The model and serial number are listed on the product rating
plate. Refer to page 5 for rating plate location. For warranty
purposes, you will also need the date of installation and
name of your authorized Wolf dealer. Record this information below for future reference.
If your product ever needs attention, be sure to use a Wolf
factory certied service provider.
SERVICE INFORMATION
Model Number
Serial Number
Date of Installation
Certied Service Name
Certied Service Number
Authorized Dealer
Dealer Number
Important Note
To ensure this product is installed and operated as safely
and efciently as possible, take note of the following types
of highlighted information throughout this guide:
IMPORTANT NOTE highlights information that is especially
important.
CAUTION indicates a situation where minor injury or product
damage may occur if instructions are not followed.
WARNING states a hazard that may cause serious injury or
death if precautions are not followed.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
IMPORTANT NOTE: Read all safety instructions before using this
appliance.
• Read this use & care guide carefully before using your new
cooktop to reduce the risk of re, electric shock or injury to
persons.
• Ensure proper installation and servicing. This appliance must
be properly installed and grounded (earthed) by a qualied
technician. Have the installer show you the location of the circuit breaker or fuse so that you know where to turn off power.
• Warranty service must be performed by Wolf
factory certied service.
• Before performing any service, disconnect the power supply to
the cooktop by switching off the circuit breaker or removing the
fuse.
2 | English
Page 3
SAFETY PRECAUTIONS
IMPORTANT INSTRUCTIONS
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
WARNING
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Do not operate by means of an external timer or separate remote-
•
control system.
• Wear proper apparel. Never let loose clothing or other am-
mable materials come in contact with the elements while in
operation. Fabric may ignite and result in personal injury.
• Use only dry pot holders when removing pans from the
cooktop. Wet or damp pot holders on hot surfaces may result
in burns from steam. Do not let pot holders touch hot heating
elements.
• Select cookware of the proper size, material and construc-
tion for the particular type of cooking being done. This unit
is equipped with heating elements of different size. Refer to
heating zones on page 5.
• Always turn pan handles inward so they do not extend over
adjacent work areas, heating elements or edges of cooktop to
reduce the risk of burns, ignition of ammable materials and
spillage due to unintentional contact with pan. Do not turn
handles toward the room, where they may be bumped or easily
hit.
Never heat an empty pan. It may damage the cooktop or cook-
•
ware and overheat the unit.
•
Do not heat cookware with water droplets on the outside of
the pan. The droplets may begin to boil and splatter. Cookware
should always be dry.
• Never use the cooktop to warm or heat a room.
•
Do not use aluminum foil on the surface of the cooktop.
• When using the cooktop, do not touch the glass surface
directly above or adjacent to the heating elements or induction
zones. The glass surface may become hot enough to cause
burns.
wolfappliance.com | 3
Page 4
SAFETY PRECAUTIONS
IMPORTANT INSTRUCTIONS
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
•
Do not leave children alone or unattended in the area where the
cooktop is in use. Never allow children to sit or stand on the
appliance. Do not let children play with the cooktop.
• Do not store items of interest to children above or at the back
of the cooktop, as they could climb on the appliance to reach
items and be injured.
• Do not repair or replace any part of the appliance unless it is
specically recommended in literature you received. All service
should be referred to Wolf factory certied service.
WARNING
Unattended cooking on a cooktop with fat or oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire
with water, but switch off the appliance and then cover flame
e.g. with a lid or a fire blanket.
WARNING
If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the
possibility of electric shock. Call Wolf factory certified service
to repair the cooktop.
WARNING
Danger of fire: do not store items on the cooking surfaces.
Do not store flammable materials near hot components or
let grease or other flammable substances accumulate on the
cooktop.
Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not
•
be placed on the cooktop surface since they can get hot.
• Do not clean the cooktop while it is still hot. If using a damp
sponge or cloth, wait until the cooktop has cooled sufciently
to prevent steam burns. A steam cleaner shall not be used.
Also, some cleaners give off noxious fumes when applied to
hot surfaces. Refer to care recommendations on page 10.
• Do not use a griddle, open roaster or sh poacher across
two heating elements unless the bridge element is turned on.
This type of use without the bridge element turned on could
damage or crack the glass. Refer to bridge element on page 8.
• Do not block the cooling fan exhaust or intake vents. The
cooling fan automatically turns on to cool internal parts. It may
continue to run even after the cooktop has been turned off.
4 | English
Page 5
COOKTOP FEATURES
Induction Cooktop Features
FEATURE
1
Product Rating Plate (bottom of cooktop)
2
Control Panel
3
Induction Element
4
Bridge Element
3
4
914 mm Induction Cooktop (ICBCI365C shown).
Electric Cooktop Features
INDUCTION COOKTOP
In induction cooking, the electricity ows through a coil to
produce a magnetic eld under the glass-ceramic surface.
When an induction-compatible pan is placed on the
cooktop, currents are induced in the pan and instant heat is
generated. Cookware made of magnetic materials, such as
cast iron or magnetic stainless steel is required for induction
cooking.
The performance of this product has been veried according
to EN 60350-2.
ELECTRIC COOKTOP
Wolf electric cooktops operate by using high-frequency
pulsation, cycling the heating elements between zero power
and full power. As the heat is increased on the control panel,
the element will stay at full power for longer periods and
have shorter periods of zero power.
ELECTRIC COOKTOP HEATING ZONES
381 mm ICBCE152COOKINGHOB
203 mm Dual189.6 Wh/kg
140 mm Single205.2 Wh/kg
Average194.8 Wh/kg
762 mm ICBCE304COOKINGHOB
267 mm Triple192.0 Wh/kg
(2) 140 mm Singles205.2 Wh/kg
165 mm Single with Oval195.0 Wh/kg
Average196.5 Wh/kg
914 mm ICBCE365COOKINGHOB
267 mm Triple192.0 Wh/kg
203 mm Dual189.6 Wh/kg
3
140 mm Single205.2 Wh/kg
1
(2) 178 mm Singles with Bridge 198.6 Wh/kg
Average195.0 Wh/kg
The performance of this product has been veried according
to EN 60350-2.
wolfappliance.com | 5
Page 6
COOKTOP OPERATION
Getting Started
We know you are eager to start cooking, but before you
do, please take some time to read this use & care guide.
Whether you are an occasional cook or an expert chef, it
will be to your benet to familiarize yourself with the safety
practices, features, operation and care recommendations of
your Wolf induction or electric cooktop.
To ensure all residual oil from the manufacturing process
has been removed, clean the cooktop thoroughly with hot
water and a mild detergent prior to use. Rinse and dry with
a soft cloth. Refer to care recommendations on page 10.
Cooktop Operation
CONTROL PANEL
The control panel features illuminated touch controls. A
power level indicator for each control displays the heat setting from
sponding heating element.
Indicators on the control panel will illuminate to indicate
specic cooktop operation. Some indicators are unique to
either induction or electric cooktops.
to . Each control is positioned to the corre-
CAUTION
Do not place hot cookware directly over the control
panel.
INDUCTION COOKTOP CONTROL PANEL
Control Panel Lock
Element(s) On
All Elements Off
Hot Surface
On/Off
Timer Set
Melt
Simmer
High
Boost Mode
Front-to-Back Bridge
TOUCH PADINDICATOR
ELECTRIC COOKTOP CONTROL PANEL
TOUCH PADINDICATOR
Control Panel Lock
Element(s) On
All Elements Off
Hot Surface
On/Off
Timer Set
Melt
Simmer
High
Zone 2 (burner with two zones)
Zone 2 (burner with three zones)
6 | English
Side-to-Side Bridge
All Bridge
Zone 3
Oval Element
Bridge
Page 7
COOKTOP OPERATION
Cooktop Operation
CONTROL PANEL LOCK
The control panel lock feature prevents unwanted cooktop
operation. Touch and hold
unlock the control panel.
panel is locked.
The control panel will automatically lock after 10 minutes
of inactivity. This automatic lock feature can be disabled
through the extended options menu. Refer to page 10.
When the cooktop is powered up for the rst time and after
a power outage, the cooktop will default to lock mode.
for three seconds to lock and
will illuminate when the control
POWER LEVEL INDICATOR
When an element is activated, a power level indicator will
illuminate above the corresponding control indicating the
level of heat. The lowest heat is represented by the small
ame, varying levels of heat by additional indicators (dots),
and the highest heat by all indicators including the large
ame. Refer to the chart below.
SETTINGPOWER LEVELUSES
Melt1 (small ame)
Simmer2–6 indicatorsSimmering sauces and
Medium6–7 indicatorsMaking French toast and
Medium
High
High8–10 (large ame)
indicator
7-8 indicatorsSauteing, browning and
indicators
Melting butter, holding
chocolate and sauces.
steaming rice.
pancakes, heating milk, cream
sauces, soups and gravies.
frying.
Boiling water, searing meat
and canning.
SINGLE ELEMENT AND INNER ZONE
Setting controls:
1 To activate a heating element, touch for desired
single element on the control panel. Power level indicator
will ash and all indicators for that zone will ash.
2 To complete the activation, touch for highest heat,
for lowest heat, (induction) to activate boost
mode, or touch desired power level indicator.
3 To change heat setting while the element is on, touch or
slide to desired power level.
4 To turn element off, touch .
IMPORTANT NOTE: For induction cooktops only, if no
cookware or an incompatible pan is placed on an induction
element after activation, the control will ash for 30 seconds, then the element will turn off automatically.
BOOST MODE (INDUCTION)
For induction cooktops, boost mode boosts power on one
element by diverting power from an adjacent element. If
the adjacent element is on high, the power output will be
reduced. The reduction in power will be displayed on the
power level indicator of the adjacent element.
will
illuminate when an element is in boost mode.
Boost mode will deactivate automatically after 30 minutes of
continuous operation and can be reactivated if desired.
wolfappliance.com | 7
Page 8
COOKTOP OPERATION
Cooktop Operation
DUAL-ZONE OR OVAL ELEMENT (ELECTRIC)
Setting controls:
1 To activate dual-zone or oval element, touch on the
control panel. Power level indicator will ash and all
indicators for that zone will ash.
2 Set desired heat level for inner zone as described
on page 7. Outer zones cannot be turned on independently of inner zone.
3 Touch or . Outer zone will be set to the same
heat setting as inner zone.
indicate outer zone is on.
4 Change heat setting for entire dual-zone or oval element
the same as for a single element. Both zones maintain
the same heat setting.
5 To turn outer zone off, touch or . To turn entire
element off, touch
or will illuminate to
.
TRIPLE-ZONE ELEMENT (ELECTRIC)
Setting controls:
1 To activate triple-zone element, touch on the control
panel. Power level indicator will ash and all indicators
for that zone will ash.
2 Set desired heat level for inner zone as described
on page 7. Outer zones cannot be turned on independently of inner zone.
3 Touch . Middle zone will be set to the same heat set-
ting as inner zone.
will illuminate to indicate middle
zone is on.
4 Touch . Outer zone will be set to the same heat set-
ting as inner and middle zones.
will illuminate to
indicate outer zone is on.
5 Change heat setting for entire triple-zone element the
same as for a single element. All three zones maintain
the same heat setting.
6 To turn outer zone off, touch . To turn middle zone off,
. To turn entire element off, touch .
touch
BRIDGE ELEMENT (INDUCTION)
Setting controls:
1 To activate bridge, select desired power level on one of
the single elements.
2 Touch between corresponding element controls to
bridge elements front to back,
side to side, or
to bridge all elements. ,
to bridge elements
or
will illuminate respectively.
3 To change power level, adjust the power level on any
active bridged element.
4 To turn off, touch on any active bridged
element.
For 914 mm induction cooktops,
should be used for
cookware larger than 305 mm in diameter. For smaller cookware, use the right rear element.
BRIDGE ELEMENT (ELECTRIC)
Setting controls:
1 To activate bridge element, select desired power level on
one of the single elements.
2 Touch . will illuminate.
3 To change power level, adjust the power level on either
active bridged element.
4 To turn off, touch on either active bridged element.
8 | English
Page 9
COOKTOP OPERATION
Cooktop Operation
GRIDDLE USE
The bridge element provides an oblong heating area for use
with a griddle, open roaster or sh poacher.
To preheat a griddle, set the bridge element power level to
high for ve minutes, then reduce for cooking.
CAUTION
A griddle, open roaster or fish poacher should not be
used when the bridge element is off or with any other
combination of heating elements.
TIMER
The timer can be set in one-minute increments up to 99
minutes. Once a time is set,
will illuminate on the control
panel and the countdown is visible on the timer display. The
timer is independent from the cooktop.
Setting timer:
1 Touch .
2 Touch and hold + or – until desired time is shown in the
timer display. Timer will begin countdown in minutes.
3 Timer will chime with one minute left and completes the
countdown in seconds.
4 When complete, timer will chime and continue to chime
until
is touched.
HOT SURFACE INDICATOR
A hot-surface indicator will illuminate when the surface temperature of any heating element rises above 65°C.
will
illuminate on the control panel and remains illuminated until
the entire surface reaches a safe temperature.
ALL OFF
When one or more heating elements are on, will illuminate on the control panel. To turn off all elements at the
same time, touch
.
Sabbath
(ELECTRIC COOKTOP)
This appliance is certied by Star-K to meet strict religious
regulations in conjunction with specic instructions found
on www.star-k.org.
wolfappliance.com | 9
Page 10
COOKTOP OPERATIONCARE RECOMMENDATIONS
Cooktop Operation
EXTENDED OPTIONS
The extended options feature allows the user to set preferences for volume, tone, control panel lock and Sabbath
feature.
Setting adjustment:
1 While unit is off and unlocked, touch and hold for
ve seconds.
2 Power level 1 on the rear element control will be dis-
played and ‘VO’ will appear on the timer display.
Touch
3 Touch + on the timer control to adjust tone. Power level
Touch
4 Touch + on the timer control to adjust the automatic
Touch
or on the front element control to adjust
volume.
2 on the rear element control will be displayed and ‘Fr’
will appear on the timer display.
or on the front element control to adjust
tone.
control panel lock. Power level 3 on the rear element
control will be displayed and ‘Lo’ will appear on the timer
display.
or on the front element control to turn the
automatic lock feature off or on respectively.
5 Touch + on the timer control to enter Sabbath mode
(electric cooktop only). Power level 4 on the rear element
control will be displayed. Touch
on the front element
control to initiate Sabbath feature. ‘SA’ will appear on the
timer display.
Touch
on the front element control to activate or
deactivate the feature.
6 Touch at any time while in extended options to con-
rm settings and return cooktop to idle.
Care Recommendations
CLEANING
Stainless steel Use a nonabrasive stainless steel cleaner and
Control panel Use spray degreaser to remove ngerprints
Glass-ceramic
surface
apply with a soft lint-free cloth. To bring out
the natural luster, lightly wipe surface with a
water-dampened microber cloth followed by
a dry polishing chamois. Always follow the
grain of stainless steel.
and food soil. Spray on a cloth before wiping
panel.
IMPORTANT NOTE: Do not spray cleaners
directly on the control panel.
Allow to cool. Use spray degreaser to remove
ngerprints and a non-abrasive cooktop
cleaner for food soil. Do not allow any item
that could melt to come in contact with the
glass-ceramic surface when hot. If this occurs,
use the razor blade scraper provided with the
cooktop to remove.
Tips for Saving Energy
• Use only the necessary amount of water for the
application.
• When boiling water, use the lowest power setting that
will maintain the boil.
• Turn off the cooking zone when your food is done.
10 | English
Page 11
TROUBLESHOOTING
Troubleshooting
OPERATION
Cooktop does not operate.
• Verify power is on.
• Verify electrical power to cooktop and home circuit
breaker is on.
• Cooktop is in lock mode. Touch and hold
seconds to unlock control panel.
• Cooktop will automatically turn off after 2 hours of con-
tinual use (high), 6 hours (medium) and 8 hours (simmer),
except in Sabbath mode.
Cooktop temperature issue.
• Contact your local Wolf Appliance servicer for
recommendations.
for three
SERVICE
• Maintain the quality built into your product by contacting
Wolf factory certied service.
• When contacting service, you will need the model and
serial number of your product. Both numbers are listed
on the product rating plate. Refer to page 5 for rating
plate location.
• For warranty purposes, you will also need the date of
installation and name of your authorized Wolf dealer. This
information should be recorded on page 2 of this guide.
Wolf Products Limited Warranty
INTERNATIONAL PRODUCTS
FOR RESIDENTIAL USE ONLY
FULL TWO YEAR WARRANTY
For two years from the date of original installation, your Wolf Appliance product warranty covers
all parts and labor to repair or replace, under normal residential use, any part of the product that
proves to be defective in materials or workmanship. All service provided by Wolf Appliance under
the above warranty must be performed by Wolf factory certied service, unless otherwise specied by Wolf Appliance, Inc. Service will be provided during normal business hours.
