Wilo Economy MHIL Installation And Operating Instructions Manual

Page 1
Pioneering for You
Wilo-Economy MHIL
de Einbau- und Betriebsanleitung en Installation and operating instructions fr Notice de montage et de mise en service
4 088 957-Ed.05 /2016-08-Wilo
es Instrucciones de instalación y funcionamiento it Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione ru Инструкция по монтажу и эксплуатации
Page 2
Fig. 1
Fig. 2
Page 3
~1
~1
Fig. 3
Y
~3
HIGH (VOLTAGE) LOW
Fig. 4
Page 4
Page 5
English
1. General
Installation and service by qualified personnel only
1.1 Applications
Pumps for clear liquids in residential, agricultural, industrial, and other applications.
- Drawing of water from a well, spring, river, pond, etc. Water should not be drawn from abyssinian wells (tube, driven well).
1.2 Technical description
1.2.1 Performance and electrical data (Table 1)
Permissible temperature range –15 °C to +90 °C Maximum ambient temperature +40 °C Maximum permissible working pressure 10 bar Mains voltages: 50 Hz 60 Hz 1~230V (±10%) 1~220V (-10%) - 1~240V (+6%)
3~230/400V (±10%) 3~220/380V (-10%) - 3~265/460V (+10%)
Speed (RPM) 50 Hz 60 Hz 2900 RPM 3500 RPM
Mains fuse protection see motor rating plate
Protective system IP 54
Insulation class F
Sound pressure level 0/+3 dB(A)
Power (kW)
1~ 1~ 3~ 3~
50Hz 60Hz 50Hz 60Hz
0.55    
0.75    
1.1    
1.5    
2.2 - -  
When ordering spare parts, please give all the information on the pump/motor rating plate.
1.2.2 Series specifications
Pump family
Flow rate (m3/h) (2-pole/ 50 Hz)
Number of stages
E = gaskets EPDM V = gaskets VITON
1 = single-phase motor 3 = three-phase motor
Mains voltage (V) Frequency (Hz) 2 poles Manufacturer’s key IE3 motor
MHIL 3 02 E - 1 - 230 - 50 - 2 / XX/X - IE3
Connection diameters
Models
Tapped port ND
Suction Discharge MHIL100 1” - (26-34) 1” - (26-34)
MHIL300 1” - (26-34) 1” - (26-34)
MHIL500 1”
 1”
1/4
- (33-42) 1” - (26-34)
1/2
 1”
1/4
- (33-42)
10 WILO SE 04/2016
Page 6
English
2. Safety precautions
These instructions contain important information which must be follow ed when installing and operating the pump. It is therefore impe­rative that they be read by both the installer and the operator before the pump is installed or started up. Both the general safety instructions in the ”Safety precautions” section and those in subsequent sections indicated by danger symbols should be carefully observed.
2.1 Danger symbols used in these operating instructions
Safety precautions in these operating instructions which, if not follow­ed, could cause personal injury are indicated by the symbol:
Safety precautions warning of danger due to electricity are indicated by the symbol:
Safety precautions which, if not followed, could damage the pump or installation and cause it to malfunction are indicated by the word:
WARNING!
2.2 Qualified Personnel
The personnel installing the pump must have the appropriate qualifica­tions for this work.
2.3 Risks incurred by failure to comply with the safety precautions
Failure to comply with the safety precautions could result in personal injury or damage to the pump or installation. Failure to comply with the safety precautions could also invalidate any claim for damages. In particular, failure to comply with these safety precautions could give rise, for example, to the following risks: – the failure of important parts of the pump or installation, – personal injury due to electrical, mechanical and bacteriological
causes.
– material damage.
2.4 Safety precautions for the operator
Existing regulations for the prevention of accidents must be followed. To prevent the risk of electric shock or electrocution VDE regulations and those of the local supply company must be followed.
2.5 Safety precautions for inspection and installation
The operator must ensure that all inspection and installation work is carried out by authorized and qualified specialists who have carefully studied these instructions. In principle, work should not be carried out on a running pump or installation.
2.6 Unauthorized alterations and manufacture of spare parts
Alterations to the pump or installation may only be carried out with the manufacturer’s consent. The use of original spare parts and accesso­ries authorized by the manufacturer will ensure safety. The use of any other parts may invalidate claims invoking the liability of the manufac­turer for any consequences.
2.7 Improper use
The operational safety of the pump or installation supplied can only be guaranteed if it is used in accordance with paragraph 1 of the opera­ting instructions. The limits given in the catalogue or data sheet must under no circumstances be exceeded.
3. Transport and Storage
WARNING!
The pump unit is to be transported with the shaft horizontal. When storing, ensure that the pump unit cannot overturn as a result of top-heaviness.
