Windmere WMBLH3V User Manual

qualified personnel. In Latin America, by an authorized service center. Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by
over. countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the
grounding-type 3-wire cord, and
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a
appliance, extension cord should be at least as great as the electrical rating of the
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
and may be used if care is exercised in their use.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available
tripping over a longer cord. provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be
ELECTRICAL CORD
plug in any way. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This product is for household use only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Always operate blender with cover in place.
on base without jar properly attached.
To reduce the risk of injury, never place cutter-assembly blades Blades are sharp. Handle carefully.
blender is not running. blender. A scraper may be used, but must be used only when the reduce the risk of severe injury to persons or damage to the
Keep hands and utensils out of container while blending to Do not let cord hang over edge of table or counter. Do not use outdoors.
by the manufacturer may cause fire, electric shock or injury.
The use of attachments, including canning jars, not recommended
manual. Or, call the appropriate toll-free number on the cover of this for examination, repair or electrical or mechanical adjustment. or call the appropriate toll-free number on the front of this manual manner. Return appliance to the nearest authorized service facility after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or Avoid contacting moving parts.
off parts, and before cleaning.
Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking
Close supervision is necessary when any appliance is used by or
plugs or appliance in water or other liquid.
To protect against risk of electrical shock do not immerse cord, Read all instructions.
always be followed, including the following: When using electrical appliances, basic safety precautions should
IMPORTANT SAFEGUARDS
Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente.
INSTRUCCIONES. CONSERVE ESTAS
Siempre opere la licuadora con la tapa en su lugar. su lugar.
cuchillas en la base sin haber enganchado la jarra debidamente en
Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque el montaje de las
Las cuchillas tienen filo. Manéjelas con cuidado. las cuchillas o discos mientras la licuadora esté en funcionamiento.
procesador de alimentos, mantenga las manos y utensilios alejados de
Para reducir el riesgo de lesiones severas a las personas o daño al mostrador.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del
No use este aparato a la intemperie. eléctrico o lesiones.
recomendados por el fabricante pueden ocasionar incendio, choque
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe
alguien se tropiece. mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que
3) El cable más largo debe acomodarse de modo que no cuelgue del
extensión deberá ser un cable de tres alambres connnectado a tierra.
2) Si el aparato es del tipo que va connectado a tierra, el cable de
ser, como mínimo, igual al del voltaje del aparato,
1) El voltaje eléctrico del cable desmontable o del cable de extensión debe c) Si se utiliza un cable desmontable o de extensión,
largos, que es posible utilizar si se emplea el cuidado debido.
b) Se encuentran disponibles cables desmontables o de extensión más
cable largo. desmontable)para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un
a) El producto debe proporcionarse con un cable corto (o uno
CABLE ELÉCTRICO
medida de seguridad. encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta Si el enchufe no entra en la toma de corriente, inviértalo y si aun así no encaja en una toma de corriente polarizada en un solo sentido. que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho
(Solamente para los modelos de 120V) ENCHUFE POLARIZADO
El uso de accesorios, incluyendo los tarros de envasar, no en la cubierta de este manual.
examinen, reparen o ajusten o llame gratis al número correspondiente dañado. Acuda a un centro de servicio autorizado para que lo averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté
No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe
Evite el contacto con las piezas móviles. antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo.
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en uso, mismos requiere la supervisión de un adulto.
Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos líquido.
sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro
A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no
Por favor lea todas las instrucciones.
siguientes medidas básicas de seguridad: Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las
DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por un año a partir de la fecha original de
compra.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al número del centro de
servicio autorizado.
Esta garantía no cubre:
• Los productos que han sido utilizados en
condiciones distintas a las normales
• Los daños ocasionados por el mal uso, el
abuso o negligencia
• Los productos que han sido alterados de
alguna manera
• Los daños ocasionados por el uso
comercial del producto
• Los productos utilizados o reparados fuera
del país original de compra
• Las piezas de vidrio y demás accesorios
empacados con el aparato
• Los gastos de tramitación y embarque
asociados al reemplazo del producto
• Los daños y perjuicios indirectos o
incidentales.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on the cover of this book. DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to the manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
One-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada) What does it cover?
• Any defect in material or workmanship;
provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of the product.
For how long?
• One year after the date of original
purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar
replacement product that is either new or factory refurbished.
How do you get service?
• Save your receipt as proof of the date of sale.
• Check our on-line service site at www. prodprotect.com/applica, or call our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modied in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province.
Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración
Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 1 año a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario nal. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones
distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con
el instructivo de uso que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado
o reparado por personas no autorizadas por Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V.
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede consultarnos en el e-mail. “servicio@applicamail.com.mx
Argentina
Servicio Central Attendace Monroe 3351 Ciudad Autónoma de Bs. As. Buenos Aires Argentina Tel. 0810-999-8999
Chile
Servicio Máquinas y Herramientas Ltda. Av. Apoquindo No. 4867 - Las Condes Santiago, Chile Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES Avenida Quito # 88A-09 Bogotá, Colombia Tel. sin costo 01 800 7001870
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel.: (506) 257-5716 223-0136
Ecuador
Servicio Master de Ecuador Av. 6 de Diciembre 9276 y los Alamos Tel. (593) 2281-3882
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
El Salvador
Calle San Antonio Abad 2936 San Salvador, El Salvador Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA 3ª Calle 414 Zona 9 Frente a Tecun Tel. (502) 2331-5020 2332-2101
Honduras
ServiTotal Contigua a Telecentro Tegucigalpa, Honduras, Tel. (504) 235-6271
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 Col. Centro, Cuauhtemoc, México, D.F. Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
ServiTotal De semáforo de portezuelo 500 metros al sur. Managua, Nicaragua, Tel. (505) 248-7001
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI Tumbamuerto Boulevard El Dorado Panamá 500 metros al sur. Tel. (507) 2360-236 (507) 2360-159
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
Perú
Servicio Central Fast Service Av. Angamos Este 2431 San Borja, Lima Perú Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A. Av, Duarte #94 Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 687-9171
Venezuela
Inversiones BDR CA Av. Casanova C.C. City Market Nivel Plaza Local 153 Diagonal Hotel Melia, Caracas. Tel. (582) 324-0 969
www.applica-latam.com servicio@applicamail.com.mx
Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V.
Presidente Mazarik No111, 1er Piso
Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F
Venta de Refacciones y Accesorios
Comercializado por:
Deleg. Miguel Hidalgo
CP 11570
MEXICO
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
01 800 714 2503
Código de fecha / Date Code
300 W 120 V 60 Hz
Copyright © 2008 Applica Consumer Products, Inc.
APPLICA MANUFACTURING, S. DE R. L. DE C. V.
2008/9-11-58S/E
Fabricado en México
Impreso en México
Importado por / Imported by:
APPLICA AMERICAS, INC.
Av. Juan B Justo 637 Piso 10
(C1425FSA) Ciudad Autonoma de Buenos Aires
Argentina
C.U.I.T No. 30-69729892-0
Importado por / Imported by:
Presidente Mazarik No111, 1er Piso
Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F
Deleg. Miguel Hidalgo
CP 11570
MEXICO
Teléfono: (55) 5263-9900
Del interior marque sin costo
01 (800) 714 2503
Made in Mexico
Printed in Mexico
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto Please Read and Save this Use and Care Book
Licuadora de 3 velocidades 3-Speed Blender
Mexico 01-800-714-2503
www.prodprotect.com/applica
Modelo
Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá) Accessories/Parts (USA/Canada) 1-800-738-0245
Model
❑
WMBLH3V
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
2
1
0/((P)
)
2
1
0/((P)
)
Product may vary slightly from what is illustrated.
1. Tapa de la jarra
2. Jarra plástica
3. Asa
4. Base de la jarra
5. Junta
6. Cuchilla de alto rendimiento
7. Base de la licuadora
8. Botones de velocidad
9. Botón de Pulso
10. Guardacable (debajo de la unidad)
1. Jar lid
2. Plastic jar
3. Handle
4. Jar base
5. Gasket
6. High performance blade
7. Blender base
8. Speed buttons
9. Pulse button
10. Cord wrap (under unit)
INSTALACIÓN DE LA JARRA
1. Antes de usar la licuadora por primera vez, lave todas sus partes con excepción de la base.
2. Coloque la junta sobre el montaje de las cuchillas.
3. Coloque las cuchillas dentro de la base de la jarra y ponga la jarra sobre la base.
Como usar
Este producto está diseñado únicamente para uso doméstico.
1. Asegúrese que el control de la licuadora esté en la posición OFF (0) (apagado) y conecte el cable a un tomacorriente estándar.
2. Antes de licuar los alimentos, introdúzcalos en la jarra y tápela.
3. Cuando triture hielo o alimentos duros, mantenga una mano sobre la tapa.
4. Escoja la velocidad que mejor realice la función deseada para los alimentos o bebidas que desee licuar o mezclar.
5. Ajuste el control a la función de pulso (P) por unos cuantos segundos, luego suéltelo para funciones de licuado rápido y delicado. Al soltarse este botón, la licuadora se apaga automáticamente.
