WOLF CI30460T/S, CI36560C/B, CI30460C/B User guide

Page 1
Induction Cooktop
Use and Care Guide
CLEANING, MAINTENANCE, AND MORE
Page 2
Induction Cooktop
Contents
3 Induction Cooktop
6 Induction Cooktop Features
7 Cooktop Operation
11 Care Recommendations
12 Troubleshooting
13 Wolf Warranty
2 | Wolf Customer Care 800.222.7820
Page 3
Induction Cooktop
Customer Care
The model and serial number are printed on the enclosed product registration card. Both numbers are also listed on the product rating plate. Refer to page 6 for rating plate location. For warranty purposes, you will also need the date of installation and name of your authorized Wolf dealer. Record this information below for future reference.
SERVICE INFORMATION
Model Number
Serial Number
Date of Installation
Certified Service Name
Certified Service Number
Authorized Dealer
Dealer Number
If your product ever needs attention, be sure to use a Wolf Factory Certified Service provider recommended by our Customer Care Center, or select one from our list of providers available at wolfappliance.com/locator. All Factory Certified Service providers are carefully selected and thoroughly trained by us.
Important Note
To ensure this product is installed and operated as safely and eciently as possible, take note of the following types of highlighted information throughout this guide:
IMPORTANT NOTE highlights information that is especially important.
CAUTION
Indicates a situation where minor injury or product damage may occur if instructions are not followed.
WARNING
States a hazard that may cause serious injury or death if precautions are not followed.
IMPORTANT NOTE: Throughout this guide, dimensions in
parentheses are millimeters unless otherwise specified.
wolfappliance.com | 3
Page 4
Safety Precautions
IMPORTANT INSTRUCTIONS
IMPORTANT NOTE: Read all safety instructions before using this appliance.
Read this use and care guide carefully before
using your new cooktop to reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons.
Ensure proper installation and servicing. This
appliance must be properly installed and grounded by a qualified technician. Have the installer show you the location of the circuit breaker or fuse so that you know where to turn o power.
Warranty service must be performed by Wolf
Factory Certified Service.
Before performing any service, disconnect the
power supply to the cooktop by switching o the circuit breaker or removing the fuse.
IMPORTANT NOTE: Performance may be compromised if the electrical supply is less than 240 volts.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
Wear proper apparel. Never let loose clothing
or other flammable materials come in contact with the elements while in operation. Fabric may ignite and result in personal injury.
Use only dry pot holders when removing pans
from the cooktop. Wet or damp pot holders on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let pot holders touch hot heating elements.
Select cookware of the proper size, material,
and construction for the particular type of cooking being done. This unit is equipped with heating elements of dierent size. Refer to element rating on page 6.
Always turn pan handles inward so they do not
extend over adjacent work areas, heating ele­ments, or edges of the cooktop to reduce the risk of burns, ignition of flammable materials, and spillage due to unintentional contact with pan. Do not turn handles toward the room, where they may be bumped or easily hit.
Never heat an empty pan. It may damage the
cooktop or cookware and overheat the unit.
Do not heat cookware with water droplets on
the outside of the pan. The droplets may begin to boil and splatter. Cookware should always be dry.
Do not use aluminum foil on the surface of the
cooktop.
Do not place metallic objects such as knives,
forks, spoons, and lids on the cooktop surface. They can get hot.
4 | Wolf Customer Care 800.222.7820
Page 5
Safety Precautions
IMPORTANT INSTRUCTIONS
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
When using the cooktop, do not touch the
glass surface directly above or adjacent to the heating elements or induction zones. The glass surface may become hot enough to cause burns.
Never use the cooktop to warm or heat a room.
Do not leave children alone or unattended in
the area where the cooktop is in use. Never allow children to sit or stand on the appliance. Do not let children play with the cooktop.
Do not store items of interest to children above
or at the back of the cooktop, as they could climb on the appliance to reach items and be injured.
Do not repair or replace any part of the appli-
ance unless it is specifically recommended in literature you received. All service should be referred to Wolf Factory Certified Service.
Do not use water on grease fires. Smother
the flame or use a dry chemical or foam-type extinguisher.
Do not clean the cooktop while it is still hot.
If using a damp sponge or cloth, wait until the cooktop has cooled suciently to prevent steam burns. Also, some cleaners give o noxious fumes when applied to hot surfaces. Refer to Care Recommendations on page 11.
Do not use a griddle, open roaster, or fish
poacher across two heating elements unless the bridge element is turned on. This type of use without the bridge element turned on could damage or crack the glass.
Do not block the cooling fan exhaust or intake
vents. The cooling fan automatically turns on to cool internal parts. It may continue to run even after the cooktop has been turned o.
WARNING
PROPOSITION 65 FOR CALIFORNIA RESIDENTS
Cancer and Reproductive Harm— www.P65Warnings.ca.gov
Never leave the cooktop unattended when
using high heat settings. Boilovers and greasy spillovers may smoke or ignite.
Do not operate the cooktop if the glass-
ceramic surface is broken or severely pitted. Call Wolf Factory Certified Service to repair the cooktop.
Do not store flammable materials near hot
components or let grease or other flammable substances accumulate on the cooktop.
wolfappliance.com | 5
Page 6
Induction Cooktop Features
Induction Cooktop Features
FEATURES
Product Rating Plate (bottom of cooktop)
1
Touchscreen
2
Bridge Element
3
3
36" Induction Cooktop (model CI36560T/S shown)
INDUCTION COOKTOP
In induction cooking, the electricity flows through a coil to produce a magnetic field under the glass-ceramic surface. When an induction-compatible pan is placed on the cooktop, currents are induced in the pan and instant heat is generated. Cookware made of magnetic materials, such as cast iron or magnetic stainless steel is required for induction cooking.
2
CAUTION
Cookware bottom must be flat, patternless and cover the entire cooking zone.
ELEMENT RATING
1
30" COOKTOP W
11" (279) 2600 / 3700 boost (2) 8" (203) 2100 / 3700 boost 6" (152) 1400 / 2200 boost
36" COOKTOP W
11" (279) 2600 / 3700 boost (4) 8" (203) 2100 / 3700 boost
6 | Wolf Customer Care 800.222.7820
Page 7
Cooktop Operation
Getting Started
We know you are eager to start cooking, but before you do, please take some time to read this use and care guide.
To ensure all residual oil from the manufacturing process has been removed, clean the cooktop thoroughly with hot water and a mild detergent prior to use. Rinse and dry with a soft cloth. Refer to Care Recommendations on page 11.
On O
Touch and hold to turn on the touchscreen before use. To turn o all of the elements at the same time, touch and hold
On O
.
ON OFF
wolfappliance.com | 7
Page 8
Cooktop Operation
Touchscreen
For initial start-up, touch and hold for one second. The touchscreen utilizes touch technology to select power level and other functions. Refer to the illustration below.
The touchscreen automatically locks after 30 seconds of inactivity. Press and hold
for three seconds to unlock the touchscreen. The Auto Lock can be disabled in Extended Options.
CAUTION
Do not place hot cookware directly over the touchscreen.
ICON FUNCTION
Press and hold for three seconds to lock or unlock the touchscreen.
Touch to set a timer.
Touch to pause operation (power level 0). Touch to resume. The cooktop turns o after 10 minutes, if not resumed.
Touch to access extended options.
EXTENDED OPTIONS
Touch
to access the extended options, then touch the
desired option.
ICON FUNCTION
Select 12 hour or 24 hour clock.
Turn touchscreen auto lock on or o.
Select brightness and standby screen.
Select touchscreen volume.
Select: English, Spanish, French, Italian, German, Dutch, or Chinese.
Reset all settings.