During transport and in storage the pump must be
protected against moisture, frost and mechanical damage.
4. Description of product and accessories
4.1 Pump description
Centrifugal pump, multistage horizontal (2 to 7 stages, depending on model). Not self-priming. Tapped ports, axial suction, radial discharge in upward direction. Shaft sealing by standardized mechanical packing.
4.2 Components supplied
– Centrifugal pump – Installation and Operating Instructions.
4.3 Accessories
See catalogue or data sheet
5. Assembly and Installation
– See the rating plate of the pump and the rating plate of the motor. Two standard cases:
Fig. 1 : Pump in suction Fig. 2 : Pump under pressure from storage tank (item 9) or town water sup-
ply (item 10).
5.1 Installation
Install the pump in a place that is easy to reach, protected from frost, and as close as possible to the place from which water is drawn. Install the pump on a foundation black or directly on a smooth, level floor. Pump attached by two holes for 8-mm dia. studs.
Required tools
– Open-end wrench 13 and 19, – Allen wrench 6, – Screwdriver.
Bear in mind that the altitude of the place of installa-
WARNING!
Altitude Loos of head Température Loss of head 0 m 0 mCL 20 °C 0.20 mCL
500 m 0.60 mCL 30 °C 0.40 mCL 1000 m 1.15 mCL 40 °C 0.70 mCL 1500 m 1.70 mCL 50 °C 1.20 mCL 2000 m 2.20 mCL 60 °C 1.90 mCL 2500 m 2.65 mCL 70 °C 3.10 mCL
3000 m 3.20 mCL 80 °C 4.70 mCL 90 °C 7.10 mCL 100 °C 10.30 mCL
WARNING!
Connections :
By hose whith spiral reinforcement or by rigid pipe. The diameter of the suction piping must never be less than that of the pump.
Limit the length of the suction pipe and avoid all features that cause losses of head (tappers, bends, valves,...).
No air entrance is allowed on the suction pipe which is showing a mounting declivity (2%) (figure 1).
If a rigid pipe is used, provide supports or collars so that the pump does not bear its weight (figure 1).
WARNING!
5.2 Electrical connections
– Refer to the motor data plate for its electrical characteristics (fre-
quency, voltage, nominal current). – Check if the motor it complies with the mains supply used. – The three-phase motor must be protected by a circuit-breaker set to
tion and the water temperature may reduce the suc­tion head of the pump.
Above 80°C, plan to install the pump under pressure (figure 2).
Carrefully seal the pipes with suitable product.
Electrical work must be carried out by a qualified and licen­sed electrician in strict compliance with local regulations.
11WILO SE 04/2016
Page 7
English
the current marked on the motor data plate. – The single-phase motor has built-in thermal protection. – Provide a fuse disconnecting switch (type aM) to protect the power
supply.
Line power
– Use a cable meeting standard board.
THREE-PHASE : 4 conductors (3 phases + EARTH)
TWO-PHASE : 3 conductors (2 phases + EARTH).
A connection error would damage the motor. The power cable must never touch the pipe or the pump; make sure that it is away from any moisture.
The electric connections should be made as shown by the diagrams inside the cover of the motor terminal box (or see figure 3).
– The electric motors used with pumps can be connected to a fre-
quency converter. Strictly follow the directions given by the manufacturer’s data sheet. – The converter must not generate voltage peaks at the motor termi-
nals higher than 850 V and dU/dt (Voltage/Time variation) higher than
2500 V/µs. If the value of the voltage signal are higher than those,
risk of damage the motor are to forecast. If it does, place an LC (inductance-capacitance) filter between the
converter and the motor. It must be connected to the motor with a minimum length cable,
armoured if necessary.
DO NOT FORGET TO CONNECT THE EARTH.
6. Starting up
6.1 Prior cleaning
An hydraulic test is canted out on each pump in our factory. Some water stays inside them. It is recommended for hygien reasons to clean the pump before using it on the potable water supply.
6.2 Filling, degassing
WARNING!
Pump under pressure (figure 2) – Close the discharge valve (item 3). – Open the suction valve (item 2). – Unscrew the filling plug (item 5) on the main body of the pump. – Put a funnel into the port and slowly and completely fill the pump and
the suction pipe.
– When water flows out and all air has been eliminated, filling is com-
plete.
– Screw the plug back in.
Pump in suction : two cases are possible : 1st CASE (figure 4-1) :
Close the discharge valve (item 3).Open the suction valve (item 2).Unscrew the filling plug (item 5) on the main body of the pump.Put a funnel into the port and slowly and completely fill the pump and the
suction pipe.
When water flows out and all air has been eliminated, filling is complete.Screw the plug back in.
2nd CASE (figure 4-2) : Filling can be made easier by fitting, on the pump suction pipe, a verti­cal pipe with a stopcock and a funnel.
