Das Produktnur bestimmungsgemäß und unter Beachtungder Gebrauchsanweisung,durch entsprechend ausgebildetes und qualifiziertes Fachpersonal einsetzen. Wartung und Reparatur nur
durch autorisierte Fachkräfte.
Das Produkt nur in den Kombinationen und mit dem Zubehör und den Ersatzteilen betreiben, die
in der Gebrauchsanweisung angegeben sind. Andere Kombinationen, Zubehör und Verschleißteile nur dann verwenden, wenn diese ausdrücklich für die vorgesehene Anwendung bestimmt
sind und Leistungsmerkmale sowie Sicherheitsanforderungen nicht beeinträchtigen.
DieProdukte vor jeder AnwendungundRücksendungzumSchutz von Patient, AnwenderundDritten, entsprechend der Gebrauchsanweisung aufbereiten.
Technische Änderungen vorbehalten!
Durch Weiterentwicklungen können Abbildungen und TechnischeDaten geringfügig abweichen.
Struktur der Sicherheitshinweise
BildzeichenKlassifizierung der Gefährdung
WARNUNG!
Das Nichtbeachten kann zum Tod oder zu schwersten Verletzungen führen.
VORSICHT!
Das Nichtbeachten kann zu leichten Verletzungen oder zu Schäden am Produkt führen.
.
.
WICHTIG!
Das Nichtbeachten kann zu Schäden am Produkt oder in der Umgebung führen.
HINWEIS!
Anwendertips für eine optimale Gerätenutzung und sonstige nützliche Informationen.
Important general instructions for use
Ensure that this product is only used as intendedand describedin the instruction manual, by adequately trained andqualified personnel, andthat maintenance andrepair is only carried outby authorized specialized technicians.
Operate this product only in the combinations and with the accessories and spare parts listed in
theinstruction manual. Useother combinations, accessories andwearing parts only ifthey are expressly intended for this use and if the performance and safety requirements are met.
Reprocess the products before every application and before returning them for repair as required
by the instruction manual in order to protect the patient, user or third parties.
Subject to technical changes!
Due to continuous development of our products, illustrations and technical data may deviate slightly from the
data in this manual.
CAUTION -- USA only:
Federal law restricts this unit to be used or sold, except under the supervision of a medical doctor.
Safety instructions and levels of danger
SymbolLevel of danger
WARNING!
Failure to observe can result in death or severe injury.
CAUTION!
Failure to observe can result in slight injury or damage to the product.
.
.
IMPORTANT!
Failure to observe can result in damage to the product or surrounding.
NOTE!
Tips for optimum use and other useful information.
Dieses Servicehandbuch beschreibt die für das Produkt festgelegten externen Servicemaßnahmen.
WICHTIG!
.
Zur Durchführung der Servicemaßnahmen, ist die Gebrauchsanweisung
des Produktes unbedingt zu beachten.
1.2Wartung von Gerät und Zubehör
Die Wartung und die Prüfung am Gerät soll zum Schutz des Prüfenden in
der angegebenen Reihenfolge durchgeführt werden.
Z Sichtprüfung
Z Elektrische Sicherheitsprüfung
Z Funktionskontrolle
Die erforderlichen elektrischen Prüf--und Meßverfahren sind sind in den
Normen EN 60601 / IEC 601 und DIN 57751 / VDE 751 beschrieben.
Die im Abschnitt ”Sicherheitsprüfung” angegebenen Werte beziehen sich
auf die Prüfung nach EN 60601 / IEC 601.
Nach einer Reparatur müssen alle Meßwerte (Ausgangswerte) des Geräts anhand der Angaben in der Service Manual geprüft und bei Abweichungen neu eingestellt werden.
HINWEIS!
.
Alle Wartungs-- und Prüfarbeiten an Gerät oder Zubehör müssen dokumentiert werden.
1
SM--2202
1.3Sichtprüfung
Die im OP--Raum angewandten Desinfektionsmittel sowie das beim Einsatz von UV--Strahlern freiwerdende Ozon, können die Oberflächen der
Geräteteile verändern.
