Wintop Electronics BT581 User Manual

ASIA PACIFIC
E-mail: support.jp@thebesdio.com(JP) JP Importer: 株式会社SUNVALLEY Address: JAPAN 〒104-0032東京都中央区八丁堀3丁目18-6 PMO京橋東9F
EUROPE
E-mail: support.uk@thebesdio.com(UK) support.de@thebesdio.com(DE) support.fr@thebesdio.com(FR) support.es@thebesdio.com(ES) support.it@thebesdio.com(IT) EU Importer: ZBT International Trading GmbH Address: Halstenbeker Weg 98C, 25462 Rellingen, Deutschland
NORTH AMERICA
E-mail: support@thebesdio.com(US) support.ca@thebesdio.com(CA) US Distributor: SUNVALLEYTEK INTERNATIONAL INC. Address: 46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538
MANUFACTURER
Manufacturer: Shenzhen NearbyExpress Technology Development Co.,Ltd. Address: 333 Bulong Road, Shenzhen, China, 518129
Learn more about the EU Declaration of Conformity: https://www.thebesdio.com/downloads-BE-EH004-CE-Cert.html
MADE IN CHINA
BE-EH004_V1.4
MODEL: BE-EH004
WIRELESS STEREO EARPHONES
User Guide
English Deutsch Français Español Italiano
日本語
CONTENTS
01/02
03/04
05/06
07/08 09/10
11/12
FR
Schéma du Produit
1. Volume + / Piste Suivante
2. Bouton Multifonction
3. Voyant à LED
4. Volume - / Piste Précédente
DC 5V
② ③
DC 5V
DC 5V
5. Port micro USB de Charge
6. Microphone
ES
Diagrama del producto
1. Volumen + / Pista siguiente
2. Botón Multifunción
3. Indicador LED
4. Volumen - / Pista anterior
5. Puerto de Carga Micro USB
6. Micrófono
EN
Product Diagram
1. Volume + / Next Track
2. Multifunction Button
3. LED Indicator
4. Volume - / Previous Track
5. Micro USB Charging Port
6. Microphone
DE
Produktabbildung
1. Lautstärke + / Nächstes Lied
2. Multifunktionsknopf
3. LED-Anzeige
4. Lautstärke - / Vorheriges Lied
5. Micro-USB-Ladeanschluss
6. Mikrofon
IT
Schema del Prodotto
1. Volume + / Traccia Successiva (pressione prolungata)
2. Pulsante Multifunzione
3. Indicatore LED
4. Volume - / Traccia Precedente ( pressione prolungata)
5. Porta di Ricarica Micro USB
6. Microfono
JP
製品図
1.音量+/次の曲(長押し)
2.多機能ボタン
3.LEDインジケーター
4.音量-/前の曲(長押し)
5.MicroUSB充電ポート
6.マイク
EN
Package Contents
· 1 x BE-EH004 Wireless Stereo Earphones
· 1 x USB Charging Cable
· 6 x Ear Buds (two are equipped on the earphones)
· 6 x Ear Hooks (two are equipped on the earphones)
· 1 x Travel Pouch
· 1 x User Guide
How to Use
1. Charging
Charging:
Red Light On
2. Pairing
1) Make sure the earphones and your Bluetooth® device are next to each other (within 3 feet / 1 meter).
Fully Charged:
Blue Light On
2) The rst time you use the earphones, press and hold until the LED indicator ashes red and blue alternately. Now the earphones are in pairing mode.
3) Activate Bluetooth® function on your phone and search for the nearby Bluetooth® connection: Find “Besdio BE-EH004” in the search results. Tap on the name to connect. Once connected, only the LED indicator will ash blue.
Note:
· The Bluetooth® earphones can remember previously paired devices.
· If the earphones cannot pair with your Bluetooth® device, clear the
pairing history by pressing and holding when it’s being charged until the LED Indicator ashes red once, then turns solid. Restart the earphones to pair again.