LIMITED THIRD THROUGH FIFTH YEAR WARRANTY
For ve years from the date of original installation, Wolf Appliance will repair or replace the following parts that prove to be defective in materials or workmanship: gas burners (excluding appearance), electric heating elements, blower motors (ventilation hoods), electronic control boards,
magnetron tubes and induction generators. The part(s) will be repaired or replaced, free of charge,
with the owner paying for all other costs including labor. All service provided by Wolf Appliance
under the above warranty must be performed by Wolf factory certied service, unless otherwise
specied by Wolf Appliance, Inc. Service will be provided during normal business hours.
Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design and the color red as applied to knobs are registered trademarks and service marks of Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero
& Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, and Ingredients are registered trademarks and service marks of
Sub-Zero, Inc. (collectively, the “Company Marks.”) All other trademarks or registered trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries.
wolfappliance.com | 11
Page 12
PLACAS VITROCERÁMICAS Y DE INDUCCIÓN
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Índice
12 Precauciones de seguridad
15 Características de las placas de inducción
15 Características de las placas vitrocerámicas
16 Funcionamiento de la placa
20 Recomendaciones de mantenimiento
20 Consejos para ahorrar energía
21 Localización y solución de problemas
21 Garantía Wolf
Atención al cliente
La información relativa al número de serie y el modelo se
muestra en la placa de datos del producto. Consulte la
página 15 para observar la ubicación de la placa de datos.
Para cuestiones relacionadas con la garantía, también
necesita saber la fecha de instalación y el nombre de
su distribuidor autorizado de Wolf. Guarde la siguiente
información para tenerla como referencia en el futuro.
Si alguna vez su producto necesita asistencia, asegúrese de
acudir a un servicio técnico autorizado de Wolf.
INFORMACIÓN SOBRE EL MANTENIMIENTO
Referencia del modelo
Número de serie
Fecha de instalación
Nombre del servicio certicado
Número de servicio certicado
Distribuidor autorizado
Número del distribuidor
Nota importante
Para garantizar que este producto se instala y funciona de
la forma más ecaz y segura posible, tenga en cuenta la
información que se destaca en esta guía:
Cuando aparece
que resulta especialmente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se
siguen las instrucciones.
AVISO indica el peligro de que se produzcan heridas graves
o incluso la muerte si no se respetan las precauciones.
NOTA IMPORTANTE, se resalta información
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
NOTA IMPORTANTE: lea íntegramente las instrucciones de
seguridad antes de utilizar este electrodoméstico.
• Lea con detenimiento esta guía de uso y mantenimiento
antes de utilizar la nueva placa para reducir el riesgo de que
se produzca un incendio, una descarga eléctrica o de sufrir
lesiones personales.
• Asegúrese de que la instalación y el mantenimiento se lleven
a cabo de manera correcta. Este aparato debe ser instalado y
conectado a tierra de manera correcta por un técnico cualicado.
Solicite al instalador que le indique la ubicación del cortacircuitos
o fusible para que sepa dónde debe desconectar el aparato.
• El servicio de garantía debe ser realizado por un servicio de
asistencia técnica autorizado de Wolf.
• Antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento,
desconecte la placa de la red eléctrica apagando el
cortacircuitos o quitando el fusible.
12 | Español
Page 13
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
AVISO
Este aparato puede ser utilizado por niños de más de ocho
años y personas con discapacidades físicas, sensoriales
o mentales, o con falta de experiencia o conocimientos,
siempre y cuando cuenten con supervisión o se les haya
enseñado cómo utilizarlo de forma segura y comprendan
los peligros que supone. Los niños no deben jugar con el
aparato. Los niños no pueden realizar las tareas de limpieza
y mantenimiento sin supervisión.
No la utilice mediante un temporizador externo o un sistema de
•
control remoto autónomo.
• Lleve ropa adecuada. No deje nunca que las prendas sueltas
y holgadas u otros materiales inamables entren en contacto
con los elementos mientras está en funcionamiento. El tejido
puede incendiarse y provocar lesiones personales.
• Utilice solamente elementos aislantes secos para retirar
las cazuelas de la placa. Si los elementos aislantes están
húmedos o mojados y se apoyan en supercies calientes
pueden producirle quemaduras. Los elementos aislantes no
deben tocar los elementos calorícos calientes.
• El tamaño, los materiales y la fabricación de los recipientes
de cocina que utilice deben ser los adecuados y adaptarse al
tipo de cocción que vaya a realizar. Esta unidad incluye uno o
varios elementos calorícos de diferentes tamaños. Consulte
las zonas calorícas en la página 15.
• Gire siempre hacia adentro las asas de las cacerolas de manera
que no salgan por las áreas de trabajo próximas ni sobresalgan
de los elementos calefactores ni de los bordes de la placa
para reducir el riesgo de sufrir quemaduras, de que ardan los
materiales inamables o de que los alimentos se derramen al
tocar sin querer la cazuela. No gire las asas hacia la habitación
ya que se podría chocar con ellas o podría golpearlas.
No caliente nunca una cazuela vacía. Tanto la placa como la
•
cazuela pueden resultar dañadas y la unidad se puede calentar
en exceso.
•
No caliente nunca utensilios de cocina con gotas de agua en la
parte exterior de la cazuela. Las gotas pueden comenzar a hervir
y salpicar. Los utensilios deben estar siempre secos.
• No utilice la placa para calentar una habitación.
•
No utilice papel de aluminio en la parte superior de la placa.
• Cuando esté utilizando la placa, no toque la supercie de
cristal que está encima o al lado de los elementos calefactores
o de inducción. La supercie de cristal puede estar caliente y
causarle quemaduras.
wolfappliance.com | 13
Page 14
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
•
No debe dejar a los niños solos o desatendidos en el área en
la que se esté utilizando la placa. No permita que los niños se
sienten o estén de pie sobre la placa. No permita que los niños
jueguen con la placa.
• No almacene artículos que puedan gustar a los niños encima
o detrás de la placa ya que pueden saltar sobre ella para
alcanzarlos y podrían resultar heridos.
• No repare ni cambie ninguna pieza del aparato a menos
que se recomiende especícamente en los documentos
que se proporcionan con este aparato. Todas las tareas de
mantenimiento deben ser realizadas por un servicio técnico
autorizado de Wolf.
AVISO
Dejar desatendida una placa encendida con grasa o aceite
puede ser peligroso e incluso provocar un incendio. NUNCA
intente apagar un fuego con agua, en su lugar apague el
aparato y, a continuación, cubra la llama con una tapa o con
una manta ignífuga.
AVISO
Peligro de incendio: no deje elementos sobre las superficies
de cocción. No almacene materiales inflamables cerca
de los componentes calientes ni deje que la grasa u otras
sustancias inflamables se acumulen en la placa.
No coloque objetos metálicos, como cuchillos, tenedores,
•
cucharas o tapas sobre la supercie de la placa, pues pueden
calentarse.
• No limpie la placa mientras está caliente. Si utiliza una
esponja o un paño empapado, espere hasta que la placa se
haya enfriado lo suciente para evitar sufrir quemaduras por
vapor. No utilice limpiadores de vapor. Algunos limpiadores
desprenden vapores nocivos cuando se aplican sobre
supercies calientes. Consulte la sección «Recomendaciones
de mantenimiento» en la página 20.
• No utilice una plancha, un asador o una besuguera que ocupe
dos elementos calorícos a menos que la zona puente para
asados esté encendida. Si los utiliza sin que la zona puente
para asados esté encendida, el cristal podría dañarse o
agrietarse. Consulte la sección «Zona puente» en la página 18.
AVISO
Si la superficie está agrietada, apague el aparato para evitar
que se pueda producir una descarga eléctrica. Acuda a un
servicio técnico autorizado de Wolf para reparar la placa.
14 | Español
• No bloquee el extractor de ventilación ni las rejillas de ventilación
de entrada de aire. El ventilador se enciende automáticamente
para enfriar las piezas internas. Es posible que siga funcionando
incluso después de que la placa se haya apagado.
Page 15
CARACTERÍSTICAS DE LAS PLACAS
Características de las placas de inducción
CARACTERÍSTICA
1
Placa de datos del producto (en la parte inferior de la placa)
2
Panel de mandos
3
Elemento de inducción
4
Elemento puente
2
3
4
Placa de inducción de 914 mm (ICBCI365C ilustrada).
PLACA DE INDUCCIÓN
En las placas de inducción la electricidad uye a través
de una bobina, lo que produce un campo magnético por
debajo de la supercie de cerámica y cristal. Al colocar
una cazuela apta para inducción en la placa, se inducen
las corrientes en ella y el calor se genera de manera
instantánea. Para la cocina de inducción, es necesario que
los utensilios de cocina sean de materiales magnéticos,
como hierro fundido o acero inoxidable magnético,
El rendimiento de este producto ha sido vericado conforme
a la norma EN 60350-2.
Características de las placas vitrocerámicas
CARACTERÍSTICA
1
Placa de datos del producto (en la parte inferior de la placa)
2
Panel de mandos
3
Elemento individual
4
Elemento con zona de cocción doble
5
Elemento con zona de cocción triple
6
Elemento puente
2
5
4
6
Placa vitrocerámica de 914 mm (ICBCE365T ilustrada).
PLACA VITROCERÁMICA
Las placas vitrocerámicas de Wolf funcionan utilizando el pulso
de alta frecuencia y alternando en los elementos calefactores
ciclos de potencia cero y ciclos de máxima potencia. A medida
que el calor aumenta en el panel de mandos, la resistencia
permanece a plena potencia durante periodos largos
alternando con periodos cortos de potencia cero.
ZONAS DE COCCIÓN DE LAS PLACAS VITROCERÁMICAS
ICBCE152 DE 381 mmCOCCIÓNHORNILLA
203 mm Zona doble189,6 Wh/kg
140 mm Individual205,2 Wh/kg
Media194,8 Wh/kg
ICBCE304 DE 762 mm COCCIÓNHORNILLA
267 mm Zona triple192,0 Wh/kg
(2) 140 mm Individuales205,2 Wh/kg
165 mm Individual con óvalo195,0 Wh/kg
Media196,5 Wh/kg
ICBCE365 DE 914 mmCOCCIÓNHORNILLA
267 mm Zona triple192,0 Wh/kg
3
203 mm Zona doble189,6 Wh/kg
1
140 mm Individual205,2 Wh/kg
(2) 178 mm Individuales con
puente
Media195,0 Wh/kg
198,6 Wh/kg
El rendimiento de este producto ha sido vericado conforme
a la norma EN 60350-2.
wolfappliance.com | 15
Page 16
FUNCIONAMIENTO DE LA PLACA
Primeros pasos
Sabemos que está deseando empezar a cocinar,
pero, antes de hacerlo, debe leer esta guía de uso y
mantenimiento. Tanto si es un cocinero ocasional como
si es un chef experto, le resultará útil familiarizarse
con las prácticas de seguridad, las características, el
funcionamiento y las recomendaciones de mantenimiento
de la placa vitrocerámica o de inducción de Wolf.
Para garantizar que no queda ningún resto de grasa del
proceso de fabricación, limpie minuciosamente la placa
con agua caliente y un detergente suave antes de su uso.
Aclárela y séquela con un paño suave. Consulte la sección
«Recomendaciones de mantenimiento» en la página 20.
Funcionamiento de la placa
PANEL DE MANDOS
El panel de mandos presenta mandos táctiles iluminados.
Un indicador del nivel de potencia muestra el calor
congurado de
correspondiente elemento caloríco.
Los indicadores del panel de mandos se iluminarán para
señalar una operación de cocción determinada. Algunos
indicadores son únicos para las placas vitrocerámicas o de
inducción.
PRECAUCIÓN
No coloque utensilios de cocina calientes sobre el
panel de mandos.
a . Cada mando está situado junto al
PANEL DE MANDOS DE LAS PLACAS DE INDUCCIÓN
MANDO DIGITALINDICADOR
Bloqueo del panel de mandos
Elemento/s encendido/s
Todos los elementos apagados
Supercie caliente
Encendido/Apagado
Temporizador
Fundir
Fuego lento
Alto
Modo de potencia máxima
Puente de delante atrás
Puente de lado a lado
PANEL DE MANDOS DE LAS PLACAS VITROCERÁMICAS
MANDO DIGITALINDICADOR
Bloqueo del panel de mandos
Elemento/s encendido/s
Todos los elementos apagados
Supercie caliente
Encendido/Apagado
Temporizador
Fundir
Fuego lento
Alto
Zona 2 (quemador con dos zonas)
Zona 2 (quemador con tres zonas)
Zona 3
16 | Español
Todos los puentes
Elemento ovalado
Puente
Page 17
FUNCIONAMIENTO DE LA PLACA
Funcionamiento de la placa
BLOQUEO DEL PANEL DE MANDOS
La función de bloqueo del panel de mandos evita que la
placa se ponga en funcionamiento de forma inoportuna.
Mantenga pulsado
y desbloquear el panel de mandos.
el panel de mandos esté bloqueado.
El panel de mandos se bloqueará automáticamente tras
diez minutos de inactividad. Esta opción de bloqueo
automático puede deshabilitarse en el menú de opciones
avanzadas. Consulte la página 20.
Cuando la placa se enciende por primera vez o en el caso
de que se produzca un corte de energía, entrará de manera
predeterminada en el modo de bloqueo.
durante tres segundos para bloquear
se iluminará cuando
INDICADOR DEL NIVEL DE POTENCIA
Cuando un elemento está activado, un indicador del nivel
de potencia se iluminará sobre el mando correspondiente,
señalando el nivel de calor. El calor más bajo está
representado por la llama pequeña, variando los niveles
de calor mediante indicadores adicionales (puntos), y el
calor más alto por todos los indicadores y la llama grande.
Observe la tabla que aparece más abajo.
CONFIGURACIÓN
Fundir1 indicador
Fuego lento2–6 indicadores Cocer a fuego lento
Medio6-7 indicadores Hacer torrijas y tortitas,
Medio
Alto
Alto8-10 indicadores
NIVEL DE
POTENCIA
(llama pequeña)
7-8 indicadores Saltear, dorar y freír.
(llama grande)
USOS
Fundir mantequilla,
mantener chocolate y
salsas.
salsas y cocer arroz al
vapor.
calentar leche, salsas
de nata, sopas y salsas
espesas.
Hervir agua, soasar carne
y enlatar.
ELEMENTO INDIVIDUAL Y ZONA INTERIOR
Configuración de los mandos:
1 Para activar un elemento caloríco, pulse para
seleccionar el elemento individual deseado en el panel de
mandos. El indicador de nivel de potencia parpadeará, así
como todos los indicadores de esa zona.
2 Para terminar la activación, pulse para el calor más
para el calor más bajo, (inducción) para
alto,
activar el modo de potencia máxima o el indicador de
nivel de potencia deseado.
3 Para cambiar el calor congurado mientras el elemento
está en funcionamiento, pulse o deslice al nivel de
potencia deseado.
4 Para apagar el elemento, pulse .
NOTA IMPORTANTE: únicamente en las placas de inducción,
si una vez activado un elemento no hay ningún utensilio
de cocina sobre él o el que hay no es adecuado, el mando
parpadeará durante 30 segundos y después se apagará
automáticamente.
MODO DE POTENCIA MÁXIMA (INDUCCIÓN)
En las placas de inducción, el modo de potencia máxima
proporciona energía a un elemento mediante el desvío de
la potencia del elemento contiguo. Si el elemento contiguo
está a una potencia más elevada, se reducirá la potencia
resultante. La reducción de la potencia se mostrará en el
indicador de nivel de potencia del elemento contiguo.
se iluminará cuando un elemento esté en modo de potencia
máxima.
El modo de potencia máxima se desactivará automáticamente
tras treinta minutos de funcionamiento continuado y podrá
reactivarse si se desea.
wolfappliance.com | 17
Page 18
FUNCIONAMIENTO DE LA PLACA
Funcionamiento de la placa
ZONA DE COCCIÓN DOBLE O ELEMENTO OVALADO
(VITROCERÁMICA)
Configuración de los mandos:
1 Para activar la zona de cocción doble o elemento
ovalado, pulse
de nivel de potencia parpadeará, así como todos los
indicadores de esa zona.
2 Ajuste el nivel de calor deseado de la zona interior tal
como se detalla en la página 17. Las zonas exteriores
no se pueden encender independientemente de la zona
interior.
3 Pulse o . La zona exterior alcanzará la misma
temperatura que la zona interior.
para indicar que la zona exterior está encendida.