' Sicherheitsgefährdende Verschmutzung und allgemeine Sauberkeit
' Mechanische Beschädigung
' Lose oder fehlende Teile
' Mechanische Funktion und Freigängigkeit
' Funktions-- und sicherheitsbeeinträchtigenden Beschädigungen
' Funktion der Bedienfelder und LED’s
' Einwandfreien Zustand, Sitz und Leichtgängigkeit
' Unbeschädigte Membranen der Drucksensoren
' Unbeschädigte Abdeckung der Druckkammerschalters
' Vollständig und gut lesbar
' Vollständig und gut lesbar
' Auf die vom Hersteller auf dem Typenschild angegebenen Werte
(Nennstrom und Abschmelzcharakteristik)
' Auf einwandfreien Zustand (Sitz, Isolation und Brüchigkeit)
' Korrosion oder andere Beschädigungen
' Vorhanden und gut lesbar
' Beschädigte Teile sofort austauschen!
' Ohne angeschlossener Versorgungsleitung ± 0,1 Ohm
' Mit angeschlossener Versorgungsleitung± 0,2 Ohm
Prüfbedingung:
10 A ± I
Geprüft werden:
Der Widerstand zwischen Schutzleiter, Schutzleiteranschluß und den damit verbundenen leitfähigen Teilen.
IsolationswiderstandMeßwerte:
' Isolationswiderstand ² 2MOhm
Prüfbedingung:
Prüfspannung 500V DC (Gleichspannung)
Geprüft werden:
Alle Netzleitungen gegen Erde.
AbleitstromMeßwerte:
' Geräteableitstrom± 100 µA
Prüfbedingung:
Meßanordnung (MD) nach IEC 601
Geprüft werden:
Der Ableitstrom, der von jedem Pol des Netzteils über die Isolierung durch den
Schutzleiter oder vom Anwendungsteil über den Patienten zur Erde fließen kann.
mess
± 25 A , V
0mess
± 6V, t
prüf
² 5s
SM--2202
2
1.5Funktionskontrolle
1.5.1Einleitung
1.5.2Grundfunktionstest
Diese Einleitung soll Ihnen helfen, die Funktionalität des Gerätes besser
zu verstehen, um so Bedien-- und Meßfehler zu vermeiden.
Beim Grundfunktionstest werden die Anzeigen, die Tasten und die Förderleistung des Gerätes geprüft.
Vorbereitung:
Z Legen Sie das Schlauchset ein.
Z Die Druckkammer muß hörbar einrasten.
Z Verbinden Sie den Spülschlauch mit einem Flüssigkeitsbeutel. Der
Flüssigkeitsbeutel muß 1,0 m über dem Gerät hängen.
Z Legen Sie den Instrumentenschlauch in ein Meßgefäß hinein.
Z Schalten Sie das Gerät am Netzschalter ein. Wählen Sie folgende
Werte:
Solldruck:150 mm Hg
Sollflow:1.00 l/min
Z Tippen Sie auf die Start/Stop--Taste. Die grüne Start/Stop--LED leuch-
tet. Das Rollenrad beginnt sich zu drehen.
1.5.3Drucksensoren
Z Füllen Sie das Schlauchset komplett mit Flüssigkeit und lassen Sie die
Pumpe für 1 min laufen, um die automatische Instrumentenerkennung
zu beenden.
Z Klemmen Sie anschließend den Instrumentenschlauch ab. Tippen Sie
nicht auf die Start/Stop--Taste.
Durchführen:
Z Entleeren Sie den Meßbecher.
Z Lösen Sie die Abklemmung am Instrumentenschlauch und stoppen Sie
1min.
Z Nach Ablauf dieser Zeit drücken Sie die Start/Stop--Taste. Im Meßbe-
cher müssen sich 1,0 l ( 10%) Wasser befinden.
Beim Erreichen dieser Werte ist der Grundfunktionstest erfolgreich abgeschlossen.
Z Schalten Sie das Gerät ein.