Touchscreen (30" cooktop shown)
8 | Wolf Customer Care 800.222.7820
Page 9
Cooktop Operation
Cooktop Operation
POWER LEVEL
When an element is activated, a power level appears on the touchscreen for that element. The lowest heat setting is level 1 and the highest setting is level 9. The power level is adjustable in half increments.
BOOST MODE
Boost mode boosts power on one element by diverting power from an adjacent element. If the adjacent element is on High, the power output will be reduced. The reduction in power is displayed on the power level of the adjacent element. Touch
to activate boost mode.
Boost mode deactivates automatically after approximately 15 minutes of continuous operation and can be reactivated if desired.
SETTING POWER LEVEL USES
Low 1–2 Dissolve gelatin, make pudding,
and infuse oil.
Low/Medium 2.5–3.5 Thaw frozen vegetables, make
oatmeal, and heat milk.
Medium 4–5.5 Make french toast and pancakes,
fry eggs, and heat cream sauces, soups and gravies.
Medium/High 6–7.5 Saute, brown, steam, and fry.
High 8–9 Boil water, cook shellfish,
blanch vegetables, sear meat, and canning.
INDUCTION ELEMENT
Setting controls:
1 To activate a heating element, touch the desired single
element on the touchscreen.
2 Touch the desired power level (1–9), or touch for
Boost.
3 To change the heat setting while the element is on,
touch the desired power level.
4 To turn an element o, double tap the desired element
on the touchscreen, or touch power level 0.
IMPORTANT NOTE: After activation, the control remains gray until compatible cookware is placed on an element. Without compatible cookware on an element, the control turns o after 30 seconds.
ZONE TIMER
A zone timer automatically reduces the power level to 1 when the timer is complete.
Setting zone timer:
1 Touch for the desired element.
2 Set the duration.
3 Touch .
SENSOR COOKING
To select a sensor cooking mode, touch the desired ele­ment on the touchscreen. Touch
, then select the
desired mode. Refer to the chart below.
Power level (36" cooktop shown)
ICON FUNCTION USES
Warm Keep cooked, hot food warm.
Melt Melt butter, hold chocolate, and sauces.
Simmer Simmer sauces and steam rice.
wolfappliance.com | 9
Page 10
Cooktop Operation
Cooktop Operation
BRIDGE ELEMENT
The bridge element provides an oblong heating area for use with a griddle, open roaster, or fish poacher.
To preheat a griddle, set the bridge element power level to High for five minutes, then reduce for cooking.
IMPORTANT NOTE: Boost mode is not available for bridge.
CAUTION
A griddle, open roaster, or fish poacher should not be used when the bridge element is o or with any other combination of heating elements.
Setting bridge:
1 Touch the desired single element on the touchscreen.
2 Touch the desired power level (1–9).
3 Touch , then touch .
TIMER
The timer can be set in one-minute increments up to 9 hours and 59 minutes. The timer is independent from the cooktop.
Setting timer:
1 Touch .
2 Scroll to adjust the duration in hours or minutes, then
touch
3 The timer chimes with one minute left and completes
the countdown in seconds.
4 When complete, the timer chimes, then flashes. Touch
HOT SURFACE INDICATOR
appears on the touchscreen and indicates the surface
may be hot, even when the cooktop is o.
.
to cancel.
10 | Wolf Customer Care 800.222.7820
Page 11
Care Recommendations
Care Recommendations
CLEANING
Stainless steel Use a nonabrasive stainless steel cleaner and apply with a soft lint-free cloth. To bring out the natural
luster, lightly wipe the surface with a water-dampened microfiber cloth followed by a dry polishing chamois. Always follow the grain of stainless steel.
Touchscreen and Glass-ceramic surface
Allow to cool. Use a spray degreaser to remove fingerprints and a non-abrasive Ceran® cooktop cleaner for food soil. Do not allow any item that could melt to come in contact with the glass-ceramic surface when hot. Remove cooked-on debris with the provided razor blade scraper.
wolfappliance.com | 11
Page 12
Troubleshooting
Troubleshooting
OPERATION
Cooktop does not operate.
Verify power is on.
Verify electrical power to the cooktop and home circuit
breaker is on.
The cooktop is locked. Touch and hold
to unlock.
The cooktop automatically turns o after a specified
duration of continual use. Refer to the chart below.
AUTOMATIC SHUT-OFF
POWER LEVEL DURATION
1–2 8 hours
2.5–5.5 6 hours 6–6.5 / Sensor Cooking 4 hours 7–9 2 hours
Cooktop temperature issue.
Contact Wolf Customer Care at 800-222-7820 for
recommendations.
ERROR CODE DESCRIPTION ACTION
07 Controls Over
Temp
09 Coil Over Temp • Remove cookware from the
15 Power Supply • Turn power o at the circuit
50 Stuck Key • Clean the cooktop controls.
102 Generator Over
Temp
• Turn o the cooktop, remove cookware, and allow to cool completely.
aected zone and allow the zone to cool completely.
• Verify the vents under the cooktop are not blocked.
breaker. Wait 10 minutes, then turn the breaker back on.
• Turn power o at the circuit breaker. Wait 10 minutes, then turn the breaker back on.
• Turn o the cooktop, remove cookware, and allow to cool completely.
SERVICE
Maintain the quality built into your product by contact-
ing Wolf Factory Certified Service. For the name of the nearest Wolf Factory Certified Service, check the Product Support section of our website, wolfappliance.com, or call Wolf Customer Care at 800-222-7820.
When contacting service, you will need the model and
serial number of your product. Both numbers are listed on the product rating plate. Refer to page 6 for rating plate location.
For warranty purposes, you will also need the date of
installation and name of your authorized Wolf dealer. This information should be recorded on page 3.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design are registered trademarks and service marks of Sub-Zero Group, Inc. and its subsidiaries. All other trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries.
12 | Wolf Customer Care 800.222.7820
Page 13
Warranty
Wolf Appliance Residential Limited Warranty
FOR RESIDENTIAL USE
FULL TWO YEAR WARRANTY*
For two years from the date of original installation, this Wolf Appliance product warranty covers all parts and labor to repair or replace, under normal residential use, any part of the product that proves to be defective in materials or workmanship. All service provided by Wolf Appliance under the above warranty must be performed by Wolf Factory Certified Service, unless otherwise speci-
fied by Wolf Appliance, Inc. Service will be provided during normal business hours.
LIMITED FIVE YEAR WARRANTY
For five years from the date of original installation, Wolf Appliance will repair or replace the following parts that prove to be defec­tive in materials or workmanship: gas burners (excludes appearance), electric heating elements, blower motors (ventilation hoods),
electronic control boards, magnetron tubes and induction generators. If the owner uses Wolf Factory Certified Service, the service
provider will repair or replace these parts with the owner paying for all other costs, including labor. If the owner uses non-certified service, the owner must contact Wolf Appliance, Inc. (using the information below) to receive repaired or replacement parts. Wolf
Appliance will not reimburse the owner for parts purchased from non-certified service or other sources.
TERMS APPLICABLE TO EACH WARRANTY
The warranty applies only to products installed for normal residential use. The warranty applies only to products installed in any one of the fifty states of the United States, the District of Columbia or the ten provinces of Canada. This warranty does not cover any
parts or labor to correct any defect caused by negligence, accident or improper use, maintenance, installation, service or repair.
THE REMEDIES DESCRIBED ABOVE FOR EACH WARRANTY ARE THE ONLY ONES THAT WOLF APPLIANCE, INC. WILL PROVIDE,
EITHER UNDER THIS WARRANTY OR UNDER ANY WARRANTY ARISING BY OPERATION OF LAW. WOLF APPLIANCE, INC. WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES ARISING FROM THE BREACH OF THIS WARRANTY
OR ANY OTHER WARRANTY, WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may
not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other legal rights that vary from state to state.
