The model and serial number are printed on the enclosed
product registration card. Both numbers are also listed
on the product rating plate. Refer to page 6 for rating
plate location. For warranty purposes, you will also need
the date of installation and name of your authorized Wolf
dealer. Record this information below for future reference.
SERVICE INFORMATION
Model Number
Serial Number
Date of Installation
Certified Service Name
Certified Service Number
Authorized Dealer
Dealer Number
If your product ever needs attention, be sure to use a
Wolf Factory Certified Service provider recommended
by our Customer Care Center, or select one from our list
of providers available at wolfappliance.com/locator. All
Factory Certified Service providers are carefully selected
and thoroughly trained by us.
Important Note
To ensure this product is installed and operated as safely
and eciently as possible, take note of the following types
of highlighted information throughout this guide:
IMPORTANT NOTE highlights information that is especially
important.
CAUTION
Indicates a situation where minor injury or product
damage may occur if instructions are not followed.
WARNING
States a hazard that may cause serious injury or
death if precautions are not followed.
IMPORTANT NOTE: Throughout this guide, dimensions in
parentheses are millimeters unless otherwise specified.
wolfappliance.com | 3
Page 4
Safety Precautions
IMPORTANT INSTRUCTIONS
IMPORTANT NOTE: Read all safety instructions
before using this appliance.
• Read this use and care guide carefully before
using your new cooktop to reduce the risk of
fire, electric shock, or injury to persons.
• Ensure proper installation and servicing. This
appliance must be properly installed and
grounded by a qualified technician. Have the
installer show you the location of the circuit
breaker or fuse so that you know where to turn
o power.
• Warranty service must be performed by Wolf
Factory Certified Service.
• Before performing any service, disconnect the
power supply to the cooktop by switching o
the circuit breaker or removing the fuse.
IMPORTANT NOTE: Performance may be
compromised if the electrical supply is less than
240 volts.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
• Wear proper apparel. Never let loose clothing
or other flammable materials come in contact
with the elements while in operation. Fabric
may ignite and result in personal injury.
• Use only dry pot holders when removing pans
from the cooktop. Wet or damp pot holders
on hot surfaces may result in burns from steam.
Do not let pot holders touch hot heating
elements.
• Select cookware of the proper size, material,
and construction for the particular type of
cooking being done. This unit is equipped with
heating elements of dierent size. Refer to
element rating on page 6.
• Always turn pan handles inward so they do not
extend over adjacent work areas, heating elements, or edges of the cooktop to reduce the
risk of burns, ignition of flammable materials,
and spillage due to unintentional contact with
pan. Do not turn handles toward the room,
where they may be bumped or easily hit.
• Never heat an empty pan. It may damage the
cooktop or cookware and overheat the unit.
• Do not heat cookware with water droplets on
the outside of the pan. The droplets may begin
to boil and splatter. Cookware should always
be dry.
• Do not use aluminum foil on the surface of the
cooktop.
• Do not place metallic objects such as knives,
forks, spoons, and lids on the cooktop surface.
They can get hot.
4 | Wolf Customer Care 800.222.7820
Page 5
Safety Precautions
IMPORTANT INSTRUCTIONS
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
• When using the cooktop, do not touch the
glass surface directly above or adjacent to the
heating elements or induction zones. The glass
surface may become hot enough to cause
burns.
• Never use the cooktop to warm or heat a room.
• Do not leave children alone or unattended in
the area where the cooktop is in use. Never
allow children to sit or stand on the appliance.
Do not let children play with the cooktop.
• Do not store items of interest to children above
or at the back of the cooktop, as they could
climb on the appliance to reach items and be
injured.
• Do not repair or replace any part of the appli-
ance unless it is specifically recommended in
literature you received. All service should be
referred to Wolf Factory Certified Service.
• Do not use water on grease fires. Smother
the flame or use a dry chemical or foam-type
extinguisher.
• Do not clean the cooktop while it is still hot.
If using a damp sponge or cloth, wait until the
cooktop has cooled suciently to prevent
steam burns. Also, some cleaners give o
noxious fumes when applied to hot surfaces.
Refer to Care Recommendations on page 11.
• Do not use a griddle, open roaster, or fish
poacher across two heating elements unless
the bridge element is turned on. This type of
use without the bridge element turned on
could damage or crack the glass.
• Do not block the cooling fan exhaust or intake
vents. The cooling fan automatically turns on to
cool internal parts. It may continue to run even
after the cooktop has been turned o.
WARNING
PROPOSITION 65 FOR CALIFORNIA
RESIDENTS
Cancer and Reproductive Harm—
www.P65Warnings.ca.gov
• Never leave the cooktop unattended when
using high heat settings. Boilovers and greasy
spillovers may smoke or ignite.
• Do not operate the cooktop if the glass-
ceramic surface is broken or severely pitted.
Call Wolf Factory Certified Service to repair
the cooktop.
• Do not store flammable materials near hot
components or let grease or other flammable
substances accumulate on the cooktop.
wolfappliance.com | 5
Page 6
Induction Cooktop Features
Induction Cooktop Features
FEATURES
Product Rating Plate (bottom of cooktop)
1
Touchscreen
2
Bridge Element
3
3
36" Induction Cooktop (model CI36560T/S shown)
INDUCTION COOKTOP
In induction cooking, the electricity flows through a coil
to produce a magnetic field under the glass-ceramic
surface. When an induction-compatible pan is placed on
the cooktop, currents are induced in the pan and instant
heat is generated. Cookware made of magnetic materials,
such as cast iron or magnetic stainless steel is required for
induction cooking.
2
CAUTION
Cookware bottom must be flat, patternless and
cover the entire cooking zone.
We know you are eager to start cooking, but before you
do, please take some time to read this use and care guide.
To ensure all residual oil from the manufacturing process
has been removed, clean the cooktop thoroughly with hot
water and a mild detergent prior to use. Rinse and dry with
a soft cloth. Refer to Care Recommendations on page 11.
On O
Touch and hold to turn on the touchscreen before use.
To turn o all of the elements at the same time, touch and
hold
On O
.
ON OFF
wolfappliance.com | 7
Page 8
Cooktop Operation
Touchscreen
For initial start-up, touch and hold for one second.
The touchscreen utilizes touch technology to select power
level and other functions. Refer to the illustration below.
The touchscreen automatically locks after 30 seconds of
inactivity. Press and hold
for three seconds to unlock
the touchscreen. The Auto Lock can be disabled in
Extended Options.
CAUTION
Do not place hot cookware directly over the
touchscreen.
ICONFUNCTION
Press and hold for three seconds to lock or unlock the
touchscreen.
Touch to set a timer.
Touch to pause operation (power level 0). Touch to
resume. The cooktop turns o after 10 minutes, if not
resumed.
Touch to access extended options.
EXTENDED OPTIONS
Touch
to access the extended options, then touch the
desired option.
ICONFUNCTION
Select 12 hour or 24 hour clock.
Turn touchscreen auto lock on or o.
Select brightness and standby screen.
Select touchscreen volume.
Select: English, Spanish, French, Italian, German, Dutch,
or Chinese.
Reset all settings.
Touchscreen (30" cooktop shown)
8 | Wolf Customer Care 800.222.7820
Page 9
Cooktop Operation
Cooktop Operation
POWER LEVEL
When an element is activated, a power level appears on
the touchscreen for that element. The lowest heat setting
is level 1 and the highest setting is level 9. The power level
is adjustable in half increments.
BOOST MODE
Boost mode boosts power on one element by diverting
power from an adjacent element. If the adjacent element is
on High, the power output will be reduced. The reduction
in power is displayed on the power level of the adjacent
element. Touch
to activate boost mode.
Boost mode deactivates automatically after approximately
15 minutes of continuous operation and can be reactivated
if desired.
