Wilo Economy MHI, Economy MHI 4, Economy MHI 2, Economy MHI 8, Economy MHI 16 Installation And Operating Instructions Manual

Page 1
Pioneering for You
Wilo-Economy-MHI
de Einbau- und Betriebsanleitung en Installation and operating instructions fr Notice de montage et de mise en service nl Inbouw- en bedieningsvoorschriften es Instrucciones de instalación y funcionamiento it Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
Asennus- ja käyttöohje
sv Monterings- och skötselanvisning
2 020 406-Ed.08 / 2016-04-Wilo
hu Beépítési és üzemeltetési utasítás el Οδηγίεςεγκατάστασηςκαιλειτουργίας cs Návodkmontážiaobsluze pl Instrukcjamontażuiobsługi ru Инструкцияпомонтажуиэксплуатации da Monterings- og driftsvejledning no Monterings- og driftsveiledning
Page 2
Page 3
Fig. 1
MHI 2.. /4.. /8.. /16..
Fig. 2
Page 4
Fig. 3
Fig. 4
~1
~1
Y
~3
HIGH (VOLTAGE) LOW
Page 5
de Einbau- und Betriebsanleitung 6
en Installation and operating instructions 12
fr Notice de montage et de mise en service 18
nl Inbouw- en bedieningsvoorschriften 24
es Instrucciones de instalación y funcionamiento 30
it Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione 36
fi Huolto- ja käyttöohje 42
sv Monterings- och skötselinstruktioner 48
hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 54
el Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 60
cs Návod k montáži a obsluze 66
pl Instrukcja montażu i obsługi 72
ru Инструкция по монтажу и эксплуатации 78
da Monterings- og driftsvejledning 86
no Monterings- og driftsveiledningen 92
Page 6
Deutsch
1. Allgemeines
Über dieses Dokument
Die Sprache der Originalbetriebsanleitung ist Französisch. Alle weiteren Sprachen dieser Anleitung sind eine Übersetzung der Originalbetriebsanleitung. Diese Einbau- und Betriebsanleitung ist Bestand­teil des Produkts. Sie muss in Produktnähe und ggf. für jeden leicht zugänglich aufbewahrt wer­den. Das genaue Beachten dieser Anweisung ist Voraussetzung für den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die richtige Bedienung des Produktes. Die Einbau- und Betriebsanleitung entspricht der Ausführung des Produktes und dem Stand der zugrunde gelegten sicherheitstechnischen Nor­men bei Drucklegung.
1.1 Verwendungszweck
Die Pumpe wird eingesetzt zur Förderung von Trink-, Heizungs-, Brauch wasser, Kondensat, Wasser-Glykol-Gemischen bis 40 % Gly kol anteil sowie anderen dünnflüssigen, mineralölfreien Medien ohne abrasive oder langfaserige Stoffe. Haupteinsatzgebiete sind Wasserversorgungs- und Druck erhöhungs anlagen, Kesselspeisungen, industrieelle Umwälzsysteme in der Ver fah renstechnik, Kühlwasserkreisläufe, Feuer­löschsysteme sowie Wasch- und Beregnungsanla­gen. Wenn aggressive chemische Flüssigkeiten geför­dert werden sollen, ist zuvor die Zustimmung des Her­stellers einzuholen.
1.2 Angaben über das Erzeugnis
1.2.1 Anschluß- und Leistungsdaten
Wechselstrom: 1 ~ 230 V (± 10 %)/50 Hz oder 220 V (-10%)/60 Hz - 240 V (+6%)/60 Hz
Drehstrom: 3 ~ 230 / 400 V (± 10 %) / 50 Hz oder 220/380 V (-10%)/60 Hz - 265/460 V (+10%)/60 Hz
Motorleistung: siehe Typenschild
Maximale Stromaufnahme: siehe Typenschild
Fördermedientemperatur: –15 °C bis 110 °C mit EPDM-Dichtungen (KTW/ WRAS), –15 °C bis 80 °C mit VITON-Dichtungen
max. zul. Betriebsdruck: 10 bar max. zul. Druck Saugseite: 6 bar max. Umgebungstemperatur: 40 °C Schutzart: IP 54
Schalldruckpegel 0/+3 dB(A):
Leistung (kW)
0.55. 0.75 1.1 1.5 2.2
≤62 ≤62 ≤68 ≤68 ≤66
Andere Spannungen/Frequenzen und Material­qualitäten sind optional bzw. auf Anfrage lieferbar. Bei Förderung von viskosen Medien (z.B. Wasser-/ Glykol-Gemische) sind die Förderdaten der Pumpe entsprechend der höheren Viskosität zu korrigieren. Bei Beimengungen von Glykol nur Markenware mit Korrosionsschutz-Inhibitoren verwenden, Her­stellerangaben beachten. Maße: siehe Tabelle und Maßbild 3.
6 WILO SE 04/2016
Page 7
English
1. General
About this document
The language of the original operating instructions is French. All other languages of these instructions are transations of the original operating instructions. These Installation and Operating Instructions form an integral part of the unit. They must be kept close to the unit and in readiness whenever required. Precise observance of these instructions is a precondition for use of the unit for the intended purpose and for its correct operation. These Installation and Operating Instructions con­form to the relevant version of the equipment and the underlying safety standards valid at the time of going to press.