- Close the discharge valve (item 3).
- Open the suction valve (item 2).
- Unscrew plug (item 5).
- Fill the pump and the suction pipe completely, until water flows out
of the bleed device and all air bubbles have disappeared. – Close the stopcock (which can be left in place), remove the pipe,
and screw the filling plug back in.
– Start the motor by pressing briefly, wait for 20’ to let air going up
inside pump housing.
Never operate the pump dry, even briefly.
– Unscrew once again the plug (item 5) and, if a water flow doesn’t
appear, remove plug and complete the water level inside the pump. Close the plug and start again.
– If necessary, repeat this operation. NOTE: We recommend to protect the pump against dry-running with
an adequate device (automatic control, float switch, pressure switch).
6.3 Check dislocking and the motor sense of rotation
Whith an open-end screwdriver placed in the slot of the shaft on fan side, make sure that the pump turns freely without sticking. Switch on the motor by short pressing on the motor-overload release and check that it turns in the direction indicated by the arrow located on the indentification label of the pump. If not, interchange two phase wires on the motor terminal block or cir­cuit-breaker.
NOTE: The single-phase motors are designed to turn in the right direction in all cases.
6.4 Starting up
Depending on conveyed fluid and running of pump, surface temperature can exceed 68°C. Take necessary means to avoid injuries.
The pump must not be operated in a no-flow condi-
WARNING!
We recommend establishing a minimum flow of about 10 % of the rated capacity of the pump, to avoid the formation of a gas pocket at the top of the pump.
– Open the discharge valve to start the pump. – Use a pressure gauge to check the stability of the discharge pressu-
re; if it is unstable, bleed the pump again or perform the filling opera­tion.
– Check that the current draw does not exceed the value marked on
the motor data plate.
tion (discharge valve closed) for more than 10 minu­tes.
7. Servicing
Before any operation, switch off the pump(s).
No special servicing in operation. Always keep the pump perfectly clean. For a prolonged shutdown, if there is no risk of frost, it is best not to drain the pump. To avoid any blocking of the shaft and the hydraulic system, in frosty periods, empty the pump by removing the plug (item 6) and the filling plug (item 5). Screw the 2 plugs back in, without tightening them. The replacement frequencies for the mechanical seal will depend on pump operating conditions, namely:
• For the mechanical seal, the temperature and pressure of the liquid pumped
• For the motor and other components, pressure head and ambient temperature.
• Priming frequency, duty continuous or periodic.
The mechanical seal do not require special servicing in operation. Bearings are lubricated for lifetime and do not require any lubrication.
12 WILO SE 04/2016
Page 8
8. Fault finding, causes and remedies
English
If the liquid is toxic, corrosive or dangerous for human being, WILO must be informed or the qualified person in charge of the repairing. In this case, clean the pump to ensure o com­plete safety to the repairing man.
Fault
Pump turns but no delivery
The pump vibrates
The motor overheats
The pump delivers insufficient pressure
Cause
The internal parts are obstructed by par­ticles Suction pipe obstructed Air in suction pipes
Pump is no more primed
Suction pressure is too low, it causes cavi­tation noise
The pump turns in the wrong sense (3~ motor)
The supply voltage of the motor is too low
Loose on its foundation
Particles obstructing the pump Difficult rotation of the pump
Bad electrical connection Too low voltage
Pump obstructed by particles Ambient temperature above 40°C
Coupling failure in the terminal box The motor fails to run at its normal speed
(particles, inadequate motor supply ...)
If the fault cannot be remedied, please contact your plumbing and heating specialist or WILO customer services.
Remedy
Dismantle the pump and clean
Clean all the pipes Check tightness of the whole pipe up to the pump and seal it Fill the pump to prime again. Check foot valve is tight Too high losses of head on suction or suc­tion head is too high (check the NPSH of the installed pump) Cross the two phase wires on motor ter­minal block or motor-overload release to reverse the sense of rotation Check the voltage on the terminals of the motor and the cross-section of the conductors
Check and tighten completely the nuts of the stud bolts Dismantle the pump and clean Check the pump turns freely without abnor­mal sticking Check the connections of the pump
Check voltage on terminals of the motor, it should be within ± 10 % of the rated vol­tage Dismantle the pump and clean The motor is aimed at operating at a maxi­mum ambient temperature of 40°C To conform to the motor plate
Dismantle the pump and solve the defect
The circuit-breaker device is on
The flow is irregular
Subject to technical alterations.