SETTINGPOWER LEVEL USES
Low1–2Dissolve gelatin, make pudding,
and infuse oil.
Low/Medium2.5–3.5Thaw frozen vegetables, make
oatmeal, and heat milk.
Medium4–5.5Make french toast and pancakes,
fry eggs, and heat cream sauces,
soups and gravies.
Medium/High6–7.5Saute, brown, steam, and fry.
High8–9Boil water, cook shellfish,
blanch vegetables, sear meat,
and canning.
INDUCTION ELEMENT
Setting controls:
1 To activate a heating element, touch the desired single
element on the touchscreen.
2 Touch the desired power level (1–9), or touch for
Boost.
3 To change the heat setting while the element is on,
touch the desired power level.
4 To turn an element o, double tap the desired element
on the touchscreen, or touch power level 0.
IMPORTANT NOTE: After activation, the control remains
gray until compatible cookware is placed on an element.
Without compatible cookware on an element, the control
turns o after 30 seconds.
ZONE TIMER
A zone timer automatically reduces the power level to 1
when the timer is complete.
Setting zone timer:
1 Touch for the desired element.
2 Set the duration.
3 Touch .
SENSOR COOKING
To select a sensor cooking mode, touch the desired element on the touchscreen. Touch
, then select the
desired mode. Refer to the chart below.
Power level (36" cooktop shown)
ICONFUNCTIONUSES
WarmKeep cooked, hot food warm.
MeltMelt butter, hold chocolate, and sauces.
SimmerSimmer sauces and steam rice.
wolfappliance.com | 9
Page 10
Cooktop Operation
Cooktop Operation
BRIDGE ELEMENT
The bridge element provides an oblong heating area for
use with a griddle, open roaster, or fish poacher.
To preheat a griddle, set the bridge element power level to
High for five minutes, then reduce for cooking.
IMPORTANT NOTE: Boost mode is not available for bridge.
CAUTION
A griddle, open roaster, or fish poacher should not
be used when the bridge element is o or with any
other combination of heating elements.
Setting bridge:
1 Touch the desired single element on the touchscreen.
2 Touch the desired power level (1–9).
3 Touch , then touch .
TIMER
The timer can be set in one-minute increments up to
9 hours and 59 minutes. The timer is independent from
the cooktop.
Setting timer:
1 Touch .
2 Scroll to adjust the duration in hours or minutes, then
touch
3 The timer chimes with one minute left and completes
the countdown in seconds.
4 When complete, the timer chimes, then flashes. Touch
HOT SURFACE INDICATOR
appears on the touchscreen and indicates the surface
may be hot, even when the cooktop is o.
.
to cancel.
10 | Wolf Customer Care 800.222.7820
Page 11
Care Recommendations
Care Recommendations
CLEANING
Stainless steelUse a nonabrasive stainless steel cleaner and apply with a soft lint-free cloth. To bring out the natural
luster, lightly wipe the surface with a water-dampened microfiber cloth followed by a dry polishing
chamois. Always follow the grain of stainless steel.
Touchscreen and
Glass-ceramic surface
Allow to cool. Use a spray degreaser to remove fingerprints and a non-abrasive Ceran® cooktop cleaner
for food soil. Do not allow any item that could melt to come in contact with the glass-ceramic surface
when hot. Remove cooked-on debris with the provided razor blade scraper.
wolfappliance.com | 11
Page 12
Troubleshooting
Troubleshooting
OPERATION
Cooktop does not operate.
• Verify power is on.
• Verify electrical power to the cooktop and home circuit
breaker is on.
• The cooktop is locked. Touch and hold
to unlock.
• The cooktop automatically turns o after a specified
duration of continual use. Refer to the chart below.
• Turn o the cooktop,
remove cookware, and allow
to cool completely.
aected zone and allow the
zone to cool completely.
• Verify the vents under the
cooktop are not blocked.
breaker. Wait 10 minutes, then
turn the breaker back on.
• Turn power o at the circuit
breaker. Wait 10 minutes, then
turn the breaker back on.
• Turn o the cooktop,
remove cookware, and allow
to cool completely.
SERVICE
• Maintain the quality built into your product by contact-
ing Wolf Factory Certified Service. For the name of the
nearest Wolf Factory Certified Service, check the Product
Support section of our website, wolfappliance.com,
or call Wolf Customer Care at 800-222-7820.
• When contacting service, you will need the model and
serial number of your product. Both numbers are listed
on the product rating plate. Refer to page 6 for rating
plate location.
• For warranty purposes, you will also need the date of
installation and name of your authorized Wolf dealer.
This information should be recorded on page 3.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design are registered trademarks and service marks of Sub-Zero Group, Inc. and its subsidiaries.
All other trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries.
12 | Wolf Customer Care 800.222.7820
Page 13
Warranty
Wolf Appliance Residential Limited Warranty
FOR RESIDENTIAL USE
FULL TWO YEAR WARRANTY*
For two years from the date of original installation, this Wolf Appliance product warranty covers all parts and labor to repair or
replace, under normal residential use, any part of the product that proves to be defective in materials or workmanship. All service
provided by Wolf Appliance under the above warranty must be performed by Wolf Factory Certified Service, unless otherwise speci-
fied by Wolf Appliance, Inc. Service will be provided during normal business hours.
LIMITED FIVE YEAR WARRANTY
For five years from the date of original installation, Wolf Appliance will repair or replace the following parts that prove to be defective in materials or workmanship: gas burners (excludes appearance), electric heating elements, blower motors (ventilation hoods),
electronic control boards, magnetron tubes and induction generators. If the owner uses Wolf Factory Certified Service, the service
provider will repair or replace these parts with the owner paying for all other costs, including labor. If the owner uses non-certified
service, the owner must contact Wolf Appliance, Inc. (using the information below) to receive repaired or replacement parts. Wolf
Appliance will not reimburse the owner for parts purchased from non-certified service or other sources.
TERMS APPLICABLE TO EACH WARRANTY
The warranty applies only to products installed for normal residential use. The warranty applies only to products installed in any one
of the fifty states of the United States, the District of Columbia or the ten provinces of Canada. This warranty does not cover any
parts or labor to correct any defect caused by negligence, accident or improper use, maintenance, installation, service or repair.
THE REMEDIES DESCRIBED ABOVE FOR EACH WARRANTY ARE THE ONLY ONES THAT WOLF APPLIANCE, INC. WILL PROVIDE,
EITHER UNDER THIS WARRANTY OR UNDER ANY WARRANTY ARISING BY OPERATION OF LAW. WOLF APPLIANCE, INC. WILL
NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES ARISING FROM THE BREACH OF THIS WARRANTY
OR ANY OTHER WARRANTY, WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may
not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other legal rights that vary from state to state.
To receive parts and/or service and the name of Wolf Factory Certified Service nearest you, contact Wolf Appliance, Inc., P.O. Box
44848, Madison, WI 53744; check the Product Support section of our website, wolfappliance.com, email us at customerservice@
subzero.com or call 800-222-7820.
*Stainless steel (doors, panels, handles, product frames and interior surfaces) are covered by a limited 60-day parts and labor warranty
for cosmetic defects.
