de cuisson dans la découpe du
comptoir. Centrez la suface de cuisson dans l’ouverture en gardant le rebord avant aligné de façon parallèle avec le rebord avant du comptoir. Avec un crayon, tracez le rebord arrière de la surface de cuisson sur le comptoir. Retirez la surface de cuisson.
2 Appliquez la bande en mousse fournie sur le périmètre
de l’ouverture du comptoir. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. Ne scellez pas la surface de cuisson au comptoir.
3 Insérez la surface de cuisson dans l’ouverture. Vériez
que la surface de cuisson soit alignée avec le rebord avant du comptoir.
4 Fixez les supports fournis sur la partie inférieure de
l’unité. Insérez les vis de serrage de 3 les supports. Utilisez un tournevis pour serrer les vis de serrage contre la partie inférieure du comptoir. Ne serrez pas trop les vis. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
1
/2 po (89) dans
BANDE DE MOUSSE
COMPTOIR
SUPPORT
Installation de la surface de cuisson
VIS DE
SERRAGE
10 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Page 39
INSTALLATION
BEZEL
SPACER
RETAINER
ALIGN
VALVE STEMS
Surface de cuisson de style contemporain
INSTALLATION STANDARD
Un gabarit en option est fourni pour faciliter le placement du trou de la soupape.
REMARQUE IMPORTANTE : Avant d'installer la surface de
cuisson, installez des entretoises de tige de soupape sur les dispositifs de retenue des tiges de soupape pour obtenir la profondeur appropriée. Une façade de 1 po
(25) d'épaisseur
ne nécessite pas d'entretoise. Pour toutes les façades mesurant moins de 1 po façade de 1 po
(25) pour déterminer l'épaisseur d'entretoise
(25), soustrayez l'épaisseur de la
requise.
1 Une fois l'espace requis déterminé, retirez l'endos en
papier des entretoises et appliquez-les sur chaque tige de soupape. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
2 Insérez l'avant de la surface de cuisson dans l'ouverture.
Inclinez légèrement la surface de cuisson pour aligner chaque tige de soupape avec les trous se trouvant sur la façade. Ensuite, abaissez la partie arrière de la surface de cuisson en position. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
3 Installez des quadrants sur l'ensemble de soupape en
pivotant dans le sens horaire jusqu'à ce qu'ils soient bien serrés manuellement. Ne serrez pas trop. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
CADRAN
Installez les cadrans
RETENUE
ENTRETOISE
Appliquez les entretoises avant l'installation
ALIGNEZ LES
TIGES DE
SOUPAPE
Installez la surface de cuisson de style contemporain
wolfappliance.com | 11
Page 40
INSTALLATION
BEZEL
SPACER
RETAINER
ALIGN
VALVE STEMS
Surface de cuisson de style contemporain
INSTALLATION À AFFLEUREMENT
Les articles suivants sont fournis :
Une trousse d'installation requise
Un gabarit en option pour faciliter le placement de la
surface de cuisson
Un gabarit en option pour faciliter le placement du trou
de soupape
REMARQUE IMPORTANTE : Avant d'installer la surface de
cuisson, installez des entretoises de tige de soupape sur les dispositifs de retenue des tiges de soupape pour obtenir la profondeur appropriée. Une façade de 1 po
(25) d'épaisseur
ne nécessite pas d'entretoise. Pour toutes les façades mesurant moins de 1 po façade de 1 po
(25) pour déterminer l'épaisseur d'entretoise
(25), soustrayez l'épaisseur de la
requise.
1 Une fois l'espace requis déterminé, retirez l'endos en
papier des entretoises et appliquez-les sur chaque tige de soupape. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
2 Éliminez la poussière et les débris de toutes les surfaces.