4 Cambie el calor seleccionado para toda la zona de
cocción doble o el elemento ovalado del mismo
modo que para un elemento individual. Ambas zonas
mantienen la misma temperatura.
5 Para apagar la zona exterior, pulse o . Para
apagar todo el elemento, pulse
en el panel de mandos. El indicador
o se iluminará
.
ELEMENTO DE ZONA DE COCCIÓN TRIPLE
(VITROCERÁMICA)
Configuración de los mandos:
1 Para activar la zona de cocción triple o elemento
ovalado, pulse
en el panel de mando. El indicador
de nivel de potencia parpadeará, así como todos los
indicadores de esa zona.
2 Ajuste el nivel de calor deseado de la zona interior tal
como se detalla en la página 17. Las zonas exteriores
no se pueden encender independientemente de la zona
interior.
3 Pulse . La zona media alcanzará la misma
temperatura que la zona interior.
se iluminará para
indicar que la zona media está encendida.
4 Pulse . La zona exterior alcanzará la misma
temperatura que las zonas interior y media.
se
iluminará para indicar que la zona exterior está encendida.
5 Cambie el calor seleccionado para toda la zona de
cocción triple o el elemento ovalado del mismo modo
que para un elemento individual. Los tres elementos
mantienen la misma temperatura.
6 Para apagar la zona exterior, pulse . Para apagar la
zona media, pulse
.
pulse
. Para apagar todo el elemento,
ELEMENTO PUENTE (INDUCCIÓN)
Configuración de los mandos:
1 Para activar el puente, seleccione el nivel de potencia
deseado en uno de los elementos individuales.
2 Pulse entre los mandos de los elementos
correspondientes para unir los elementos de delante
de lado a lado, o todos los elementos. ,
atrás,
o se encenderán respectivamente.
3 Para cambiar el nivel de potencia, ajuste el nivel de
potencia en cualquier elemento activo del puente.
4 Para apagar, pulse en cualquier elemento activo del
puente.
En las placas de inducción de 914 mm,
deberá
utilizarse para utensilios de cocina de un diámetro superior
a 305 mm. Para utensilios más pequeños, utilice el
elemento trasero derecho.
ELEMENTO PUENTE (VITROCERÁMICA)
Configuración de los mandos:
1 Para activar el elemento puente, seleccione el nivel de
potencia deseado en uno de los elementos individuales.
2 Pulse . se iluminará.
3 Para cambiar el nivel de potencia, ajuste el nivel de
potencia en cualquier elemento activo del puente.
4 Para apagar, pulse en cualquier elemento activo del
puente.
18 | Español
Page 19
FUNCIONAMIENTO DE LA PLACA
Funcionamiento de la placa
USO DE UNA PLANCHA
El elemento puente proporciona un área de calor
rectangular para que pueda utilizar la plancha, un asador o
una besuguera.
Para precalentar una plancha, ajuste el nivel de potencia
del elemento puente a alto durante cinco minutos y, a
continuación, baje el nivel para cocinar.
PRECAUCIÓN
No debe utilizar una plancha, asador o besuguero
cuando el elemento puente está apagado ni debe
utilizarlos en ninguna de las otras combinaciones de
elementos calefactores.
TEMPORIZADOR
El temporizador puede congurarse en incrementos de
un minuto hasta 99 minutos. Tras establecer una hora,
se iluminará en el panel de mandos y la cuenta atrás
aparecerá en la pantalla del temporizador. El temporizador
es independiente de la placa.
Programar el temporizador:
1 Pulse .
2 Mantenga pulsado + o – hasta visualizar la hora deseada
en la pantalla del temporizador. El temporizador
empezará la cuenta atrás en minutos.
3 El temporizador pitará cuando quede un minuto y
terminará la cuenta atrás en segundos.
4 Cuando haya nalizado, el temporizador pitará y seguirá
pitando hasta que pulse
.
INDICADOR DE SUPERFICIE CALIENTE
Un indicador de supercie caliente se iluminará cuando la
temperatura de la supercie de cualquier elemento caloríco
supere los 65 °C.
se iluminará en el panel de mandos y
seguirá encendido hasta que toda la supercie alcance una
temperatura segura.
TODO APAGADO
Cuando uno o más elementos calorícos estén encendidos,
se iluminará en el panel de mandos. Para apagar todos
los elementos al mismo tiempo, pulse
.
Sabbath
(PLACA VITROCERÁMICA)
Este aparato lleva el certicado Star-K que indica que
cumple rigurosas normas religiosas e instrucciones
especícas que aparecen en la página www.star-k.org.
wolfappliance.com | 19
Page 20
FUNCIONAMIENTO DE LA PLACARECOMENDACIONES DE MANTENIMIENTO
Funcionamiento de la placa
OPCIONES AVANZADAS
Las opciones avanzadas permiten al usuario congurar
las preferencias de volumen, tono, bloqueo del panel de
mandos y función Sabbath.
Ajuste de la configuración:
1 Cuando la unidad esté apagada y desbloqueada,
mantenga pulsado
2 Aparecerá el nivel de potencia 1 en el mando del
elemento trasero y «VO» en la pantalla del temporizador.
Pulse
o en el mando del elemento frontal para
ajustar el volumen.
3 Pulse + en el mando del temporizador para ajustar el
tono. Aparecerá el nivel de potencia 2 en el mando del
elemento trasero y «Fr» en la pantalla del temporizador.
Pulse
o en el mando del elemento frontal para
ajustar el tono.
4 Pulse + en el mando del temporizador para ajustar el
bloqueo automático del panel del mandos. Aparecerá el
nivel de potencia 3 en el mando del elemento trasero y
«Lo» en la pantalla del temporizador.
Pulse
o en el mando del elemento frontal
para apagar o encender el bloqueo automático
respectivamente.
durante cinco segundos.
5 Pulse + en el mando del temporizador para entrar en
el modo Sabbath (solo para placas vitrocerámicas).
Aparecerá el nivel de potencia 4 en el mando del
elemento trasero. Pulse
en el mando del elemento
frontal para iniciar el modo Sabbath. «SA» aparecerá en
la pantalla del temporizador.
Pulse en el mando del elemento frontal para activar
o desactivar la función.
6 Pulse en cualquier momento en las opciones
avanzadas para conrmar los ajustes y volver a poner la
placa en espera.
Recomendaciones de mantenimiento
LIMPIEZA
Acero
inoxidable
Panel de
mandos
Superficie
de cristal
cerámico
Utilice un limpiador de acero inoxidable no
abrasivo y aplíquelo con un paño suave que
no deje pelusas. Para que el acero inoxidable
adquiera un brillo natural, frote suavemente
la supercie con un paño de microbra
empapado en agua y con una gamuza seca
para pulir. Siga siempre la dirección del acero
inoxidable.
Utilice desengrasantes en spray para eliminar
las huellas y las manchas de alimentos.
Aplique el producto de limpieza sobre un paño
antes de limpiar el panel.
NOTA IMPORTANTE: no aplique los limpiadores
directamente sobre el panel de mandos.
Deje que se enfríen. Utilice desengrasantes en
spray para eliminar las huellas y un limpiador
para placar no abrasivo para las manchas
de alimentos. No deje que ningún artículo
que pueda derretirse toque la supercie de
cristal cerámico cuando esté caliente. Si esto
se produce, utilice el raspador con cuchilla
suministrado con la placa para eliminar
los restos.
Consejos para ahorrar energía
• Utilice solamente la cantidad necesaria de agua para la
aplicación.
• Cuando el agua hierva, utilice la potencia más baja que
mantendrá el agua hirviendo.
• Apague la zona de cocción cuando la comida esté hecha.
20 | Español
Page 21
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Localización y solución de problemas
FUNCIONAMIENTO
La placa no funciona.
• Compruebe si está encendida.
• Compruebe la red eléctrica de la placa y asegúrese de
que los fusibles no están fundidos.
• La placa está en el modo de bloqueo. Mantenga pulsado
durante tres segundos para desbloquear el panel de
mandos.
• La placa se apagará automáticamente tras dos horas de
uso continuado (alto), seis horas (medio) y ocho horas
(fuego lento), excepto en modo Sabbath.
Problemas con la temperatura de la placa.
• Contacte con su proveedor de Wolf Appliance local para
obtener más recomendaciones.
SERVICIO
• Mantenga la calidad de su producto al ponerse en contacto
con el servicio de asistencia técnica autorizado de Wolf.
• Le recomendamos que anote la referencia del modelo
y el número de serie del producto cuando se ponga
en contacto con el servicio de asistencia técnica.
Esta información se muestra en la placa de datos
del producto. Consulte la página 15 para observar la
ubicación de la placa de datos.
• Para cuestiones relacionadas con la garantía, también
necesita saber la fecha de instalación y el nombre de su
distribuidor autorizado de Wolf. Esta información está
incluida en la página 12 de esta guía.
Garantía limitada de los productos de Wolf
PRODUCTOS INTERNACIONALES
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS
Durante dos años después de la fecha de instalación original, la garantía de su producto de
Wolf Appliance cubre todas las piezas y la mano de obra necesarias para reparar o sustituir
cualquier parte del producto que se compruebe que tiene defectos de material o mano de obra,
siempre y cuando se haya realizado un uso doméstico del mismo. El servicio certicado de
fábrica de Wolf llevará a cabo todos los servicios proporcionados por Wolf Appliance en virtud
de la garantía anterior, a menos de que Wolf Appliance, Inc. especique lo contrario. El servicio
se proporcionará durante el horario laboral normal.
GARANTÍA LIMITADA DEL TERCER AL QUINTO AÑO
Durante cinco años después de la fecha de instalación original, Wolf Appliance reparará o
sustituirá las siguientes piezas que se compruebe que tengan defectos de material o mano de
obra: quemadores de gas (no incluye la apariencia), elementos calorícos, motores del ventilador
(campanas de extracción), tableros de mandos electrónicos, tubos de magnetrón y generadores
de inducción. Las piezas se repararán o sustituirán, sin cargo, y el propietario deberá pagar todos
los demás costes, incluyendo la mano de obra. El servicio certicado de fábrica de Wolf llevará
a cabo todos los servicios proporcionados por Wolf Appliance en virtud de la garantía anterior, a
menos de que Wolf Appliance, Inc. especique lo contrario. El servicio se proporcionará durante
el horario laboral normal.
Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design y los mandos distintivos de color rojo son marcas registradas y marcas de servicio de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero &
Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, and Ingredients son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero,
Inc. (en su conjunto, las «Marcas de la Empresa»). Todas las demás marcas y marcas registradas son propiedad de sus respectivos propietarios en Estados Unidos y en otros países.
wolfappliance.com | 21
Page 22
PLAQUES DE CUISSON ÉLECTRIQUES ET PAR INDUCTION
MESURES DE SÉCURITÉ
Table des matières
22 Mesures de sécurité
25 Caractéristiques des plaques de cuisson par induction
25 Caractéristiques des plaques de cuisson électriques
26 Fonctionnement des plaques de cuisson
30 Consignes d'entretien
30 Conseils pour diminuer la consommation d'énergie
31 Dépistage des pannes
31 Garantie Wolf
Entretien par le client
Le numéro de modèle et le numéro de série gurent sur
la plaque des caractéristiques du produit. Pour repérer
l'emplacement de la plaque des caractéristiques, reportezvous à la page 25. Pour les besoins de la garantie, vous
devrez aussi fournir la date d'installation et le nom de votre
revendeur agréé Wolf. Consignez ces renseignements pour
pouvoir vous y reporter ultérieurement.
En cas de besoin, assurez-vous de contacter un prestataire
agréé par l'usine Wolf.
SERVICE APRÈS-VENTE
Référence modèle
Numéro de série
Date d'installation
Nom du prestataire agréé
Numéro du prestataire agréé
Revendeur agréé
Numéro du revendeur
Remarque importante
Pour garantir une installation de ce produit aussi sûre et
efcace que possible, veuillez faire particulièrement attention
aux mentions mises en évidence tout au long de ce guide,
notamment :
REMARQUE IMPORTANTE met l'accent sur un
renseignement particulièrement important.
MISE EN GARDE signale un danger qui pourrait causer une
blessure mineure ou endommager le produit si vous ne
suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT signale un danger qui pourrait causer
des blessures graves voire fatales si vous ne prenez pas
certaines précautions.
CONSIGNES IMPORTANTES
REMARQUE IMPORTANTE : Lisez toutes les instructions et les
mesures de sécurité avant d'utiliser cet appareil.
• An de minimiser les risques d'incendie, de choc électrique
et de blessure, lisez avec attention ce guide d'utilisation et
d'entretien avant d'utiliser votre nouvelle plaque de cuisson.
• Assurez-vous que son installation et son entretien ultérieur sont
effectués correctement. Cet appareil doit être correctement
installé et mis à la terre par un poseur qualié. Demandez au
poseur de vous montrer le disjoncteur ou le fusible an que
vous sachiez où couper l'alimentation électrique.
• Un dépannage sous garantie doit être effectué par un
prestataire agréé par l'usine Wolf.
• Avant de procéder à un quelconque dépannage, débranchez
la plaque de cuisson et coupez l'alimentation électrique en
désactivant le disjoncteur ou en enlevant le fusible.
22 | Français
Page 23
MESURES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES IMPORTANTES
MESURES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
AVERTISSEMENT
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et
plus et par des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont diminuées ou n'ayant ni
l'expérience ni les connaissances requises, à condition
qu'ils soient étroitement surveillés et qu'ils aient reçu des
consignes concernant l'usage sécuritaire de l'appareil et qu'ils
comprennent les risques qu'ils courent. Ne laissez pas les
enfants jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l'entretien ne
doivent pas être faits par les enfants sans surveillance étroite.
N'utilisez jamais par le biais d'une minuterie extérieure ou d'un
•
système de télécommande à distance.
• Portez des vêtements appropriés. Ne laissez jamais de
vêtements amples ou autres matériaux inammables entrer
en contact avec les résistances chauffantes allumées. Le tissu
pourrait s'enammer et provoquer des lésions corporelles.
• Utilisez uniquement des maniques sèches lorsque vous retirez
les récipients de la plaque de cuisson. En effet, le contact des
maniques humides ou mouillées sur les surfaces très chaudes
pourrait dégager de la vapeur et provoquer des brûlures.
Les maniques ne doivent donc pas toucher les résistances
chauffantes chaudes.
• Votre batterie de cuisine doit convenir au type de cuisson
prévue, que ce soit en taille, matériau ou forme. Cet appareil
est équipé de résistances chauffantes de tailles différentes.
Reportez-vous à la rubrique sur les zones de cuisson, page 25.
• Tournez toujours la queue des poêles vers l'intérieur pour ne
pas qu'elle passe au-dessus des zones de travail, des foyers
ou des bords de la plaque de cuisson et pour éviter les risques
de brûlures, d'inammation de matériau combustible ou de
déversement dus à un contact accidentel avec le récipient.
Ne tournez pas les queues vers la pièce. Elles pourraient
être heurtées.
Ne chauffez jamais un récipient vide. Cela pourrait non seulement
•
endommager la surface de cuisson ou le récipient, mais aussi
entraîner la surchauffe de l'appareil.
•
Ne chauffez pas de récipient présentant des gouttelettes d'eau
sur sa surface extérieure. Les gouttelettes pourraient bouillir
et éclabousser. Les récipients utilisés pour la cuisson doivent
toujours être secs.
• N'utilisez jamais la plaque de cuisson pour chauffer la pièce.
•
N'utilisez pas de papier d'aluminium pour recouvrir la plaque de
cuisson.
• Lorsque vous utilisez la plaque de cuisson, ne touchez pas la
surface en vitrocéramique qui se trouve directement au-dessus
ou à côté des résistances chauffantes ou des zones à induction.
Elle pourrait être sufsamment chaude pour vous brûler.
wolfappliance.com | 23
Page 24
MESURES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES IMPORTANTES
MESURES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
•
Ne laissez pas d'enfant seul ou sans surveillance à proximité
de la plaque de cuisson en fonctionnement. N'autorisez jamais
les enfants à s'asseoir ou à se tenir debout sur l'appareil. Ne
les laissez pas jouer avec la plaque de cuisson.
• Ne placez pas d'objets qui présentent un intérêt pour les enfants
au-dessus ou à l'arrière de la plaque de cuisson. Ils pourraient
grimper sur l'appareil pour les atteindre, au risque de se blesser.
• Ne réparez et ne remplacez aucune pièce de cet appareil, sauf
si cela est expressément recommandé dans la documentation
qui vous a été fournie. Tout dépannage doit être effectué par
un prestataire agréé par l'usine Wolf.