*Replacement filters for ventilation hood recirculating kits are not covered by the product warranty.
wolfappliance.com | 13
Page 14
Estufa de inducción
Contenido
3 Estufa de inducción
4 Precauciones de seguridad
6 Características de la parrilla de inducción
7 Funcionamiento de la estufa
11 Recomendaciones para el cuidado
12 Solución de problemas
13 Garantía Wolf
2 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Page 15
Estufa de inducción
Atención al cliente
El modelo y número de serie están impresos en la tarjeta
de registro del producto adjunta. Ambos números también
aparecen en la placa de datos del producto. Consulte en
la página 6 la ubicación de la placa de datos. Para fines de
la garantía, también necesitará la fecha de instalación y el
nombre de su distribuidor autorizado de Wolf. Guarde la
siguiente información para consultas posteriores.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Número de modelo
Número de serie
Fecha de la instalación
Nombre de servicio certificado
Número de servicio certificado
Distribuidor autorizado
Número de distribuidor
Si su producto alguna vez necesita servicio, asegúrese
de acudir a un proveedor de servicio certificado de fábrica
de Wolf recomendado por nuestro centro de atención al
cliente o seleccione uno de nuestra lista de proveedores
en wolfappliance.com/locator. Nosotros cuidadosamente
seleccionamos y rigurosamente capacitamos a todos
los proveedores de servicios certificados.
Aviso importante
Para garantizar que este producto se instale y opere de
la forma más segura y eficiente posible, tome nota de los
siguientes tipos de información resaltada en este manual:
AVISO IMPORTANTE:
especialmente importante.
PRECAUCIÓN
Indica una situación en la que se pueden sufrir
lesiones leves o provocar daños al producto,
siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA
Indica peligro de que se produzcan heridas graves o
incluso la muerte si no se siguen las precauciones.
AVISO IMPORTANTE: En toda esta guía, las dimensiones
entre paréntesis son milímetros, a menos que se
especifique lo contrario.
Señala la información
que es
si no se
wolfappliance.com | 3
Page 16
Precauciones de seguridad
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
AVISO IMPORTANTE: Lea las instrucciones en su
totalidad antes de utilizar el electrodoméstico.
• Lea este manual de uso y cuidado con atención
antes de utilizar su nueva parrilla para reducir
el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
lesiones a alguna persona.
• Asegúrese de que la instalación y el servicio
sean los apropiados. Este electrodoméstico
debe ser instalado y conectado a tierra por
un técnico calificado. Pida al instalador que le
muestre la ubicación del disyuntor o fusible
para que sepa dónde desconectar la corriente.
• El servicio de garantía debe ser realizado por
un centro de servicio certificado de fábrica de
Wolf.
• Antes de llevar a cabo cualquier servicio,
desconecte el disyuntor o retire el fusible,
para desconectar la alimentación eléctrica
parrilla.
AVISO IMPORTANTE: El rendimiento puede verse
comprometido si el suministro eléctrico es menor
a 240 voltios.
a la
PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
• Utilice ropa adecuada. Nunca permita que
ropa suelta u otros materiales inflamables
entren en contacto con los elementos durante
la operación. Las telas pueden encenderse y
ocasionarle lesiones físicas.
• Utilice siempre guantes de cocina secos al
retirar las sartenes de la parrilla. Los guantes
de cocina mojados o húmedos, colocados
sobre superficies calientes, pueden provocar
quemaduras por vapor. No permita que
guantes de cocina toquen los
calefactores.
• Selecciones los utensilios de cocina del tamaño,
material y construcción adecuados para el tipo
particular de alimentos que está cocinando.
Esta unidad está equipada con elementos
calefactores de diferente tamaño. Consulte la
clasificación de este elemento en la página 6.
• Siempre gire los mangos de las sartenes hacia
el interior, de tal manera que no se extiendan
sobre áreas de trabajo adyacentes, elementos
calefactores o bordes de la parrilla, para reducir
el riesgo de quemaduras, encendido de
materiales inflamables y derrames debidos a
contacto no intencional con la sartén. No gire
los mangos hacia la habitación, donde puede
golpearse fácilmente.
elementos
los
4 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
• Nunca caliente una sartén vacía. Pueden
dañarse la parrilla o los utensilios de cocina y
sobrecalentarse la unidad.
• No caliente utensilios de cocina con goteo de
agua fuera de la sartén. Las gotas pueden hervir
y salpicar. Los utensilios de cocina siempre
deben estar secos.
• No utilice papel aluminio sobre la superficie
de la parrilla.
• No coloque objetos metálicos como cuchillos,
tenedores, cucharas y tapas sobre la superficie
de la parrilla. Pueden calentarse.
Page 17
Precauciones de seguridad
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
• Al utilizar la parrilla, no toque la superficie del
vidrio directamente arriba de los elementos
calefactores o de las zonas de inducción, ni
junto a dichas zonas. La superficie del vidrio
alcanza altas temperaturas y puede
quemaduras.
• Nunca utilice la parrilla para entibiar o calentar
la habitación.
• No deje a los niños solos ni desatendidos en
el área donde se utilice esta parrilla. Nunca
permita que los niños se sienten o se pongan
de pie encima del electrodoméstico.
permita que los niños jueguen con la parrilla.
• No almacene artículos que puedan llamar
la atención de los niños arriba o detrás
de la parrilla, ya que podrían subirse al
electrodoméstico para alcanzar los objetos y
sufrir lesiones.
• No intente reparar ni cambiar ninguna parte
de este electrodoméstico a menos que
esté específicamente recomendado en la
información escrita que recibió. Todo servicio
de garantía debe ser realizado por un centro de
servicio autorizado de Wolf.
• No use agua en incendios causados por grasas.
Sofoque el fuego o utilice un extinguidor
químico seco o de espuma.
causar
No
• No limpie la parrilla cuando aún esté caliente.
Si utiliza una esponja o paño húmedos, espere
a que la parrilla se haya enfriado lo suficiente
para evitar quemaduras por vapor. Además,
algunos limpiadores expiden gases nocivos
cuando se aplican sobre superficies calientes.
Consulte las recomendaciones sobre el
cuidado en la página 11.
• No utilice una plancha, tostador abierto o
besuguera que cruce sobre dos elementos
calefactores, a menos que el elemento
puente esté encendido. Este tipo de uso,
el elemento puente encendido, podría dañar o
agrietar el vidrio.
• No bloquee la salida de descarga del ventilador
de enfriamiento ni las ventilas de admisión.
El ventilador de enfriamiento se enciende
automáticamente para enfriar las partes
internas. Es posible que continúe funcionando
aún después de que se apagó la parrilla.
ADVERTENCIA
PROPOSICIÓN 65 PARA LOS RESIDENTES
DE CALIFORNIA
Cáncer y daños reproductivos—
www.P65Warnings.ca.gov
sin
• Nunca deje la parrilla sin supervisión cuando
la utilice en la configuración de calor alto. El
rebosamiento por ebullición y los derrames de
grasa pueden generar humo o incendiarse.
• No opere la parrilla si la superficie de cerámica
de vidrio está rota o severamente fisurada. Para
reparar la parrilla, llame a un centro de servicio
autorizado de fábrica de Wolf.
• No almacene materiales inflamables cerca
de elementos calientes, ni tampoco permita
la acumulación de grasa u otras sustancias
inflamables en la parrilla.
wolfappliance.com | 5
Page 18
Características de la parrilla de inducción
Características de la parrilla de inducción
CARACTERÍSTICAS
Placa de datos del producto (parte inferior de la estufa)
1
Pantalla táctil
2
Elemento puente
3
3
Parrilla de inducción de 36" (se muestra el modelo CI36560T/S)
2
ESTUFA DE INDUCCIÓN
Al cocinar por inducción, la electricidad fluye a través
de una bobina, para producir un campo magnético
bajo la superficie de cerámica de vidrio. Cuando se
coloca sobre la parrilla una sartén compatible con la
inducción, se inducen corrientes en la sartén y se genera
calor instantáneamente. Para cocinar por inducción,
se requieren utensilios de cocina hechos de materiales
magnéticos, tales como el hierro forjado o el acero
inoxidable magnético.
PRECAUCIÓN
La parte inferior de los utensilios de cocina deben
ser planos, no tener patrones y cubrir toda la zona
de cocción.