Button Control
Power On / Off
Play / Pause / Answer / Hang up phone calls
Reject Phone Calls Press and hold for 2 seconds
Volume + / - Press /
Previous / Next Track Press and hold /
Redial Press twice
Activate Voice Control Press and hold for 1 second
Press and hold until the indicator ashes / turns off
Press once
01/02
DE
Im Lieferumfang enthalten
· 1 x BE-EH004 Kabellose Stereo-Kopfhörer
· 1 x USB-Ladekabel
· 6 x Ohradapter (zwei benden sich bereits auf dem Kopfhörer)
· 6 x Ohrhaken (zwei benden sich bereits auf dem Kopfhörer)
· 1 x Reisebeutel
· 1 x Bedienungsanleitung
Anleitung
1. Ladevorgang
Ladevorgang:
Rotes Lämpchen leuchtet
2. Koppeln
1) Gehen Sie sicher, dass sich die Kopfhörer und Ihr Bluetooth®-Gerät nebeneinander benden (innerhalb von 1 Meter / 3 Fuß).
2) Wenn Sie die Kopfhörer zum ersten Mal verwenden, halten Sie den (Multifunktionsknopf) gedrückt, bis die LED-Anzeige abwechselnd rot und
Voll aufgeladen: blaues Licht aus
blau blinkt. Jetzt benden sich die Kopfhörer im Kopplungsmodus.
3) Aktivieren Sie Bluetooth® auf Ihrem Handy und suchen Sie nach Bluetooth®-Verbindungen in der Nähe. Suchen Sie in den Suchergebnis sen nach “Besdio BE-EH004”. Tippen Sie zum Verbinden auf den Namen. Sobald die Verbindung geklappt hat, blinkt die LED-Anzeige blau.
Anmerkung:
· Die Bluetooth®-Kopfhörer können sich bereits gekoppelte Geräte merken.
· Sollten sich die Kopfhörer nicht mit Ihrem Bluetooth®-Gerät koppeln lassen, bereinigen Sie den Kopplungsverlauf, indem Sie den gedrückt halten, während die Kopfhörer geladen werden, bis die LED-Anzeige einmal rot aufblinkt und dann stetig leuchtet. Schalten Sie die Kopfhörer aus und wieder ein, um sie erneut zu koppeln.
Steuerungsfunktionen
Ein- / Ausschalten
Wiedergabe / Pause / Anruf annehmen / Telefon auegen
Anruf ablehnen
Lautstärke + / - Press /
Vorheriges / Nächstes Lied Drücken Sie die Knöpfe Lautstärke /
Wahlwiederholung Drücken Sie den zweimal
Sprachsteuerung Aktivieren Halten Sie den für 1 Sekunde
Halten Sie den gedrückt, bis die LED-Anzeige blinkt / sich abschaltet
Drücken Sie den einmal
Halten Sie den 2 Sekunden lang gedrückt
03/04
FR
Contenus de la Boîte
· 1 x BE-EH004 Écouteurs Stéréo Sans Fil
· 1 x Câble de Charge USB
· 6 x Embouts d’Oreille (deux sont déjà montés sur les écouteurs)
· 6 x Crochets d’Oreille (deux sont déjà montés sur les écouteurs)
· 1 x Pochette de Transport
· 1 x Guide d’Utilisateur
Utilisation
1. Charge
Recharge en Cours:
Voyant Rouge Allumé
2. Appairage
1) Assurez-vous que les écouteurs et que votre appareil Bluetooth® sont proches l’un de l’autre (dans les 3 ft / 1 m).
Recharge Complète:
Voyant Bleu Allumé
2) À la première utilisation, appuyez et maintenez jusqu’à ce que le voyant à LED clignote en rouge et bleu alternativement. Les écouteurs passent alors en mode appairage.
3) Activez le Bluetooth® sur votre téléphone et recherchez les appareils Bluetooth® à proximité. Trouvez “Besdio BE-EH004” dans les résultats de recherche. Touchez pour vous y connecter. Une fois connecté, le voyant à LED clignotera en bleu.
Note:
· Les écouteurs Bluetooth® peuvent se souvenir des appareils précédemment appairés.