To receive parts and/or service and the name of Wolf Factory Certified Service nearest you, contact Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; check the Product Support section of our website, wolfappliance.com, email us at customerservice@
subzero.com or call 800-222-7820.
*Stainless steel (doors, panels, handles, product frames and interior surfaces) are covered by a limited 60-day parts and labor warranty
for cosmetic defects.
*Replacement filters for ventilation hood recirculating kits are not covered by the product warranty.
wolfappliance.com | 13
Page 14
Estufa de inducción
Contenido
3 Estufa de inducción
4 Precauciones de seguridad
6 Características de la parrilla de inducción
7 Funcionamiento de la estufa
11 Recomendaciones para el cuidado
12 Solución de problemas
13 Garantía Wolf
2 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Page 15
Estufa de inducción
Atención al cliente
El modelo y número de serie están impresos en la tarjeta de registro del producto adjunta. Ambos números también aparecen en la placa de datos del producto. Consulte en la página 6 la ubicación de la placa de datos. Para fines de la garantía, también necesitará la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Wolf. Guarde la siguiente información para consultas posteriores.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Número de modelo
Número de serie
Fecha de la instalación
Nombre de servicio certificado
Número de servicio certificado
Distribuidor autorizado
Número de distribuidor
Si su producto alguna vez necesita servicio, asegúrese de acudir a un proveedor de servicio certificado de fábrica de Wolf recomendado por nuestro centro de atención al cliente o seleccione uno de nuestra lista de proveedores en wolfappliance.com/locator. Nosotros cuidadosamente seleccionamos y rigurosamente capacitamos a todos los proveedores de servicios certificados.
Aviso importante
Para garantizar que este producto se instale y opere de la forma más segura y eficiente posible, tome nota de los siguientes tipos de información resaltada en este manual:
AVISO IMPORTANTE: especialmente importante.
PRECAUCIÓN
Indica una situación en la que se pueden sufrir lesiones leves o provocar daños al producto, siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA
Indica peligro de que se produzcan heridas graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones.
AVISO IMPORTANTE: En toda esta guía, las dimensiones
entre paréntesis son milímetros, a menos que se especifique lo contrario.
Señala la información
que es
si no se
wolfappliance.com | 3
Page 16
Precauciones de seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
AVISO IMPORTANTE: Lea las instrucciones en su totalidad antes de utilizar el electrodoméstico.
Lea este manual de uso y cuidado con atención
antes de utilizar su nueva parrilla para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a alguna persona.
Asegúrese de que la instalación y el servicio
sean los apropiados. Este electrodoméstico debe ser instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. Pida al instalador que le muestre la ubicación del disyuntor o fusible para que sepa dónde desconectar la corriente.
El servicio de garantía debe ser realizado por
un centro de servicio certificado de fábrica de Wolf.
Antes de llevar a cabo cualquier servicio,
desconecte el disyuntor o retire el fusible, para desconectar la alimentación eléctrica parrilla.
AVISO IMPORTANTE: El rendimiento puede verse comprometido si el suministro eléctrico es menor a 240 voltios.
a la
PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Utilice ropa adecuada. Nunca permita que
ropa suelta u otros materiales inflamables entren en contacto con los elementos durante la operación. Las telas pueden encenderse y ocasionarle lesiones físicas.
Utilice siempre guantes de cocina secos al
retirar las sartenes de la parrilla. Los guantes de cocina mojados o húmedos, colocados sobre superficies calientes, pueden provocar quemaduras por vapor. No permita que guantes de cocina toquen los calefactores.
Selecciones los utensilios de cocina del tamaño,
material y construcción adecuados para el tipo particular de alimentos que está cocinando. Esta unidad está equipada con elementos calefactores de diferente tamaño. Consulte la clasificación de este elemento en la página 6.
Siempre gire los mangos de las sartenes hacia
el interior, de tal manera que no se extiendan sobre áreas de trabajo adyacentes, elementos calefactores o bordes de la parrilla, para reducir el riesgo de quemaduras, encendido de materiales inflamables y derrames debidos a contacto no intencional con la sartén. No gire los mangos hacia la habitación, donde puede golpearse fácilmente.
elementos
los
4 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Nunca caliente una sartén vacía. Pueden
dañarse la parrilla o los utensilios de cocina y sobrecalentarse la unidad.
No caliente utensilios de cocina con goteo de
agua fuera de la sartén. Las gotas pueden hervir y salpicar. Los utensilios de cocina siempre deben estar secos.
No utilice papel aluminio sobre la superficie
de la parrilla.
No coloque objetos metálicos como cuchillos,
tenedores, cucharas y tapas sobre la superficie de la parrilla. Pueden calentarse.
Page 17
Precauciones de seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Al utilizar la parrilla, no toque la superficie del
vidrio directamente arriba de los elementos calefactores o de las zonas de inducción, ni junto a dichas zonas. La superficie del vidrio alcanza altas temperaturas y puede quemaduras.
Nunca utilice la parrilla para entibiar o calentar
la habitación.
No deje a los niños solos ni desatendidos en
el área donde se utilice esta parrilla. Nunca permita que los niños se sienten o se pongan de pie encima del electrodoméstico. permita que los niños jueguen con la parrilla.
No almacene artículos que puedan llamar
la atención de los niños arriba o detrás de la parrilla, ya que podrían subirse al electrodoméstico para alcanzar los objetos y sufrir lesiones.
No intente reparar ni cambiar ninguna parte
de este electrodoméstico a menos que esté específicamente recomendado en la información escrita que recibió. Todo servicio de garantía debe ser realizado por un centro de servicio autorizado de Wolf.
No use agua en incendios causados por grasas.
Sofoque el fuego o utilice un extinguidor químico seco o de espuma.
causar
No
No limpie la parrilla cuando aún esté caliente.
Si utiliza una esponja o paño húmedos, espere a que la parrilla se haya enfriado lo suficiente para evitar quemaduras por vapor. Además, algunos limpiadores expiden gases nocivos cuando se aplican sobre superficies calientes. Consulte las recomendaciones sobre el cuidado en la página 11.
No utilice una plancha, tostador abierto o
besuguera que cruce sobre dos elementos calefactores, a menos que el elemento puente esté encendido. Este tipo de uso, el elemento puente encendido, podría dañar o agrietar el vidrio.
No bloquee la salida de descarga del ventilador
de enfriamiento ni las ventilas de admisión. El ventilador de enfriamiento se enciende automáticamente para enfriar las partes internas. Es posible que continúe funcionando aún después de que se apagó la parrilla.
ADVERTENCIA
PROPOSICIÓN 65 PARA LOS RESIDENTES DE CALIFORNIA
Cáncer y daños reproductivos— www.P65Warnings.ca.gov
sin
Nunca deje la parrilla sin supervisión cuando
la utilice en la configuración de calor alto. El rebosamiento por ebullición y los derrames de grasa pueden generar humo o incendiarse.
No opere la parrilla si la superficie de cerámica
de vidrio está rota o severamente fisurada. Para reparar la parrilla, llame a un centro de servicio autorizado de fábrica de Wolf.
No almacene materiales inflamables cerca
de elementos calientes, ni tampoco permita la acumulación de grasa u otras sustancias inflamables en la parrilla.
wolfappliance.com | 5
Page 18
Características de la parrilla de inducción
Características de la parrilla de inducción
CARACTERÍSTICAS
Placa de datos del producto (parte inferior de la estufa)
1
Pantalla táctil
2
Elemento puente
3
3
Parrilla de inducción de 36" (se muestra el modelo CI36560T/S)
2
ESTUFA DE INDUCCIÓN
Al cocinar por inducción, la electricidad fluye a través de una bobina, para producir un campo magnético bajo la superficie de cerámica de vidrio. Cuando se coloca sobre la parrilla una sartén compatible con la inducción, se inducen corrientes en la sartén y se genera calor instantáneamente. Para cocinar por inducción, se requieren utensilios de cocina hechos de materiales magnéticos, tales como el hierro forjado o el acero inoxidable magnético.