Sabemos que no puede esperar para empezar a cocinar,
pero antes de hacerlo, dedique un poco de tiempo a leer
este manual de uso y cuidado.
Para asegurarse de que todo el aceite residual del proceso
de fabricación se haya eliminado, limpie a fondo la parrilla
con agua caliente y un detergente suave antes de utilizarla.
Enjuague y seque con un paño suave. Consulte las
recomendaciones sobre el cuidado en la página 11.
Encendido/Apagado
Mantenga presionado para encender la pantalla
táctil antes de usar. Para apagar todos los elementos
simultáneamente, mantenga presionado
ENCENDIDO/APAGADO
Encendido/Apagado
.
wolfappliance.com | 7
Page 20
Funcionamiento de la estufa
Pantalla táctil
Para el arranque inicial, mantenga presionado durante
un segundo. La pantalla táctil utiliza tecnología táctil
para seleccionar el nivel de potencia y otras funciones.
Consulte la siguiente ilustración.
La pantalla táctil se bloquea de forma automática luego
de 30 segundos de inactividad. Mantenga presionado
durante tres segundos para desbloquear la pantalla
táctil. El autobloqueo puede desactivarse en las opciones
extendidas.
PRECAUCIÓN
No coloque utensilios de cocina directamente sobre
la pantalla táctil.
ÍCONOFUNCIÓN
Mantenga presionado durante tres segundos para
desbloquear la pantalla táctil.
Toque para establezca un temporizador.
Toque para pausar la operación (nivel de potencia 0).
Toque para reanudar. La estufa se apaga después
de 10 minutos, si no se reanuda.
OPCIONES EXTENDIDAS
Toque para acceder a las opciones extendidas,
toque la opción deseada.
ÍCONOFUNCIÓN
Seleccionar reloj de 12 horas o 24 horas.
Activar o desactivar el autobloqueo de la pantalla táctil.
Seleccione el brillo y la pantalla en espera.
Seleccionar volumen de la pantalla táctil.
Seleccione: inglés, español, francés, italiano, alemán,
holandés o chino.
Restablecer la configuración.
luego
Toque para acceso a las opciones extendidas.
Pantalla táctil (se muestra la parrila de 30")
8 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Page 21
Funcionamiento de la estufa
Funcionamiento de la estufa
NIVEL DE POTENCIA
Cuando un elemento está activo, aparece un indicador de
nivel de potencia correspondiente a ese elemento en la
pantalla táctil. El valor de configuración de calor más bajo
es el nivel 1, y el más alto el nivel 9. El nivel de potencia se
puede ajustar en incrementos de medio punto.
MODO CON AUMENTO
El Modo con aumento incrementa la potencia en un
elemento, desviando potencia de un elemento adyacente.
Si el elemento adyacente está en potencia alta, la salida
de potencia se reducirá. La reducción en la potencia se
muestra en el nivel de potencia del elemento adyacente.
Toque
para activar el modo con aumento. El modo
con aumento se desactiva automáticamente después de
aproximadamente 15 minutos de operación continuada, y
si se desea puede reactivarse.
AJUSTE
Bajo1–2Disolver gelatina, hacer puddings
Bajo/medio2.5–3.5Descongelar verdura congelada,
Medio4–5.5Preparar pan francés y panqueques,
Medio/alta6–7.5
AltoDe 8 a 9
NIVEL DE
POTENCIA USOS
o infusionar aceite.
hacer gachas con harina de avena
y calentar leche.
freír huevos y calentar salsas de
crema, sopas y salsas para carne.
1 Para activar un elemento calorífico, pulse el elemento
deseado en la pantalla táctil.
2 Pulse el nivel de potencia deseado (1–9), o pulse
para el modo de potencia máxima.
3 Para cambiar la configuración de calor mientras el
elemento está encendido, pulse el nivel de potencia
que desee.
4 Para apagar un elemento, pulse dos veces sobre el
elemento deseado en la pantalla táctil, o toque el nivel
de potencia 0.
NOTA IMPORTANTE: Después de la activación, el control
permanece de color gris hasta que se coloca sobre el
elemento un utensilio de cocina que sea compatible. Si
no se coloca un elemento de cocina compatible sobre el
elemento en 30 segundos, el control se apaga.
TEMPORIZADOR DE ZONA
Un temporizador de zona reduce automáticamente el nivel
de potencia a 1 cuando finaliza el tiempo configurado en
el temporizador.
Configuración del temporizador de zona:
1 Pulse para el elemento deseado.
2 Ajustar la duración.
3 Pulse .
COCCIÓN CON SENSOR
Nivel de potencia (se muestra la parrilla de 36")
Para seleccionar un modo de cocción por sensor, pulse el
elemento deseado en la pantalla táctil. Pulse
y luego
seleccione el modo deseado. Consulte la siguiente tabla.
ÍCONOFUNCIÓNUSOS
Calentamiento Mantenga caliente la comida
que prepara.
DerretirDerretir mantequilla, mantener choco-
late y salsas.
Fuego lentoSalsas a fuego lento y arroz al vapor.
wolfappliance.com | 9
Page 22
Funcionamiento de la estufa
Funcionamiento de la estufa
ELEMENTO PUENTE
El elemento puente proporciona un área oblonga de
calentamiento para usarse con una plancha, tostador
abierto o besuguera.
Para precalentar una plancha, fije el nivel de potencia
del elemento puente en "alta" durante cinco minutos, y
después redúzcalo para cocinar.
AVISO IMPORTANTE: El modo de máxima potencia no
está disponible para el elemento puente.
PRECAUCIÓN
Una plancha, un tostador abierto o una besuguera
no deben usarse cuando el elemento puente está
apagado, ni con ninguna otra combinación de
elementos calefactores.
Configuración del puente:
1 Pulse el elemento deseado en la pantalla táctil.
2 Pulse el nivel de potencia deseado (1–9).
3 Pulse , luego .
TEMPORIZADOR
El temporizador puede fijarse hasta en 9 horas y 59 minutos,
con incrementos de un minuto. El temporizador es
independiente de la parrilla.
Configurar el temporizador:
1 Pulse .
2 Desplácese para ajustar la duración en horas o minutos
y, a continuación, pulse
3 Sonará una campana cuando en el temporizador
quede un minuto, y completará la cuenta regresiva en
segundos.
4 Una vez finalizada la cuenta atrás, el temporizador
emite un sonido y después parpadea. Pulse
cancelar.
INDICADOR DE SUPERFICIE CALIENTE
aparece en la pantalla táctil e indica que es posible
que la superficie esté caliente, incluso cuando la placa está
apagada.
.
para
10 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Page 23
Recomendaciones para el cuidado
Recomendaciones para el cuidado
LIMPIEZA
Acero inoxidableUtilice un limpiador no abrasivo para acero inoxidable y aplique con un paño suave que no deje pelusa.
Para resaltar el lustre natural, limpie suavemente la superficie con una tela de microfibra humedecida
Pantalla tácil y superficie de
cristal cerámico
con agua y, luego, pula en seco con una gamuza. Siempre siga la dirección del acabado del
acero inoxidable.
Deje que se enfríe. Utilice un desengrasante en aerosol para eliminar huellas digitales, y un limpiador
de parrillas Ceran®, no abrasivo, para restos de alimentos. No permita que ningún artículo que pueda
derretirse entre en contacto con la superficie de cerámica de vidrio cuando está caliente. Elimine los
residuos de los elementos quemados con la cuchilla que se incluye con la placa.
wolfappliance.com | 11
Page 24
Solución de problemas
Solución de problemas
FUNCIONAMIENTO
La parrilla no funciona.
• Compruebe si la energía está encendida.