The motor is defective Bad filling of the pump
The motor turns in the wrong way (three­phase motor)
The supply voltage of the motor is too low
Too low value of the thermal relay (3~ motor)
The voltage is too low
A phase is cut
The thermal relay of the circuit-breaker is defective A fuse is off
The suction head (Ha) is not adequate
The suction pipe has a lower diameter than the one of the pump The strainer and the suction pipe are partial­ly obstructed
Replace the motor Fill the pump and drain until there are no more air bubbles
Reverse the sense of rotation by interchan­ging the two phase wires on the motor ter­minal box or motor-overload release Check the voltage at the terminals of the motor and the cross-section of the conduc­tors and of the coupling
Check the current with an ammeter or set the value of the current rating on the motor data plate Check the adequate cross-section of the conductors of the electrical cable Check it and change the electrical cable if necessary Replace it
Replace it Study again the installation conditions and the
recommendations described in this instruction The suction pipe must have the same
diameter as the suction pump port Remove and clean
13WILO SE 04/2016
Page 9
Dortmund,
WILO SE
44263 Dortmund - Germany
(Die Seriennummer ist auf dem Typenschild des Produktes nach Punkten b) & c) von §1.7.4.2
und §1.7.3 des Anhanges I der Maschinenrichtlinie angegeben. / The serial number is marked on the product site plate according to points b) & c) of §1.7.4.2 and §1.7.3 of the annex I of the Machinery directive. / Le numéro de série est inscrit sur la plaque signalétique du produit en accord avec les points b) & c) du §1.7.4.2 et du §1.7.3 de l’annexe I de la Directive
Machines.)
MHIL
MHIL-N
Division Clean and Waste Water Quality Manager - PBU Multistage WILO SALMSON FRANCE SAS 80 Bd de l'Industrie - CS 90527 F-53005 Laval Cedex
and with the relevant national legislation,
Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen ist:
EN 60034-30-1
et aux législations nationales les transposant,
EU/EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
EU/EC DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARATION DE CONFORMITE UE/CE
Als Hersteller erklären wir hiermit, dass die Pumpenbauarten der Baureihen
We, the manufacturer, declare that the pump types of the series Nous, fabricant, déclarons que les types de pompes des séries
in der gelieferten Ausführung folgenden einschlägigen Bestimmungen entsprechen :
In their delivered state comply with the following relevant directives : dans leur état de livraison sont conformes aux dispositions des directives suivantes :
und entsprechender nationaler Gesetzgebung,
_ Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
EN 809+A1
sowie auch den Bestimmungen zu folgenden harmonisierten europäischen Normen :
comply also with the following relevant harmonized European standards : sont également conformes aux dispositions des normes européennes harmonisées suivantes :
EN 60034-1
EN 60204-1
N°2117790.02 (CE-A-S n°4096242)
H. HERCHENHEIN
Person authorized to compile the technical file is : Personne autorisée à constituer le dossier technique est :
Senior Vice President - Group ITQ
_ Machinery 2006/42/EC _ Machines 2006/42/CE
und gemäss Anhang 1, §1.5.1, werden die Schutzziele der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU ab 20 A
pril 2016 eingehalten
and according to the annex 1, §1.5.1, comply with the safety objectives of the Low Voltage Directive
2014/35/EU from April 20th 2016
et, suivant l'annexe 1, §1.5.1, respectent les objectifs de sécurité de la Directive Basse Tension 2014/35/EU à partir du 20/04/2016
_ Produits liés à l'énergie 2009/125/CE
Nach den Ökodesign-Anforderungen der Verordnung 640/2009 für Ausführungen mit einem einstufigen Drei
phasen - 50Hz - Käfigläufer -
Induktionselektromotor, der Verordnung 4/2014 "Geänderte
This applies according to eco-design requirements of the regulation 640/2009 to the versions with an
induction electric motor, squirrel cage, three-
phase, single speed, running at 50Hz, amended by Regulation 4/2014 " suivant les exigences d'éco-conception du règlement 640/2009 aux versions comportant un moteur électrique à induction à cage d'écureuil,
triphasé, mono-vitesse, fonctionnant à 50Hz, amendé par le règlement 4/2014”
_ Elektromagnetische Verträglichkeit-Richtlinie 2014/30/EU ab 20 April 2016
_ Electromagnetic compatibility 2014/30/EU from April 20th 2016 _ Compabilité électromagnétique 2014/30/UE à partir du 20 avril 2016
_ Richtlinie energieverbrauchsrelevanter Produkte 2009/125/EG
_ Energy-related products 2009/125/EC


  
Page 10
(BG) - български език (CS) - Čeština
F_GQ_013-20
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТЕТСТВИЕ EO ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
WILO SE декларират, че продуктите посочени в настоящата декларация съответстват на разпоредбите на следните европейски директиви и приелите ги национални законодателства:
Машини 2006/42/ЕО ; Електромагнитна съвместимост 2014/30/ЕО ; Продукти, свързани с енергопотреблението 2009/125/EO
както и на хармонизираните европейски стандарти, упоменати на предишната страница.