PRECAUCIÓN
La parte inferior de los utensilios de cocina deben ser planos, no tener patrones y cubrir toda la zona de cocción.
1
CLASIFICACIÓN DE LOS ELEMENTOS
PARRILLA DE 30" Ancho
11" (279) 2600 / 3700 c/aumento (2) 8" (203) 2100 / 3700 c/aumento 6" (152) 1400 / 2200 c/aumento
PARRILLA DE 36" Ancho
11" (279) 2600 / 3700 c/aumento (4) 8" (203) 2100 / 3700 c/aumento
6 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Page 19
Funcionamiento de la estufa
Primeros pasos
Sabemos que no puede esperar para empezar a cocinar, pero antes de hacerlo, dedique un poco de tiempo a leer este manual de uso y cuidado.
Para asegurarse de que todo el aceite residual del proceso de fabricación se haya eliminado, limpie a fondo la parrilla con agua caliente y un detergente suave antes de utilizarla. Enjuague y seque con un paño suave. Consulte las recomendaciones sobre el cuidado en la página 11.
Encendido/Apagado
Mantenga presionado para encender la pantalla táctil antes de usar. Para apagar todos los elementos simultáneamente, mantenga presionado
ENCENDIDO/APAGADO
Encendido/Apagado
.
wolfappliance.com | 7
Page 20
Funcionamiento de la estufa
Pantalla táctil
Para el arranque inicial, mantenga presionado durante un segundo. La pantalla táctil utiliza tecnología táctil para seleccionar el nivel de potencia y otras funciones. Consulte la siguiente ilustración.
La pantalla táctil se bloquea de forma automática luego de 30 segundos de inactividad. Mantenga presionado
durante tres segundos para desbloquear la pantalla táctil. El autobloqueo puede desactivarse en las opciones extendidas.
PRECAUCIÓN
No coloque utensilios de cocina directamente sobre la pantalla táctil.
ÍCONO FUNCIÓN
Mantenga presionado durante tres segundos para desbloquear la pantalla táctil.
Toque para establezca un temporizador.
Toque para pausar la operación (nivel de potencia 0). Toque para reanudar. La estufa se apaga después de 10 minutos, si no se reanuda.
OPCIONES EXTENDIDAS
Toque para acceder a las opciones extendidas, toque la opción deseada.
ÍCONO FUNCIÓN
Seleccionar reloj de 12 horas o 24 horas.
Activar o desactivar el autobloqueo de la pantalla táctil.
Seleccione el brillo y la pantalla en espera.
Seleccionar volumen de la pantalla táctil.
Seleccione: inglés, español, francés, italiano, alemán, holandés o chino.
Restablecer la configuración.
luego
Toque para acceso a las opciones extendidas.
Pantalla táctil (se muestra la parrila de 30")
8 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Page 21
Funcionamiento de la estufa
Funcionamiento de la estufa
NIVEL DE POTENCIA
Cuando un elemento está activo, aparece un indicador de nivel de potencia correspondiente a ese elemento en la pantalla táctil. El valor de configuración de calor más bajo es el nivel 1, y el más alto el nivel 9. El nivel de potencia se puede ajustar en incrementos de medio punto.
MODO CON AUMENTO
El Modo con aumento incrementa la potencia en un elemento, desviando potencia de un elemento adyacente. Si el elemento adyacente está en potencia alta, la salida de potencia se reducirá. La reducción en la potencia se muestra en el nivel de potencia del elemento adyacente. Toque
para activar el modo con aumento. El modo con aumento se desactiva automáticamente después de aproximadamente 15 minutos de operación continuada, y si se desea puede reactivarse.
AJUSTE
Bajo 1–2 Disolver gelatina, hacer puddings
Bajo/medio 2.5–3.5 Descongelar verdura congelada,
Medio 4–5.5 Preparar pan francés y panqueques,
Medio/alta 6–7.5
Alto De 8 a 9
NIVEL DE
POTENCIA USOS
o infusionar aceite.
hacer gachas con harina de avena y calentar leche.
freír huevos y calentar salsas de crema, sopas y salsas para carne.
Saltear, dorar, cocinar al vapor y freír.
Hervir agua, cocinar mariscos, escaldar verduras, sellar carne enlatar.
y
ELEMENTO DE INDUCCIÓN
Configuración de los mandos:
1 Para activar un elemento calorífico, pulse el elemento
deseado en la pantalla táctil.
2 Pulse el nivel de potencia deseado (1–9), o pulse
para el modo de potencia máxima.
3 Para cambiar la configuración de calor mientras el
elemento está encendido, pulse el nivel de potencia que desee.
4 Para apagar un elemento, pulse dos veces sobre el
elemento deseado en la pantalla táctil, o toque el nivel de potencia 0.
NOTA IMPORTANTE: Después de la activación, el control permanece de color gris hasta que se coloca sobre el elemento un utensilio de cocina que sea compatible. Si no se coloca un elemento de cocina compatible sobre el elemento en 30 segundos, el control se apaga.
TEMPORIZADOR DE ZONA
Un temporizador de zona reduce automáticamente el nivel de potencia a 1 cuando finaliza el tiempo configurado en el temporizador.
Configuración del temporizador de zona:
1 Pulse para el elemento deseado.
2 Ajustar la duración.
3 Pulse .
COCCIÓN CON SENSOR
Nivel de potencia (se muestra la parrilla de 36")
Para seleccionar un modo de cocción por sensor, pulse el elemento deseado en la pantalla táctil. Pulse
y luego
seleccione el modo deseado. Consulte la siguiente tabla.
ÍCONO FUNCIÓN USOS
Calentamiento Mantenga caliente la comida
que prepara.
Derretir Derretir mantequilla, mantener choco-
late y salsas.
Fuego lento Salsas a fuego lento y arroz al vapor.
wolfappliance.com | 9
Page 22
Funcionamiento de la estufa
Funcionamiento de la estufa
ELEMENTO PUENTE
El elemento puente proporciona un área oblonga de calentamiento para usarse con una plancha, tostador abierto o besuguera.
Para precalentar una plancha, fije el nivel de potencia del elemento puente en "alta" durante cinco minutos, y después redúzcalo para cocinar.
AVISO IMPORTANTE: El modo de máxima potencia no está disponible para el elemento puente.
PRECAUCIÓN
Una plancha, un tostador abierto o una besuguera no deben usarse cuando el elemento puente está apagado, ni con ninguna otra combinación de elementos calefactores.
Configuración del puente:
1 Pulse el elemento deseado en la pantalla táctil.
2 Pulse el nivel de potencia deseado (1–9).
3 Pulse , luego .
TEMPORIZADOR
El temporizador puede fijarse hasta en 9 horas y 59 minutos, con incrementos de un minuto. El temporizador es independiente de la parrilla.
Configurar el temporizador:
1 Pulse .
2 Desplácese para ajustar la duración en horas o minutos
y, a continuación, pulse
3 Sonará una campana cuando en el temporizador
quede un minuto, y completará la cuenta regresiva en segundos.
4 Una vez finalizada la cuenta atrás, el temporizador
emite un sonido y después parpadea. Pulse cancelar.
INDICADOR DE SUPERFICIE CALIENTE
aparece en la pantalla táctil e indica que es posible que la superficie esté caliente, incluso cuando la placa está apagada.
.
para
10 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Page 23
Recomendaciones para el cuidado
Recomendaciones para el cuidado
LIMPIEZA
Acero inoxidable Utilice un limpiador no abrasivo para acero inoxidable y aplique con un paño suave que no deje pelusa.