1.1 Applications
The pump is suitable for drinking water, heating water, industrial water, condensate, water/gly­col mixtures up to a ratio of 40% glycol as well as other liquids free from mineral oil and without ab­rasives or long-fibred substances. The main areas of use are in water supply installa­tions, as a booster pump, as a boiler feed pump, in industrial circulation systems, in process techno­logy, in cooling water systems, in fire extinguishers and in washing and sprinkler installations. Approval from the manufacturer must be obtained beforehand if corrosive chemicals are to be pum­ped.
1.2 Technical description
1.2.1 Performance and electrical data
AC voltage: 1 ~ 230 V (±10%)/50Hz or 220 V (-10%)/60Hz - 240 V (+6%)/60Hz
Rotary current voltage: 3 ~ 230/400 V (±10%)/50 Hz or 220/380 V (-10%)/60 Hz - 265/460 V (+10%)/60 Hz
Motor power: see rating plate,
Maximum current: see rating plate,
Fluid temperature: –15 °C to 110 °C with gaskets – EPDM (KTW/WRAS), –15 °C to 80 °C version with with gaskets – VITON
Max. permissible working pressure: 10 bar, Max. permissible inlet pressure: 6 bar, Max. ambient temperature: 40 °C, Protective system: IP 54.
Sound pressure level 0/+3 dB(A):
Power (kW)
0.55. 0.75 1.1 1.5 2.2
≤62 ≤62 ≤68 ≤68 ≤66
Other voltages/frequencies and material properties are optional and/or available on request. When pumping viscous fluids (e.g. water/glycol mixtures) adjust the pump data to allow for the hig­her viscosity. Only use branded glycol mixtures with corrosion inhibitors and follow the manufacturers instructions. For dimensions see table and Fig. 3.
12 WILO SE 04/2016
Page 8
Pump Pump unit
Model Dimensions
A B C D E F G H
1~ 3~ 1~ 3~ 1~ 3~ 1~ 3~
MHI mm
202 205 88 88 375 375 216 192 90 90 Rp1 110 Rp1
203 205 88 88 375 375 216 192 90 90 Rp1 110 Rp1
204 253 88 88 423 423 216 192 90 90 Rp1 158 Rp1
205 253 88 88 423 423 216 192 90 90 Rp1 158 Rp1
206 277 104 104 472 472 224 206 90 90 Rp1 182 Rp1
402 205 88 88 375 375 216 192 90 90 Rp11/4 110 Rp1
403 205 88 88 375 375 216 192 90 90 Rp11/4 110 Rp1
404 253 88 88 423 423 216 192 90 90 Rp11/4 158 Rp1
405 253 104 104 448 448 224 206 90 90 Rp11/4 158 Rp1
English
406 277 137 104 511 472 239 206 100 90 Rp11/4 182 Rp1
802 217 88 88 387 387 216 192 90 90 Rp11/2 122 Rp11/4
803 217 104 88 412 387 224 192 90 90 Rp11/2 122 Rp11/4
804 277 104 104 472 472 224 206 90 90 Rp11/2 182 Rp11/4
805 277 - 104 - 472 - 206 - 90 Rp11/2 182 Rp11/4
1602 237 - 103,5 - 432 - 206 - 90 Rp2 138 Rp11/2
1603 237 - 103,5 - 432 - 206 - 90 Rp2 138 Rp11/2
1604 282 - 136,5 - 515 - 221 - 100 Rp2 183 Rp11/2
When ordering spare parts, please give all the information on the rating plate.
1.2.2 Series specifications
MHI 4 06 1 / E / 3 ~ 400 - 50 - 2 / XX / X / IE3
MHI
(Multistage Horizontal stainless steel (Inox) centrifugal pump) design
Flow rate [m3/h] Number of impellers Steel grade:
1 -> 1.4301 (AISI 304) 3 -> 1.4404 (AISI 316 L)
gaskets – EPDM (KTW/WRAS) gaskets – VITON
Mains voltage 3 ~ 230/400 V - 220/380 V - 265/460 V 1 ~ 230 V - 220 V
50Hz or 60Hz frequency 2 or 4 pole motor Manufacturer’s key IE3 motor
WILO SE 04/2016
13
Page 9
English
2. Safety precautions
These instructions contain important information which must be follow ed when installing and ope­rating the pump. It is therefore im perative that they be read by both the installer and the operator before the pump is installed or started up. Both the general safety instructions in the ‘Saf­ety precautions’ section and those in subsequent sections indicated by danger symbols should be carefully observed.
2.1 Danger symbols used in these operating instructions
Safety precautions in these operating instructions which, if not follow ed, could cause personal injury are indicated by the symbol:
Safety precautions warning of danger due to elec-
tricity are indicated by the symbol: Safety precautions which, if not followed, could
damage the pump or installation and cause it to malfunction are indicated by the word:
WARNING!
2.2 Qualified Personnel
The personnel installing the pump must have the appropriate qualifications for this work.
2.3 Risks incurred by failure to comply with the safety precautions
Failure to comply with the safety precautions could result in personal injury or damage to the pump or installation. Failure to comply with the safety precautions could also invalidate any claim for da­mages. In particular, failure to comply with these safety precautions could give rise, for example, to the following risks:
• the failure of important parts of the pump or installation,
• personal injury due to electrical and mechanical causes.
2.4 Safety precautions for the operator
Existing regulations for the prevention of acci­dents must be followed. To prevent the risk of electric shock or electrocu­tion, VDE regulations and those of the local supply company must be followed.
2.5 Safety precautions for inspection and installation
The operator must ensure that all inspection and installation work is carried out by authorized and qualified specialists who have carefully studied these instructions. In principle, work should not be carried out on a running pump or installation.