(DA) - Dansk (EL) - Ελληνικά
EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ EK
WILO SE erklærer, at produkterne, som beskrives i denne erklæring, er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende europæiske direktiver, samt de nationale lovgivninger, der gennemfører dem:
Maskiner 2006/42/EF ; Elektromagnetisk Kompatibilitet 2014/30/EF ; Energirelaterede produkter 2009/125/EF
De er ligeledes i overensstemmelse med de harmoniserede europæiske standarder, der er anført på forrige side.
(ES) - Español (ET) - Eesti keel
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOONI
WILO SE declara que los productos citados en la presenta declaración están conformes con las disposiciones de las siguientes directivas europeas y con las legislaciones nacionales que les son aplicables :
Máquinas 2006/42/CE ; Compatibilidad Electromagnética 2014/30/CE ; Productos relacionados con la energía 2009/125/CE
WILO SE prohlašuje, že výrobky uvedené v tomto prohlášení odpovídají
ustanovením níže uvedených evropských směrnic a národním právním předpisům, které je přejímají:
Stroje 2006/42/ES ; Elektromagnetická Kompatibilita 2014/30/ES ; Výrobků spojených se spotřebou energie 2009/125/ES
a rovněž splňují požadavky harmonizovaných evropských norem uvedených na předcházející stránce.
WILO SE δηλώνει ότι τα προϊόντα που ορίζονται στην παρούσα ευρωπαϊκά δήλωση είναι σύμφωνα με τις διατάξεις των παρακάτω οδηγιών και τις εθνικές νομοθεσίες στις οποίες έχει μεταφερθεί:
Μηχανήματα 2006/42/ΕΚ ; Ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας 2014/30/ΕΚ ; Συνδεόμενα με την ενέργεια προϊόντα 2009/125/EK
και επίσης με τα εξής εναρμονισμένα ευρωπαϊκά πρότυπα που αναφέρονται στην προηγούμενη σελίδα.
WILO SE kinnitab, et selles vastavustunnistuses kirjeldatud tooted on kooskõlas alljärgnevate Euroopa direktiivide sätetega ning riiklike seadusandlustega, mis nimetatud direktiivid üle on võtnud:
Masinad 2006/42/EÜ ; Elektromagnetilist Ühilduvust 2014/30/EÜ ; Energiamõjuga toodete 2009/125/EÜ
Y igualmente están conformes con las disposiciones de las normas europeas armonizadas citadas en la página anterior.
Samuti on tooted kooskõlas eelmisel leheküljel ära toodud harmoniseeritud Euroopa standarditega.
(FI) - Suomen kieli (GA) - Gaeilge
EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS EC DEARBHÚ COMHLÍONTA
WILO SE vakuuttaa, että tässä vakuutuksessa kuvatut tuotteet ovat seuraavien eurooppalaisten direktiivien määräysten sekä niihin sovellettavien kansallisten lakiasetusten mukaisia:
Koneet 2006/42/EY ; Sähkömagneettinen Yhteensopivuus 2014/30/EY ; Energiaan liittyvien tuotteiden 2009/125/EY
Lisäksi ne ovat seuraavien edellisellä sivulla mainittujen yhdenmukaistettujen eurooppalaisten normien mukaisia.
WILO SE ndearbhaíonn an cur síos ar na táirgí atá i ráiteas seo, siad i gcomhréir leis na forálacha atá sna treoracha seo a leanas na hEorpa agus leis na dlíthe náisiúnta is infheidhme orthu:
Innealra 2006/42/EC ; Comhoiriúnacht Leictreamaighnéadach 2014/30/EC ; Fuinneamh a bhaineann le táirgí 2009/125/EC
Agus siad i gcomhréir le forálacha na caighdeáin chomhchuibhithe na hEorpa dá dtagraítear sa leathanach roimhe seo.
(HR) - Hrvatski (HU) - Magyar
EZ IZJAVA O SUKLADNOSTI EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
WILO SE izjavljuje da su proizvodi navedeni u ovoj izjavi u skladu sa
sljedećim prihvaćenim europskim direktivama i nacionalnim zakonima:
EZ smjernica o strojevima 2006/42/EZ ; Elektromagnetna kompatibilnost ­smjernica 2014/30/EZ ; Smjernica za proizvode relevantne u pogledu potrošnje energije 2009/125/EZ
i usklađenim europskim normama navedenim na prethodnoj stranici. valamint az előző oldalon szereplő, harmonizált európai szabványoknak.