• Compruebe que la alimentación eléctrica a la parrilla
el interruptor de circuito de la casa estén encendidos.
• La placa está bloqueada. Mantenga presionado para
desbloquearla.
• La superficie de cocción se apaga automáticamente
una vez que finaliza el tiempo configurado de uso
continuo. Consulte la siguiente tabla.
APAGADO AUTOMÁTICO
NIVEL DE POTENCIADURACIÓN
1–28 horas
2.5–5.56 horas
6–6.5 / Cocción por sensor4 horas
7–92 horas
Problema con la temperatura de la parrilla.
• Póngase en contacto con atención al cliente de Wolf a
través del 800-222-7820 para recomendaciones.
CÓDIGO
DE ERROR DESCRIPCIÓN ACCIÓN
07Controles sobre
la temperatura
y
09Bobina sobre
temperatura
15Fuente de
alimentación
50Llave atascada • Limpie los controles de la estufa.
102Sobrecalenta-
miento del
generador
• Apague la estufa, retire los utensilios de cocina y deje que se enfríe
por completo.
• Retire los utensilios de cocina de
la zona afectada y deje que la zona
se enfríe por completo.
• Verifique que las rejillas de ventilación debajo de la estufa no estén
bloqueadas.
• Desconecte la alimentación en el
disyuntor. Espere 10 minutos, luego
vuelva a encender el interruptor.
• Desconecte la alimentación en el
disyuntor. Espere 10 minutos, luego
vuelva a encender el interruptor.
• Apague la estufa, retire los utensilios de cocina y deje que se enfríe
por completo.
SERVICIO
• Para mantener la calidad incorporada en su producto,
póngase en contacto con el servicio certificado de
fábrica de Wolf. Para conocer los datos del centro de
Servicio certificado de fábrica de Wolf más cercano,
consulte la Sección de servicio técnico en nuestro sitio
web, wolfappliance.com, o bien, llame a la línea de
atención al cliente de Wolf al 800-222-7820.
• Cuando se comunique con el servicio, necesitará el
modelo y el número de serie de su producto. Los dos
números aparecen en la placa de datos del producto.
Consulte en la página 6 la ubicación
de la placa de
datos.
• Para fines de la garantía, también necesitará la fecha de
instalación y el nombre de su distribuidor autorizado
de Wolf. Esta información debe estar registrada en la
página 3.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design,
Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs (perillas de color rojo), Cove y Cove & Design son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero Group, Inc.
y sus filiales. Todas las demás marcas registradas son propiedad de sus dueños respectivos en Estados Unidos y otros países.
12 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Page 25
Garantía
Garantía limitada residencial de Wolf Appliance
PARA USO RESIDENCIAL
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS*
Durante dos años a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Wolf Appliance cubre todas las piezas y
mano de obra para reparar o cambiar, de acuerdo con el uso residencial normal, cualquier pieza del producto que se compruebe
que está defectuosa en material o mano de obra. Todos los servicios proporcionados por Wolf Appliance bajo la garantía anterior
deben ser ejecutados por servicios certificados de fábrica de Wolf, a menos que Wolf Appliance, Inc. lo especifique de otra manera.
El Servicio se hará durante el horario comercial normal.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Durante cinco años a partir de la fecha de la instalación original, Wolf Appliance reparará o cambiará los siguientes componentes
que se comprueben que están defectuosos en material o mano de obra: quemadores de gas (excluyendo la apariencia), elementos
eléctricos de calentamiento, motores de sopladores (campanas de ventilación), módulos de control eléctrico, tubos magnetrón
y generadores de inducción. Si el propietario utiliza el servicio certificado de fábrica de Wolf, el prestador del servicio reparará
o reemplazará estas partes mediante el pago de todos los otros costos, incluyendo mano de obra, a cargo del propietario. Si el
propietario usa un servicio no certificado, debe ponerse en contacto con Wolf Appliance, Inc. (mediante la información anotada
más adelante) para recibir los componentes reparados o de cambio. Wolf Appliance no reembolsará al propietario los importes
correspondientes a los componentes comprados a un servicio no autorizado o a otras fuentes.
TÉRMINOS APLICABLES A CADA GARANTÍA
La garantía se aplica solamente a los productos instalados para uso residencial normal. La garantía se aplica solamente a
los productos instalados en cualquiera de los cincuenta estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia o las diez provincias de
Canadá. Esta garantía no cubre las partes o mano de obra para corregir cualquier defecto causado por negligencia, accidente o uso,
mantenimiento, instalación, servicio o reparación inadecuados.
LOS RECURSOS DESCRITOS ANTERIORMENTE PARA CADA GARANTÍA SON LOS ÚNICOS QUE WOLF APPLIANCE, INC.
PROPORCIONARÁ, YA SEA BAJO ESTA GARANTÍA O BAJO CUALQUIER GARANTÍA QUE RESULTE DE LA APLICACIÓN DE
LA LEY. WOLF APPLIANCE, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS DAÑOS INDIRECTOS O INCIDENTALES DERIVADOS
DEL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O LEGAL.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños indirectos o incidentales, por lo que la limitación o exclusión
anterior podría no aplicarse a su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también puede tener otros
derechos legales que varían entre estados.
Para recibir las partes o el servicio y el nombre del servicio certificado de fábrica de Wolf más cercano a usted, póngase en contacto
con Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; eche un vistazo a la sección de servicio técnico en nuestro sitio web,
wolfappliance.com, envíenos un correo electrónico a customerservice@subzero.com o llame al 800-222-7820.
*Las puertas, paneles, manijas, estructuras y superficies internas de acero inoxidable están cubiertas por una garantía limitada de
60 días sobre piezas y mano de obra, por defectos estéticos.
*Los filtros de repuesto para los kits de circulación de la campana de ventilación no están cubiertos por la garantía del producto.
wolfappliance.com | 13
Page 26
Plaque de cuisson à induction
Table des matières
3 Plaque de cuisson à induction
4 Précautions de sécurité
6 Caractéristiques de la plaque de cuisson à induction
7 Fonctionnement de la plaque de cuisson
11 Conseils d’entretien
12 Dépannage
13 Garantie Wolf
2 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Page 27
Plaque de cuisson à induction
Service à la clientèle
Le numéro de modèle et le numéro de série sont imprimés
sur la fiche d’enregistrement du produit ci-jointe. Les deux
numéros sont aussi indiqués sur la plaque signalétique
du produit. Reportez-vous à la page6 pour connaître
l’emplacement de la plaque signalétique. Pour les besoins
de la garantie, vous devrez aussi avoir la date d’installation
et le nom de votre dépositaire Wolf autorisé. Inscrivez ces
renseignements ci-dessous
RENSEIGNEMENTS SUR LE SERVICE
Numéro de modèle
Numéro de série
Date de l’installation
Nom du service certifié
Numéro du service certifié
Dépositaire autorisé
Numéro du dépositaire
Si votre produit a besoin d’être réparé, assurez-vous
d’utiliser un fournisseur de service certifié par l’usine
Wolf recommandé par notre centre de service à la
clientèle, ou sélectionnez-en un parmi la liste de
fournisseurs
Tous les
soigneusement sélectionnés et rigoureusement formés
par nous.
disponibles à wolfappliance.com/locator.
fournisseurs de service certifiés par l’usine sont
pour consultation ultérieure.
Remarque importante
Pour s’assurer que ce produit est installé et utilisé en toute
sécurité et aussi ecacement que possible, prenez note
des types de renseignements mis en évidence tout au long
de ce guide:
REMARQUE IMPORTANTE:
renseignements qui sont particulièrement importants.
MISE EN GARDE
Indique une situation où une blessure mineure ou
des dommages au produit peuvent se produire si les
directives ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT
Décrit un danger qui peut causer une blessure grave
ou la mort si les précautions ne sont pas respectées.