2.6 Unauthorized alterations and manufacture of spare parts
Alterations to the pump or installation may only be carried out with the manufacturer’s consent. The use of original spare parts and accessories autho­rized by the manufacturer will ensure safety. The use of other parts may invalidate claims invoking the manufacturer’s liability for any consequences.
2.7 Improper use
The operational safety of the pump or installation supplied can only be guaranteed if it is used in ac­cordance with paragraph 1 of the operat ing instruc­tions. The limits given in the catalogue or data sheet must under no circumstances be exceeded.
3. Transport and storage
WARNING!
against moisture, frost and mechanical damage.
During transport and in storage the pump must be protected
4. Description of product and accessories
4.1 Pump description (fig. 1)
The pump is a multistage (2-6 stage) normal suction, horizontal high pressure centrifugal pump with a block design with horizontal inlet (1) and vertical pressure glands (2). The hydraulic section is equipped with the given number of stage housings (5) and impellers (6) in a modular construction. The impellers are fitted on a single motor-pump shaft (7). The pres­sure casing (8) surrounding the hydraulic section guarantees a fail-safe seal. All parts in contact with the fluid, such as stage chambers, impellers and the pressure casing, are made of chromium ni­ckel steel. The shaft hole through the pump casing is sealed to the motor with an axial face seal (9). E = All parts in contact with the fluid have been cleared by KTW and/or WRAS and are therefore suitable for use with drinking water. The AC motors are equipped with a thermal cut­out. This switches off the motor when the permis­sible temperature of the motor coil is exceeded and switches it back on again automatically once it has cooled down. Low-water protection. The pump and in particu­lar the axial face seal must not run dry. Low-water protection should be provided by the customer by fitting the relevant parts from the Wilo range of accessories. The speed of the pump can be controlled when connected to a frequency converter or motor filter (see paragraph 5.3)
4.2 Components supplied
• EM or DM version of pump,
• Installation and Operating Instructions
4.3 Accessories
Accessories must be ordered separately.
• WV/COL switching unit with relevant accessories for automation,
• CO-ER switching unit with relevant accessories for automation,
14
WILO SE 04/2016
Page 10
English
• Low-water protection: – WMS kit for direct connection to the supply
pipe,
– WAEK 65 float switch with small switching unit
(only for EM version),
– WA 65 float switch,
– SK 277 with 3 dipped electrodes,
• WVA pressure switch,
• Wilo fluid control (EK),
• Installation switching: – WA 065 float switch – WA OEK 65 float switch with small switching
unit (only for EM version).
5. Assembly and Installation
5.1 Installation
Fig. 2 shows a typical pump installation. Instal­lation and assembly instructions, which must be observed with this type of operation, are listed as follows:
• Before installing the pump, make sure that all welding and soldering on the pipe system has been completed and that the pipe system has been completely flushed out. Foreign bodies and dirt will damage the pump.
• Install the pump in a dry place free of frost.
• Leave room for maintenance work to be carried out.
• The motor ventilator inlet must be kept clear, at least 0.30 m from the wall to the rear.
• Install in a horizontal and flat position.
• The pump must be held in place with two 8 mm diameter screws, on a vibration-absorbing base. Commercially available rubber-metal connectors can also be used to hold it in place and absorb vibra tions.
• To ensure that the drain valve can be accessed, the pump must be installed with the drain valve at least 20 mm above the floor.
• Isolating valves (1) should be installed in front of and behind the pump, so that the pump can be easily changed and/or maintenance work can be carried out more easily.
• A backflow preventer (2) should be installed immediately behind the outlet pressure gland of the pump.
• The inlet and outlet pipes should be connected to the pump without stress. Flexible lengths of pipe or bellow expansion joints of restricted length can be used to ensure a low-vibration connec­tion. The weight of the pipework must be supported.
• The customer should take suitable measures to prevent low water levels and hence guard against the pump running dry in order to protect the axial face seal. The Wilo range comprises various accessories which can be used for this purpose.
• The customer should protect the pump at the inlet pipe with a strainer (1mm mesh) or filter connection (5) to avoid the pipe being damaged by any dirt which may be sucked in.
5.2 Electrical installation
Electrical work must be carried out by a qualified and licensed electrician in strict compliance with local regulations.
• The electricity supply must be connected via a rigid supply cable fitted with a coupler or an all-pole switch with a contact gap of at least 3 mm in accordance with the local regulations in force (e.g. in accordance with the latest edition of IEE wiring regulations).
• Check the mains current and voltage.
• Ensure compliance with the data on the pump rating plate.
• Make sure the pump is earthed.
• Mains fuse: 10A time-lag fuse.
• The customer should fit rotary current motors with a motor safety switch which should be adjusted to the nominal current given on the rating plate to prevent the motor from overheating.
AC motors are fitted with a thermal motor cut-out
in the factory. This cuts off the pump when the permissible temperature of the motor coil is exceeded and switches it back on again automatically once it has cooled down.
• A supply cable with an adequate ample exter­nal diameter (e.g. 05 VV-F 3/5 G 1.5 or AVMH-I 3/5x1.5) should be used to protect against damp and to secure the mains lead cleat of the stuffing box.
• Connection to the mains must be carried out in accordance with the plan of terminal connections for rotary or alternating current in the terminal box of the pump (see also Fig. 4).
• Heat-resistant cable must be used if the pump is fitted in installa tions in which the temperature of the fluids pumped exceeds 90 °C.
• The supply cable must be laid in such a way that it never touches the pipework and/or the pump and motor casing.