Para resaltar el lustre natural, limpie suavemente la superficie con una tela de microfibra humedecida
Pantalla tácil y superficie de cristal cerámico
con agua y, luego, pula en seco con una gamuza. Siempre siga la dirección del acabado del acero inoxidable.
Deje que se enfríe. Utilice un desengrasante en aerosol para eliminar huellas digitales, y un limpiador de parrillas Ceran®, no abrasivo, para restos de alimentos. No permita que ningún artículo que pueda derretirse entre en contacto con la superficie de cerámica de vidrio cuando está caliente. Elimine los residuos de los elementos quemados con la cuchilla que se incluye con la placa.
wolfappliance.com | 11
Page 24
Solución de problemas
Solución de problemas
FUNCIONAMIENTO
La parrilla no funciona.
Compruebe si la energía está encendida.
Compruebe que la alimentación eléctrica a la parrilla
el interruptor de circuito de la casa estén encendidos.
La placa está bloqueada. Mantenga presionado para
desbloquearla.
La superficie de cocción se apaga automáticamente
una vez que finaliza el tiempo configurado de uso continuo. Consulte la siguiente tabla.
APAGADO AUTOMÁTICO
NIVEL DE POTENCIA DURACIÓN
1–2 8 horas
2.5–5.5 6 horas 6–6.5 / Cocción por sensor 4 horas 7–9 2 horas
Problema con la temperatura de la parrilla.
Póngase en contacto con atención al cliente de Wolf a
través del 800-222-7820 para recomendaciones.
CÓDIGO DE ERROR DESCRIPCIÓN ACCIÓN
07 Controles sobre
la temperatura
y
09 Bobina sobre
temperatura
15 Fuente de
alimentación
50 Llave atascada • Limpie los controles de la estufa.
102 Sobrecalenta-
miento del generador
• Apague la estufa, retire los uten­silios de cocina y deje que se enfríe por completo.
• Retire los utensilios de cocina de la zona afectada y deje que la zona se enfríe por completo.
• Verifique que las rejillas de venti­lación debajo de la estufa no estén bloqueadas.
• Desconecte la alimentación en el disyuntor. Espere 10 minutos, luego vuelva a encender el interruptor.
• Desconecte la alimentación en el disyuntor. Espere 10 minutos, luego vuelva a encender el interruptor.
• Apague la estufa, retire los uten­silios de cocina y deje que se enfríe por completo.
SERVICIO
Para mantener la calidad incorporada en su producto,
póngase en contacto con el servicio certificado de fábrica de Wolf. Para conocer los datos del centro de Servicio certificado de fábrica de Wolf más cercano, consulte la Sección de servicio técnico en nuestro sitio web, wolfappliance.com, o bien, llame a la línea de atención al cliente de Wolf al 800-222-7820.
Cuando se comunique con el servicio, necesitará el
modelo y el número de serie de su producto. Los dos números aparecen en la placa de datos del producto. Consulte en la página 6 la ubicación
de la placa de
datos.
Para fines de la garantía, también necesitará la fecha de
instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Wolf. Esta información debe estar registrada en la página 3.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs (perillas de color rojo), Cove y Cove & Design son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero Group, Inc. y sus filiales. Todas las demás marcas registradas son propiedad de sus dueños respectivos en Estados Unidos y otros países.
12 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Page 25
Garantía
Garantía limitada residencial de Wolf Appliance
PARA USO RESIDENCIAL
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS*
Durante dos años a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Wolf Appliance cubre todas las piezas y
mano de obra para reparar o cambiar, de acuerdo con el uso residencial normal, cualquier pieza del producto que se compruebe que está defectuosa en material o mano de obra. Todos los servicios proporcionados por Wolf Appliance bajo la garantía anterior deben ser ejecutados por servicios certificados de fábrica de Wolf, a menos que Wolf Appliance, Inc. lo especifique de otra manera.
El Servicio se hará durante el horario comercial normal.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Durante cinco años a partir de la fecha de la instalación original, Wolf Appliance reparará o cambiará los siguientes componentes que se comprueben que están defectuosos en material o mano de obra: quemadores de gas (excluyendo la apariencia), elementos eléctricos de calentamiento, motores de sopladores (campanas de ventilación), módulos de control eléctrico, tubos magnetrón
y generadores de inducción. Si el propietario utiliza el servicio certificado de fábrica de Wolf, el prestador del servicio reparará o reemplazará estas partes mediante el pago de todos los otros costos, incluyendo mano de obra, a cargo del propietario. Si el
propietario usa un servicio no certificado, debe ponerse en contacto con Wolf Appliance, Inc. (mediante la información anotada
más adelante) para recibir los componentes reparados o de cambio. Wolf Appliance no reembolsará al propietario los importes correspondientes a los componentes comprados a un servicio no autorizado o a otras fuentes.
TÉRMINOS APLICABLES A CADA GARANTÍA
La garantía se aplica solamente a los productos instalados para uso residencial normal. La garantía se aplica solamente a
los productos instalados en cualquiera de los cincuenta estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia o las diez provincias de Canadá. Esta garantía no cubre las partes o mano de obra para corregir cualquier defecto causado por negligencia, accidente o uso,
mantenimiento, instalación, servicio o reparación inadecuados.
LOS RECURSOS DESCRITOS ANTERIORMENTE PARA CADA GARANTÍA SON LOS ÚNICOS QUE WOLF APPLIANCE, INC.
PROPORCIONARÁ, YA SEA BAJO ESTA GARANTÍA O BAJO CUALQUIER GARANTÍA QUE RESULTE DE LA APLICACIÓN DE
LA LEY. WOLF APPLIANCE, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS DAÑOS INDIRECTOS O INCIDENTALES DERIVADOS
DEL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O LEGAL.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños indirectos o incidentales, por lo que la limitación o exclusión anterior podría no aplicarse a su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también puede tener otros derechos legales que varían entre estados.
Para recibir las partes o el servicio y el nombre del servicio certificado de fábrica de Wolf más cercano a usted, póngase en contacto con Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; eche un vistazo a la sección de servicio técnico en nuestro sitio web,
wolfappliance.com, envíenos un correo electrónico a customerservice@subzero.com o llame al 800-222-7820.
*Las puertas, paneles, manijas, estructuras y superficies internas de acero inoxidable están cubiertas por una garantía limitada de
60 días sobre piezas y mano de obra, por defectos estéticos.
*Los filtros de repuesto para los kits de circulación de la campana de ventilación no están cubiertos por la garantía del producto.
wolfappliance.com | 13
Page 26
Plaque de cuisson à induction
Table des matières
3 Plaque de cuisson à induction
4 Précautions de sécurité
6 Caractéristiques de la plaque de cuisson à induction
7 Fonctionnement de la plaque de cuisson
11 Conseils d’entretien
12 Dépannage
13 Garantie Wolf
2 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Page 27
Plaque de cuisson à induction
Service à la clientèle
Le numéro de modèle et le numéro de série sont imprimés sur la fiche d’enregistrement du produit ci-jointe. Les deux numéros sont aussi indiqués sur la plaque signalétique du produit. Reportez-vous à la page6 pour connaître l’emplacement de la plaque signalétique. Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi avoir la date d’installation et le nom de votre dépositaire Wolf autorisé. Inscrivez ces renseignements ci-dessous
RENSEIGNEMENTS SUR LE SERVICE
Numéro de modèle
Numéro de série
Date de l’installation
Nom du service certifié
Numéro du service certifié
Dépositaire autorisé
Numéro du dépositaire
Si votre produit a besoin d’être réparé, assurez-vous d’utiliser un fournisseur de service certifié par l’usine Wolf recommandé par notre centre de service à la clientèle, ou sélectionnez-en un parmi la liste de fournisseurs Tous les soigneusement sélectionnés et rigoureusement formés par nous.
disponibles à wolfappliance.com/locator.
fournisseurs de service certifiés par l’usine sont
pour consultation ultérieure.