REMARQUE IMPORTANTE: Tout au long de ce guide,
les dimensions entre parenthèses sont en millimètres sauf
indication contraire.
Met en évidence des
wolfappliance.com | 3
Page 28
Précautions de sécurité
DIRECTIVES IMPORTANTES
REMARQUE IMPORTANTE : Lisez toutes les
directives de sécurité avant d’utiliser cet appareil.
• Lisez ce guide d’utilisation et d’entretien
attentivement avant d’utiliser votre nouvelle
plaque de cuisson afin de réduire le risque
d’incendie, de choc électrique ou de blessures.
• Confirmez que l’installation et le service sont
appropriés. Cet appareil doit être correctement
installé et mis à la terre par un technicien
qualifié. Demandez à l’installateur de vous
montrer l’emplacement du disjoncteur
du fusible afin que vous sachiez où couper le
courant.
• Le service de garantie doit être eectué
service Wolf certifié par l’usine.
• Avant d’eectuer tout service, débranchez
source d’alimentation de la surface de cuisson
en coupant le disjoncteur ou en retirant le
fusible.
REMARQUE IMPORTANTE : La performance peut
être compromise si l’alimentation électrique est
inférieure à 240volts.
ou
par le
la
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE
• Portez des vêtements appropriés. Ne laissez
jamais de vêtements amples ou d’autres
matériaux inflammables entrer en contact avec
les éléments pendant le fonctionnement.
tissu peut s’enflammer et causer
• Utilisez seulement des maniques sèches pour
retirer les ustensiles de cuisine de la plaque
cuisson. Des maniques mouillées ou humides
sur des surfaces chaudes peuvent entraîner
des brûlures dues à la vapeur. Ne laissez pas
les maniques toucher les éléments
chauds.
• Sélectionnez des ustensiles de cuisine dont la
taille, le matériau et la fabrication sont adaptés
au type de cuisson que vous réalisez. Cette
unité est munie d’éléments chauants de tailles
diérentes. Reportez-vous à la classification
des éléments à la page 6.
• Tournez toujours les manches des ustensiles de
cuisine vers l’intérieur pour qu’ils ne dépassent
les zones de travail, les foyers ou les bords de la
plaque de cuisson adjacents et pour éviter les
risques de brûlures, d’inflammation de matériau
combustible ou de déversement dus à un
contact accidentel avec l’ustensile. Ne tournez
pas les poignées vers la pièce, où elles pourraient
être heurtées ou
facilement touchées.
des blessures.
Le
de
chauants
4 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
• Ne faites jamais chauer un ustensile de cuisine
vide. Cela peut endommager la plaque de
cuisson ou l’ustensile de cuisine et entrainer
une surchaue.
• Ne faites pas chauer des ustensiles de
cuisine ayant des gouttes d’eau à l’extérieur.
Les gouttes peuvent commencer à bouillir et
éclabousser la surface. Les ustensiles de cuisine
doivent toujours être secs.
• N’utilisez pas de papier d’aluminium sur la
surface de cuisson.
• Ne placez pas d’objets métalliques tels que des
couteaux, des fourchettes, des cuillères et des
couvercles sur la surface de cuisson. Ils peuvent
devenir chauds.
Page 29
Précautions de sécurité
DIRECTIVES IMPORTANTES
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE
• Lorsque vous utilisez la plaque de cuisson,
touchez pas à la surface en verre directement
au-dessus ou à côté des éléments chauants ou
des zones à induction. La surface en verre peut
devenir assez chaude pour causer des brûlures.
• N’utilisez jamais votre plaque de cuisson pour
réchauer ou chauer une pièce.
• Ne laissez pas des enfants seuls ou sans
surveillance dans la zone d’utilisation de la
plaque de cuisson. Ne laissez jamais des enfants
s’asseoir ou se tenir debout sur l’appareil. Ne
laissez pas des enfants jouer avec la plaque de
cuisson.
• Ne rangez pas des articles susceptibles
d’intéresser les enfants au-dessus
de la plaque de cuisson car ils pourraient
grimper sur l’appareil pour les atteindre et se
blesser.
• Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce
de l’appareil, sauf si cela est spécifiquement
recommandé dans la documentation que vous
avez reçue. Tout service doit être eectué par
un centre de service Wolf certifié par l’usine.
• N’utilisez pas de l’eau sur les incendies de
graisse. Étouez la flamme ou utilisez un
extincteur à poudre chimique ou à mousse.
• Ne laissez jamais la surface de cuisson sans
surveillance lorsque vous utilisez des réglages
de chaleur élevés. Les débordements par
bouillonnement et les renversements de graisse
peuvent créer de la fumée ou s’enflammer.
ou à l’arrière
ne
• Ne nettoyez pas la plaque de cuisson pendant
qu’elle est encore chaude. Si vous utilisez
une éponge ou un chion humide, attendez
que
• N’utilisez pas de plaque à snacker, de rôtissoire
• Ne bloquez pas la sortie du ventilateur de
la plaque de cuisson soit susamment
froide pour éviter toute brûlure de vapeur.
De plus,
fumées nocives lorsqu’ils sont appliqués sur
des surfaces chaudes. Reportez-vous aux
recommandations d’entretien à la page 11.
ouverte ou de pocheuse à poisson reposant
sur deux foyers si la résistance de la zone
intermédiaire n’est pas allumée. Ce type
d’utilisation sans foyer de zone intermédiaire
allumé pourrait endommager ou fissurer le verre.
refroidissement ou les prises d’air extérieures.
Le ventilateur de refroidissement se met
automatiquement en marche pour refroidir
pièces internes. Il peut continuer
même après que la surface de cuisson ait été
éteinte.
AVERTISSEMENT
PROPOSITION 65 POUR LES RÉSIDENTS
DE CALIFORNIE
Cause le cancer et des troubles reproductifs —
www.P65Warnings.ca.gov
certains nettoyants émettent des
à fonctionner
les
• Ne faites pas fonctionner la surface de cuisson
si la surface en vitrocéramique est brisée ou
gravement piquée. Appelez le service Wolf
certifié par l’usine pour faire réparer la plaque
de cuisson.
• Ne rangez pas de matériaux inflammables près
de composants chauds et ne laissez pas de la
graisse ou d’autres substances inflammables
s’accumuler sur la plaque de cuisson.
wolfappliance.com | 5
Page 30
Caractéristiques de la plaque de cuisson à induction
Caractéristiques de la plaque
de cuisson à induction
CARACTÉRISTIQUES
Plaque signalétique du produit (au bas de la plaque de
1
cuisson)
Panneau de commande tactile
2
Foyer à zone intermédiaire
3
3
2
PLAQUE DE CUISSON À INDUCTION
Dans la cuisson à induction, l’électricité circule à travers
une bobine pour produire un champ magnétique sous
surface en vitrocéramique. Lorsqu’un ustensile de cuisine
compatible avec l’induction est placé sur la plaque de
cuisson, les courants sont induits dans l’ustensile
la chaleur est instantanément générée. Des ustensiles de
cuisine constitués de matériaux magnétiques comme la
fonte ou l’acier inoxydable magnétique sont requis pour la
cuisson à induction.
MISE EN GARDE
Le fond de l’ustensile de cuisson doit être plat,
sans relief et couvrir toute la zone de cuisson.
la
et de
Plaque de cuisson à induction de 36 po (modèle CI36560T/S
illustré)
CARACTÉRISTIQUES DES FOYERS
1
PLAQUE DE CUISSON DE 30 poL
11 po (279)Boost 2600 / 3700
(2) 8 po (203)Boost 2100 / 3700
6 po (152)Boost 1400 / 2200
PLAQUE DE CUISSON DE 36 poL
11 po (279)Boost 2600 / 3700
(4) 8 po (203)Boost 2100 / 3700
6 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Page 31
Fonctionnement de la plaque de cuisson
Premiers pas
Nous savons que vous êtes impatient de commencer à
cuisiner, mais avant de le faire, veuillez prendre quelques
instants pour lire ce guide d’utilisation et d’entretien.