If necessary a fault current breaker (FI-switch) should be provided.
5.3 Operation with frequency converter
The speed of the pump can be controlled when connected to a frequency converter. Speed control limits: 40%n
≤ n ≤ 100%n
nom
See Installation and Operating Instructions of the frequency converter for connection and operation. To avoid overloading the motor coil to the extent that it is damaged and to avoid increasing noise levels, the frequency converter must not produce speeds due to increased voltage of over 500 V/ µs and spikes of û > 650 V. If such speeds due to increased voltage are possible, an LC filter (motor filter) should be installed between the frequency converter and the motor. The layout of the fil­ter must be designed by the manufacturer of the frequency converter or filter. In control devices with frequency converters supplied by Wilo, the filter is already installed.
nom
.
WILO SE 04/2016
15
Page 11
English
6. Commissioning
• Check that there is a sufficient level of water in the reservoir and/or check the inlet pressure.
WARNING!
• When used for the first time, if it is to be used to pump drinking water the system must be flushed through, so that any dirty water present will not contaminate the drinking water supply.
• Checking direction of rotation (only for rotary current motors): Check that the pump rotates in the direction indicated by the arrow on the pump casing by switching on for a short time. If this is not the case, interchange 2 phases in the pump terminal box.
• Only for rotary current motors: Adjust the motor cut-out to the nominal current given on the ra­ting plate.
• If available, position float switches or electrodes for protection against low water levels in such a way that the pump cuts out if the water level is so low that air would begin to be sucked in.
• Open the isolating valve at the inlet, open the vent screw (Figs 1 & 2, 3, SW 19) until the pum­ped fluid comes out, close the vent screw, open the isolating valve at the outlet and switch on the pump.
• Depending on the fluid temperature and the sys­tem pressure, if the vent screw is completely loo­sened hot liquid or gas can escape or even shoot out at high pressure. Beware of scalding.
• Depending on the operating conditions of the pump or installation (fluid temperature), the entire pump may be come very hot. Avoid
touching the pipe owing to the risk of burning.
WARNING!
of Q = 0 m3/h. We recommend that when running continuously the pump should be kept at a mini­mal flow of 10 % nominal flow.
The pump must not run dry, as this would destroy the axial face seal.
The pump must not run for longer than 10 minutes with a flow rate
7. Maintenance
• The pump is almost maintenance free.
• During the running-in period, there may be some dripping from the axial face seal. Should a more significant leak occur as a result of substantial wear, have the axial face seal replaced by a specialist.
• Increased bearing noise and unusual vibrations indicate a worn bearing. In this case, have the be­aring replaced by a specialist.
• Before carrying out any maintenance work, switch off the pump and ensure that it cannot be switched on again by unauthorized people. Never carry out work on a running pump.
• When the pump is exposed to frost or is out of service for a long period, the pump and pipework must be emptied in the cold season. Empty the pump by releasing the drain valve (Figs 1 & 2, 4), the inlet pipe by releasing the vent screw, and the outlet pipe by opening the bleeding point.
16
Figures:
1 Cross-section of the pump with reference numbers.
2. Positioning and pipework of the pump.
3. Drawing showing dimensions.
4. Plan of electrical connections.
WILO SE 04/2016
Page 12
8. Fault finding, causes and remedies
Fault Cause Remedy
Pump does not run no power check fuses, float switches and cables
motor safety switch activated eliminate motor overload
English
Pump runs but does not pump wrong direction of rotation interchange two phases of the mains
pipe or pump components blocked by foreign body
air in inlet pressure gland seal inlet pressure gland
inlet pipe too narrow fit a larger inlet pipe
Pump does not pump evenly inlet too high position the pump lower
Pressure is insufficient wrong choice of pump fit a more powerful pump
wrong direction of rotation interchange two phases of the mains
flow is too small, inlet pipe blocked clean filter and inlet pipe
valve not sufficiently open open valve
foreign body blocking the pump clean the pump
Pump vibrates foreign body in the pump remove foreign body
pump not properly fixed to the base tighten anchor bolts
base is not sufficiently heavy fit a heavier base
Motor overheats, motor cut-out activates
insufficient voltage check voltage
pump sluggish: foreign body bearing damaged
connection
check and clean pipe and pump
connection
clean pump have pump repaired by customer services
ambient temperature too high provide cooling
If the fault cannot be remedied, please contact your local plumbing and heating specialist or WILO customer services.
Subject to technical alterations.
WILO SE 04/2016
17
Page 13
Nach den Ökodesign-Anforderungen der Verordnung 640/2009 für Ausführungen mit einem einstufigen Dreiphasen - 50Hz - Käfigläufer -
This applies according to eco-design requirements of the regulation 640/2009 to the versions with an induction electric motor, squirrel cage, three-
triphasé, mono-vitesse, fonctionnant à 50Hz, amendé par le règlement 4/2014”
und gemäss Anhang 1, §1.5.1, werden die Schutzziele der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU ab 20 April 2016 eingehalten
and according to the annex 1, §1.5.1, comply with the safety objectives of the Low Voltage Directive 2014/35/EU from April 20th 2016
H. HERCHENHEIN
Senior Vice President - Group ITQ
EN 809+A1
EN 60034-1
EN 60204-1
EU/EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
EU/EC DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARATION DE CONFORMITE UE/CE
Als Hersteller erklären wir hiermit, dass die Pumpenbauarten der Baureihen
Original-erklärung / Original declaration / Déclaration originale
F_GQ_013-20
(Die Seriennummer ist auf dem Typenschild des Produktes nach Punkten b) & c) von §1.7.4.2
Machines.)