Remarque importante
Pour s’assurer que ce produit est installé et utilisé en toute sécurité et aussi ecacement que possible, prenez note des types de renseignements mis en évidence tout au long de ce guide:
REMARQUE IMPORTANTE: renseignements qui sont particulièrement importants.
MISE EN GARDE
Indique une situation où une blessure mineure ou des dommages au produit peuvent se produire si les directives ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT
Décrit un danger qui peut causer une blessure grave ou la mort si les précautions ne sont pas respectées.
REMARQUE IMPORTANTE: Tout au long de ce guide,
les dimensions entre parenthèses sont en millimètres sauf indication contraire.
Met en évidence des
wolfappliance.com | 3
Page 28
Précautions de sécurité
DIRECTIVES IMPORTANTES
REMARQUE IMPORTANTE : Lisez toutes les directives de sécurité avant d’utiliser cet appareil.
Lisez ce guide d’utilisation et d’entretien
attentivement avant d’utiliser votre nouvelle plaque de cuisson afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures.
Confirmez que l’installation et le service sont
appropriés. Cet appareil doit être correctement installé et mis à la terre par un technicien qualifié. Demandez à l’installateur de vous montrer l’emplacement du disjoncteur du fusible afin que vous sachiez où couper le courant.
Le service de garantie doit être eectué
service Wolf certifié par l’usine.
Avant d’eectuer tout service, débranchez
source d’alimentation de la surface de cuisson en coupant le disjoncteur ou en retirant le fusible.
REMARQUE IMPORTANTE : La performance peut être compromise si l’alimentation électrique est inférieure à 240volts.
ou
par le
la
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE
Portez des vêtements appropriés. Ne laissez
jamais de vêtements amples ou d’autres matériaux inflammables entrer en contact avec les éléments pendant le fonctionnement. tissu peut s’enflammer et causer
Utilisez seulement des maniques sèches pour
retirer les ustensiles de cuisine de la plaque cuisson. Des maniques mouillées ou humides sur des surfaces chaudes peuvent entraîner des brûlures dues à la vapeur. Ne laissez pas les maniques toucher les éléments chauds.
Sélectionnez des ustensiles de cuisine dont la
taille, le matériau et la fabrication sont adaptés au type de cuisson que vous réalisez. Cette unité est munie d’éléments chauants de tailles diérentes. Reportez-vous à la classification des éléments à la page 6.
Tournez toujours les manches des ustensiles de
cuisine vers l’intérieur pour qu’ils ne dépassent les zones de travail, les foyers ou les bords de la plaque de cuisson adjacents et pour éviter les risques de brûlures, d’inflammation de matériau combustible ou de déversement dus à un contact accidentel avec l’ustensile. Ne tournez pas les poignées vers la pièce, où elles pourraient être heurtées ou
facilement touchées.
des blessures.
Le
de
chauants
4 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Ne faites jamais chauer un ustensile de cuisine
vide. Cela peut endommager la plaque de cuisson ou l’ustensile de cuisine et entrainer une surchaue.
Ne faites pas chauer des ustensiles de
cuisine ayant des gouttes d’eau à l’extérieur. Les gouttes peuvent commencer à bouillir et éclabousser la surface. Les ustensiles de cuisine doivent toujours être secs.
N’utilisez pas de papier d’aluminium sur la
surface de cuisson.
Ne placez pas d’objets métalliques tels que des
couteaux, des fourchettes, des cuillères et des couvercles sur la surface de cuisson. Ils peuvent devenir chauds.
Page 29
Précautions de sécurité
DIRECTIVES IMPORTANTES
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE
Lorsque vous utilisez la plaque de cuisson,
touchez pas à la surface en verre directement au-dessus ou à côté des éléments chauants ou des zones à induction. La surface en verre peut devenir assez chaude pour causer des brûlures.
N’utilisez jamais votre plaque de cuisson pour
réchauer ou chauer une pièce.
Ne laissez pas des enfants seuls ou sans
surveillance dans la zone d’utilisation de la plaque de cuisson. Ne laissez jamais des enfants s’asseoir ou se tenir debout sur l’appareil. Ne laissez pas des enfants jouer avec la plaque de cuisson.
Ne rangez pas des articles susceptibles
d’intéresser les enfants au-dessus de la plaque de cuisson car ils pourraient grimper sur l’appareil pour les atteindre et se blesser.
Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce
de l’appareil, sauf si cela est spécifiquement recommandé dans la documentation que vous avez reçue. Tout service doit être eectué par un centre de service Wolf certifié par l’usine.
N’utilisez pas de l’eau sur les incendies de
graisse. Étouez la flamme ou utilisez un extincteur à poudre chimique ou à mousse.
Ne laissez jamais la surface de cuisson sans
surveillance lorsque vous utilisez des réglages de chaleur élevés. Les débordements par bouillonnement et les renversements de graisse peuvent créer de la fumée ou s’enflammer.
ou à l’arrière
ne
Ne nettoyez pas la plaque de cuisson pendant
qu’elle est encore chaude. Si vous utilisez une éponge ou un chion humide, attendez que
N’utilisez pas de plaque à snacker, de rôtissoire
Ne bloquez pas la sortie du ventilateur de
la plaque de cuisson soit susamment froide pour éviter toute brûlure de vapeur. De plus, fumées nocives lorsqu’ils sont appliqués sur des surfaces chaudes. Reportez-vous aux recommandations d’entretien à la page 11.
ouverte ou de pocheuse à poisson reposant sur deux foyers si la résistance de la zone intermédiaire n’est pas allumée. Ce type d’utilisation sans foyer de zone intermédiaire allumé pourrait endommager ou fissurer le verre.
refroidissement ou les prises d’air extérieures. Le ventilateur de refroidissement se met automatiquement en marche pour refroidir pièces internes. Il peut continuer même après que la surface de cuisson ait été éteinte.
AVERTISSEMENT
PROPOSITION 65 POUR LES RÉSIDENTS DE CALIFORNIE
Cause le cancer et des troubles reproductifs — www.P65Warnings.ca.gov
certains nettoyants émettent des
à fonctionner
les
Ne faites pas fonctionner la surface de cuisson
si la surface en vitrocéramique est brisée ou gravement piquée. Appelez le service Wolf certifié par l’usine pour faire réparer la plaque de cuisson.
Ne rangez pas de matériaux inflammables près
de composants chauds et ne laissez pas de la graisse ou d’autres substances inflammables s’accumuler sur la plaque de cuisson.
wolfappliance.com | 5
Page 30
Caractéristiques de la plaque de cuisson à induction
Caractéristiques de la plaque de cuisson à induction
CARACTÉRISTIQUES
Plaque signalétique du produit (au bas de la plaque de
1
cuisson)
Panneau de commande tactile
2
Foyer à zone intermédiaire
3
3
2
PLAQUE DE CUISSON À INDUCTION
Dans la cuisson à induction, l’électricité circule à travers une bobine pour produire un champ magnétique sous surface en vitrocéramique. Lorsqu’un ustensile de cuisine compatible avec l’induction est placé sur la plaque de cuisson, les courants sont induits dans l’ustensile la chaleur est instantanément générée. Des ustensiles de cuisine constitués de matériaux magnétiques comme la fonte ou l’acier inoxydable magnétique sont requis pour la cuisson à induction.