Z Erzeugen Sie mit der Spitze nacheinander einen Druck von 50, 100
und 150 mm Hg.
Z Die Werte zwischen Manometer und Istdruck--Anzeige dürfen mit einer
Toleranz von 6 % abweichen.
Im Fehlerfall muß das Gerät kalibriert werden (Kap. 2.1.2 ). Funktioniert
das Gerät anschließend immer noch nicht einwandfrei, muß die E--Karte
AM3--UNI ausgewechselt werden.
3
SM--2202
1.5.4Druckkammersitz
Z Überprüfen Sie mit dem Testschlauchset das Einlegen der Druckkam-
mer in den Pumpenkopf.
Z Die Druckkammer muß sich leicht einlegen lassen. Der Pumpenkopf
und die Druckkammer müssen miteinander bündig abschließen.
Im Fehlerfall muß die Baugruppe Bedienmodul ausgewechselt werden.
1.5.5Sicherheitfunktion bei Überdruck
Z Wählen Sie einen Solldruck von 150 mm Hg und einen Sollflow von
1,5 l/min.
Z Betätigen Sie die Start/Stop Taste.
Z Erzeugen Sie mit der Spitze einen Druck von mehr als 150 mm Hg
(<250 mm Hg).
Z Das Rollenrad muß sich rückwärts drehen.
Z Nach ca. 5 s ertönt ein Warnton, der alle 5 s wiederholt wird.
Z Tippen Sie erneut auf die Start/Stop Taste und entlasten Sie den
Druck, um diesen Testzu beenden.
Im Fehlerfall muß das Gerät kalibriert werden (Kap. 2.1.3 ). Funktioniert
das Gerät anschließend immer noch nicht einwandfrei, muß die E--Karte
AM3--UNI ausgewechselt werden.
1.5.6Geräteabschaltung bei Drehimpulsausfall
Z Wählen Sie einen Solldruck von 150 mm HG und einen Sollflow von
0,20 l/min.
Z Betätigen Sie die Start/Stop Taste.
Z Halten Sie das langsam drehende Rollenrad mit der Hand vorsichtig
fest.
Z Ein Warnton ertönt und in der Istdruck--Anzeige erscheint die Fehler-
meldung ’E02’.
Z Schalten Sie das Gerät aus.
Im Fehlerfall muß das Gerät kalibriert werden (Kap. 2.1.5 ). Funktioniert
das Gerät anschließend immer noch nicht einwandfrei, muß die E--Karte
AM3--UNI ausgewechselt werden.
1.5.7Druckdifferenz--Überwachung
Z Entfernen Sie das Testschlauchset und schalten Sie das Gerät ein.
Z Tippen Sie auf die Start/Stop Taste, um die Pumpe zu starten.
Z Tippen Sie vorsichtig mit dem Finger auf einen Drucksensor.
Z Die Fehlermeldung ’E01’ erscheint in der Istdruck--Anzeige und ein
Warnton ertönt.
Z Entlasten Sie den Drucksensor. Die Fehlermeldung erlischt.
SM--2202
Z Wiederholen Sie den Test mit dem anderen Drucksensor.
Z Schalten Sie das Gerät aus.
Im Fehlerfall muß das Gerät kalibriert werden (Kap. 2.1.2 ). Funktioniert
das Gerät anschließend immer noch nicht, muß die Baugruppe Bedienmodul und / oder die E--Karte AM3--UNI ausgewechselt werden.
4
1.5.8Nullpunktkontrolle der Drucksensoren
Z Rufen Sie im Anwendermenü (Kap. 6) den Menüpunkt P2 auf. In P2
werden die gemessenen Werte der Drucksensoren in der Solldruck-und Istdruck--Anzeige dargestellt. DIese Werte müssen annähernd
übereinstimmen ( 2mmHg).
Z Schalten Sie das Gerät aus. Die Funktionsprüfung ist beendet.
Im Fehlerfall muß das Gerät kalibriert werden (Kap. 2.1.3 ). Funktioniert
das Gerät anschließend immer noch nicht, muß die Baugruppe Bedienmodul und / oder die E--Karte AM3--UNI ausgewechselt werden.