WILO SE kijelenti, hogy a jelen megfelelőségi nyilatkozatban megjelölt termékek megfelelnek a következő európai irányelvek előírásainak, valamint
azok nemzeti jogrendbe átültetett rendelkezéseinek:
Gépek 2006/42/EK ; Elektromágneses összeférhetőségre 2014/30/EK ;
Energiával kapcsolatos termékek 2009/125/EK
(IS) - Íslenska (IT) - Italiano
EB LEYFISYFIRLÝSING DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ
WILO SE dichiara che i prodotti descritti nella presente dichiarazione sono
WILO SE lýsir því yfir að vörurnar sem um getur í þessari yfirlýsingu eru í samræmi við eftirfarandi tilskipunum ESB og landslögum hafa samþykkt:
conformi alle disposizioni delle seguenti direttive europee nonché alle legislazioni nazionali che le traspongono :
Vélartilskipun 2006/42/EB ; Rafseguls-samhæfni-tilskipun 2014/30/EB ; Tilskipun varðandi vörur tengdar orkunotkun 2009/125/EB
og samhæfða evrópska staðla sem nefnd eru í fyrri síðu.
(LT) - Lietuvių kalba (LV) - Latviešu valoda
EB ATITIKTIES DEKLARACIJA EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJU
WILO SE pareiškia, kad šioje deklaracijoje nurodyti gaminiai atitinka šių Europos direktyvų ir jas perkeliančių nacionalinių įstatymų nuostatus:
Mašinos 2006/42/EB ; Elektromagnetinis Suderinamumas 2014/30/EB ; Energija susijusiems gaminiams 2009/125/EB
ir taip pat harmonizuotas Europas normas, kurios buvo cituotos ankstesniame puslapyje.
Macchine 2006/42/CE ; Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/CE ; Prodotti connessi all’energia 2009/125/CE
E sono pure conformi alle disposizioni delle norme europee armonizzate citate a pagina precedente.
WILO SEdeklarē, ka izstrādājumi, kas ir nosaukti šajā deklarācijā, atbilst šeit uzskaitīto Eiropas direktīvu nosacījumiem, kā arī atsevišķu valstu likumiem,
kuros tie ir ietverti:
Mašīnas 2006/42/EK ; Elektromagnētiskās Saderības 2014/30/EK ; Enerģiju saistītiem ražojumiem 2009/125/EK
un saskaņotajiem Eiropas standartiem, kas minēti iepriekšējā lappusē.
Page 11
(MT) - Malti (NL) - Nederlands
F_GQ_013-20
DIKJARAZZJONI KE TA’ KONFORMITÀ EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
WILO SE jiddikjara li l-prodotti speċifikati f’din id-dikjarazzjoni huma konformi mad-direttivi Ewropej li jsegwu u mal-leġislazzjonijiet nazzjonali li japplikawhom:
Makkinarju 2006/42/KE ; Kompatibbiltà Elettromanjetika 2014/30/KE ; Prodotti relatati mal-enerġija 2009/125/KE
kif ukoll man-normi Ewropej armoniżżati li jsegwu imsemmija fil-paġna
preċedenti.
WILO SE verklaart dat de in deze verklaring vermelde producten voldoen aan de bepalingen van de volgende Europese richtlijnen evenals aan de nationale wetgevingen waarin deze bepalingen zijn overgenomen:
Machines 2006/42/EG ; Elektromagnetische Compatibiliteit 2014/30/EG ; Energiegerelateerde producten 2009/125/EG
De producten voldoen eveneens aan de geharmoniseerde Europese normen die op de vorige pagina worden genoemd.
(NO) - Norsk (PL) - Polski
EU-OVERENSSTEMMELSESERKLAEING DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE
WILO SE oświadcza, że produkty wymienione w niniejszej deklaracji są
WILO SE erklærer at produktene nevnt i denne erklæringen er i samsvar med følgende europeiske direktiver og nasjonale lover:
EG–Maskindirektiv 2006/42/EG ; EG–EMV–Elektromagnetisk kompatibilitet 2014/30/EG ; Direktiv energirelaterte produkter 2009/125/EF
og harmoniserte europeiske standarder nevnt på forrige side. oraz z nastepującymi normami europejskich zharmonizowanymi podanymi
zgodne z postanowieniami następujących dyrektyw europejskich i transponującymi je przepisami prawa krajowego:
Maszyn 2006/42/WE ; Kompatybilności Elektromagnetycznej 2014/30/WE ; Produktów związanych z energią 2009/125/WE
na poprzedniej stronie.
(PT) - Português (RO) - Română
DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE
WILO SE declara que os materiais designados na presente declaração obedecem às disposições das directivas europeias e às legislações nacionais que as transcrevem :
Máquinas 2006/42/CE ; Compatibilidade Electromagnética 2014/30/CE ; Produtos relacionados com o consumo de energia 2009/125/CE
WILO SE declară că produsele citate în prezenta declaraţie sunt conforme cu dispoziţiile directivelor europene următoare şi cu legislaţiile naţionale care le
transpun :
Maşini 2006/42/CE ; Compatibilitate Electromagnetică 2014/30/CE ;
Produselor cu impact energetic 2009/125/CE
E obedecem também às normas europeias harmonizadas citadas na página precedente.
