WIKA TR25 Operating Instructions Manual

Page 1
EN
DE
Operating instructions Betriebsanleitung
In-line resistance thermometer, model TR25 Intrinsically safe designs (Ex i)
In-line resistance thermometer, Ex i, model TR25
Options: Sealing combination at neck tube, cable gland in hygienic design
®
JUNE 2018
TYPE EL CLASS I
Page 2
EN
DE
2
14073045.04 03/2019 EN/DE
WIKA operating instructions model TR25 (Ex i)
Operating instructions model TR25 (Ex i)
Page 3 - 32
Betriebsanleitung Typ TR25 (Ex i)
Seite 33 - 62
Further languages can be found at www.wika.com.
© 10/2013 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten. WIKA
®
is a registered trademark in various countries.
WIKA
®
ist eine geschützte Marke in verschiedenen Ländern.
Prior to starting any work, read the operating instructions! Keep for later use!
Vor Beginn aller Arbeiten Betriebsanleitung lesen! Zum späteren Gebrauch aufbewahren!
Page 3
EN
14073045.04 03/2019 EN/DE
WIKA operating instructions model TR25 (Ex i)
3
Contents
Declarations of conformity can be found online at www.wika.com.
Contents
1. General information 4
2. Safety 5
3. Specifications 10
4. Design and function 11
5. Transport, packaging and storage 14
6. Commissioning, operation 15
7. Information on mounting and operation in hazardous areas (Europe) 15
8. Additional notes for instruments with EHEDG and 3-A 23
9. Electrical connection values 24
10. Calculation examples for self-heating of the tubular body at the sensor installation point 26
11. Maintenance and cleaning 27
12. Faults 28
13. Dismounting, return and disposal 29
Appendix: EU declaration of conformity 30
Page 4
EN
14073045.04 03/2019 EN/DE
WIKA operating instructions model TR25 (Ex i)
4
1. General information
The in-line resistance thermometer described in the operating instructions has been manufactured using state-of-the-art technology. All components are subject to stringent quality and environmental criteria during production. Our management systems are certified to ISO 9001 and ISO 14001.
These operating instructions contain important information on handling the instrument. Working safely requires that all safety instructions and work instructions are observed.
Observe the relevant local accident prevention regulations and general safety regulations for the instrument's range of use.
The operating instructions are part of the product and must be kept in the immediate vicinity of the instrument and readily accessible to skilled personnel at any time.
Skilled personnel must have carefully read and understood the operating instructions prior to beginning any work.
The manufacturer's liability is void in the case of any damage caused by using the product contrary to its intended use, non-compliance with these operating instructions, assignment of insufficiently qualified skilled personnel or unauthorised modifications to the instrument.
The general terms and conditions contained in the sales documentation shall apply.
Subject to technical modifications.
Further information:
- Internet address: www.wika.de / www.wika.com
- Relevant data sheet: TE 60.25
- Application consultant:
Tel.: +49 9372 132-0 Fax: +49 9372 132-406 info@wika.com
Explanation of symbols
WARNING!
... indicates a potentially dangerous situation that can result in serious injury or death, if not avoided.
CAUTION!
... indicates a potentially dangerous situation that can result in light injuries or damage to equipment or the environment, if not avoided.
Information
... points out useful tips, recommendations and information for efficient and trouble-free operation.
1. General information
Page 5
EN
14073045.04 03/2019 EN/DE
WIKA operating instructions model TR25 (Ex i)
5
DANGER!
... identifies hazards caused by electrical power. Should the safety instructions not be observed, there is a risk of serious or fatal injury.
WARNING!
... indicates a potentially dangerous situation in the hazardous area that can result in serious injury or death, if not avoided.
WARNING!
... indicates a potentially dangerous situation that can result in burns, caused by hot surfaces or liquids, if not avoided.
2. Safety
WARNING!
Before installation, commissioning and operation, ensure that the appropriate thermometer has been selected in terms of design and specific measuring conditions.
Before installation, commissioning and operation, ensure that the thermowell material used is chemically resistant/neutral to the medium being measured and that it withstands the mechanical stresses from the process.
Non-observance can result in serious injury and/or damage to the equipment.
Further important safety instructions can be found in the individual chapters of these operating instructions.
2.1 Intended use
Resistance thermometers for temperature measurement in processes with extremely high hygienic requirements, in hazardous areas. These thermometers are used in applications where a thermowell immersed into the process medium is not possible or not desired.
The instrument has been designed and built solely for the intended use described here, and may only be used accordingly.
The technical specifications contained in these operating instructions must be observed. Improper handling or operation of the instrument outside of its technical specifications requires the instrument to be taken out of service immediately and inspected by an authorised WIKA service engineer.
1. General information / 2. Safety
Page 6
EN
14073045.04 03/2019 EN/DE
WIKA operating instructions model TR25 (Ex i)
6
If the instrument is transported from a cold into a warm environment, the formation of condensation may result in instrument malfunction. Before putting it back into operation, wait for the instrument temperature and the room temperature to equalise.
The manufacturer shall not be liable for claims of any type based on operation contrary to the intended use.
2.2 Personnel qualification
WARNING! Risk of injury should qualification be insufficient!
Improper handling can result in considerable injury and damage to equipment.