EN 60034-30-1
Digital unterschrieben von holger.herchenhein@wilo.c om Datum: 2016.05.17 16:58:54 +02'00'
We, the manufacturer, declare that the pump types of the series Nous, fabricant, déclarons que les types de pompes des séries
MHI … MHI-N …
und §1.7.3 des Anhanges I der Maschinenrichtlinie angegeben. / The serial number is marked on the product site plate according to points b) & c) of §1.7.4.2 and §1.7.3 of the annex I of the Machinery directive. / Le numéro de série est inscrit sur la plaque signalétique du produit en accord avec les points b) & c) du §1.7.4.2 et du §1.7.3 de l’annexe I de la Directive
in der gelieferten Ausführung folgenden einschlägigen Bestimmungen entsprechen :
In their delivered state comply with the following relevant directives : dans leur état de livraison sont conformes aux dispositions des directives suivantes :
_ Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
_ Machinery 2006/42/EC _ Machines 2006/42/CE
et, suivant l'annexe 1, §1.5.1, respectent les objectifs de sécurité de la Directive Basse Tension 2014/35/UE à partir du 20/04/2016
_ Elektromagnetische Verträglichkeit-Richtlinie 2014/30/EU ab 20 April 2016
_ Electromagnetic compatibility 2014/30/EU from April 20th 2016 _ Compabilité électromagnétique 2014/30/UE à partir du 20 avril 2016
_ Richtlinie energieverbrauchsrelevanter Produkte 2009/125/EG
_ Energy-related products 2009/125/EC _ Produits liés à l'énergie 2009/125/CE
Induktionselektromotor, der Verordnung 4/2014 "Geänderte
phase, single speed, running at 50Hz, amended by Regulation 4/2014 " suivant les exigences d'éco-conception du règlement 640/2009 aux versions comportant un moteur électrique à induction à cage d'écureuil,
und entsprechender nationaler Gesetzgebung,
and with the relevant national legislation, et aux législations nationales les transposant,
sowie auch den Bestimmungen zu folgenden harmonisierten europäischen Normen :
comply also with the following relevant harmonized European standards : sont également conformes aux dispositions des normes européennes harmonisées suivantes :
Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen ist:
Person authorized to compile the technical file is : Personne autorisée à constituer le dossier technique est :
Division Clean and Waste Water Quality Manager - PBU Multistage WILO SALMSON FRANCE SAS 80 Bd de l'Industrie - CS 90527 F-53005 Laval Cedex
Dortmund,
WILO SE
Nortkirchenstraβe 100
N°2117772.03 (CE-A-S n°4103174)
44263 Dortmund - Germany
Page 14
(BG) - български език (CS) - Čeština
F_GQ_013-20
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТЕТСТВИЕ EO ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
WILO SE декларират, че продуктите посочени в настоящата декларация съответстват на разпоредбите на следните европейски директиви и приелите ги национални законодателства:
Машини 2006/42/ЕО ; Електромагнитна съвместимост 2014/30/ЕО ; Продукти, свързани с енергопотреблението 2009/125/EO
WILO SE prohlašuje, že výrobky uvedené v tomto prohlášení odpovídají
ustanovením níže uvedených evropských směrnic a národním právním předpisům, které je přejímají:
Stroje 2006/42/ES ; Elektromagnetická Kompatibilita 2014/30/ES ; Výrobků spojených se spotřebou energie 2009/125/ES
както и на хармонизираните европейски стандарти, упоменати на предишната страница.
(DA) - Dansk (EL) - Ελληνικά
EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ EK
WILO SE erklærer, at produkterne, som beskrives i denne erklæring, er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende europæiske direktiver, samt de nationale lovgivninger, der gennemfører dem:
Maskiner 2006/42/EF ; Elektromagnetisk Kompatibilitet 2014/30/EF ; Energirelaterede produkter 2009/125/EF
De er ligeledes i overensstemmelse med de harmoniserede europæiske standarder, der er anført på forrige side.
(ES) - Español (ET) - Eesti keel
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOONI
WILO SE declara que los productos citados en la presenta declaración están conformes con las disposiciones de las siguientes directivas europeas y con las legislaciones nacionales que les son aplicables :
Máquinas 2006/42/CE ; Compatibilidad Electromagnética 2014/30/CE ; Productos relacionados con la energía 2009/125/CE
Y igualmente están conformes con las disposiciones de las normas europeas armonizadas citadas en la página anterior.
(FI) - Suomen kieli (GA) - Gaeilge
EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS EC DEARBHÚ COMHLÍONTA
WILO SE vakuuttaa, että tässä vakuutuksessa kuvatut tuotteet ovat seuraavien eurooppalaisten direktiivien määräysten sekä niihin sovellettavien kansallisten lakiasetusten mukaisia:
Koneet 2006/42/EY ; Sähkömagneettinen Yhteensopivuus 2014/30/EY ; Energiaan liittyvien tuotteiden 2009/125/EY
a rovněž splňují požadavky harmonizovaných evropských norem uvedených na předcházející stránce.
WILO SE δηλώνει ότι τα προϊόντα που ορίζονται στην παρούσα ευρωπαϊκά δήλωση είναι σύμφωνα με τις διατάξεις των παρακάτω οδηγιών και τις εθνικές νομοθεσίες στις οποίες έχει μεταφερθεί:
Μηχανήματα 2006/42/ΕΚ ; Ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας 2014/30/ΕΚ ; Συνδεόμενα με την ενέργεια προϊόντα 2009/125/EK
και επίσης με τα εξής εναρμονισμένα ευρωπαϊκά πρότυπα που αναφέρονται στην προηγούμενη σελίδα.