3 Insérez l'avant de la surface de cuisson dans l'ouverture.
Inclinez légèrement la surface de cuisson pour aligner chaque tige de soupape avec les trous dans la façade et abaissez l'arrière de la surface de cuisson en place. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
4 Vériez qu'il y ait un écart d'au moins
1
/16 po (2) jusqu'au comptoir autour du périmètre de la surface de cuisson. L'écart permet l'expansion causée par la chaleur. Le comptoir pourrait être endommagé si l'écart est insufsant.
5 Retirez la surface de cuisson.
6 Appliquez une mince pellicule de vaseline sur le rebord
inférieur extérieur de la cuvette de la surface de cuisson. La vaseline facilitera le retrait futur.
7 Insérez la surface de cuisson dans l'ouverture.
8 Assurez-vous que la surface de cuisson est entièrement
appuyée et centrée dans l'ouverture.
9 Installez des quadrants sur l'ensemble de soupape en
pivotant dans le sens horaire jusqu'à ce qu'ils soient bien serrés manuellement. Ne serrez pas trop. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
10 Appliquez un agent d'étanchéité entre la surface de
cuisson et le comptoir.
11 Utilisez la raclette pour lisser le joint et éliminer
l'excédent d'agent d'étanchéité.
12 Laissez l'agent d'étanchéité reposer pendant 20
minutes.
13 Utilisez de l'alcool dénaturé et des serviettes en papier
pour nettoyer le joint.
14 Laissez l'agent d'étanchéité sécher pendant 24 heures.
15 Utilisez un nettoyant/poli pour acier inoxydable pour
éliminer l'agent d'étanchéité du comptoir et de la surface de cuisson.
RETENUE
ENTRETOISE
Appliquez les entretoises avant l'installation
12 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Installez la surface de cuisson de style contemporain
ALIGNEZ LES
TIGES DE
SOUPAPE
CADRAN
Installez les cadrans
Page 41
INSTALLATION
Connexion de l’alimentation en gaz
Toutes les connexions vers le tuyau de gaz doivent être serrées au moyen d’une clé. Ne serrez pas trop et ne laissez pas les tuyaux tourner lors du serrage.
Si un connecteur en métal exible est utilisé, assurez-vous qu’il n’est pas tordu lorsque la conduite d’alimentation en gaz est reliée au régulateur sur la surface de cuisson. Ouvrez le robinet et vériez qu’il n’y ait pas de fuites en plaçant une solution de détergent liquide sur toutes les connexions de gaz. Si des bulles apparaissent autour d’une connexion, cela indique la présence d’une fuite de gaz. En cas de fuite, fermez le robinet d’arrêt et ajustez les connexion.
Grilles de brûleur
MODÈLE DE 24 PO
Pour les modèles de 24 po, les grilles doivent être placées correctement pour assurer la bonne performance du brûleur. Les grilles sont munies d’un indicateur sous le rebord avant. Placez les grilles en orientant l’indicateur vers l’avant de la surface de cuisson. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
FRONT
DE FACE
Emplacement de la grille (modèle 24 po)
wolfappliance.com | 13
Page 42
DÉPANNAGE
Dépannage
REMARQUE IMPORTANTE : si la suface de cuisson ne fonc-
tionne pas, suivez les étapes de dépannage suivantes :
Vériez l’alimentation électrique de la surface de cuisson.
Assurez-vous que le robinet d’arrêt d’alimentation en gaz
se trouve en position ouverte.
Si la surface de cuisson ne fonctionne pas correctement,
communiquez avec le centre de service Wolf certié par l’usine. Ne tentez pas de réparer la cuisinière. Wolf n’est pas responsable du service requis pour corriger une installation défectueuse.
14 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Page 43
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, les boutons de couleur rouge, Cove et Cove & Design sont des marques déposées et de service de Sub-Zero Group, Inc. et ses liales. Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs aux États-Unis et dans d'autres pays.
Page 44
WOLF APPLIANCE, INC. P.O. BOX 44848 MADISON, WI 53744 WOLFAPPLIANCE.COM 800.222.7820
9017006 REV-B 2/2018
Loading...