1.5.9Überprüfung des Fußpedales
Z Schalten Sie das Gerät ein.
Z Schließen Sie den Flüssigkeitsbehälter und einen Schlauch mit LL an.
Z Schließen Sie das Fußpedal an den Anschluß an der Geräterückwand
an.
Z Drücken Sie auf das Fußpedal. Die Sollflow--Anzeige springt auf
’1,50’ l/min und die Solldruck--Anzeige springt auf den im Anwendermenü vorgewählten Wert. Die Anzeige ’Fußpedal/Wash’ leuchtet.
Z Drücken Sie erneut auf das Fußpedal und die Sollflow-- und Solldruck--
Anzeige springen auf den zuletzt eingestellten Wert zurück.
1.5.10Überprüfung der automatischen Instrumentenerkennung
2202.001 ab Serien--Nr. 98231 , 2202.011 ab Serien--Nr. 98100
Z Wählen Sie einen Solldruck von 100 mm Hg und einen Sollflow von
1,50 l/min. Tippen Sie auf die Start/Stop--Taste.
Z Das Gerät erkennt automatisch das angeschlossene Instrument. Dabei
kann das Rollenrad kurzfristig in verschiedenen Geschwindigkeiten
laufen und mehrmals stoppen.
Z Danach läuft das Rollenrad mit hoher Geschwindigkeit. Das Gerät er-
kennt, das kein Druck bzw. kein Instrument am Ende des Schlauches
vorhanden ist.
1.5.11Überprüfung der Kabelfernbedienung
2202.001 ab Serien--Nr. 98231 , 2202.011 ab Serien--Nr. 98100
Z Schließen Sie die Kabelfernbedienung an der Anschlußbuchse an der
Vorderseite des Gerätes an.
Z Mit der Fernbedienung sind alle Funktionen des Gerätes bedienbar.
' Druck:Erhöhen und Verringern des Solldruckes.
' Flow:Erhöhen und Verringern des Sollflows.
' Wash:Schnelles Verändern von Druck und Flow
(Funktion ’Wash’).
' Start/Stop:Start/Stop der Insufflation.
5
SM--2202
2Baugruppen
2.1Serviceoptionen
WICHTIG!
.
Die Menüpunkte nach einem Baugruppentausch auf jeden Fall noch einmal ausführen.
2.1.1Aufruf des Service--Menüs
Z Schalten Sie das Gerät ein.
Z Während ’-- -- --’ in der Istdruck--Anzeige blinkt (1), tippen Sie auf die
Über das Servicemenü können Sie Geräteparameter ändern und anzeigen lassen. Es gibt 4 Menüpunkte (L).
L0 Druckmessung
L1 Endwertkalibrierung--Druckmessung
L2 Offsetspannung des Motors
L3 Drehzahlkalibrierung
p
-- und auf p
minus
flow--Anzeige erscheint L1. Das ’L’ blinkt (3).
--Taste (2. Reihenfolge beachten!). In der Soll-
plus
Z Tippen Sie auf die Start / Stop --Taste (4). Das ’L’ hört auf zu blinken.
Die Solldruck--Anzeige (5) (und ggf. die Istdruck--Anzeige) zeigt den
aktuellen Parameter der aktivierten Menüebene an.
Z Mit den p
nüebene verändern.
Z Tippen Sie auf die Start / Stop--Taste.Das ’L’ blinkt wieder. Der ge-
wählte Parameter ist gespeichert.
Z Mit der Q
gewählt werden.
Z Schalten Sie das Gerät aus. Nach erneutem Einschalten können Sie
mit den neuen Parametern arbeiten.
plus
plus
oder p
oder Q
Tasten (6) können Sie den Parameter der Me-
minus
Taste (7) kann eine andere Menüebene aus-
minus
SM--2202
6
2.1.2Druckmessung
Z Für diesen Menüpunkt darf keine Druckkammer in den Pumpenkopf
eingelegt sein.
Z Wählen Sie die Menüebene L0.