MISE EN GARDE
Le fond de l’ustensile de cuisson doit être plat, sans relief et couvrir toute la zone de cuisson.
la
et de
Plaque de cuisson à induction de 36 po (modèle CI36560T/S illustré)
CARACTÉRISTIQUES DES FOYERS
1
PLAQUE DE CUISSON DE 30 po L
11 po (279) Boost 2600 / 3700 (2) 8 po (203) Boost 2100 / 3700 6 po (152) Boost 1400 / 2200
PLAQUE DE CUISSON DE 36 po L
11 po (279) Boost 2600 / 3700 (4) 8 po (203) Boost 2100 / 3700
6 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Page 31
Fonctionnement de la plaque de cuisson
Premiers pas
Nous savons que vous êtes impatient de commencer à cuisiner, mais avant de le faire, veuillez prendre quelques instants pour lire ce guide d’utilisation et d’entretien.
Pour s’assurer que toute l’huile résiduelle du processus de fabrication a été enlevée, nettoyez la surface de cuisson à fond avec de l’eau chaude et un détergent doux avant de l’utiliser. Rincez et séchez avec un chion doux. Reportez-vous aux recommandations d’entretien à la page 11.
Marche Arrêt
Maintenez le doigt appuyé sur de commande tactile avant de l’utiliser. Pour éteindre tous les éléments en même temps, maintenez le doigt appuyé
.
sur
MARCHE ARRÊT
Marche Arrêt
pour allumer le panneau
wolfappliance.com | 7
Page 32
Fonctionnement de la plaque de cuisson
Panneau de commande tactile
Pour le démarrage initial, maintenez le doigt appuyé sur
pendant une seconde. Le panneau de commande
tactile est équipé de touches permettant de sélectionner les niveaux de puissance et d’autres fonctions. Reportez­vous à l’illustration ci-dessous.
Le panneau de commande tactile se verrouille automatiquement après 30 secondes d’inactivité. Maintenez enfoncé
pendant trois secondes pour déverrouiller l'écran tactile. Le verrouillage automatique peut être désactivé dans Options supplémentaires.
MISE EN GARDE
Ne placez pas d’ustensiles de cuisine chauds directement sur le panneau de commande.
ICÔNE FONCTION
Maintenez enfoncé pendant trois secondes pour déverrouiller l'écran tactile.
Touchez sur réglage du minuteur.
Touchez pour mise en pause (niveau de puissance 0). Touchez sur pour reprendre. La plaque de cuisson s'éteint après 10 minutes, si elle n'est pas reprise.
OPTIONS SUPPLÉMENTAIRES
Appuyez sur pour accéder aux options supplémentaires, puis appuyez sur l’option souhaitée.
ICÔNE FONCTION
Horloge mode 12heures ou mode 24heures.
Active ou désactive le verrouillage automatique.
Sélection de la luminosité et l’écran de veille.
Sélection du volume sur le panneau de commande tactile.
Sélection de la langue: anglais, espagnol, français, italien, allemand, hollandais ou chinois.
Réinitialisation de tous les paramètres.
Touchez sur accéder aux options supplémentaires.
Tableau de commande tactile (plaque de cuisson de 30 po illustrée)
8 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Page 33
Fonctionnement de la plaque de cuisson
Fonctionnement de la plaque de cuisson
NIVEAU DE PUISSANCE
Lorsqu’un foyer est activé, un niveau de puissance apparaît sur le panneau de commande tactile pour ce foyer.
Le réglage de chaleur le plus bas est le niveau 1 et le réglage le plus élevé est le niveau 9. Le niveau de puissance est réglable par demi incréments.
MODE BOOST
Le mode Boost augmente la puissance d’un foyer en détournant la puissance du foyer adjacent.
Si l’élément adjacent est réglé sur Haut, sa puissance de sortie sera réduite. La réduction de puissance sera achée sur le témoin de niveau de puissance du foyer adjacent. Appuyez sur la touche
pour activer le mode boost. Le mode Boost est désactivé automatiquement au bout de 15 minutes de fonctionnement continu et peut être réactivé si vous le désirez.
RÉGLAGE
Bas 1–2 Dissoudre la gélatine, faire un pudding
Bas/Moyen 2.5–3.5 Décongeler des légumes surgelés,
Moyen 4–5.5 Faire du pain perdu et des crêpes,
Moyen/ Haut
Haut 8–9 Faire bouillir de l’eau, cuire des
NIVEAU DE
PUISSANCE UTILISATIONS
et faire infuser l’huile.
préparer des flocons d’avoine et faire chauer du lait.
faire frire des oeufs, et faire chauer des sauces à la crème, des soupes et des sauces.
6–7.5 Sauter, faire revenir, cuire à la vapeur
et frire.
crustacés, blanchir des légumes, saisir de la viande, et faire des conserves.
FOYER À INDUCTION
Réglage des commandes:
1 Pour activer un élément chauant, appuyez sur le foyer
souhaité sur le panneau de commande tactile.
2 Appuyez sur le niveau de puissance souhaité (1-9), ou
appuyez sur la touche
3 Pour modifier le réglage de chaleur pendant que
pour Boost.
l’élément chauant est activé, appuyez sur le niveau de puissance désiré.
4 Pour éteindre un élément, appuyez deux fois l’élément
souhaité sur le panneau de commande tactile, ou appuyez sur le niveau de puissance 0.
REMARQUE IMPORTANTE : Après l’activation, la commande reste grisée jusqu’à ce qu’un ustensile
de cuisson compatible soit placé sur un foyer. Sans ustensile de cuisson compatible posé sur un foyer, la commande est désactivée au bout de 30 secondes.
MINUTEUR DE ZONE
Un minuteur de zone réduit automatiquement le niveau de puissance à 1 une fois le compte à rebours écoulé.
Réglage du minuteur de zone :
1 Appuyez sur la touche pour utiliser le foyer souhaité.
2 Réglez la durée de cuisson.
3 Appuyez sur .
CUISSON AVEC CAPTEUR
Pour sélectionner un mode de cuisson par capteur, appuyez sur le foyer souhaité sur le panneau de commande tactile. Appuyez sur la touche , puis sélectionnez le mode souhaité. Reportez-vous au tableau ci-dessous.
Niveau de puissance (plaque de cuisson de 36 po illustrée)
ICÔNE FONCTION UTILISATIONS
Garder au chaud Conserver les aliments cuits au chaud.
Fondre Faire fondre le beurre, faire tenir le
chocolat et les sauces.
Mijoter Faire mijoter une sauce et faire cuire du
riz à la vapeur.
wolfappliance.com | 9
Page 34
Fonctionnement de la plaque de cuisson
Fonctionnement de la plaque de cuisson
FOYER À ZONE INTERMÉDIAIRE
Le foyer de la zone intermédiaire constitue un espace de chauage de forme allongée que vous pouvez utiliser pour une plaque à snacker, une rôtissoire ouverte ou une pocheuse à poisson.
Pour préchauer une plaque à snacker, réglez le niveau de puissance du foyer de la zone intermédiaire sur Haut pendant cinq minutes, puis baissez la température pour la cuisson.
REMARQUE IMPORTANTE : Le mode Boost n’est pas disponible pour le foyer de la zone intermédiaire.
MISE EN GARDE
Évitez d’utiliser un plaque à snacker, une rôtissoire ouverte ou une pocheuse à poisson lorsque la
intermédiaire est éteinte ou avec une autre
zone combinaison d’éléments chauants.
Réglage du foyer de la zone intermédiaire :
1 Appuyez sur le foyer souhaité sur le panneau de
commande tactile.
MINUTERIE
Le minuteur peut être réglé par intervalles d’une minute jusqu’à 9 heures et 59 minutes. La minuterie indépendante de la surface de cuisson.
Réglage de la minuterie :
1 Appuyez sur .
2 Faites défiler pour régler la durée en heures ou en
minutes, puis appuyez sur la touche
3 Le minuteur retentit lorsqu’il reste une minute et le
compte à rebours se fait alors en secondes.