Pour s’assurer que toute l’huile résiduelle du processus de
fabrication a été enlevée, nettoyez la surface de cuisson
à fond avec de l’eau chaude et un détergent doux avant
de l’utiliser. Rincez et séchez avec un chion doux.
Reportez-vous aux recommandations d’entretien à la
page 11.
Marche Arrêt
Maintenez le doigt appuyé sur
de commande tactile avant de l’utiliser. Pour éteindre tous
les éléments en même temps, maintenez le doigt appuyé
.
sur
MARCHE ARRÊT
Marche Arrêt
pour allumer le panneau
wolfappliance.com | 7
Page 32
Fonctionnement de la plaque de cuisson
Panneau de commande tactile
Pour le démarrage initial, maintenez le doigt appuyé sur
pendant une seconde. Le panneau de commande
tactile est équipé de touches permettant de sélectionner
les niveaux de puissance et d’autres fonctions. Reportezvous à l’illustration ci-dessous.
Le panneau de commande tactile se verrouille
automatiquement après 30 secondes d’inactivité.
Maintenez enfoncé
pendant trois secondes pour
déverrouiller l'écran tactile. Le verrouillage automatique
peut être désactivé dans Options supplémentaires.
MISE EN GARDE
Ne placez pas d’ustensiles de cuisine chauds
directement sur le panneau de commande.
ICÔNEFONCTION
Maintenez enfoncé pendant trois secondes pour
déverrouiller l'écran tactile.
Touchez sur réglage du minuteur.
Touchez pour mise en pause (niveau de puissance 0).
Touchez sur pour reprendre. La plaque de cuisson
s'éteint après 10 minutes, si elle n'est pas reprise.
OPTIONS SUPPLÉMENTAIRES
Appuyez sur pour accéder aux options supplémentaires,
puis appuyez sur l’option souhaitée.
ICÔNEFONCTION
Horloge mode 12heures ou mode 24heures.
Active ou désactive le verrouillage automatique.
Sélection de la luminosité et l’écran de veille.
Sélection du volume sur le panneau de commande
tactile.
Sélection de la langue: anglais, espagnol, français,
italien, allemand, hollandais ou chinois.
Réinitialisation de tous les paramètres.
Touchez sur accéder aux options supplémentaires.
Tableau de commande tactile (plaque de cuisson de 30 po
illustrée)
8 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Page 33
Fonctionnement de la plaque de cuisson
Fonctionnement de la plaque de cuisson
NIVEAU DE PUISSANCE
Lorsqu’un foyer est activé, un niveau de puissance apparaît
sur le panneau de commande tactile pour ce foyer.
Le
réglage de chaleur le plus bas est le niveau 1 et le réglage
le plus élevé est le niveau 9. Le niveau de puissance est
réglable par demi incréments.
MODE BOOST
Le mode Boost augmente la puissance d’un foyer en
détournant la puissance du foyer adjacent.
Si l’élément
adjacent est réglé sur Haut, sa puissance de sortie sera réduite.
La réduction de puissance sera achée sur le témoin de
niveau de puissance du foyer adjacent. Appuyez sur la touche
pour activer le mode boost. Le mode Boost est désactivé
automatiquement au bout de 15 minutes de fonctionnement
continu et peut être réactivé si vous le désirez.
RÉGLAGE
Bas1–2Dissoudre la gélatine, faire un pudding
Bas/Moyen2.5–3.5Décongeler des légumes surgelés,
Moyen4–5.5Faire du pain perdu et des crêpes,
Moyen/
Haut
Haut8–9Faire bouillir de l’eau, cuire des
NIVEAU DE
PUISSANCE UTILISATIONS
et faire infuser l’huile.
préparer des flocons d’avoine et faire
chauer du lait.
faire frire des oeufs, et faire chauer
des sauces à la crème, des soupes et
des sauces.
6–7.5Sauter, faire revenir, cuire à la vapeur
et frire.
crustacés, blanchir des légumes, saisir
de la viande, et faire des conserves.
FOYER À INDUCTION
Réglage des commandes:
1 Pour activer un élément chauant, appuyez sur le foyer
souhaité sur le panneau de commande tactile.
2 Appuyez sur le niveau de puissance souhaité (1-9), ou
appuyez sur la touche
3 Pour modifier le réglage de chaleur pendant que
pour Boost.
l’élément chauant est activé, appuyez sur le niveau de
puissance désiré.
4 Pour éteindre un élément, appuyez deux fois l’élément
souhaité sur le panneau de commande tactile, ou
appuyez sur le niveau de puissance 0.
REMARQUE IMPORTANTE : Après l’activation, la
commande reste grisée jusqu’à ce qu’un ustensile
de
cuisson compatible soit placé sur un foyer. Sans ustensile
de cuisson compatible posé sur un foyer, la commande est
désactivée au bout de 30 secondes.
MINUTEUR DE ZONE
Un minuteur de zone réduit automatiquement le niveau de
puissance à 1 une fois le compte à rebours écoulé.
Réglage du minuteur de zone :
1 Appuyez sur la touche pour utiliser le foyer souhaité.
2 Réglez la durée de cuisson.
3 Appuyez sur .
CUISSON AVEC CAPTEUR
Pour sélectionner un mode de cuisson par capteur,
appuyez sur le foyer souhaité sur le panneau de commande
tactile. Appuyez sur la touche , puis sélectionnez le
mode souhaité. Reportez-vous au tableau ci-dessous.
Niveau de puissance (plaque de cuisson de 36 po illustrée)
ICÔNEFONCTIONUTILISATIONS
Garder au chaud Conserver les aliments cuits au chaud.
FondreFaire fondre le beurre, faire tenir le
chocolat et les sauces.
MijoterFaire mijoter une sauce et faire cuire du
riz à la vapeur.
wolfappliance.com | 9
Page 34
Fonctionnement de la plaque de cuisson
Fonctionnement de la plaque de cuisson
FOYER À ZONE INTERMÉDIAIRE
Le foyer de la zone intermédiaire constitue un espace de
chauage de forme allongée que vous pouvez utiliser
pour une plaque à snacker, une rôtissoire ouverte ou une
pocheuse à poisson.
Pour préchauer une plaque à snacker, réglez le niveau
de puissance du foyer de la zone intermédiaire sur Haut
pendant cinq minutes, puis baissez la température pour la
cuisson.
REMARQUE IMPORTANTE : Le mode Boost n’est pas
disponible pour le foyer de la zone intermédiaire.
MISE EN GARDE
Évitez d’utiliser un plaque à snacker, une rôtissoire
ouverte ou une pocheuse à poisson lorsque la
intermédiaire est éteinte ou avec une autre
zone
combinaison d’éléments chauants.
Réglage du foyer de la zone intermédiaire :
1 Appuyez sur le foyer souhaité sur le panneau de
commande tactile.
MINUTERIE
Le minuteur peut être réglé par intervalles d’une
minute jusqu’à 9 heures et 59 minutes. La minuterie
indépendante de la surface de cuisson.
Réglage de la minuterie :
1 Appuyez sur .
2 Faites défiler pour régler la durée en heures ou en
minutes, puis appuyez sur la touche
3 Le minuteur retentit lorsqu’il reste une minute et le
compte à rebours se fait alors en secondes.
4 Une fois terminé, le minuteur sonne, puis clignote.
Appuyez sur la touche
INDICATEUR DE SURFACE CHAUDE
s’ache sur le panneau de commande tactile
indique que la surface peut être chaude, même lorsque la
plaque de cuisson est éteinte.
pour annuler.