AVERTISSEMENT
La cuisson sans surveillance sur une plaque de cuisson avec
de l'huile ou des matières grasses peut être dangereuse et
pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre
un feu avec de l'eau. Désactivez l'appareil puis recouvrez la
flamme avec, par exemple, un couvercle ou une couverture
d'extinction.
AVERTISSEMENT
Si le dessus est fendu, mettez l'appareil hors tension pour
éviter tout choc électrique. Contactez le prestataire agréé par
l'usine Wolf pour réparer la plaque de cuisson.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie : ne rangez pas d'objets sur les surfaces
de cuisson. N'entreposez pas de matières combustibles
près des éléments chauds, ni ne laissez pas de substances
graisseuses ou inflammables s'accumuler à proximité de la
plaque de cuisson.
Les objets métalliques comme les couteaux, les fourchettes, les
•
cuillères et les couvercles ne doivent pas être posés sur la surface
de la plaque de cuisson car ils pourraient devenir très chauds.
• Ne nettoyez pas la plaque de cuisson alors qu'elle est encore
chaude. Si vous utilisez une éponge ou un chiffon humide,
attendez que la plaque de cuisson se soit sufsamment refroidie
pour éviter les brûlures que pourrait causer la vapeur. Il est
fortement déconseillé d'utiliser un système de nettoyage à la
vapeur. De plus, certains nettoyants produisent des émanations
nocives lorsqu'ils sont appliqués sur des surfaces chaudes.
Reportez-vous à la rubrique Consignes d'entretien, page 30.
• N'utilisez pas de plaque à snacker, de rôtissoire ouverte ou de
pocheuse à poisson reposant sur deux foyers si la résistance
de la zone intermédiaire n'est pas allumée. Ce type d'utilisation
sans zone intermédiaire pourrait endommager ou ssurer la
surface en vitrocéramique. Reportez-vous à la section Foyer à
zone intermédiaire, page 28.
• Ne bloquez pas l'air de ventilation ou les prises d'air extérieures.
Le ventilateur se met automatiquement en marche pour refroidir
les pièces internes. Il peut continuer à fonctionner même après
que la plaque de cuisson a été mise hors tension.
24 | Français
Page 25
CARACTERISTIQUES DE LA PLAQUE DE CUISSON
Caractéristiques des plaques de cuisson par induction
CARACTÉRISTIQUE
1
Plaque des caractéristiques du produit (sous la plaque
de cuisson)
2
Panneau de commande
3
Foyer à induction
4
Zone intermédiaire
2
3
4
Plaque de cuisson par induction 914 mm (modèle ICBCI365C illustré).
PLAQUE DE CUISSON PAR INDUCTION
Dans le système de la cuisson par induction, l'électricité circule
au moyen d'une bobine qui produit un champ magnétique
sous la plaque de cuisson en vitrocéramique. Lorsqu'un
récipient compatible avec la cuisson par induction est posé sur
la plaque de cuisson, le courant est in transmis par induction
au récipient et la chaleur est produite instantanément. Pour la
cuisson par induction, il faut utiliser uniquement des batteries
de cuisine en matériaux magnétiques comme la fonte ou
l'acier inoxydable magnétique.
1
LES ZONES DE CUISSON DE LA PLAQUE DE CUISSON PAR
INDUCTION
Caractéristiques des plaques de cuisson électriques
CARACTÉRISTIQUE
1
Plaque des caractéristiques du produit (sous la plaque
de cuisson)
2
Panneau de commande
3
Foyer à zone unique
4
Foyer à zone double
5
Foyer à zone triple
6
Zone intermédiaire
2
5
4
6
Plaque de cuisson électrique 914 mm (modèle ICBCI365T illustré).
3
1
PLAQUE DE CUISSON ÉLECTRIQUE
Les plaques de cuisson électriques Wolf fonctionnent en
utilisant un système de pulsation à haute fréquence et en
régulant automatiquement les résistances chauffantes de
la puissance zéro à la puissance maximum. À mesure que
la chaleur augmente sur le panneau des commandes, la
résistance demeure à la puissance maximum pendant des
périodes plus longues et à la puissance zéro pendant des
périodes plus courtes.
LES ZONES DE CUISSON DE LA PLAQUE DE CUISSON
ÉLECTRIQUE
ICBCE152 381 mmCUISSONPLAQUE
203 mm Double189,6 Wh/kg
140 mm Simple205,2 Wh/kg
Moyenne194,8 Wh/kg
ICBCE304 762 mmCUISSONPLAQUE
267 mm Triple192,0 Wh/kg
(2) 140 mm Simples205,2 Wh/kg
165 mm Simple avec zone ovale 195,0 Wh/kg
Moyenne196,5 Wh/kg
ICBCE365 914 mmCUISSONPLAQUE
267 mm Triple192,0 Wh/kg
203 mm Double189,6 Wh/kg
140 mm Simple205,2 Wh/kg
(2) 178 mm Simples avec zone
intermédiaire
Moyenne195,0 Wh/kg
198,6 Wh/kg
CHAUFFANTE
CHAUFFANTE
CHAUFFANTE
La performance de ce produit a été vériée conformément à
la norme EN 60350-2.
La performance de ce produit a été vériée conformément à
la norme EN 60350-2.
wolfappliance.com | 25
Page 26
UTILISATION DE LA PLAQUE DE CUISSON
Pour vous lancer
Bien entendu, vous êtes impatient(e) de commencer à
cuisiner ; mais veuillez d'abord prendre le temps de lire le
présent Guide d'utilisation et d'entretien. Que vous soyez
un cuisinier débutant ou un chef chevronné, vous avez tout
intérêt à vous familiariser avec les mesures de sécurité,
les caractéristiques, le fonctionnement et les consignes
d'entretien qui s'appliquent à la plaque de cuisson
électrique ou par induction de Wolf.
Avant d'utiliser votre plaque de cuisson pour la première
fois, nettoyez-la minutieusement avec de l'eau chaude et un
détergent doux pour que tous les résidus d'huile provenant
du processus de fabrication soient éliminés. Ensuite, rincez-la
et séchez-la à l'aide d'un torchon doux. Reportez-vous à la
rubrique Consignes d'entretien, page 30.
Utilisation de la plaque de cuisson
PANNEAU DE COMMANDE
Le panneau de commande est doté de touches lumineuses
à efeurement. Un témoin de niveau de puissance afche
le réglage de chaleur pour chaque commande de
Chaque touche est placée de façon à correspondre au foyer
qu'elle commande.
Les témoins sur le panneau de commande s'allument pour
indiquer la fonction de la plaque de cuisson en opération.
Certains témoins sont spéciques aux plaques de cuisson
électriques ou par induction.
MISE EN GARDE
Ne posez pas de récipient chaud directement sur le
panneau de commande.
à .
LE PANNEAU DE COMMANDE DE LA PLAQUE DE CUISSON PAR INDUCTION
TOUCHE À EFFLEUREMENTVOYANT
Verrou du panneau de commande
Foyer(s) On (en marche)
Tous les foyers Off (désactivés)
Surface chaude
On/Off (marche/arrêt)
Minuterie programmée
Fonte
Mijotage
High (temp. élevée)
Mode haute intensité
Zone intermédiaire « avant vers arrière »
Zone intermédiaire « côté vers côté »
Toutes les zones intermédiaires
LE PANNEAU DE COMMANDE DE LA PLAQUE DE CUISSON ÉLECTRIQUE
TOUCHE À EFFLEUREMENTVOYANT
Verrou du panneau de commande
Foyer(s) On (en marche)
Tous les foyers Off (désactivés)
Surface chaude
On/Off (marche/arrêt)
Minuterie programmée
Fonte
Mijotage
High (temp. élevée)
Zone 2 (brûleur avec deux zones)
Zone 2 (brûleur avec trois zones)
Zone 3
Foyer ovale
26 | Français
Foyer avec zone intermédiaire
Page 27
UTILISATION DE LA PLAQUE DE CUISSON
Utilisation de la plaque de cuisson
VERROUILLAGE DU PANNEAU DE COMMANDE
La fonction de verrouillage du panneau de commande
empêche le fonctionnement du four par inadvertance.
Pour verrouiller et déverrouiller le panneau de commande,
maintenez la touche
va s'allumer lorsque le panneau de commande est
verrouillé.
Le panneau de commande va se verrouiller automatiquement
au bout de 10 minutes d'inactivité. Cette fonction de
verrouillage automatique peut être désactivée par le biais du
menu des options enrichies. Reportez-vous à la page 30.
Lorsque la plaque de cuisson est mise sous tension pour
la première fois, ou s'il y a eu une coupure de courant, par
défaut, la plaque de cuisson se met en mode Verrouillage.
enfoncée pendant trois secondes.
TÉMOIN DE NIVEAU DE PUISSANCE
Lorsqu'un foyer est activé, un témoin de niveau de puissance
s'allume au-dessus de la commande correspondante indiquant
le niveau de chaleur. La chaleur la plus faible est représentée
par la petite amme, les niveaux divers de chaleur par des
témoins supplémentaires (points) et la chaleur la plus forte par
tous les témoins, y compris la grande amme. Reportez-vous
au tableau ci-après.
RÉGLAGE
FonteTémoin 1
MijotageTémoins 2–6 Sauces en train de mijoter et
MoyenTémoins 6-7Pain perdu et crêpes,
Moyen
Élevé
High (temp.
élevée)
NIVEAU DE
PUISSANCE
(petite amme)
Témoins 7-8Rissoler, faire sauter et faire
témoins 8-10
(grande amme)
USAGES
Faire fondre le beurre,
puissance maintenue
chocolat et sauces.
riz en train de cuire à la vapeur.
réchauffer le lait, sauces et
soupes à base de crème.
frire les aliments.
Faire bouillir l'eau, saisir
la viande et cuisson des
conserves.
FOYER À ZONE UNIQUE ET ZONE INTÉRIEURE
Réglage des commandes :
1 Pour activer une résistance chauffante, efeurez pour le
foyer à zone unique désiré sur le panneau de commande.
Le témoin de niveau de puissance va clignoter et tous les
témoins pour cette zone vont clignoter.
2 Pour nir l'activation, efeurez la touche pour la
chaleur la plus forte, la touche
basse, la touche
(induction) pour activer le mode
pour la chaleur la plus
« Haute intensité », ou efeurez le témoin de niveau de
puissance voulu.
3 Pour changer le réglage de chaleur pendant que la
résistance chauffante est activée, efeurez ou faites
glisser jusqu'au niveau de puissance désiré.
4 Pour désactiver la résistance chauffante, efeurez la
touche
REMARQUE IMPORTANTE : Pour les plaques de cuisson
.
par induction uniquement : si aucune casserole ou si
une casserole incompatible est posée sur la résistance
chauffante par induction une fois le foyer mis en marche,
la commande va clignoter pendant 30 secondes, puis la
résistance chauffante s'éteindra automatiquement.
MODE HAUTE INTENSITÉ (INDUCTION)
Pour les plaques de cuisson par induction : le mode « Haute
intensité » propulse la puissance du foyer en détournant
l'alimentation d'un foyer adjacent. Si le foyer adjacent est
sur forte chaleur (élevé), l'énergie qui sera fournie sera
réduite. La réduction d'énergie sera afchée sur le témoin
de niveau de puissance sur le foyer adjacent. La touche
s'allume lorsqu'une résistance chauffante est en
mode « Haute intensité ».
Le mode « Haute intensité » s'éteint automatiquement au
bout de 30 minutes et peut être réactivé si vous le désirez.
wolfappliance.com | 27
Page 28
UTILISATION DE LA PLAQUE DE CUISSON
Utilisation de la plaque de cuisson
FOYER À DOUBLE ZONE OU OVALE (ÉLECTRIQUE)
Réglage des commandes :
1 Pour activer un foyer à double zone ou ovale, efeurez
la touche
de niveau de puissance va clignoter et tous les témoins
pour cette zone vont clignoter.
2 Réglez la chaleur voulue de la zone intérieure tel
qu'indiqué page 27. Les zones extérieures ne peuvent
pas être activées indépendamment de la zone intérieure.
3 Efeurez la touche ou . La zone extérieure sera
réglée à la même température que la zone intérieure.
ou
est activée.
4 Modiez les réglages de chaleur pour tout le foyer à
double zone ou ovale de la même manière que pour
un foyer simple. Les deux zones maintiennent le même
réglage de chaleur.
5 Pour désactiver la zone extérieure, efeurez la touche
ou
efeurez la touche
sur le panneau de commande. Le témoin
va s'allumer pour indiquer que la zone extérieure
. Pour désactiver toute la résistance chauffante,
.
FOYER À TRIPLE ZONE (ÉLECTRIQUE)
Réglage des commandes :
1 Pour activer un foyer à triple zone, efeurez la touche
sur le panneau de commande. Le témoin de niveau
de puissance va clignoter et tous les témoins pour cette
zone vont clignoter.
2 Réglez la chaleur voulue de la zone intérieure tel
qu'indiqué page 27. Les zones extérieures ne peuvent
pas être activées indépendamment de la zone intérieure.
3 Efeurez la touche . La zone intermédiaire sera réglée
à la même température que la zone intérieure.
s'allumer pour indiquer que la zone intermédiaire est
activée.
4 Efeurez la touche . La zone extérieure sera réglée
à la même température que les zones intérieure et
intermédiaire.
va s'allumer pour indiquer que la zone
extérieure est activée.
5 Modiez les réglages de chaleur pour tout le foyer à triple
zone de la même manière que pour un foyer simple. Les
trois zones maintiennent le même réglage de chaleur.
6 Pour désactiver la zone extérieure, efeurez la touche
. Pour désactiver la zone intermédiaire, efeurez
la touche
chauffante, efeurez la touche
. Pour désactiver toute la résistance
.
va
FOYER À ZONE INTERMÉDIAIRE (INDUCTION)
Réglage des commandes :
1 Pour activer la zone intermédiaire, sélectionnez le niveau
de puissance désiré sur l'un des foyers simples.
2 Efeurez la touche entre les commandes des foyers
correspondants avant vers arrière, efeurez la touche
pour relier les résistances chauffantes d'un côté à
l'autre, ou efeurez la touche
résistances chauffantes.
pour relier toutes les
, ou vont s'allumer
respectivement.
3 Pour changer le niveau de puissance, réglez le niveau
de puissance sur n'importe lequel des foyers avec zone
intermédiaire actifs.
4 Pour le désactiver, efeurez la touche sur n'importe
lequel des foyers avec zone intermédiaire actifs.
Pour les plaques de cuisson par induction 914 mm, la
touche
devrait être utilisée pour les récipients mesurant
plus de 305 mm de diamètre. Pour les récipients plus petits,
utilisez la résistance chauffante droite arrière.
FOYER À ZONE INTERMÉDIAIRE (ÉLECTRIQUE)
Réglage des commandes :
1 Pour activer le foyer à zone intermédiaire, sélectionnez le
niveau de puissance désiré sur l'un des foyers simples.
2 Efeurez la touche . va s'allumer.
3 Pour changer le niveau de puissance, réglez le niveau
de puissance sur n'importe lequel des foyers avec zone
intermédiaire actifs.
4 Pour le désactiver, efeurez la touche sur n'importe
lequel des foyers avec zone intermédiaire actifs.
28 | Français
Page 29
UTILISATION DE LA PLAQUE DE CUISSON
Utilisation de la plaque de cuisson
UTILISATION POUR PLAQUE À SNACKER
La résistance chauffante de la zone intermédiaire constitue
un espace de chauffage de forme allongée que vous pouvez
utiliser pour une plaque à snacker, une rôtissoire ouverte ou
une pocheuse à poisson.
Pour préchauffer une plaque à snacker, réglez le niveau de
puissance de la résistance chauffante de la zone intermédiaire
sur élevé pendant cinq minute, puis baissez la température
pour commencer à cuire.
MISE EN GARDE
Vous ne devriez pas utiliser de plaque à snacker, de
rôtissoire ouverte ou de pocheuse à poisson lorsque
la zone intermédiaire est éteinte ou avec une autre
combinaison de résistances chauffantes.
MINUTERIE
La minuterie peut être réglée par intervalles d'une minute
jusqu'à 99 minutes au plus. Une fois la minuterie réglée, la
touche
va s'allumer sur le panneau de commande et le
compte à rebours s'afche sur l'écran de la minuterie. La
minuterie est indépendante de la plaque de cuisson.
Réglage de la minuterie :
1 Efeurez la touche .
2 Efeurez « + » ou « - » et maintenez la touche enfoncée
jusqu'à ce que la durée voulue s'afche. Le compte à
rebours commence en minutes.
3 La minuterie retentira lorsqu'il restera une minute et le
compte à rebours se fera alors en secondes.