6. Una vez que termine de licuar, ajuste el control a la posición OFF (0) (apagado).
7. Para retirar la jarra, simplemente se debe alzar de la base. Retire la tapa de la jarra antes de verter su contenido.
8. Retire la tapa para verter el contenido.
CONSEJOS Y TÉCNICAS PARA LICUAR
• Parta los alimentos en pedazos pequeños de aproximadamente 2 cm (3/4”) antes de agregarlos a la licuadora.
• Cuando los ingredientes se adhieran o salpiquen los costados de la jarra, apague la licuadora y retire la tapa. Use una espátula de goma para empujar los alimentos hacia las cuchillas. Tape la jarra y continúe licuando.
• Algunas de las funciones que no se logran con éxito en una licuadora son: batir claras de huevo a punto de nieve, cremar, deshacer papas, moler carne, amasar, ni extraer jugos de fruta o vegetales.
• A continuación ingredientes que nunca deben introducirse en la licuadora a fin de no ocasionarle daño: especies secas y hierbas (licuadas solas), huesos, pedazos grandes de alimentos congelados, alimentos duros como los nabos.
Cuidado y limpieza
El aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal de asistencia calificado. PARA MANTENER EL
RENDIMIENTO, SEQUE LAS CUCHILLAS DESPUÉS DE LAVARLAS. LIMPIEZA
1. Antes de limpiar, asegúrese que el control de la licuadora esté en la posición OFF (0) (apagado) y desenchufe la licuadora. Para facilitar la limpieza, enjuague las partes de inmediato después de licuar.
2. No sumerja la base en ningún líquido. Limpie la base de la licuadora con un paño humedecido y séquela bien. Elimine las manchas persistentes frotándola con una esponja humedecida con un limpiador no abrasivo.
Nota: No use almohadillas ni limpiadores abrasivos en ninguna de las partes ni en el acabado de la licuadora.
3. Lave las partes removibles a mano o en una máquina lavaplatos. La tapa y las cuchillas deben colocarse siempre en la bandeja superior de la máquina. La jarra debe colocarse en la bandeja inferior de la máquina lavaplatos. No coloque la jarra ni las partes en líquidos hirviendo.
BLENDER JAR ASSEMBLY
1. Before first use, wash all parts except the unit base.
2. Put the gasket on top of the blade assembly.
3. Place the blade assembly into the jar base and then, set the jar on the jar base.
How to Use
This product is for household use only.
1. Be sure the unit is OFF and plug the cord into a standard electrical outlet.
2. Place the food to be blended into the jar and the lid on the jar before blending.
3. When crushing ice or hard foods, keep one hand on the lid.
4. Set the speed according to your blending needs.
5. Set the control to Pulse (P) for a few seconds, then release for quick or delicate blending tasks. Releasing the Pulse automatically turns the blender off.
6. When finished blending, set the control to OFF (0).
7. To remove the Jar, lift it from the Unit Base. Remove the Lid before pouring.
8. Remove the lid before pouring.
BLENDING TIPS AND TECHNIQUES
• Cut food into small pieces 3/4” (2 cm) before adding to the blender.
• When ingredients stick or spatter along the sides of the jar, stop the blending action and remove the lid. Use a rubber spatula to push food toward the blades. Replace the lid, and then continue blending.
• Some of the tasks that cannot be performed efficiently with a blender are: beating egg whites, whipping cream, mashing potatoes, grinding meats, mixing dough, and extracting juices from fruits and vegetables.
• The following items should never be placed in the unit as they may cause damage: dried spices and herbs (ground alone), bones, large pieces of solidly frozen foods, tough foods such as turnips.
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel. TO MAINTAIN PERFORMANCE, DRY BLADES AFTER CLEANING.
CLEANING
1. To remove the Jar, lift it from the Unit Base. Remove the Lid before pouring.
2. Do not immerse the base in liquid. Wipe the unit base with a damp cloth and dry thoroughly. Remove stubborn spots by rubbing with a damp cloth and nonabrasive cleaner.
Note: If liquids spill into the base, wipe with a damp cloth and dry thoroughly. Do not use rough scouring pads or cleansers on parts or finish.
3. Removable parts can be washed by hand or in a dishwasher. Lid and blade assembly should be placed in the top rack only. The jar is bottom rack dishwasher-safe. Do not place jar or parts in boiling liquids.
Loading...