şi, de asemenea, sunt conforme cu normele europene armonizate citate în pagina precedentă.
(RU) - русский язык (SK) - Slovenčina
Декларация о соответствии Европейским нормам ES VYHLÁSENIE O ZHODE
WILO SE заявляет, что продукты, перечисленные в данной декларации о соответствии, отвечают следующим европейским директивам и национальным предписаниям:
Директива ЕС по машинному оборудованию 2006/42/ЕС ; Директива ЕС по электромагнитной совместимости 2014/30/ЕС ; Директива о продукции, связанной с энергопотреблением 2009/125/ЕС
и гармонизированным европейским стандартам, упомянутым на предыдущей странице.
WILO SE čestne prehlasuje, že výrobky ktoré sú predmetom tejto
deklarácie, sú v súlade s požiadavkami nasledujúcich európskych direktív a odpovedajúcich národných legislatívnych predpisov:
Strojových zariadeniach 2006/42/ES ; Elektromagnetickú Kompatibilitu 2014/30/ES ; Energeticky významných výrobkov 2009/125/ES
ako aj s harmonizovanými európskych normami uvedenými na
predchádzajúcej strane.
(SL) - Slovenščina (SV) - Svenska
ES-IZJAVA O SKLADNOSTI EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
WILO SE izjavlja, da so izdelki, navedeni v tej izjavi, v skladu z določili
naslednjih evropskih direktiv in z nacionalnimi zakonodajami, ki jih vsebujejo:
Stroji 2006/42/ES ; Elektromagnetno Združljivostjo 2014/30/ES ; Izdelkov,
povezanih z energijo 2009/125/ES
pa tudi z usklajenimi evropskih standardi, navedenimi na prejšnji strani. Det överensstämmer även med följande harmoniserade europeiska
WILO SE intygar att materialet som beskrivs i följande intyg överensstämmer med bestämmelserna i följande europeiska direktiv och nationella lagstiftningar som inför dem:
Maskiner 2006/42/EG ; Elektromagnetisk Kompatibilitet 2014/30/EG ; Energirelaterade produkter 2009/125/EG
standarder som nämnts på den föregående sidan.
(TR) - Türkçe
CE UYGUNLUK TEYID BELGESI
WILO SEbu belgede belirtilen ürünlerin aşağıdaki Avrupa yönetmeliklerine ve ulusal kanunlara uygun olduğunu beyan etmektedir:
Makine Yönetmeliği 2006/42/AT ; Elektromanyetik Uyumluluk Yönetmeliği 2014/30/AT ; Eko Tasarım Yönetmeliği 2009/125/AT
ve önceki sayfada belirtilen uyumlaştırılmış Avrupa standartlarına.
Page 12
Page 13
Page 14
Wilo – International (Subsidiaries)
Argentina
WILO SALMSON ArgentinaS.A. C1295ABI Ciudad Autónoma de Buenos Aires T+ 54 11 4361 5929
info@salmson.com.ar
Australia WILO Australia Pty Limited Murrarrie, Queensland, 4172 T +61 7 3907 6900
chris.dayton@wilo.com.au
Austria WILO Pumpen ÖsterreichGmbH 2351 Wiener Neudorf T +43 507 507-0
office@wilo.at
Azerbaijan
WILO Caspian LLC 1014 Baku T +994 12 5962372
info@wilo.az
Belarus WILO Bel OOO 220035 Minsk T +375 17 2535363
wilo@wilo.by
Belgium WILO SA/NV 1083Ganshoren T +32 2 4823333
info@wilo.be
Bulgaria
WILOBulgariaLtd. 1125 Sofia T +359 2 9701970
info@wilo.bg
Brazil
WILO Brasil Ltda Jundiaí – São Paulo – Brasil ZIPCode:13.213-105 T +55 11 2923 (WILO) 9456
wilo@wilo-brasil.com.br
Canada
WILOCanadaInc. Calgary, Alberta T2A 5L4 T +1 403 2769456
bill.lowe@wilo-na.com
China
WILOChinaLtd. 101300 Beijing T +86 10 58041888
wilobj@wilo.com.cn
Croatia
WiloHrvatskad.o.o. 10430 Samobor T +38 51 3430914
wilo-hrvatska@wilo.hr
Czech Republic
WILOCS,s.r.o. 25101Cestlice
T +420 234 098711
info@wilo.cz
Denmark WILO Danmark A/S 2690 Karlslunde T +45 70 253312
wilo@wilo.dk
Estonia WILO Eesti OÜ 12618 Tallinn T +372 6 509780
info@wilo.ee
Finland WILO Finland OY 02330 Espoo T +358 207401540
wilo@wilo.fi
France
WILOS.A.S. 78390Boisd‘Arcy
T +33 1 30050930
info@wilo.fr
Great Britain
WILO(U.K.)Ltd. Burton Upon Trent DE14 2WJ T +44 1283 523000
sales@wilo.co.uk
Greece
WILOHellasAG 14569 Anixi (Attika) T +302 10 6248300
wilo.info@wilo.gr
Hungary
WILOMagyarországKft 2045Törökbálint
(Budapest) T +36 23 889500
wilo@wilo.hu
India
WILOIndiaMatherand PlattPumpsLtd.