4 Une fois le temps écoulé, la minuterie retentira et
continuera à sonner jusqu'à ce que la touche
soit
efeurée.
INDICATEUR DE SURFACE CHAUDE
Un indicateur de surface chaude va s'allumer lorsque la
température de la surface de n'importe quel foyer dépasse
65 °C. La touche
s'allume sur le panneau de commande
et reste allumée jusqu'à ce que toute la température de la
surface ait sufsamment baissée pour être sécuritaire.
TOUS LES FOYERS OFF (DÉSACTIVÉS)
Lorsqu'un ou plusieurs foyers sont activés, la touche
s'allume sur le panneau de commande. Pour désactiver
tous les foyers simultanément, efeurez la touche
.
Mode sabbat
(PLAQUE DE CUISSON ÉLECTRIQUE)
Cet appareil électroménager a reçu la certication Star-K.
Il répond aux strictes exigences religieuses établies et aux
instructions spéciques que vous pouvez consulter à
www.star-k.org.
wolfappliance.com | 29
Page 30
UTILISATION DE LA PLAQUE DE CUISSONCONSIGNES D’ENTRETIEN
Utilisation de la plaque de cuisson
OPTIONS ENRICHIES
Les options enrichies permettent à l'utilisateur de régler les
préférences pour le volume, la tonalité, le verrouillage du
panneau de commande et le mode sabbat.
Modifications des réglages :
1 Lorsque l'appareil est désactivé et déverrouillé, efeurez
la touche
secondes.
2 Le niveau de puissance 1 sur la commande du foyer arrière
s'afchera et 'VO
Efeurez la touche
avant pour régler le volume.
3 Efeurez « + » sur la commande de la minuterie pour régler
la tonalité. Le niveau de puissance 2 sur la commande du
foyer arrière s'afchera et 'Fr
minuterie.
Efeurez la touche
avant pour régler la tonalité.
4 Efeurez « + » sur la commande de la minuterie pour régler
le verrouillage automatique du panneau de commande. Le
niveau de puissance 3 sur la commande du foyer arrière
s'afchera et 'Lo' s'afchera sur l'écran de la minuterie.
Efeurez la touche ou sur la commande du
foyer avant pour activer ou désactiver respectivement le
verrouillage automatique du panneau de commande.
et maintenez-la enfoncée pendant cinq
'
s'afchera sur l'écran de la minuterie.
ou sur la commande du foyer
'
s'afchera sur l'écran de la
ou sur la commande du foyer
5 Efeurez « + » sur la commande de la minuterie pour
saisir le mode sabbat (plaque de cuisson électrique
uniquement). Le niveau de puissance 4 sur la commande
du foyer arrière s'afchera. Efeurez la touche
sur la
commande du foyer avant pour lancer le mode sabbat.
'SA'
s'afche sur l'écran de la minuterie.
Efeurez la touche sur la commande du foyer avant
pour activer ou désactiver la fonction.
6 Efeurez la touche à tout moment pendant que vous
êtes dans la session des options enrichies pour conrmer
les réglages et remettre la plaque de cuisson en mode veille.
Consignes d'entretien
NETTOYAGE
Acier
inoxydable
Panneau de
commande
Surface en
vitrocéramique
Utilisez un nettoyant non abrasif pour acier
inoxydable que vous appliquerez à l'aide d'un
chiffon doux non pelucheux. An de faire
ressortir le lustre naturel, essuyez légèrement
la surface avec un chiffon en microbre
humide, puis avec une peau de chamois
sèche. Déplacez toujours le chiffon dans le
sens du grain de l'acier inoxydable.
Utilisez des produits dégraissants en aérosol
pour enlever les traces de doigts et les taches
d'ingrédients. Pulvérisez tout d'abord le produit
sur un chiffon avant d'essuyer le panneau.
REMARQUE IMPORTANTE : Ne pulvérisez
pas directement les produits nettoyants sur le
module de commande.
Laissez refroidir. Utilisez des produits
dégraissants en aérosol pour enlever les traces
de doigts et un produit nettoyant pour plaque
de cuisson non agressif pour enlever les taches
d'ingrédients. Ne laissez aucun article qui
pourrait fondre entrer en contact avec la surface
en vitrocéramique chaude. Si cela se passe,
utilisez un grattoir à lame de rasoir fourni avec
la plaque de cuisson pour la nettoyer.
Conseils pour diminuer la consommation
d'énergie
• N'utilisez que la quantité d'eau nécessaire pour une
cuisson particulière.
• Lorsque vous bouillez de l'eau, utilisez le réglage de
puissance le plus bas qui vous permettra de maintenir
l'ébullition.
• Désactivez le foyer de cuisson une fois que les aliments
sont cuits.
30 | Français
Page 31
DÉPISTAGE DES PANNES
Dépistage des pannes
FONCTIONNEMENT
La plaque de cuisson ne fonctionne pas.
• Vériez que l'appareil est sous tension.
• Vériez si la plaque de cuisson est sous tension et si le
disjoncteur de la maison est activé.
• La plaque de cuisson est en mode Verrouillage. Pour
déverrouiller le panneau de commande, maintenez la
enfoncée pendant trois secondes.
touche
• La plaque de cuisson se désactive automatiquement au
bout de deux heures de fonctionnement continu (élevé),
six heures (moyen) et huit heures (mijotage), sauf en
mode sabbat.
Problème avec la température de la plaque de cuisson.
• Contactez votre antenne de service agréée Wolf locale
pour plus deconseils.
SERVICE
• Maintenez la qualité qui fait partie intégrante de votre
appareil en contactant un prestataire agréé par l'usine Wolf.
• Si vous nous contactez pour un service après-vente, vous
devrez fournir la référence modèle et le numéro de série de
votre appareil. Ces deux numéros gurent sur la plaque des
caractéristiques du produit. Pour repérer l'emplacement de
la plaque des caractéristiques, reportez-vous à la page 25.
• Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi fournir
la date d'installation et le nom de votre revendeur agréé
Wolf. Ces renseignements doivent être consignés à la
page 22 de ce guide.
Garantie limitée des produits Wolf
PRODUITS INTERNATIONAUX
À USAGE MÉNAGER UNIQUEMENT
GARANTIE TOTALE DE DEUX ANS
La garantie des appareils Wolf Appliance couvre, pendant deux ans à compter de la date de
l'installation initiale, tous les frais de pièces et de main d'œuvre pour réparer ou remplacer, dans
des conditions d'utilisation ménagère normales, toute pièce du produit qui présenterait des
défauts causés par des vices de matériau ou de fabrication. Tous les services offerts par Wolf
Appliance dans le cadre de la garantie dénie ci-dessus doivent être exécutés par un prestataire
agréé par l'usine Wolf, sauf en cas d'exception particulière spéciée par Wolf Appliance, Inc. Les
services seront exécutés pendant les heures normales ouvrées.
GARANTIE LIMITÉE DE LA TROISIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE
Wolf Appliance s'engage à réparer ou remplacer, pendant cinq ans à compter de la date de
l'installation initiale, les pièces suivantes qui présenteraient des défauts causés par des vices de
matériau ou de fabrication : brûleurs à gaz (à l'exception de l'aspect), les résistances chauffantes,
les moteurs (hottes d'aspiration), les panneaux de commande électroniques, les tubes de
magnétron et les générateurs à induction. Les pièces seront réparées ou remplacées gratuitement ;
toutefois le propriétaire devra payer tous les autres frais connexes y compris la main d'œuvre. Tous
les services offerts par Wolf Appliance dans le cadre de la garantie dénie ci-dessus doivent être
exécutés par un prestataire agréé par l'usine Wolf, sauf en cas d'exception particulière spéciée
par Wolf Appliance, Inc. Les services seront exécutés pendant les heures normales ouvrées.
Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design et la couleur rouge comme celle qui est appliquée aux boutons sont des marques déposées et des
marques de services de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art
of Kitchen Design et Ingredients sont des marques déposées et des marques de services de Sub-Zero, Inc. (collectivement, les « marques d'entreprise. »)
Toutes les autres marques de commerce ou marques déposées ont été brevetées par leurs propriétaires respectifs aux États-Unis ou dans d'autres pays.
wolfappliance.com | 31
Page 32
PIANI COTTURA ELETTRICI E A INDUZIONE
MISURE DI SICUREZZA
Indice
32 Precauzioni di sicurezza
35 Caratteristiche del piano cottura a induzione
35 Caratteristiche del piano cottura elettrico
36 Funzionamento del piano cottura
40 Consigli per la manutenzione
40 Suggerimenti per il risparmio energetico
41 Risoluzione dei problemi
41 Garanzia Wolf
Assistenza clienti
Il modello e il numero di serie sono indicati sull'etichetta
identicativa del prodotto. Consultare pagina 35 per la
posizione dell'etichetta identicativa. Ai ni della garanzia
sono inoltre necessari la data di installazione e il nome del
rivenditore Wolf autorizzato presso il quale è stato effettuato
l'acquisto. Annotare le seguenti informazioni per farvi
riferimento in futuro.
Se il prodotto richiede assistenza, rivolgersi a un servizio di
assistenza certicato Wolf.
INFORMAZIONI SUL SERVIZIO DI ASSISTENZA
Numero del modello
Numero di serie
Data di installazione
Nome del centro di assistenza autorizzato
Numero del centro di assistenza autorizzato
Rivenditore autorizzato
Numero del rivenditore
Nota importante
Per garantire un'installazione e un funzionamento sicuri ed
efcaci di questo prodotto, prestare attenzione alle seguenti
informazioni evidenziate all'interno della guida:
NOTA IMPORTANTE evidenzia informazioni di particolare rilievo.
ATTENZIONE indica una situazione in cui possono vericarsi
lesioni e danni di lieve entità al prodotto in caso di mancata
osservanza delle istruzioni.
AVVERTENZA indica un rischio che potrebbe causare
gravi lesioni o morte in caso di mancata osservanza delle
precauzioni.
ISTRUZIONI IMPORTANTI
NOTA IMPORTANTE: leggere tutte le istruzioni relative alla
sicurezza prima di utilizzare questo elettrodomestico.
• Leggere attentamente la presente guida per l'uso e la manutenzione
prima di utilizzare il nuovo piano cottura, per ridurre il rischio di
incendi, scosse elettriche o lesioni alle persone.
• Vericare la correttezza di installazione e manutenzione. Rivolgersi
a un tecnico specializzato per la corretta installazione e messa a
terra dell'elettrodomestico. Chiedere all'addetto all'installazione
di indicare la posizione dell'interruttore automatico o del fusibile
qualora sia necessario scollegare l'unità.
• L'assistenza in garanzia deve essere eseguita da un centro di
assistenza certicato Wolf.
• Prima di effettuare un intervento di manutenzione, scollegare
l'alimentazione del piano cottura disattivando l'interruttore
automatico o rimuovendo il fusibile.
32 | Italiano
Page 33
MISURE DI SICUREZZA
ISTRUZIONI IMPORTANTI
PRECAUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
AVVERTENZA
Questo elettrodomestico può essere utilizzato da bambini di
età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e competenza
necessaria, a condizione che abbiano ricevuto supervisione
o istruzioni adeguate per un utilizzo sicuro dell'apparecchio e
che ne abbiano compreso i potenziali pericoli. I bambini non
devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione
non devono essere eseguite da bambini senza supervisione.
•
Non azionare tramite un timer esterno o un sistema di controllo
da remoto separato.
• Indossare indumenti adeguati. Non indossare mai indumenti
larghi e non consentire che materiale inammabile entri
in contatto con i componenti in funzione. Gli indumenti
potrebbero incendiarsi e causare lesioni alle persone.
• Utilizzare sempre presine asciutte per spostare le pentole dal
piano di cottura. L'uso di presine bagnate o umide su superci
molto calde potrebbe causare ustioni da vapore. Evitare che le
presine entrino in contatto con gli elementi riscaldanti caldi.
• Scegliere pentole della misura, del materiale e della tipologia
adeguati al particolare tipo di cottura. L'elettrodomestico è
dotato di elementi riscaldanti di diverse misure. Consultare la
sezione relativa alle zone di riscaldamento a pagina 35.
• Tenere sempre i manici delle pentole rivolti verso l'interno, in
modo che non sporgano sulle aree di lavoro adiacenti, sugli
elementi riscaldanti o dai bordi del piano di cottura, al ne di
ridurre il rischio di ustioni, incendio di materiale inammabile
o fuoriuscita di materiali in seguito al contatto involontario con
la pentola. Non tenere i manici rivolti verso l'esterno, poiché si
corre il rischio di urtarli o rovesciarli.
Non riscaldare mai una pentola vuota. Potrebbero vericarsi danni
•
al piano di cottura, alla pentola o un surriscaldamento dell'unità.
•
Non riscaldare le pentole con gocce d'acqua sulla supercie
esterna. Le gocce potrebbero cominciare a ribollire e a schizzare.
Le pentole devono sempre essere asciutte.
• Non usare mai il piano di cottura per riscaldare una stanza.
•
Non utilizzare fogli di alluminio per rivestire il piano di cottura
• Quando si utilizza il piano di cottura, non toccare la supercie
in vetroceramica sopra o adiacente agli elementi riscaldanti
o alle zone a induzione. La supercie in vetroceramica può
scaldarsi a sufcienza da causare ustioni.
wolfappliance.com | 33
Page 34
MISURE DI SICUREZZA
ISTRUZIONI IMPORTANTI
PRECAUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
•
Con il piano di cottura in uso, non lasciare bambini soli nelle
vicinanze. Impedire a bambini di sedersi o stare in piedi
sull'elettrodomestico. Impedire a bambini di giocare con il
piano di cottura.
• Non custodire oggetti di interesse per i bambini sopra o
dietro il piano di cottura, per evitare che si arrampichino
sull'elettrodomestico per prenderli.
• Non riparare né sostituire parti dell'elettrodomestico se
non specicamente consigliato nella documentazione di
accompagnamento. Per ogni intervento di manutenzione,
fare riferimento al servizio di assistenza certicato Wolf.
AVVERTENZA
Pentole con olio bollente non sorvegliate sul piano cottura
possono rappresentare potenziali cause di incendi e altri
pericoli. Non tentare MAI di spegnere un incendio con
l'acqua, ma spegnere il fornello e coprire la fiamma con un
coperchio o una coperta ignifuga, ad esempio.
AVVERTENZA
Rischio di incendio: non riporre oggetti sulle superfici del
piano cottura. Non conservare materiale infiammabile vicino
alle zone di cottura calde e non lasciare che grasso o altre
sostanze infiammabili si accumulino sul piano di cottura.
Non collocare oggetti metallici quali coltelli, forchette, cucchiai
•
e coperchi sulla supercie del piano di cottura, in quanto
potrebbero riscaldarsi.
• Non pulire il piano di cottura ancora caldo. Se si utilizzano
spugne o panni umidi, attendere che il piano di cottura si sia
raffreddato a sufcienza per evitare ustioni da vapore. Non
utilizzare pulitori a vapore. Se applicati a superci molto calde,
alcuni detergenti possono produrre fumi nocivi. Consultare la
sezione relativa ai consigli per la manutenzione a pagina 40.
• Non utilizzare griglie, tegami per l'arrosto aperti o tegami per il
pesce tra due elementi riscaldanti, a meno che l'elemento ponte
non sia acceso. Questo tipo di utilizzo senza l'elemento ponte
acceso può danneggiare o incrinare la supercie in vetroceramica.
Consultare la sezione relativa all'elemento ponte a pagina 38.
AVVERTENZA
Se la superficie è incrinata, spegnere l'elettrodomestico per
evitare il rischio di scosse elettriche. Per riparare il piano di
cottura, contattare il servizio di assistenza certificata Wolf.
34 | Italiano
• Non ostruire le aperture di scarico e aspirazione della ventola
di raffreddamento. La ventola di raffreddamento si accende
automaticamente per raffreddare le parti interne e può continuare
a girare anche quando il piano di cottura viene spento.
Page 35
FUNZIONI DEL PIANO DI COTTURA
Caratteristiche del piano cottura a induzione
CARATTERISTICA
1
Targhetta identicativa del prodotto (sotto il piano cottura)
2
Pannello di controllo
3
Elemento a induzione
4
Elemento ponte
2
3
4
Piano cottura a induzione da 914 mm (nell'immagine, modello
ICBCI365C).
PIANO COTTURA A INDUZIONE
Nella cottura a induzione, l'elettricità passa attraverso
una serpentina, generando un campo magnetico sotto
alla supercie in vetroceramica. Quando si posiziona una
pentola compatibile per la cottura a induzione sul piano di
cottura, le correnti vengono indotte nella pentola, generando
un calore istantaneo. Per la cottura a induzione sono
necessarie pentole in materiali magnetici, come ghisa o
acciaio inossidabile magnetico.