WILO SE kinnitab, et selles vastavustunnistuses kirjeldatud tooted on kooskõlas alljärgnevate Euroopa direktiivide sätetega ning riiklike seadusandlustega, mis nimetatud direktiivid üle on võtnud:
Masinad 2006/42/EÜ ; Elektromagnetilist Ühilduvust 2014/30/EÜ ; Energiamõjuga toodete 2009/125/EÜ
Samuti on tooted kooskõlas eelmisel leheküljel ära toodud harmoniseeritud Euroopa standarditega.
WILO SE ndearbhaíonn an cur síos ar na táirgí atá i ráiteas seo, siad i gcomhréir leis na forálacha atá sna treoracha seo a leanas na hEorpa agus leis na dlíthe náisiúnta is infheidhme orthu:
Innealra 2006/42/EC ; Comhoiriúnacht Leictreamaighnéadach 2014/30/EC ; Fuinneamh a bhaineann le táirgí 2009/125/EC
Lisäksi ne ovat seuraavien edellisellä sivulla mainittujen yhdenmukaistettujen eurooppalaisten normien mukaisia.
Agus siad i gcomhréir le forálacha na caighdeáin chomhchuibhithe na hEorpa dá dtagraítear sa leathanach roimhe seo.
(HR) - Hrvatski (HU) - Magyar
EZ IZJAVA O SUKLADNOSTI EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
WILO SE izjavljuje da su proizvodi navedeni u ovoj izjavi u skladu sa
sljedećim prihvaćenim europskim direktivama i nacionalnim zakonima:
EZ smjernica o strojevima 2006/42/EZ ; Elektromagnetna kompatibilnost ­smjernica 2014/30/EZ ; Smjernica za proizvode relevantne u pogledu potrošnje energije 2009/125/EZ
i usklađenim europskim normama navedenim na prethodnoj stranici. valamint az előző oldalon szereplő, harmonizált európai szabványoknak.
WILO SE kijelenti, hogy a jelen megfelelőségi nyilatkozatban megjelölt termékek megfelelnek a következő európai irányelvek előírásainak, valamint
azok nemzeti jogrendbe átültetett rendelkezéseinek:
Gépek 2006/42/EK ; Elektromágneses összeférhetőségre 2014/30/EK ;
Energiával kapcsolatos termékek 2009/125/EK
(IS) - Íslenska (IT) - Italiano
EB LEYFISYFIRLÝSING DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ
WILO SE lýsir því yfir að vörurnar sem um getur í þessari yfirlýsingu eru í samræmi við eftirfarandi tilskipunum ESB og landslögum hafa samþykkt:
Vélartilskipun 2006/42/EB ; Rafseguls-samhæfni-tilskipun 2014/30/EB ; Tilskipun varðandi vörur tengdar orkunotkun 2009/125/EB
og samhæfða evrópska staðla sem nefnd eru í fyrri síðu.
WILO SE dichiara che i prodotti descritti nella presente dichiarazione sono conformi alle disposizioni delle seguenti direttive europee nonché alle legislazioni nazionali che le traspongono :
Macchine 2006/42/CE ; Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/CE ; Prodotti connessi all’energia 2009/125/CE
E sono pure conformi alle disposizioni delle norme europee armonizzate citate a pagina precedente.
(LT) - Lietuvių kalba (LV) - Latviešu valoda
EB ATITIKTIES DEKLARACIJA EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJU
WILO SEdeklarē, ka izstrādājumi, kas ir nosaukti šajā deklarācijā, atbilst šeit WILO SE pareiškia, kad šioje deklaracijoje nurodyti gaminiai atitinka šių Europos direktyvų ir jas perkeliančių nacionalinių įstatymų nuostatus:
Mašinos 2006/42/EB ; Elektromagnetinis Suderinamumas 2014/30/EB ; Energija susijusiems gaminiams 2009/125/EB
uzskaitīto Eiropas direktīvu nosacījumiem, kā arī atsevišķu valstu likumiem,
kuros tie ir ietverti:
Mašīnas 2006/42/EK ; Elektromagnētiskās Saderības 2014/30/EK ; Enerģiju
saistītiem ražojumiem 2009/125/EK
ir taip pat harmonizuotas Europas normas, kurios buvo cituotos ankstesniame puslapyje.
un saskaņotajiem Eiropas standartiem, kas minēti iepriekšējā lappusē.
Page 15
(MT) - Malti (NL) - Nederlands
F_GQ_013-20
DIKJARAZZJONI KE TA’ KONFORMITÀ EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
WILO SE jiddikjara li l-prodotti speċifikati f’din id-dikjarazzjoni huma konformi mad-direttivi Ewropej li jsegwu u mal-leġislazzjonijiet nazzjonali li japplikawhom:
Makkinarju 2006/42/KE ; Kompatibbiltà Elettromanjetika 2014/30/KE ; Prodotti relatati mal-enerġija 2009/125/KE
WILO SE verklaart dat de in deze verklaring vermelde producten voldoen aan de bepalingen van de volgende Europese richtlijnen evenals aan de nationale wetgevingen waarin deze bepalingen zijn overgenomen:
Machines 2006/42/EG ; Elektromagnetische Compatibiliteit 2014/30/EG ; Energiegerelateerde producten 2009/125/EG
kif ukoll man-normi Ewropej armoniżżati li jsegwu imsemmija fil-paġna
preċedenti.