4 Une fois terminé, le minuteur sonne, puis clignote.
Appuyez sur la touche
INDICATEUR DE SURFACE CHAUDE
s’ache sur le panneau de commande tactile indique que la surface peut être chaude, même lorsque la plaque de cuisson est éteinte.
pour annuler.
.
est
et
2 Appuyez sur le niveau de puissance souhaité (1-9).
3 Appuyez sur la touche , puis sur la touche .
10 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Page 35
Conseils d’entretien
Conseils d’entretien
NETTOYAGE
Acier inoxydable Utilisez un nettoyant non abrasif pour l’acier inoxydable et appliquez-le avec un chion doux non
pelucheux. Afin de faire ressortir le lustre naturel, essuyez légèrement la surface avec un chion en microfibres humide, puis avec une peau de chamois sèche. Déplacez toujours le chion dans le sens du grain de l’acier inoxydable.
Panneau de commande tactile et surface vitrocéramique
Laisser refroidir. Utilisez des produits dégraissants en aérosol pour enlever les traces de doigts et un produit nettoyant pour plaque de cuisson Ceran® non agressif pour enlever pour les salissures alimentaires. Ne laissez aucun article qui pourrait fondre entrer en contact avec la surface en vitrocéramique chaude. Retirez les débris de cuisson à l’aide du grattoir à lame de rasoir fourni.
wolfappliance.com | 11
Page 36
Dépannage
Dépannage
FONCTIONNEMENT
La plaque de cuisson ne fonctionne pas.
Assurez-vous que l’unité est sous tension.
Vérifiez que l’alimentation électrique de la plaque
de
cuisson et du disjoncteur de la résidence est sur.
La plaque de cuisson est verrouillée. Maintenez le doigt
appuyé sur
pour déverrouiller.
La plaque de cuisson s’éteint automatiquement après
une durée déterminée d’utilisation continue. Reportez­vous au tableau ci-dessous.
ARRÊT AUTOMATIQUE
NIVEAU DE PUISSANCE DURÉE
1–2 8heures
2.5–5.5 6heures 6–6.5 / Cuisson par capteur 4heures 7–9 2heures
Problème de température de la plaque de cuisson.
Communiquez avec le service à la clientèle de Wolf
au
800-222-7820 pour obtenir des recommandations.
CODE D'ERREUR
07 Contrôle la
09 Bobine
15 Source de
50 Clé coincée • Nettoyez les commandes de la
102 Surtempérature
LA DESCRIPTION ACTION
• Éteignez la plaque de cuisson,
température
au-dessus de la température
courant
du générateur
retirez les ustensiles de cuisine et laissez refroidir complètement.
• Retirez les ustensiles de cuisine de la zone aectée et laissez la zone refroidir complètement.
• Vérifiez que les évents sous la plaque de cuisson ne sont pas obstrués.
• Coupez le courant au disjonc­teur. Attendez 10 minutes, puis rallumez le disjoncteur.
plaque de cuisson.
• Coupez le courant au disjonc­teur. Attendez 10 minutes, puis rallumez le disjoncteur.
• Éteignez la plaque de cuisson, retirez les ustensiles de cuisine et laissez refroidir complètement.
SERVICE
Conservez le niveau de qualité de conception de votre
produit en contactant un centre de service agréé par l’usine Wolf. Pour obtenir le nom du centre de service Wolf certifié par l’usine le plus proche, consultez la section Support technique de notre site Web, wolfappliance.com, ou appelez le service à la clientèle de Wolf au 800-222-7820.
Si vous nous contactez pour un service après-vente,
vous devrez fournir le numéro de modèle et le numéro de série de votre produit. Ces deux numéros figurent sur la plaque signalétique du produit. Reportez-vous à la page6 pour connaître l’emplacement de la plaque signalétique.
Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi avoir
la date d’installation et le nom de votre dépositaire Wolf autorisé. Ces renseignements doivent être notés à la page3.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, les boutons de couleur rouge, Cove et Cove & Design sont des marques déposées et de service de Sub-Zero Group, Inc. et ses filiales. Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs aux États-Unis et dans d’autres pays.
12 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Page 37
Garantie
Garantie limitée résidentielle Wolf Appliance
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS*
Pendant deux ans à compter de la date d’installation originale, cette garantie de produit Wolf Appliance couvre toutes les pièces et la main-d’œuvre pour réparer ou remplacer, selon un usage résidentiel normal, toute partie du produit qui s’avérerait défectueuse
en vertu des matériaux ou de la fabrication. Tout service fourni par Wolf Appliance en vertu de la garantie ci-dessus doit être eectué
par un centre de service Wolf certifié par l’usine, sauf indication contraire de la part de Wolf Appliance, Inc. Le service sera fourni pendant les heures normales d’ouverture.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Pendant cinq ans à compter de la date originale d’installation, Wolf Appliance réparera les pièces suivantes qui s’avéreront
défectueuses en vertu des matériaux ou de la fabrication: les brûleurs au gaz (sauf l’apparence), les éléments de chauage électrique,
les moteurs de souerie (hottes de ventilation), les circuits de contrôle électronique, les tubes magnétrons et les génératrices
à induction. Si le propriétaire utilise le service Wolf certifié par l’usine, le fournisseur de service réparera ou remplacera ces pièces et le propriétaire paiera pour tous les autres frais, y compris la main-d’œuvre. Si le propriétaire utilise un service non certifié, il doit communiquer avec Wolf Appliance, Inc. (avec les renseignements ci-dessous) pour obtenir des pièces réparées ou de rechange. Wolf Appliance ne remboursera pas le propriétaire pour les pièces achetées d’un service non certifié ou d’autres sources.
CONDITIONS S’APPLIQUANT À CHAQUE GARANTIE
La garantie s’applique uniquement aux produits installés pour un usage résidentiel normal. La garantie s’applique seulement aux produits installés dans l’un des cinquante états des États-Unis, dans le District of Columbia ou les dix provinces du Canada. Cette garantie ne couvre pas les pièces ou la main-d’œuvre pour corriger tout défaut dû à la négligence, un accident ou
une utilisation, un entretien, une installation, un service ou une réparation inappropriés.
LES RECOURS DÉCRITS CI-DESSUS POUR CHAQUE GARANTIE SONT LES SEULS QUI SONT OFFERTS PAR WOLF APPLIANCE, INC.
EN VERTU DE CETTE GARANTIE OU EN VERTU DE TOUTE GARANTIE DÉCOULANT DE LA LOI. WOLF APPLIANCE, INC. NE SERA
PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS DÉCOULANT DE LA VIOLATION À CETTE GARANTIE OU À TOUTE GARANTIE, EXPRESSE, IMPLICITE OU LÉGALE.
Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects ou consécutifs, par conséquent,
la limite ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous confère des droits légaux précis et vous
pouvez aussi avoir d’autres droits légaux qui peuvent varier d’une province à l’autre.
Pour obtenir des pièces ou du service et le nom du centre de service Wolf certifié par l’usine le plus proche, communiquez avec Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison WI, 53744 É.-U.; consultez la section Contact et assistance de notre site Web,
wolfappliance.com, envoyez-nous un courriel à customerservice@subzero.com ou composez le 800-222-7820.
*L’acier inoxydable (les portes, les panneaux, les poignées, les cadres et les surfaces intérieures) est couvert par une garantie limitée
de 60jours sur les pièces et la main-d’œuvre pour toute défectuosité cosmétique.
*Les filtres de rechange pour les trousses de remise en circulation de hotte de ventilation ne sont pas couverts par la garantie
du produit.
wolfappliance.com | 13
Page 38
Page 39
Page 40
WOLF APPLIANCE, INC. P.O. BOX 44848 MADISON, WI 53744 WOLFAPPLIANCE.COM 800.222.7820
9053607 REV-C 11/2022
Loading...