ZONE DI RISCALDAMENTO DEL PIANO COTTURA A INDUZIONE
Le prestazioni del prodotto sono state vericate
conformemente a EN 60350-2.
Caratteristiche del piano cottura elettrico
CARATTERISTICA
1
Targhetta identicativa del prodotto (sotto il piano cottura)
2
Pannello di controllo
3
Elemento singolo
4
Elemento a doppia zona
5
Elemento a tripla zona
6
Elemento ponte
2
5
4
6
Piano cottura elettrico da 914 mm (nell'immagine, modello
ICBCE365T).
PIANO COTTURA ELETTRICO
I piani di cottura elettrici Wolf operano sfruttando pulsazioni
ad alta frequenza, alternando gli elementi riscaldanti tra
potenza zero e massima potenza. Aumentando il calore
sul pannello di controllo, l'elemento rimane alla massima
potenza per periodi prolungati e presenta periodi più brevi
per la potenza zero.
ZONE DI RISCALDAMENTO DEL PIANO COTTURA ELETTRICO
ICBCE152 da 381 mmCOTTURAFORNELLO
203 mm doppio189,6 Wh/kg
140 mm singolo205,2 Wh/kg
Media194,8 Wh/kg
ICBCE304 da 762 mmCOTTURAFORNELLO
Triplo da 267 mm192,0 Wh/kg
(2) Singoli da 140 mm205,2 Wh/kg
Singolo con ovale da 165 mm 195,0 Wh/kg
Media196,5 Wh/kg
ICBCE365 da 914 mmCOTTURAFORNELLO
3
Triplo da 267 mm192,0 Wh/kg
203 mm doppio189,6 Wh/kg
1
140 mm singolo205,2 Wh/kg
(2) Singoli con ponte da 178 mm 198,6 Wh/kg
Media195,0 Wh/kg
Le prestazioni del prodotto sono state vericate
conformemente a EN 60350-2.
wolfappliance.com | 35
Page 36
FUNZIONAMENTO DEL PIANO COTTURA
Introduzione
Sarete sicuramente ansiosi di iniziare a cucinare, ma prima
di farlo è importante dedicare qualche minuto alla lettura
della presente guida all'uso e alla manutenzione. Che
siate cuochi occasionali o chef professionisti, è essenziale
acquisire dimestichezza con le procedure di sicurezza, le
caratteristiche, il funzionamento e i consigli di manutenzione
del piano di cottura a induzione o elettrico Wolf.
Per garantire la rimozione di tutto l'olio residuo del processo
di fabbricazione, pulire accuratamente il piano cottura
con acqua calda e un detergente delicato prima dell'uso.
Sciacquare e asciugare con un panno morbido. Consultare la
sezione relativa ai consigli per la manutenzione a pagina 40.
Funzionamento del piano cottura
PANNELLO DI CONTROLLO
Il pannello di controllo presenta comandi tattili con
illuminazione. Un indicatore del livello di potenza per ogni
comando visualizza il calore impostato da
comando è posizionato in corrispondenza dell'elemento
riscaldante correlato.
Gli indicatori sul pannello di controllo si accendono indicando
la specica operazione del piano cottura. Alcuni indicatori
sono esclusivi per i piani cottura a induzione o elettrici.
ATTENZIONE
Non posizionare pentole calde direttamente sul pannello
di controllo.
a . Ogni
PANNELLO DI CONTROLLO DEL PIANO COTTURA A INDUZIONE
COMANDOINDICATORE
Blocco del pannello di controllo
Elementi accesi
Tutti gli elementi spenti
Supercie calda
On/Off
Impostazione timer
Fusione
Sobbollire
Alta
Modalità boost
Ponte davanti-dietro
Ponte lato-lato
PANNELLO DI CONTROLLO DEL PIANO COTTURA ELETTRICO
COMANDOINDICATORE
Blocco del pannello di controllo
Elementi accesi
Tutti gli elementi spenti
Supercie calda
On/Off
Impostazione timer
Fusione
Sobbollire
Alta
Zona 2 (riscaldatore con due zone)
Zona 2 (riscaldatore con tre zone)
Zona 3
36 | Italiano
Ponte completo
Elemento ovale
Ponte
Page 37
FUNZIONAMENTO DEL PIANO COTTURA
Funzionamento del piano cottura
BLOCCO DEL PANNELLO DI CONTROLLO
La funzione di blocco del pannello di controllo impedisce
l'azionamento indesiderato del piano cottura. Per bloccare
e sbloccare il pannello di controllo, premere e mantenere
premuto
pannello di controllo è bloccato.
Il pannello di controllo si blocca automaticamente dopo
10 minuti di inattività. Questa funzione di blocco automatica
può essere disabilitata dal menu delle opzioni estese. Fare
riferimento a pagina 40.
Quando il piano cottura viene acceso per la prima
volta o dopo un'interruzione dell'alimentazione, attiva
automaticamente la modalità di blocco.
per tre secondi. si accende quando il
INDICATORE LIVELLO POTENZA
Quando viene attivato un elemento, l'indicatore del livello
di potenza si accende sopra il comando corrispondente,
indicando il livello di calore. Il calore minimo è rappresentato
dalla amma piccola, i livelli variabili di calore da indicatori
supplementari (puntini) e il calore massimo da tutti gli
indicatori, inclusa la amma grande. Consultare la tabella
riportata di seguito.
IMPOSTAZIONE
FusioneIndicatore 1
SobbollireIndicatori 2-6Sobbollire salse e cuocere il
MedioIndicatori 6-7Preparazione di French toast
Medio
Alto
AltaIndicatori 8-10
LIVELLO DI
POTENZA
(amma piccola)
Indicatori 7-8Saltare, rosolare e friggere.
(amma grande)
FUNZIONE
Fusione di burro, cioccolata
e preparazione di salse.
riso al vapore.
e pancake, riscaldamento
del latte, salse cremose,
zuppe e sughi di carne.
Ebollizione dell'acqua,
scottatura della carne e
inscatolamento.
ELEMENTO SINGOLO E ZONA INTERNA
Impostazione dei comandi:
1 Per attivare un elemento riscaldante, toccare per
l'elemento singolo richiesto sul pannello di controllo.
L'indicatore del livello di potenza lampeggia e tutti gli
indicatori per quella zona lampeggiano.
2 Per completare l'attivazione, toccare per il massimo
calore,
per il minimo calore, (induzione) per
attivare la modalità boost o toccare l'indicatore del livello
di potenza desiderato.
3 Per cambiare l'impostazione del calore a elemento
acceso, toccare o far scorrere il dito sul livello di potenza
desiderato.
4 Per spegnere l'elemento, toccare .
NOTA IMPORTANTE: solo per i piani di cottura a induzione,
se sull'elemento a induzione non vengono posizionate
pentole o vengono posizionate pentole incompatibili dopo
l'attivazione, il pannello di controllo lampeggia per 30
secondi, quindi l'elemento si spegne automaticamente.
MODALITÀ BOOST (INDUZIONE)
Per i piani di cottura a induzione, la modalità boost amplica la
potenza su un elemento deviandola da un elemento adiacente.
Se l'elemento adiacente è a livello alto, la potenza prodotta
viene ridotta. Tale riduzione della potenza viene visualizzata
sull'indicatore del livello di potenza dell'elemento adiacente.
si accende quando un elemento è in modalità boost.
La modalità boost si disattiva automaticamente dopo
30 minuti di funzionamento continuo e può essere riattivata,
se necessario.
wolfappliance.com | 37
Page 38
FUNZIONAMENTO DEL PIANO COTTURA
Funzionamento del piano cottura
DOPPIA ZONA O ELEMENTO OVALE (ELETTRICO)
Impostazione dei comandi:
1 Per attivare un elemento a doppia zona o ovale, toccare
sul pannello di controllo. L'indicatore del livello di
potenza lampeggia e tutti gli indicatori per quella zona
lampeggiano.
2 Impostare il livello di calore desiderato per la zona
interna, come descritto a pagina 37. Le zone esterne non
possono essere accese indipendentemente dalla zona
interna.
3 Toccare o . La zona esterna viene impostata
con la stessa impostazione di calore della zona interna.
o si accende ad indicare che la zona esterna è
accesa.
4 Cambiare l'impostazione di calore per l'intero elemento
a doppia zona o ovale, allo stesso modo di un elemento
singolo. Entrambe le zone mantengono la stessa
impostazione di calore.
5 Per spegnere la zona esterna, toccare o . Per
spegnere l'intero elemento, toccare
.
ELEMENTO A TRIPLA ZONA (ELETTRICO)
Impostazione dei comandi:
1 Per attivare un elemento a tripla zona, toccare
sul pannello di controllo. L'indicatore del livello di
potenza lampeggia e tutti gli indicatori per quella zona
lampeggiano.
2 Impostare il livello di calore desiderato per la zona
interna, come descritto a pagina 37. Le zone esterne non
possono essere accese indipendentemente dalla zona
interna.
3 Toccare . La zona intermedia viene impostata alla
stessa impostazione di calore della zona interna.
si
accende ad indicare che la zona intermedia è accesa.
4 Toccare . La zona esterna viene impostata con la
stessa impostazione di calore della zona interna e delle
zone intermedie.
si accende ad indicare che la zona
esterna è accesa.
5 Cambiare l'impostazione di calore per l'intero elemento
a tripla zona, allo stesso modo di un elemento singolo.
Tutte e tre le zone mantengono la stessa impostazione di
calore.
6 Per spegnere la zona esterna, toccare . Per spegnere
la zona intermedia, toccare
elemento, toccare
. Per spegnere l'intero
.
ELEMENTO PONTE (INDUZIONE)
Impostazione dei comandi:
1 Per attivare il ponte, selezionare il livello di potenza
desiderato su uno degli elementi singoli.
2 Toccare tra i comandi dell'elemento corrispondente
per creare il ponte tra gli elementi anteriore-posteriore,
per gli elementi lato-lato o per creare un ponte
tra tutti gli elementi.
, o rispettivamente si
accendono.
3 Per cambiare il livello di potenza, regolarlo su uno degli
elementi con ponte attivo.
4 Per spegnere, toccare su uno degli elementi con
ponte attivo.
Per i piani di cottura a induzione da 914 mm, utilizzare
per pentole con diametro maggiore di 305 mm. Per pentole
più piccole, utilizzare l'elemento posteriore destro.
ELEMENTO PONTE (ELETTRICO)
Impostazione dei comandi:
1 Per attivare l'elemento ponte, selezionare il livello di
potenza desiderato su uno degli elementi singoli.
2 Toccare . si accende.
3 Per cambiare il livello di potenza, regolare il livello di
potenza su uno degli elementi con ponte attivo.
4 Per spegnere, toccare su uno degli elementi con
ponte attivo.
38 | Italiano
Page 39
FUNZIONAMENTO DEL PIANO COTTURA
Funzionamento del piano cottura
USO DELLA GRIGLIA
L'elemento ponte offre un'area di riscaldamento oblunga
utilizzabile con griglie, tegami per l'arrosto aperti o tegami
per il pesce.
Per pre-riscaldare una griglia, impostare il livello di potenza
dell'elemento ponte ad alto per cinque minuti, quindi ridurre
la potenza durante la cottura.
ATTENZIONE
Griglie, tegami per l'arrosto aperti o tegami per il pesce
non devono essere utilizzati quando l'elemento ponte è
spento o con qualsiasi altra combinazione di elementi
riscaldanti.
TIMER
Il timer può essere impostato a incrementi di un minuto no
a 99 minuti. Una volta impostato il tempo, si accende
sul pannello di controllo e sul display del timer compare il
conto alla rovescia. Il timer è indipendente dal piano cottura.
Impostazione del timer:
1 Toccare .
2 Tenere premuto su + o - no a visualizzare il tempo
richiesto sul display del timer. Il timer inizia il conto alla
rovescia in minuti.
3 Il timer emette un segnale acustico a un minuto dal
termine e porta a termine il conto alla rovescia in secondi.
4 Una volta esaurito, il timer emette un segnale acustico e
continua a emetterlo no a quando non si tocca
.
INDICATORE SUPERFICIE CALDA
L'indicatore supercie calda si accende quando la
temperatura superciale di uno degli elementi riscaldanti
sale oltre 65 °C.
si accende sul pannello di controllo e
rimane accesa n quando l'intera supercie non raggiunge
una temperatura sicura.
TUTTO SPENTO
Quando uno o più elementi riscaldanti sono accesi, si
accende
elementi contemporaneamente, toccare
sul pannello di controllo. Per spegnere tutti gli
.
Giorno sabbatico
(PIANO COTTURA ELETTRICO)
Questo elettrodomestico è certicato da Star-K per
soddisfare rigorosi regolamenti religiosi ed istruzioni
speciche contenute sul sito www.star-k.org.
wolfappliance.com | 39
Page 40
FUNZIONAMENTO DEL PIANO COTTURACONSIGLI PER LA MANUTENZIONE
Funzionamento del piano cottura
OPZIONI ESTESE
Le opzioni estese consentono all'utente di selezionare
le preferenze per le opzioni di volume, suoni, blocco del
pannello di controllo e Giorno sabbatico.
Impostazione della regolazione:
1 Con l'elettrodomestico spento e sbloccato, tenere
premuto su
2 Viene visualizzato il livello di potenza 1 sul comando
dell'elemento posteriore e compare "VO" sul display del
timer.
Toccare
per regolare il volume.
3 Toccare + sul comando del timer per regolare il suono.
Viene visualizzato il livello di potenza 2 sul comando
dell'elemento posteriore e compare "Fr" sul display del
timer.
Toccare
per regolare il suono.
4 Toccare + sul comando del timer per regolare il blocco
automatico del pannello di controllo. Viene visualizzato il
livello di potenza 3 sul comando dell'elemento posteriore
e compare "Lo" sul display del timer.
Toccare
rispettivamente per disattivare o attivare la funzione di
blocco automatico.
per cinque secondi.
o sul comando dell'elemento anteriore
o sul comando dell'elemento anteriore
o sul comando dell'elemento anteriore
5 Toccare + sul comando del timer per entrare in modalità
Giorno sabbatico (solo per il piano cottura elettrico).
Viene visualizzato il livello di potenza 4 sul comando
dell'elemento posteriore. Toccare
sul comando
dell'elemento anteriore per avviare la funzione Giorno
sabbatico. Sul display del timer compare "SA".
Toccare sul comando dell'elemento anteriore per
attivare o disattivare la funzione.
6 Toccare in qualsiasi momento con una delle opzioni
estese attivate per confermare le impostazioni e riportare
il piano cottura in modalità di sospensione.
Consigli per la manutenzione
PULIZIA
Acciaio
inossidabile
Pannello di
controllo
Superficie in
vetroceramica
Applicare un detergente per acciaio inossidabile
non abrasivo utilizzando un panno morbido
privo di lanugine. Per far risaltare la lucentezza
naturale, pulire delicatamente la supercie con
un panno in microbra inumidito e quindi con un
panno di camoscio asciutto. Seguire sempre la
trama dell'acciaio inossidabile.
Usare uno sgrassatore spray per rimuovere
impronte digitali e macchie di alimenti. Per
pulire il pannello, spruzzare prima il detergente
su un panno.
NOTA IMPORTANTE: non spruzzare detergenti
spray direttamente sul pannello di controllo.
Lasciarla raffreddare. Usare uno sgrassatore
spray per rimuovere impronte digitali e un
detergente per piano cottura non abrasivo
per le macchie di alimenti. Evitare il contatto
di qualsiasi materiale che potrebbe fondersi
con la supercie in vetroceramica calda.
Se si verica tale inconveniente, utilizzare il
raschietto in dotazione al piano cottura per la
rimozione.
Suggerimenti per il risparmio energetico
• Utilizzare esclusivamente la quantità necessaria di acqua
per l'applicazione.
• Durante l'ebollizione dell'acqua, utilizzare l'impostazione
di potenza minima che mantiene l'ebollizione.
• Spegnere la zona di cottura una volta terminata la
preparazione.
40 | Italiano
Page 41
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Risoluzione dei problemi
FUNZIONAMENTO
Il piano cottura non funziona.
• Vericare che l'elettrodomestico sia alimentato.
• Vericare che interruttore del piano cottura e l'interruttore
generale dell'abitazione siano accesi.
• Il piano cottura è in modalità di blocco. Per sbloccare il
pannello di controllo, tenere premuto
• Il piano cottura si spegne automaticamente dopo 2 ore
di utilizzo costante (alto), 6 ore (medio) e 8 ore
(fuoco lento), tranne in modalità Giorno sabbatico.
Problema di temperatura del piano cottura.