De producten voldoen eveneens aan de geharmoniseerde Europese normen die op de vorige pagina worden genoemd.
(NO) - Norsk (PL) - Polski
EU-OVERENSSTEMMELSESERKLAEING DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE
WILO SE oświadcza, że produkty wymienione w niniejszej deklaracji są
WILO SE erklærer at produktene nevnt i denne erklæringen er i samsvar med følgende europeiske direktiver og nasjonale lover:
EG–Maskindirektiv 2006/42/EG ; EG–EMV–Elektromagnetisk kompatibilitet 2014/30/EG ; Direktiv energirelaterte produkter 2009/125/EF
og harmoniserte europeiske standarder nevnt på forrige side. oraz z nastepującymi normami europejskich zharmonizowanymi podanymi
zgodne z postanowieniami następujących dyrektyw europejskich i transponującymi je przepisami prawa krajowego:
Maszyn 2006/42/WE ; Kompatybilności Elektromagnetycznej 2014/30/WE ; Produktów związanych z energią 2009/125/WE
na poprzedniej stronie.
(PT) - Português (RO) - Română
DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE
WILO SE declara que os materiais designados na presente declaração obedecem às disposições das directivas europeias e às legislações nacionais que as transcrevem :
Máquinas 2006/42/CE ; Compatibilidade Electromagnética 2014/30/CE ; Produtos relacionados com o consumo de energia 2009/125/CE
E obedecem também às normas europeias harmonizadas citadas na página precedente.
WILO SE declară că produsele citate în prezenta declaraţie sunt conforme cu dispoziţiile directivelor europene următoare şi cu legislaţiile naţionale care le
transpun :
Maşini 2006/42/CE ; Compatibilitate Electromagnetică 2014/30/CE ;
Produselor cu impact energetic 2009/125/CE
şi, de asemenea, sunt conforme cu normele europene armonizate citate în pagina precedentă.
(RU) - русский язык (SK) - Slovenčina
Декларация о соответствии Европейским нормам ES VYHLÁSENIE O ZHODE
WILO SE заявляет, что продукты, перечисленные в данной декларации о соответствии, отвечают следующим европейским директивам и национальным предписаниям:
Директива ЕС по машинному оборудованию 2006/42/ЕС ; Директива ЕС по электромагнитной совместимости 2014/30/ЕС ; Директива о продукции, связанной с энергопотреблением 2009/125/ЕС
и гармонизированным европейским стандартам, упомянутым на предыдущей странице.
WILO SE čestne prehlasuje, že výrobky ktoré sú predmetom tejto
deklarácie, sú v súlade s požiadavkami nasledujúcich európskych direktív a odpovedajúcich národných legislatívnych predpisov:
Strojových zariadeniach 2006/42/ES ; Elektromagnetickú Kompatibilitu 2014/30/ES ; Energeticky významných výrobkov 2009/125/ES
ako aj s harmonizovanými európskych normami uvedenými na
predchádzajúcej strane.
(SL) - Slovenščina (SV) - Svenska
ES-IZJAVA O SKLADNOSTI EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
WILO SE izjavlja, da so izdelki, navedeni v tej izjavi, v skladu z določili
naslednjih evropskih direktiv in z nacionalnimi zakonodajami, ki jih vsebujejo:
Stroji 2006/42/ES ; Elektromagnetno Združljivostjo 2014/30/ES ; Izdelkov,
povezanih z energijo 2009/125/ES
WILO SE intygar att materialet som beskrivs i följande intyg överensstämmer med bestämmelserna i följande europeiska direktiv och nationella lagstiftningar som inför dem:
Maskiner 2006/42/EG ; Elektromagnetisk Kompatibilitet 2014/30/EG ; Energirelaterade produkter 2009/125/EG
pa tudi z usklajenimi evropskih standardi, navedenimi na prejšnji strani. Det överensstämmer även med följande harmoniserade europeiska
standarder som nämnts på den föregående sidan.
(TR) - Türkçe
CE UYGUNLUK TEYID BELGESI
WILO SEbu belgede belirtilen ürünlerin aşağıdaki Avrupa yönetmeliklerine ve ulusal kanunlara uygun olduğunu beyan etmektedir:
Makine Yönetmeliği 2006/42/AT ; Elektromanyetik Uyumluluk Yönetmeliği 2014/30/AT ; Eko Tasarım Yönetmeliği 2009/125/AT
ve önceki sayfada belirtilen uyumlaştırılmış Avrupa standartlarına.