· Si le casque ne parvient pas à s’appairer à votre appareil Bluetooth®, effacez l’historique d’appairage en appuyant et maintenant pendant que les écouteurs sont en charge jusqu’à ce que le voyant à LED clignote en rouge une fois, puis devient xe. Redémarrez les écouteurs pour les appairer à nouveau.
Bouton de Commande
Allumage / Extinction
Lecture / Pause / Répondre / Raccrocher aux appels
Rejeter les Appels Entrants
Volume + / -
Piste Précédente / Suivante
Rappeler
Activer le Contrôle Vocal
Appuyez et maintenez jusqu’à ce que le voyant à LED clignote / s’éteint
Appuyez sur une fois
Appuyez et maintenez pendant 2 secondes
Appuyez sur /
Appuyez et maintenez /
Appuyez sur deux fois Appuyez et maintenez pendant
1 seconde
05/06
ES
Contenido del paquete
· 1 x Auriculares Estéreos Inalámbricos BE-EH004
· 1 x Cable de Carga USB
· 6 x Almohadillas (dos vienen equipados en los auriculares)
· 6 x Puntas de Gancho de Oído (dos vienen equipadas en los auriculares)
· 1 x Bolsa del Viaje
· 1 x Guía del Usuario
Cómo utilizar
1. Carga
Cargando:
Luz Roja Encendida
2. Emparejamiento
1) Asegúrese de que los auriculares y el dispositivo Bluetooth® estén uno al lado del otro (a menos de 3 pies / 1 metro).
2) La primera vez que utilice los auriculares, presione y mantenga presionando el hasta que el indicador LED parpadee en azul y rojo
Cargado Completamente:
Luz Azul Encendido
alternativamente. Ahora los auriculares están en modo de emparejamiento.
3) Active Bluetooth® en su teléfono y busque entre las conexiones de Bluetooth® cercanas. Encuentre “Besdio BE-EH004” en los resultados de búsqueda. Toque el nombre para conectar. Una vez conectados, sólo el indicador LED azul parpadeará.
Aviso:
· Los auriculares Bluetooth® pueden tener los dispositivos previamente emparejados registrados.
· Si los auriculares no pueden emparejarse con el dispositivo Bluetooth®, borre el historial de emparejamiento, presionando y sosteniendo
durante la carga hasta que el indicador LED rojo parpadee una vez y luego se quede encendido. Reinicie los auriculares para emparejar de nuevo.
Control de los Botones
Encendido/ Apagado
Reproducir / Pausar / Contestar / Coger la llamada
Rechazar llamadas
Volumen + / - Presione /
Pista Anterior / Siguiente Presione y mantenga presionado /
Volver a marcar Presione dos veces
Activar el Control de Voz
Presione y mantenga presionado el indicador parpadee / apague
Presione una vez
Presione y mantenga presionado durante 2 segundos
Presione y mantenga presionado durante 1 segundo
07/08
IT
Contenuto della Confezione
· 1 x Cufe Stereo Wireless BE-EH004
· 1 x Cavo USB per Ricarica
· 6 x Gommini Auricolare (due sono installati sulle cufe)
· 6 x Ganci per Orecchio (due sono installati sulle cufe)
· 1 x Custodia da Viaggio
· 1 x Manuale Utente
Modalità di Utilizzo
1. Ricarica
In Carico:
Luce Blu Accesa
2. Accoppiamento
1) Assicurarsi che le cufe e il dispositivo Bluetooth® siano vicini (nel raggio di 3 piedi / 1 metro).
Carico Completo:
Luce Blu Spenta
2) La prima volta si utilizzano le cufe, premere e tenere premuto il no a quando l'indicatore LED lampeggia alternatamente di colore rosso e blu. Ora le cufe sono in modalità accoppiamento.
3) Attivare la funzione Bluetooth® sul telefono e ricercare le connessioni Bluetooth® nelle vicinanze. Cercare “Besdio BE-EH004” nei risultati di ricerca. Premere sul nome per collegare. Una volta connesso, l'indicatore LED lampeggerà in blu.
Nota:
· Le cufe Bluetooth® sono in grado di memorizzare i dispositivi
accoppiati in precedenza.