Pune 411019 T +91 20 27442100
services@matherplatt.com
Indonesia WILO Pumps Indonesia Jakarta Selatan 12140 T +62 21 7247676
citrawilo@cbn.net.id
Ireland WILO Ireland Limerick T +353 61 227566
sales@wilo.ie
Italy
WILOItalias.r.l. 20068Peschiera
Borromeo (Milano) T +39 25538351
wilo.italia@wilo.it
Kazakhstan WILO Central Asia 050002 Almaty T +7 727 2785961
info@wilo.kz
Korea
WILOPumpsLtd. 618-220Gangseo,Busan
T +82 51 950 8000
wilo@wilo.co.kr
Latvia
WILOBalticSIA 1019 Riga T +371 6714-5229
info@wilo.lv
Lebanon WILO LEBANON SARL Jdeideh12022030 Lebanon T +961 1 888910
info@wilo.com.lb
Lithuania
WILOLietuvaUAB 03202 Vilnius T +370 5 2136495
mail@wilo.lt
Morocco WILO MAROC SARL 20600 CASABLANCA T + 212 (0) 5 22 66 09 24/28
contact@wilo.ma
The Netherlands
WILONederlandb.v. 1551NAWestzaan
T +31 88 9456 000
info@wilo.nl
Norway WILO Norge AS 0975 Oslo T +47 22 804570
wilo@wilo.no
Poland
WILOPolskaSp.z.o.o. 05-506Lesznowola
T +48 22 7026161
wilo@wilo.pl
Portugal Bombas Wilo-Salmson PortugalLda. 4050-040 Porto T +351 22 2080350
bombas@wilo.pt
Romania
WILORomanias.r.l. 077040Com.Chiajna Jud.Ilfov
T +40 21 3170164
wilo@wilo.ro
Russia WILO Rus ooo 123592Moscow T +7 495 7810690
wilo@wilo.ru
Saudi Arabia
WILOME-Riyadh Riyadh11465
T +966 1 4624430
wshoula@wataniaind.com
Serbia and Montenegro
WILOBeogradd.o.o. 11000 Beograd T +381 11 2851278
office@wilo.rs
Slovakia
WILOCSs.r.o.,org.Zložka 83106Bratislava
T +421 2 33014511
info@wilo.sk
Slovenia
WILOAdriaticd.o.o. 1000 Ljubljana T +386 1 5838130
wilo.adriatic@wilo.si
South Africa
SalmsonSouthAfrica 1610Edenvale
T +27 11 6082780
errol.cornelius@ salmson.co.za
Spain
WILOIbéricaS.A. 28806AlcaládeHenares
(Madrid) T +34 91 8797100
wilo.iberica@wilo.es
Sweden
WILOSverigeAB
35246 Växjö T +46 470 727600
wilo@wilo.se
Switzerland
EMBPumpenAG 4310Rheinfelden
T +41 61 83680-20
info@emb-pumpen.ch
Taiwan
WILOTaiwanCompanyLtd. SanchongDist.,NewTaipei
City 24159 T +886 2 2999 8676
nelson.wu@wilo.com.tw
Turkey WILO Pompa Sistemleri
San.veTic.A.S¸. 34956İstanbul
T +90 216 2509400
wilo@wilo.com.tr
Ukraina
WILOUkrainat.o.w. 01033Kiew
T +38 044 2011870
wilo@wilo.ua
United Arab Emirates WILO Middle East FZE JebelAliFreeZone–South PO Box 262720 Dubai T +971 4 880 91 77
info@wilo.ae
USA WILO USA LLC Rosemont, IL 60018 T +1 866 945 6872
info@wilo-usa.com
Vietnam
WILOVietnamCoLtd. HoChiMinhCity,Vietnam
T +84 8 38109975
nkminh@wilo.vn
May 2013Furthersubsidiaries,representationandsalesofficesonwww.wilo.com
Page 15
Pioneering for You
WILO SE Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com www.wilo.com
Loading...