.
est
et
2 Appuyez sur le niveau de puissance souhaité (1-9).
3 Appuyez sur la touche , puis sur la touche .
10 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Page 35
Conseils d’entretien
Conseils d’entretien
NETTOYAGE
Acier inoxydableUtilisez un nettoyant non abrasif pour l’acier inoxydable et appliquez-le avec un chion doux non
pelucheux. Afin de faire ressortir le lustre naturel, essuyez légèrement la surface avec un chion en
microfibres humide, puis avec une peau de chamois sèche. Déplacez toujours le chion dans le sens du
grain de l’acier inoxydable.
Panneau de commande tactile
et surface vitrocéramique
Laisser refroidir. Utilisez des produits dégraissants en aérosol pour enlever les traces de doigts et un
produit nettoyant pour plaque de cuisson Ceran® non agressif pour enlever pour les salissures alimentaires.
Ne laissez aucun article qui pourrait fondre entrer en contact avec la surface en vitrocéramique chaude.
Retirez les débris de cuisson à l’aide du grattoir à lame de rasoir fourni.
wolfappliance.com | 11
Page 36
Dépannage
Dépannage
FONCTIONNEMENT
La plaque de cuisson ne fonctionne pas.
• Assurez-vous que l’unité est sous tension.
• Vérifiez que l’alimentation électrique de la plaque
de
cuisson et du disjoncteur de la résidence est sur.
• La plaque de cuisson est verrouillée. Maintenez le doigt
appuyé sur
pour déverrouiller.
• La plaque de cuisson s’éteint automatiquement après
une durée déterminée d’utilisation continue. Reportezvous au tableau ci-dessous.
ARRÊT AUTOMATIQUE
NIVEAU DE PUISSANCEDURÉE
1–28heures
2.5–5.56heures
6–6.5 / Cuisson par capteur4heures
7–92heures
Problème de température de la plaque de cuisson.
• Communiquez avec le service à la clientèle de Wolf
au
800-222-7820 pour obtenir des recommandations.
CODE
D'ERREUR
07Contrôle la
09Bobine
15Source de
50Clé coincée• Nettoyez les commandes de la
102Surtempérature
LA
DESCRIPTION ACTION
• Éteignez la plaque de cuisson,
température
au-dessus de la
température
courant
du générateur
retirez les ustensiles de cuisine et
laissez refroidir complètement.
• Retirez les ustensiles de cuisine
de la zone aectée et laissez la
zone refroidir complètement.
• Vérifiez que les évents sous la
plaque de cuisson ne sont pas
obstrués.
• Coupez le courant au disjoncteur. Attendez 10 minutes, puis
rallumez le disjoncteur.
plaque de cuisson.
• Coupez le courant au disjoncteur. Attendez 10 minutes, puis
rallumez le disjoncteur.
• Éteignez la plaque de cuisson,
retirez les ustensiles de cuisine et
laissez refroidir complètement.
SERVICE
• Conservez le niveau de qualité de conception de votre
produit en contactant un centre de service agréé par
l’usine Wolf. Pour obtenir le nom du centre de service
Wolf certifié par l’usine le plus proche, consultez
la section Support technique de notre site Web,
wolfappliance.com, ou appelez le service à la clientèle
de Wolf au 800-222-7820.
• Si vous nous contactez pour un service après-vente,
vous devrez fournir le numéro de modèle et le numéro
de série de votre produit. Ces deux numéros figurent
sur la plaque signalétique du produit. Reportez-vous à
la page6 pour connaître l’emplacement de la plaque
signalétique.
• Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi avoir
la date d’installation et le nom de votre dépositaire Wolf
autorisé. Ces renseignements doivent être notés à la
page3.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, les boutons de couleur rouge, Cove et Cove & Design sont des marques déposées et de service de Sub-Zero Group, Inc. et ses filiales.
Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs aux États-Unis et dans d’autres pays.
12 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Page 37
Garantie
Garantie limitée résidentielle Wolf Appliance
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS*
Pendant deux ans à compter de la date d’installation originale, cette garantie de produit Wolf Appliance couvre toutes les pièces et
la main-d’œuvre pour réparer ou remplacer, selon un usage résidentiel normal, toute partie du produit qui s’avérerait défectueuse
en vertu des matériaux ou de la fabrication. Tout service fourni par Wolf Appliance en vertu de la garantie ci-dessus doit être eectué
par un centre de service Wolf certifié par l’usine, sauf indication contraire de la part de Wolf Appliance, Inc. Le service sera fourni
pendant les heures normales d’ouverture.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Pendant cinq ans à compter de la date originale d’installation, Wolf Appliance réparera les pièces suivantes qui s’avéreront
défectueuses en vertu des matériaux ou de la fabrication: les brûleurs au gaz (sauf l’apparence), les éléments de chauage électrique,
les moteurs de souerie (hottes de ventilation), les circuits de contrôle électronique, les tubes magnétrons et les génératrices
à induction. Si le propriétaire utilise le service Wolf certifié par l’usine, le fournisseur de service réparera ou remplacera ces pièces
et le propriétaire paiera pour tous les autres frais, y compris la main-d’œuvre. Si le propriétaire utilise un service non certifié, il doit
communiquer avec Wolf Appliance, Inc. (avec les renseignements ci-dessous) pour obtenir des pièces réparées ou de rechange.
Wolf Appliance ne remboursera pas le propriétaire pour les pièces achetées d’un service non certifié ou d’autres sources.
CONDITIONS S’APPLIQUANT À CHAQUE GARANTIE
La garantie s’applique uniquement aux produits installés pour un usage résidentiel normal. La garantie s’applique seulement
aux produits installés dans l’un des cinquante états des États-Unis, dans le District of Columbia ou les dix provinces du Canada.
Cette garantie ne couvre pas les pièces ou la main-d’œuvre pour corriger tout défaut dû à la négligence, un accident ou
une utilisation, un entretien, une installation, un service ou une réparation inappropriés.
LES RECOURS DÉCRITS CI-DESSUS POUR CHAQUE GARANTIE SONT LES SEULS QUI SONT OFFERTS PAR WOLF APPLIANCE, INC.
EN VERTU DE CETTE GARANTIE OU EN VERTU DE TOUTE GARANTIE DÉCOULANT DE LA LOI. WOLF APPLIANCE, INC. NE SERA
PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS DÉCOULANT DE LA VIOLATION À CETTE GARANTIE OU À
TOUTE GARANTIE, EXPRESSE, IMPLICITE OU LÉGALE.
Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects ou consécutifs, par conséquent,
la limite ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous confère des droits légaux précis et vous
pouvez aussi avoir d’autres droits légaux qui peuvent varier d’une province à l’autre.
Pour obtenir des pièces ou du service et le nom du centre de service Wolf certifié par l’usine le plus proche, communiquez avec
Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison WI, 53744 É.-U.; consultez la section Contact et assistance de notre site Web,
wolfappliance.com, envoyez-nous un courriel à customerservice@subzero.com ou composez le 800-222-7820.
*L’acier inoxydable (les portes, les panneaux, les poignées, les cadres et les surfaces intérieures) est couvert par une garantie limitée
de 60jours sur les pièces et la main-d’œuvre pour toute défectuosité cosmétique.
*Les filtres de rechange pour les trousses de remise en circulation de hotte de ventilation ne sont pas couverts par la garantie
du produit.
wolfappliance.com | 13
Page 38
Page 39
Page 40
WOLF APPLIANCE, INC. P.O. BOX 44848 MADISON, WI 53744 WOLFAPPLIANCE.COM 800.222.7820
9053607 REV-C 11/2022
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.