· Se le cufe non riescono ad accoppiarsi con il dispositivo Bluetooth®,
cancellare lo storico degli accoppiamenti premendo e tenendo premuto il durante la ricarica, no a quando l'Indicatore LED lampeggerà di rosso una volta per poi rimanere sso. Riavviare le cufe per accoppiare nuovamente.
Pulsanti di Controllo
Accensione / Spegnimento
Produzione / Pausa / Rispondi / Riattacca una chiamata
Riutare una chiamata
Volume + / - Premere /
Traccia Precedente / Successiva Premere e tenere premuto /
Ricomposizione Premere per 2 volte
Attivare il Controllo Vocale
Premere e tenere premuto no a che l’indicatore si lampeggia / si spegne.
Premere una volta
Premere e tenere premuto per 2 secondi
Premere e tenere premuto per un secondo
09/10
JP
同梱物
· 1 × BE-EH004 Bluetoothイヤホン
· 1 × Micro USB充電ケーブル
· 6 × イヤーピース(1ペア初期装着)
· 6 × イ ヤ ー フ ッ ク( 1ペア初期装着)
· 1 × トラベルポーチ
· 1 × ユーザーガイド
使い方
1.充電
充電中:
赤に点灯
2.ペアリング
1) イヤホ ンとBluetooth®デバイスが至近距離にあることをご確認ください(3フィート / 1メートル以内)。
フル充電:
青に点灯
2) 初めてイヤホンを使用する時は、LEDインジケーターが交互に赤青点滅するまで、
ボタンを押し続けると、イヤホンがペアリングモードになります。
3) Bluetooth機器のBluetooth®機能を有効にし、近くのBluetooth®デバイスを検索 します。検索結果に「Besdio BE-EH004」と表示されますので、それをタップしてく ださい。接続されると、インジケーターが青に点滅します。
ご 注 意:
·このBluetooth®イヤホンは以前接続されたデバイスをメモリーしています。
·イヤホンがBluetooth®機器とペアリングできない場合は、充電中にLEDインジケー タが赤に点滅してから点灯になるまでボタンを長押ししてペアリング履歴をク
リアし、イヤホンを再起動してから再度ペアリングを行ってください。
コント ロ ー ル
電源オン/オフ
再生/一時停止/電話に出る/電話を 切る
着信拒否 ボタンを2秒間ほど長押し
音量+/- /ボ タンを押 す
前の曲/次の曲
リダイヤル ボタンを 2回押す
音声コントロール起動 ボタン を1秒間ほど長押し
ボタンをLEDインジケーターを点 滅/消灯するまで長押し
ボタンを一回押す
/ボタンを 長押し
11/12
EN The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sunvalleytek International Inc. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
DE Die Marke Bluetooth® und das Bluetooth Logo sind eingetragene Markenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser Marke durch Sunvalleytek International Inc. ist lizensiert. Die Rechte an anderen Markenzeichen liegen beim jeweiligen Eigentümer.
FR Le terme et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Sunvalleytek International Inc. se fait sous licence. Les autres désignations commerciales et marques mentionnées sont détenues par leur propriétaire respectif.
®
ES La marca Bluetooth
y los logotipos son de propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y se encuentra autorizado cualquier uso de estas marcas por parte de Sunvalleytek International Inc. Otras marcas y nombres comerciales son aquellas de sus respectivos propietarios.
IT La parola e i loghi Bluetooth® sono marchi di fabbrica registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di questi marchi da parte di Sunvalleytek International Inc. avviene su licenza. Gli altri marchi di fabbrica e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
JP Bluetooth®のワードマ ークおよびロゴ はBluetooth SIG, Inc.が所有する登録商 標で あり 、Sunvalleytek International Inc.はこれらのマ ークおよびロゴをライセン スに基づ いて使用しています。その他 の 商標およびトレードネームは、それぞれの所
有者に帰属します。
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
FCC STATEMENT : This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, i ncluding interference that may cause undesired operation. Warning: Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a
circuit dierent from that to which the receiver is Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
connected.
尺寸:75*90mm
装订成册
材质:128克铜版纸
Model:
BE-EH004
Loading...