Z In der Solldruck-- und Istdruck--Anzeige werden die aktuellen Druck-
werte der Drucksensoren angezeigt. Beide Anzeigen müssen den Wert
’115’ (2) anzeigen.
Ist dies nicht der Fall, stellen Sie beide Anzeigen mit Hilfe der Potentiometer P1 und P2 auf der E--Karte AM3--UNI auf ’115’ (2) ein.
Z Nach einer Neueinstellung der Nullpunkte müssen die Menüpunkte
L1--L3 kalibriert werden.
Z Tippen Sie auf die Start / Stop--Taste,um die Menüebene L0 zu verlas-
sen.
2.1.3Endwertkalibrierung--Druckmessung
Z Legen Sie das Testschlauchset in den Pumpenkopf ein.
Z Wählen Sie die Menüebene L1.
Z Wählen Sie einen Solldruck von 200 mm Hg.
Z Erzeugen Sie extern einen Druck von 200 mm Hg (267 mbar).
Z Bringen Sie Solldruck-- und Istdruckanzeige zur Übereinstimmung.
0,5
Z Die Instrumentenanzeige zeigt einen Digitwert an.
Z Bei Übereinstimmung der Werte, tippen Sie auf die Start / Stop--Taste,
um die Menüebene L1 zu verlassen.
2.1.4Offsetspannung des Motors
Z Entfernen Sie das Testschlauchset.
Z Wählen Sie die Menüebene L2.
Z Das Gerät sucht selbstständig nach der Offsetspannung des Motors.
Z Wenn das ’L’ in der Sollflow--Anzeige blinkt, ist die Überprüfung abge-
schlossen. Sie können eine neue Menüebene wählen.
2.1.5Drehzahlkalibrierung
Z Legen Sie ein Orginalschlauchset in den Pumpenkopf ein. Dieser Test
wird ohne Flüssigkeitsförderung durchgeführt.
Z Wählen Sie die Menüebene L3.
Z Das Rollenrad dreht sich. In der Solldruck--Anzeige wird die Umdreh--
ungszahl pro Minute (U/min) angezeigt.
Z Mit dem Potentiometer P3 auf der E--Karte AM3--UNI müssen 355
U/min (5) eingestellt werden.
Z Dieser Menüpunkt kann nicht mit der Start / Stop--Taste verlassen wer-
den. Schalten Sie das Gerät am Netzschalter aus.
7
SM--2202
2.2Fehlermeldungen
Fehler-- und WarnmeldungenUrsacheFehlerbehebung
Warnanzeige ’Service’ leuchtet,
’E01’ erscheint in der Istdruck--Anzeige
Warnton ertönt
Warnanzeige ’Service’ leuchtet,
’E02’ erscheint in der Istdruck--Anzeige,
Warnton ertönt
Warnanzeige ’Service’ leuchtet,
’E03’ erscheint in der Istdruck--Anzeige
Warnanzeige ’Service’ leuchtet,
’E05’ erscheint in der Istdruck--Anzeige
Warnanzeige ’Service’ leuchtet,
’E07’ erscheint in der Istdruck--Anzeige
Zwei kurze Warntöne hörbarTimeout--FehlerE--Karte AM3--UNI und AM3--KEY wech-
Ein langer und ein kurzer Warnton hintereinander hörbar
Anzeige dunkelE--Karte AM3--KEY fehlerhaftE--Karte AM3--KEY wechseln.
Rollenrad dreht sich nichtMicroschalter verklemmt oder Rollen am
Zwei kurze Warntöne hintereinander hörbar
Die Druckdifferenz zwischen den Drucksensor ist größer als 50 mm Hg
Die Motorsteuerung ist defekt.Kontrollieren Sie alle Zuleitungen zum Mo-
Das Gerät ist nicht kalibriert.Kalibrieren Sie das Gerät (Kap. Service-
Fehler auf E--Karte AM3--UNIE--Karte AM3--UNI wechseln.
Hardwarefehler auf der E--Karte AM3--KEY E--Karte AM3--KEY wechseln.