Page 16
Page 17
Wilo – International (Subsidiaries)
Argentina
WILO SALMSON ArgentinaS.A. C1295ABI Ciudad Autónoma de Buenos Aires T+ 54 11 4361 5929
info@salmson.com.ar
Australia WILO Australia Pty Limited Murrarrie, Queensland, 4172 T +61 7 3907 6900
chris.dayton@wilo.com.au
Austria WILO Pumpen ÖsterreichGmbH 2351 Wiener Neudorf T +43 507 507-0
office@wilo.at
Azerbaijan
WILO Caspian LLC 1014 Baku T +994 12 5962372
info@wilo.az
Belarus WILO Bel OOO 220035 Minsk T +375 17 2535363
wilo@wilo.by
Belgium WILO SA/NV 1083Ganshoren T +32 2 4823333
info@wilo.be
Bulgaria
WILOBulgariaLtd. 1125 Sofia T +359 2 9701970
info@wilo.bg
Brazil
WILO Brasil Ltda Jundiaí – São Paulo – Brasil ZIPCode:13.213-105 T +55 11 2923 (WILO) 9456
wilo@wilo-brasil.com.br
Canada
WILOCanadaInc. Calgary, Alberta T2A 5L4 T +1 403 2769456
bill.lowe@wilo-na.com
China
WILOChinaLtd. 101300 Beijing T +86 10 58041888
wilobj@wilo.com.cn
Croatia
WiloHrvatskad.o.o. 10430 Samobor T +38 51 3430914
wilo-hrvatska@wilo.hr
Czech Republic
WILOCS,s.r.o. 25101Cestlice
T +420 234 098711
info@wilo.cz
Denmark WILO Danmark A/S 2690 Karlslunde T +45 70 253312
wilo@wilo.dk
Estonia WILO Eesti OÜ 12618 Tallinn T +372 6 509780
info@wilo.ee
Finland WILO Finland OY 02330 Espoo T +358 207401540
wilo@wilo.fi
France
WILOS.A.S. 78390Boisd‘Arcy
T +33 1 30050930
info@wilo.fr
Great Britain
WILO(U.K.)Ltd. Burton Upon Trent DE14 2WJ T +44 1283 523000
sales@wilo.co.uk
Greece
WILOHellasAG 14569 Anixi (Attika) T +302 10 6248300
wilo.info@wilo.gr
Hungary
WILOMagyarországKft 2045Törökbálint
(Budapest) T +36 23 889500
wilo@wilo.hu
India
WILOIndiaMatherand PlattPumpsLtd.
Pune 411019 T +91 20 27442100
services@matherplatt.com
Indonesia WILO Pumps Indonesia Jakarta Selatan 12140 T +62 21 7247676
citrawilo@cbn.net.id
Ireland WILO Ireland Limerick T +353 61 227566
sales@wilo.ie
Italy
WILOItalias.r.l. 20068Peschiera
Borromeo (Milano) T +39 25538351
wilo.italia@wilo.it
Kazakhstan WILO Central Asia 050002 Almaty T +7 727 2785961
info@wilo.kz
Korea
WILOPumpsLtd. 618-220Gangseo,Busan
T +82 51 950 8000
wilo@wilo.co.kr
Latvia
WILOBalticSIA 1019 Riga T +371 6714-5229
info@wilo.lv
Lebanon WILO LEBANON SARL Jdeideh12022030 Lebanon T +961 1 888910
info@wilo.com.lb
Lithuania
WILOLietuvaUAB 03202 Vilnius T +370 5 2136495
mail@wilo.lt
Morocco WILO MAROC SARL 20600 CASABLANCA T + 212 (0) 5 22 66 09 24/28
contact@wilo.ma
The Netherlands
WILONederlandb.v. 1551NAWestzaan
T +31 88 9456 000
info@wilo.nl
Norway WILO Norge AS 0975 Oslo T +47 22 804570
wilo@wilo.no
Poland
WILOPolskaSp.z.o.o. 05-506Lesznowola
T +48 22 7026161
wilo@wilo.pl
Portugal Bombas Wilo-Salmson PortugalLda. 4050-040 Porto T +351 22 2080350
bombas@wilo.pt
Romania
WILORomanias.r.l. 077040Com.Chiajna Jud.Ilfov
T +40 21 3170164
wilo@wilo.ro
Russia WILO Rus ooo 123592Moscow T +7 495 7810690
wilo@wilo.ru
Saudi Arabia
WILOME-Riyadh Riyadh11465
T +966 1 4624430
wshoula@wataniaind.com
Serbia and Montenegro
WILOBeogradd.o.o. 11000 Beograd T +381 11 2851278
office@wilo.rs
Slovakia
WILOCSs.r.o.,org.Zložka 83106Bratislava
T +421 2 33014511
info@wilo.sk
Slovenia
WILOAdriaticd.o.o. 1000 Ljubljana T +386 1 5838130
wilo.adriatic@wilo.si
South Africa
SalmsonSouthAfrica 1610Edenvale
T +27 11 6082780
errol.cornelius@ salmson.co.za
Spain
WILOIbéricaS.A. 28806AlcaládeHenares
(Madrid) T +34 91 8797100
wilo.iberica@wilo.es
Sweden
WILOSverigeAB
35246 Växjö T +46 470 727600
wilo@wilo.se
Switzerland
EMBPumpenAG 4310Rheinfelden
T +41 61 83680-20
info@emb-pumpen.ch
Taiwan
WILOTaiwanCompanyLtd. SanchongDist.,NewTaipei
City 24159 T +886 2 2999 8676
nelson.wu@wilo.com.tw
Turkey WILO Pompa Sistemleri
San.veTic.A.S¸. 34956İstanbul
T +90 216 2509400
wilo@wilo.com.tr
Ukraina
WILOUkrainat.o.w. 01033Kiew
T +38 044 2011870
wilo@wilo.ua
United Arab Emirates WILO Middle East FZE JebelAliFreeZone–South PO Box 262720 Dubai T +971 4 880 91 77
info@wilo.ae
USA WILO USA LLC Rosemont, IL 60018 T +1 866 945 6872
info@wilo-usa.com
Vietnam
WILOVietnamCoLtd. HoChiMinhCity,Vietnam
T +84 8 38109975
nkminh@wilo.vn
May 2013Furthersubsidiaries,representationandsalesofficesonwww.wilo.com
Page 18
Pioneering for You
WILO SE Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com www.wilo.com
Loading...