• Per consigli, rivolgersi al centro di assistenza locale
autorizzato Wolf Appliance.
per tre secondi.
ASSISTENZA
• Per mantenere la qualità del prodotto, rivolgersi a un
centro autorizzato Wolf.
• Prima di contattare un centro di assistenza autorizzato,
tenere a portata di mano il numero di modello e di serie
dell'unità. Entrambi i numeri sono riportati nella targhetta
identicativa del prodotto. Consultare pagina 35 per la
posizione dell'etichetta identicativa.
• Ai ni della garanzia è inoltre necessario disporre della
data di installazione e dell nome del rivenditore Wolf
autorizzato presso cui è stato effettuato l'acquisto. Tale
informazione dovrebbe essere disponibile a pagina 32
della presente guida.
Garanzia limitata dei prodotti Wolf
PRODOTTI INTERNAZIONALI
SOLO PER USO DOMESTICO
GARANZIA TOTALE DELLA DURATA DI DUE ANNI
La garanzia accordata ai prodotti Wolf copre, no a due anni dopo la data di installazione, tutte
le parti e tutti i lavori per la riparazione o sostituzione, di ogni parte del prodotto che riveli difetti
di materiale o manodopera, in condizioni di normale uso domestico. Tutti i servizi di riparazione/
manutenzione resi da Wolf, coperti dalla summenzionata garanzia, devono essere eseguiti da
centri autorizzati Wolf, a meno che diversamente specicato da Wolf Appliance, Inc. Il servizio di
riparazione/manutenzione verrà fornito durante i regolari orari di lavoro.
GARANZIA LIMITATA DA TRE A CINQUE ANNI
Per cinque anni dalla data di installazione originale, Wolf Appliance ripara o sostituisce le seguenti
parti che rivelano difetti di materiale o manodopera: bruciatori a gas (esclusi difetti estetici),
elementi riscaldanti elettrici, motori di sofanti (cappe di ventilazione), schede elettroniche di
controllo, tubi magnetron e generatori a induzione. Le parti sono riparate o sostituite, senza
costi aggiuntivi. Al proprietario spettano tutti gli altri costi, inclusa la manodopera. Tutti i servizi
di riparazione/manutenzione resi da Wolf, coperti dalla summenzionata garanzia, devono essere
eseguiti da centri autorizzati Wolf, a meno che diversamente specicato da Wolf Appliance, Inc.
Il servizio di riparazione/manutenzione verrà fornito durante i regolari orari di lavoro.
Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design e il colore rosso applicato alle manopole sono marchi registrati e di servizio di Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero
& Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design e Ingredients sono marchi registrati e di servizio di Sub-Zero,
Inc. (indicati collettivamente come "Marchi aziendali").Tutti gli altri marchi o marchi registrati sono di proprietà dei rispettivi titolari negli Stati Uniti e in altri paesi.
wolfappliance.com | 41
Page 42
INDUKTIONS- UND ELEKTROKOCHFELDER
SICHERHEITSHINWEISE
Inhaltsverzeichnis
42 Sicherheitshinweise
45 Leistungsmerkmale des Induktionskochfelds
45 Leistungsmerkmale des Elektrokochfelds
46 Bedienung des Kochfelds
50 Empfehlungen zur Pege
50 Tipps zum Sparen von Energie
51 Fehlersuche
51 Wolf Garantie
Kundendienst
Die Modell- und Seriennummern sind auf dem
Produkttypenschild aufgeführt. Die Typenschildposition ist
auf Seite 5 angegeben. Für Garantiezwecke benötigen Sie
außerdem das Datum der Installation und den Namen Ihres
Wolf-Vertragshändlers. Zeichnen Sie die nachstehenden
Informationen für zukünftige Nachschlagezwecke auf.
Wenn irgendwelche Arbeiten an Ihrem Produkt notwendig
sind, ziehen Sie auf jeden Fall einen vom Wolf-Werk
zugelassenen Serviceanbieter hinzu.
SERVICEINFORMATIONEN
Modellnummer
Seriennummer
Datum der Installation
Name des zertizierten Service
Nummer des zertizierten Service
Vertragshändler
Händlernummer
Wichtiger Hinweis
Um eine möglichst sichere und efziente Installation dieses
Produkts zu gewährleisten, beachten Sie bitte die folgenden
Arten hervorgehobener Informationen in der gesamten
Anleitung:
WICHTIGER HINWEIS hebt Informationen hervor, die
besonders wichtig sind.
VORSICHT ist ein Hinweis auf eine Situation, die bei
Nichtbeachtung der Anweisungen zu geringfügigen
Personen- oder Sachschäden führen kann.
ACHTUNG weist auf eine Gefahr hin, die bei Nichtbeachtung
der Anweisungen zu schweren Verletzungen oder zum Tod
führen kann.
WICHTIGE ANWEISUNGEN
WICHTIGER HINWEIS: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, bevor
Sie dieses Gerät benutzen.
• Lesen Sie diese Bedienungs- und Pegeanleitung sorgfältig
durch, bevor Sie Ihr neues Kochfeld benutzen, um der Gefahr
von Brand, Stromschlag oder Personenschäden vorzubeugen.
• Achten Sie auf eine ordnungsgemäße Installation und Wartung.
Dieses Gerät muss von einem qualizierten Fachmann
ordnungsgemäß angeschlossen und geerdet werden. Lassen
Sie sich den Ort des Schutzschalters bzw. der Sicherung
vom Installierer zeigen, damit Sie wissen, wo die Stromzufuhr
abgeschaltet werden kann.
• Der Service während der Garantiezeit ist von einem
• Vor Wartungsarbeiten muss die Stromversorgung für das
Kochfeld unterbrochen werden, indem der Schutzschalter
ausgeschaltet oder die Sicherung entfernt wird.
42 | Deutsch
Page 43
SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIGE ANWEISUNGEN
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder fehlenden Erfahrungen/Kenntnissen benutzt
werden, wenn diese beaufsichtigt werden oder Anweisungen
für die sichere Verwendung des Geräts erhalten haben und die
damit zusammenhängenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen
mit dem Gerät nicht spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten
dürfen von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Keinen externen Timer bzw. kein separates Fernbedienungs-
•
system verwenden.
• Geeignete Kleidung tragen. Lose Teile der Kleidung oder
andere brennbare Materialien dürfen nicht mit eingeschalteten
Elementen in Berührung kommen. Stoff kann sich entzünden
und Verletzungen verursachen.
• Nur trockene Topappen verwenden, um heißes Backgeschirr
vom Kochfeld zu nehmen. Nasse oder feuchte Topappen auf
heißen Flächen können Dampfverbrennungen verursachen. Die
Ofenhandschuhe dürfen die heißen Heizelemente nicht berühren.
• Achten Sie darauf, dass Ihr Kochgeschirr in der Größe, im
Material und in der Konstruktion für die jeweilige Kochanwendung
geeignet ist. Dieses Gerät ist mit Heizelementen unterschiedlicher
Größe ausgestattet. Siehe die Heizzonen auf Seite 45.
• Die Topfgriffe immer nach innen drehen, damit sie nicht
über angrenzende Arbeitsächen, Heizelemente oder die
Kochfeldkante hinausragen, um die Verbrennungsgefahr,
das Risiko der Entzündung von brennbaren Stoffen und die
Verschüttungsgefahr aufgrund von unbeabsichtigtem Kontakt
mit dem Topf zu verringern. Die Griffe nicht zum Raum hin
drehen, wo sie eventuell leicht angestoßen werden können.
•
Auf keinen Fall einen leeren Topf aufheizen. Das Kochfeld oder
das Kochgeschirr kann dabei beschädigt und das Gerät kann
überhitzt werden.
•
Kein Kochgeschirr aufheizen, wenn sich Wassertröpfchen auf der
Außenseite des Topfes benden. Die Tröpfchen könnten zu kochen
beginnen und spritzen. Kochgeschirr sollte stets trocken sein.
• Auf keinen Fall das Kochfeld zum Beheizen des Raums
verwenden.
•
Keine Aluminiumfolie oben auf dem Kochfeld verwenden.
• Bei der Verwendung des Kochfelds auf keinen Fall die
Glasäche direkt über oder neben den Heizelementen oder
Induktionszonen berühren. Die Glasäche kann so heiß
werden, dass sie Verbrennungen verursacht.
wolfappliance.com | 43
Page 44
SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIGE ANWEISUNGEN
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
•
Lassen Sie Kinder nie allein oder unbeaufsichtigt, wenn das
Kochfeld eingeschaltet ist. Kindern nie erlauben, sich auf das
Gerät zu setzen oder zu stellen. Kinder nicht mit dem Kochfeld
spielen lassen.
• Dinge, die für Kinder von Interesse sein können, nicht über
oder hinter dem Kochfeld aufbewahren, da diese sonst auf
das Gerät klettern könnten, um sie zu erreichen, und sich
möglicherweise verletzen.
• Teile des Gerätes nur reparieren oder ersetzen, wenn dies
in der beigefügten Dokumentation speziell empfohlen wird.
Alle Servicearbeiten sollten von einem zugelassenen WolfKundendienstzentrum veranlasst werden.
ACHTUNG
Das unbeaufsichtigte Kochen auf einem Kochfeld mit Fett oder
Öl kann gefährlich sein und zu einem Brand führen. Versuchen
Sie NIE, einen Brand mit Wasser zu löschen. Schalten Sie statt
dessen das Gerät aus, und decken Sie die Flammen z.B. mit
einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke ab.
ACHTUNG
Brandgefahr: Keine Gegenstände auf den Kochflächen
aufbewahren. Keine brennbaren Materialien in der Nähe von
heißen Komponenten aufbewahren und kein Fett bzw. keine
anderen brennbaren Stoffe auf dem Kochfeld ansammeln lassen.
•
Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und Deckel nicht
auf das Kochfeld legen, da sie heiß werden können.
• Das Kochfeld nicht reinigen, solange es noch heiß ist. Wenn
Sie einen feuchten Schwamm oder ein Tuch verwenden,
warten Sie, bis das Kochfeld ausreichend abgekühlt ist, um
Dampfverbrennungen zu vermeiden. Keinen Dampfreiniger
verwenden. Bei manchen Reinigern bilden sich giftige
Dämpfe, wenn sie auf heißen Flächen benutzt werden.
Siehe Empfehlungen für die Pege auf Seite 50.
• Keine Griddleäche bzw. keinen offenen Bräter oder Pochierer
für Fisch über zwei Heizelementen benutzen, ohne das
Brückenelement einzuschalten. Diese Verwendungsart ohne
das Dazuschalten des Brückenelements könnte die Glasplatte
beschädigen oder Risse verursachen. Siehe „Brückenelement“
auf Seite 48.
ACHTUNG
Wenn die Oberfläche einen Riss aufweist, muss das Gerät
ausgeschaltet werden, um die Gefahr eines Stromschlags
zu vermeiden. Rufen Sie ein zertifiziertes Wolf-Kundendienstzentrum an, um das Kochfeld reparieren zu lassen.
44 | Deutsch
• Die Kühlventilatorabluft bzw. die Lüfter dürfen nicht blockiert
werden. Der Kühlventilator schaltet sich automatisch ein, um
interne Teile zu kühlen. Er bleibt selbst nach Abschalten des
Kochfeldes eventuell weiter in Betrieb.
Page 45
LEISTUNGSMERKMALE DES KOCHFELDS
Leistungsmerkmale des Induktionskochfelds
LEISTUNGSMERKMAL
1
Typenschild des Produkts (Unterseite des Kochfelds)
2
Schaltblende
3
Induktionselement
4
Brückenelement
2
3
4
914-mm-Induktionskochfeld (ICBCI365C abgebildet)
INDUKTIONSKOCHFELD
Beim Induktionskochen ießt der elektrische Strom durch
eine Spule und erzeugt ein magnetisches Feld unter der
Glaskeramikäche. Wenn ein mit dem Induktionskochfeld
kompatibler Topf auf das Kochfeld gestellt wird, werden
Ströme im Topf induziert und eine sofortige Wärme
erzeugt. Für das Induktionskochen ist Kochgeschirr aus
magnetischen Materialien erforderlich, z.B. Gusseisen oder
magnetischer Edelstahl.
Die Leistung dieses Produkts wurde gemäß EN60350-2
veriziert.
Leistungsmerkmale des Elektrokochfelds
LEISTUNGSMERKMAL
1
Typenschild des Produkts (Unterseite des Kochfelds)
2
Schaltblende
3
Einzelelement
4
Doppelzonenelement
5
Dreifachzonenelement
6
Brückenelement
5
4
6
914-mm-Elektrokochfeld (ICBCE365T abgebildet)
ELEKTROKOCHFELD
Elektrokochfelder von Wolf setzen das Prinzip der
Hochfrequenzpulsation ein, bei der die Heizelemente
zwischen 0 und voller Leistung hin- und hergeschaltet
werden. Wenn die Heizkraft über die Schaltblende erhöht
wird, bleibt das Element für längere Zeiträume auf voller
Leistung und weist kürzere Zeiträume bei 0 Leistung auf.
Die Leistung dieses Produkts wurde gemäß EN60350-2
veriziert.
wolfappliance.com | 45
Page 46
BEDIENUNG DES KOCHFELDS
Erste Schritte
Sie können es sicher kaum abwarten, mit dem Kochen zu
beginnen. Nehmen Sie sich aber dennoch die Zeit, um diese
Bedienungs- und Pegeanleitung zu lesen. Unabhängig
davon, ob Sie nur gelegentlich kochen oder ein erfahrener
Koch sind, sollten Sie sich mit sicheren Arbeitspraktiken,
den besonderen Merkmalen sowie unseren Empfehlungen
für die Bedienung und Pege Ihres Induktions- oder
Elektrokochfelds von Wolf vertraut machen.
Um sicherzustellen, dass alle Ölrückstände vom Herstellungsprozess entfernt werden, das Kochfeld vor der Verwendung
gründlich mit heißem Wasser und einem milden Spülmittel
reinigen. Anschließend mit einem weichen Tuch abwischen
und trocknen. Siehe Empfehlungen für die Pege auf Seite 50.
SCHALTBLENDE INDUKTIONSKOCHFELD
Verriegelung der Schaltblende
Element(e) ein
Alle Elemente aus
Heiße Oberäche
Ein/Aus
TOUCHPADANZEIGE
SCHALTBLENDE ELEKTROKOCHFELD
TOUCHPADANZEIGE
Verriegelung der Schaltblende
Element(e) ein
Alle Elemente aus
Heiße Oberäche
Ein/Aus
Bedienung der Kochfelds
SCHALTBLENDE
Die Schaltblende ist mit beleuchteten Berührungsbedienelementen ausgestattet. Eine Leistungsstufenanzeige für
jedes Bedienelement gibt die Wärmeeinstellung von
an. Jedes Bedienelement ist am entsprechenden
bis
Heizelement positioniert.
Die Anzeigen auf der Schaltblende leuchten und weisen auf
den spezischen Kochfeldbetrieb hin. Einige der Anzeigen
sind spezisch für ein Induktions- oder Elektrokochfeld.
VORSICHT
Kein heißes Kochgeschirr direkt auf die Schaltblende
stellen.
Timer eingestellt
Schmelzen
Köcheln
Hoch
Verstärkungsmodus
Brücke, von vorne nach hinten
Brücke, von Seite zu Seite
Komplette Brücke
Timer eingestellt
Schmelzen
Köcheln
Hoch
Zone 2 (Brenner mit zwei Zonen)
Zone 2 (Brenner mit drei Zonen)
Zone 3
Ovales Element
Brücke
46 | Deutsch
Page 47
BEDIENUNG DES KOCHFELDS
Bedienung der Kochfelds
VERRIEGELUNG DER SCHALTBLENDE
Mit der Verriegelungsfunktion kann eine unerwünschte
Bedienung des Kochfelds verhindert werden.
und drei Sekunden lang gedrückt halten, um die
Schaltblende zu verriegeln und entriegeln.
die Schaltblende gesperrt ist.
Die Schaltblende wird automatisch nach 10 Minuten ohne
Aktivität gesperrt. Diese automatische Sperrfunktion kann
über das Menü der erweiterten Optionen deaktiviert werden.
Siehe Seite 50.
Wenn das Kochfeld zum ersten Mal in Betrieb genommen
wird oder wenn der Strom ausfällt, kehrt das Kochfeld
standardmäßig zum Verriegelungsmodus zurück.
berühren
leuchtet, wenn
LEISTUNGSSTUFENANZEIGE
Bei Aktivierung eines Elements leuchtet eine Leistungsstufenanzeige über dem entsprechenden Bedienelement
und zeigt die Heizstufe an. Die niedrigste Wärme wird
von der kleinen Flamme dargestellt, unterschiedliche
Wärmestufen durch zusätzliche Anzeigen (Punkte) und
die höchste Wärme von allen Anzeigen einschließlich der
großen Flamme. Siehe das Diagramm unten.
EINSTELLUNG LEISTUNGSSTUFE VERWENDUNG
Schmelzen1 Anzeige
Köcheln2–6 AnzeigenKöcheln von Soßen und
Mittel6-7 AnzeigenHerstellen von
Mittel
Hoch
Hoch8–10 Anzeigen
(kleine Flamme)
7-8 AnzeigenSautieren, Bräunen und
(große Flamme)
Schmelzen von Butter,
Warmhalten von
Schokolade und Soßen.
Dampfgaren von Reis.
überbackenem Toast und
Pfannkuchen, Aufwärmen
von Milch, Cremesoßen,
Suppen und braunen
Soßen.
Frittieren.
Sieden von Wasser,
Anbraten von Fleisch und
Einkochen.
EINZELELEMENT UND INNERE ZONE
Bedienelemente einstellen:
1 Zum Aktivieren eines Heizelements für das
gewünschte Einzelelement auf dem Bedienfeld berühren.
Die Leistungsstufenanzeige blinkt, und alle Anzeigen für
diese Zone blinken.
2 Zum Abschließen der Aktivierung für die höchste
Wärme,
für die niedrigste Wärme, (Induktion)
zum Aktivieren des Verstärkungsmodus oder die
gewünschte Leistungsstufenanzeige berühren.
3 Zum Ändern der Wärmeeinstellung, während
das Element eingeschaltet ist, die gewünschte
Leistungsstufe berühren oder über sie fahren.
4 Zum Ausschalten des Elements berühren.
WICHTIGER HINWEIS: Nur für Induktionskochfelder: Wenn
nach Aktivierung des Elements kein Kochgeschirr oder ein
inkompatibler Topf auf ein Induktionselement gestellt wird,
blinkt die Schaltblende 30 Sekunden lang, und anschließend
schaltet sich das Element automatisch aus.
VERSTÄRKUNGSMODUS (INDUKTION)
Bei Induktionskochfeldern verstärkt der Verstärkungsmodus
die Leistung auf einem Element durch Umlenkung der
Leistung von einem angrenzenden Element. Wenn
das angrenzende Element auf „Hoch“ steht, wird die
Leistungsausgabe verringert. Die Leistungsreduzierung
wird auf der Leistungsstufenanzeige des angrenzenden
Elements angezeigt.
leuchtet, wenn sich ein Element
im Verstärkungsmodus bendet.
Der Verstärkungsmodus deaktiviert sich automatisch nach
30 Minuten kontinuierlichem Betrieb und kann nach Wunsch
erneut aktiviert werden.
wolfappliance.com | 47
Page 48
BEDIENUNG DES KOCHFELDS
Bedienung des Kochfelds
DOPPELZONE ODER OVALES ELEMENT (ELEKTRISCH)
Bedienelemente einstellen:
1 Zum Aktivieren der Doppelzone bzw. des ovalen
Elements
Leistungsstufenanzeige blinkt, und alle Anzeigen für
diese Zone blinken.
2 Die gewünschte Wärmestufe für die innere Zone wie
auf Seite 47 beschrieben einstellen. Die äußeren
Zonen können nicht unabhängig von der inneren Zone
eingeschaltet werden.
3 oder berühren. Die äußere Zone wird auf
dieselbe Wärmeeinstellung wie die innere Zone gesetzt.
Zone eingeschaltet ist.
4 Die Wärmeeinstellung für die gesamte Doppelzone oder
das ovale Element wird in derselben Weise wie für ein
Einzelelement geändert. Beide Zonen behalten dieselbe
Wärmeeinstellung bei.
5 Zum Ausschalten der äußeren Zone oder
berühren. Zum Ausschalten des gesamten Elements
berühren.
auf der Schaltblende berühren. Die
oder leuchtet, um anzuzeigen, dass die äußere
DREIFACHZONEN-ELEMENT (ELEKTRISCH)
Bedienelemente einstellen:
1 Zum Aktivieren der Dreifachzone auf der
Schaltblende berühren. Die Leistungsstufenanzeige
blinkt, und alle Anzeigen für diese Zone blinken.
2 Die gewünschte Wärmestufe für die innere Zone wie
auf Seite 47 beschrieben einstellen. Die äußeren
Zonen können nicht unabhängig von der inneren Zone
eingeschaltet werden.
3 berühren. Die mittlere Zone wird auf dieselbe
Wärmeeinstellung wie die innere Zone gesetzt.
leuchtet, um anzuzeigen, dass die mittlere Zone
eingeschaltet ist.
4 berühren. Die äußere Zone wird auf dieselbe
Wärmeeinstellung wie die innere und die mittlere Zone
gesetzt.
leuchtet, um anzuzeigen, dass die äußere
Zone eingeschaltet ist.
5 Die Wärmeeinstellung für das gesamte Dreifachzonen-
Element wird in derselben Weise wie für ein
Einzelelement geändert. Alle drei Zonen behalten
dieselbe Wärmeeinstellung bei.
6 Zum Ausschalten der äußeren Zone berühren. Zum
Ausschalten der mittleren Zone
berühren. Zum
Ausschalten des gesamten Elements
berühren.
BRÜCKENELEMENT (INDUKTION)
Bedienelemente einstellen:
1 Zum Aktivieren der Brücke die gewünschte
Leistungsstufe auf einem der Einzelelemente wählen.
2 zwischen den entsprechenden Elementbedientasten
berühren, um die Elemente vorne und hinten zu
überbrücken,
zu Seite zu überbrücken, bzw.
Elemente zu überbrücken.
3 Zum Ändern der Leistungsstufe wird diese auf einem
beliebigen aktiven, überbrückten Element angepasst.
4 Zum Ausschalten auf einem beliebigen überbrückten
berühren, um die Elemente von Seite
berühren, um alle
, bzw. leuchtet.
BRÜCKENELEMENT (ELEKTRISCH)
Bedienelemente einstellen:
1 Zum Aktivieren des Brückenelements die gewünschte
Leistungsstufe auf einem der Einzelelemente wählen.
2 berühren. leuchtet.
3 Zum Ändern der Leistungsstufe wird diese auf einem der
aktiven, überbrückten Elemente angepasst.
4 Zum Ausschalten auf einem der überbrückten
Elemente berühren.
Element berühren.
Bei 914-mm-Induktionskochfeldern sollte
für
Kochgeschirr verwendet werden, dessen Durchmesser mehr
als 303mm beträgt. Bei kleinerem Kochgeschirr das rechte,
hintere Element verwenden.
48 | Deutsch
Page 49
BEDIENUNG DES KOCHFELDS
Bedienung der Kochfelds
VERWENDUNG DER GRIDDLEFLÄCHE
Das Brückenelement schafft einen länglichen Heizbereich
zur Verwendung mit Griddleächen, offenen Brätern oder
Pochierern für Fisch.
Zum Vorheizen der Griddleäche die Leistungsstufe des
Brückenelements fünf Minuten lang auf „Hoch“ einstellen,
dann zum Kochen reduzieren.
VORSICHT
Eine Griddlefläche, ein offener Bräter bzw. Pochierer
für Fisch sollte nicht verwendet werden, wenn das
Brückenelement ausgeschaltet ist oder andere
Kombinationen von Heizelementen verwendet werden.
TIMER
Der Timer kann in Schritten von einer Minute bis zu 99
Minuten eingestellt werden. Nach Einstellung der Zeit
leuchtet
auf der Schaltblende, und der Countdown
erscheint auf dem Timer-Display. Der Timer ist ist
unabhängig vom Kochfeld.
Timer einstellen:
1 berühren.
2 + oder – berühren und gedrückt halten, bis die
gewünschte Zeit im Timer-Display angezeigt wird.
Der Timer beginnt den Countdown in Minuten.
3 Am Timer ertönt ein Glockenton, wenn noch eine Minute
verbleibt. Dann wird der Countdown in Sekunden
angezeigt.
4 Bei Beendigung ertönt am Timer solange ein
Glockenton, bis
berührt wird.
ANZEIGE FÜR HEISSE FLÄCHE
Eine Anzeigelampe zur Anzeige einer heißen Fläche
leuchtet auf, wenn die Oberächentemperatur eines
Heizelements auf mehr als 65 °C ansteigt.
leuchtet auf
der Schaltblende und bleibt beleuchtet, bis die gesamte
Oberäche auf eine sichere Temperatur abgekühlt ist.
ALLES AUS
Wenn ein oder mehrere Heizelemente eingeschaltet sind,
leuchtet
Ausschalten aller Elemente
auf der Schaltblende. Zum gleichzeitigen
berühren.
Sabbatmodus
(ELEKTROKOCHFELD)
Dieses Gerät ist von Star-K zertiziert und entspricht den
strengen religiösen Vorschriften im Zusammenhang mit
spezischen Anweisungen, die unter www.star-k.org zu
nden sind.
wolfappliance.com | 49
Page 50
BEDIENUNG DES KOCHFELDSPFLEGEEMPFEHLUNGEN
Bedienung der Kochfelds
ERWEITERTE OPTIONEN
Mit den erweiterten Optionen kann der Benutzer seine
bevorzugten Einstellungen für Lautstärke, Ton, Sperre der
Schaltblende und Sabbatfunktion festlegen.
Einstellungen anpassen:
1 Während das Gerät ausgeschaltet und entriegelt ist,
berühren und fünf Sekunden lang gedrückt halten.
2 Auf der hinteren Elementbedientaste wird Leistungsstufe
1 angezeigt, und auf dem Timer-Display erscheint „VO“.
oder auf der vorderen Elementbedientaste
berühren, um die Lautstärke einzustellen.
3 + auf der Timer-Bedientaste berühren, um den Ton
anzupassen. Auf der hinteren Elementbedientaste wird
Leistungsstufe 2 angezeigt, und auf dem Timer-Display
erscheint „Fr“.
oder auf der vorderen Elementbedientaste
berühren, um den Ton einzustellen.
4 + auf der Timer-Bedientaste berühren, um die
automatische Schaltblendenverriegelung anzupassen.
Auf der hinteren Elementbedientaste wird Leistungsstufe
3 angezeigt, und auf dem Timer-Display erscheint „Lo“.
oder auf der vorderen Elementbedientaste
berühren, um die automatische Verriegelungsfunktion
aus- bzw. einzuschalten.
5 + auf der Timer-Bedientaste berühren, um den
Sabbatmodus aufzurufen (nur Elektrokochfeld). Auf
der hinteren Elementbedientaste wird Leistungsstufe
4 angezeigt.
auf der vorderen Elementbedientaste
berühren, um die Sabbatfunktion zu aktivieren. Auf dem
Timer-Display erscheint „SA“.
auf der vorderen Elementbedientaste berühren,
um die Funktion zu aktivieren bzw. zu deaktivieren.
6 Sie können in den erweiterten Optionen jederzeit
berühren, um die Einstellungen zu bestätigen und zum
Stillstandsmodus zurückzukehren.
Empfehlungen zur Pege
REINIGUNG
EdelstahlEinen nicht scheuernden Edelstahlreiniger
BedienfeldFingerabdrücke und Verschmutzungen durch
Glaskeramikfläche
verwenden und mit einem weichen,
fusselfreien Tuch auftragen. Einen natürlichen
Glanz erzielen Sie, indem Sie die Oberäche
mit einem feuchten Mikrofasertuch, dann mit
einem trockenen Polierleder leicht abwischen.
Stets in Richtung der Maserung des
Edelstahls arbeiten.
Essensreste mit einem Entfettungsspray
entfernen. Zuerst auf ein Tuch sprühen,
bevor Sie die Blende abwischen.
WICHTIGER HINWEIS: Reinigungsmittel nicht
direkt auf das Bedienfeld sprühen.
Abkühlen lassen. Fingerabdrücke mit einem
Entfettungsspray und Verschmutzungen durch
Essensreste mit einem nicht scheuernden
Reinigungsmittel entfernen. Materialien, die
schmelzen könnten, nicht mit der heißen
Glaskeramikäche in Berührung kommen
lassen. Wenn dies vorkommt, verwenden Sie
die im Lieferumfang des Kochfelds enthaltene
Rasierklinge, um angebrannte Reste zu
entfernen.
Tipps zum Sparen von Energie
• Nur die für die Anwendung notwendige Menge Wasser
verwenden.
• Beim Sieden von Wasser die niedrigste Leistungs-
einstellung verwenden, bei der das Wasser noch kocht.
• Die Kochzone ausschalten, wenn die Speisen gar sind.
50 | Deutsch
Page 51
FEHLERSUCHE
Fehlersuche
BEDIENUNG
Das Kochfeld funktioniert nicht.
• Sicherstellen, dass der Strom eingeschaltet ist.
• Sicherstellen, dass die Stromzufuhr zum Kochfeld und
der Schutzschalter im Haus eingeschaltet sind.
• Kochfeld ist im Verriegelungsmodus,
und drei Sekunden lang gedrückt halten, um die
Schaltblende zu entriegeln.
• Das Kochfeld schaltet sich nach 2 Stunden
ununterbrochenem Betrieb (hoch), nach 6 Stunden
(mittel) und nach 8 Stunden (Köcheln) automatisch aus.
Ausnahme: Es bendet sich im Sabbatmodus.
Problem bei der Kochfeldtemperatur.
• Wenden Sie sich an Ihren örtlichen Wolf Appliance-
Vertreter zwecks Empfehlungen.
berühren
SERVICE
• Halten Sie die in Ihr Produkt integrierte Qualität
aufrecht, indem Sie sich an ein zugelassenes WolfKundendienstzentrum wenden.
• Wenn Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung
setzen, benötigen Sie die Modell- und Seriennummern
Ihres Produkts. Beide Nummern sind auf dem
Produkttypenschild aufgeführt. Die Typenschildposition
ist auf Seite 45 angegeben.
• Für Garantiezwecke benötigen Sie außerdem das
Datum der Installation und den Namen Ihres WolfVertragshändlers. Diese Informationen sollten auf Seite
42 dieser Anleitung aufgezeichnet werden.
Eingeschränkte Garantie für Produkte von Wolf
INTERNATIONALE PRODUKTE
NICHT ZUR GEWERBLICHEN VERWENDUNG
VOLLSTÄNDIGE ZWEIJAHRESGARANTIE
Ab dem Datum der ersten Installation deckt Ihre Produktgarantie von Wolf Appliance für die
Dauer von zwei Jahren alle Teile und Lohnkosten für die Reparatur oder den Austausch von
Teilen des Produktes ab, an dem bei normalem, nicht-gewerblichem Gebrauch Material- oder
Verarbeitungsmängel festgestellt wurden. Alle von Wolf Appliance im Rahmen der vorstehenden
Garantie erbrachten Leistungen müssen, wenn von Wolf Appliance, Inc. nicht anderweitig
festgelegt, von einem zugelassenen Wolf-Kundendienstzentrum erbracht werden. Die Leistungen
werden zu den normalen Geschäftszeiten erbracht.
EINGESCHRÄNKTE GARANTIE VOM DRITTEN BIS ZUM FÜNFTEN JAHR
Ab dem Datum der ersten Installation repariert oder ersetzt Wolf Appliance bis zum fünften Jahr die
folgenden Teile, bei welchen Material- oder Verarbeitungsmängel festgestellt wurden: Gasbrenner
(außer äußerlichen Fehlern), elektrische Heizelemente, Gebläsemotoren (Dunstabzugshauben),
elektronische Bedienfelder, Mikrowellenröhren und Induktionsgeneratoren. Das Teil/die Teile wird/
werden kostenlos repariert oder ersetzt, wobei der Eigentümer alle anderen Kosten einschließlich
Lohnkosten trägt. Alle von Wolf Appliance im Rahmen der vorstehenden Garantie erbrachten
Leistungen müssen, wenn von Wolf Appliance, Inc. nicht anderweitig festgelegt, von einem
zugelassenen Wolf-Kundendienstzentrum erbracht werden. Die Leistungen werden zu den
normalen Geschäftszeiten erbracht.
Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design und die auf Schaltknebel aufgebrachte Farbe Rot sind eingetragene Marken und Servicemarken der Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero,
Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens, The Fine Art of Kitchen Design und Ingredients sind eingetragene Marken und Servicemarken der
Sub-Zero, Inc. (zusammen die „Firmenmarken“). Alle anderen Marken oder eingetragenen Marken sind das Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
wolfappliance.com | 51
Page 52
WOLF APPLIANCE, INC.
PO BOX 44848
MADISON, WI 53744 USA
WWW.WOLFAPPLIANCE.COM
824294 REV-A 8/2014
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.