The activities described in these operating instructions may only be carried out by skilled personnel who have the qualifications described below.
Keep unqualified personnel away from hazardous areas.
Skilled personnel
Skilled personnel are understood to be personnel who, based on their technical training, knowledge of measurement and control technology and on their experience and knowledge of country-specific regulations, current standards and directives, are capable of carrying out the work described and independently recognising potential hazards.
Special operating conditions require further appropriate knowledge, e.g. of aggressive media.
2.3 Additional safety instructions for instruments per ATEX and IECEx
WARNING!
Non-observance of these instructions and their contents may result in the loss of explosion protection.
WARNING!
Follow the requirements of the ATEX and IECEx directives. Follow the respective national regulations concerning Ex-usage (e.g. IEC/EN 60079-10 and IEC/EN 60079-14).
2.4 Safety instructions for internally pressurised thermowells and measuring instruments
WARNING!
Before installation, the operator should perform the suitability test for the particular application.
The thermowells and measuring instruments must be chemically and mechanically resistant against the process media and must exhibit the same mechanical strength (pressure rating) as the vessel or pipeline.
The thermowells and the measuring instruments are not suitable for abrasive media.
2. Safety
Page 7
EN
14073045.04 03/2019 EN/DE
WIKA operating instructions model TR25 (Ex i)
7
Assembly and disassembly must only be carried out once the system has been depressurised. Beware of hot surfaces and residual media!
Please observe and follow the permissible pressure and temperature limits for operation and the environment.
The permissible ambient temperature given by the manufacturer must not be exceeded.
The definition of appropriate maintenance and inspection intervals will depend on the individual application and is to be defined by the operator.
Observe and follow the manufacturer´s specifications for installation, commissioning, operation, maintenance and inspection.
To mount in line with the relevant thread standards, suitable bolts, screws, etc. must be used.
To ensure the required sealing and trouble-free operation, appropriate seals should be used during mounting.
The assembly of the thermowells or measuring instruments to the vessel/ pipeline should be carried out so that it is permanently technically sealed.
Electrostatic discharges of the thermowells or measuring instruments when earthing the vessel or pipeline should be eliminated.
2.5 Special hazards
WARNING!
Observe the information given in the applicable type examination certificate and the relevant country-specific regulations for installation and use in hazardous areas (e.g. IEC 60079-14, NEC, CEC). Non-observance can result in serious injury and/or damage to the equipment.
For additional important safety instructions for instruments with ATEX approval see chapter 2.3 “Additional safety instructions for instruments per ATEX”.
WARNING!
For hazardous media such as oxygen, acetylene, flammable or toxic gases or liquids, and refrigeration plants, compressors, etc., in addition to all standard regulations, the appropriate existing codes or regulations must also be followed.
WARNING!
Protection from electrostatic discharge (ESD) required. The proper use of grounded work surfaces and personal wrist straps is required when working with exposed circuitry (printed circuit boards), in order to prevent static discharge from damaging sensitive electronic components.
To ensure safe working on the instrument, the operating company must ensure
that suitable first-aid equipment is available and aid is provided whenever required.
that the operating personnel are regularly instructed in all topics regarding work safety, first aid and environmental protection and know the operating instructions and, in particular, the safety instructions contained therein.
2. Safety
Page 8
EN
14073045.04 03/2019 EN/DE
WIKA operating instructions model TR25 (Ex i)
8
DANGER!
Danger of death caused by electric current Upon contact with live parts, there is a direct danger of death.
The instrument may only be installed and mounted by skilled personnel.
Operation using a defective power supply unit (e.g. short circuit from the mains voltage to the output voltage) can result in life-threatening voltages at the instrument!
WARNING!
Residual media in the dismounted instrument can result in a risk to persons, the environment and equipment. Take sufficient precautionary measures.
Do not use this instrument in safety or emergency stop devices. Incorrect use of the instrument can result in injury.
Should a failure occur, aggressive media with extremely high temperature and under high pressure or vacuum may be present at the instrument.
DANGER!
Make sure that the thermowell is sufficiently earthed.
2. Safety
Page 9
EN
14073045.04 03/2019 EN/DE
WIKA operating instructions model TR25 (Ex i)
9
2. Safety
Additional data for Ex instruments
Model
Year of manufacture
Serial number
Transmitter model (only for design with transmitter)
Information on version (measuring element, output signal, measuring range...) Sensor in accordance with standard:
F (Thin-film resistor)
Approval-related data
Before mounting and commissioning the instrument, ensure you read the operating instructions!
2.6 Labelling, safety marks Product label (example)
Page 10
EN
14073045.04 03/2019 EN/DE
WIKA operating instructions model TR25 (Ex i)
10
3. Specifications
Specifications Model TR25
Temperature range
Class A
Class B
-30 ... +150 °C (-22 ... +302 °F)
-50 ... +150 °C (-58 ... +302 °F)
Sensor
Measuring element (measuring current: 0.1 ... 1.0 mA)
Connection method
Pt100 (thin-film)
1 x 3-wire 1 x 4-wire
Class accuracy of the sensor in accordance with IEC 60751
Class A Class B
Materials
Wetted parts
Neck tube
Tubular body
Sealing (option)
Stainless steel 1.4435, 316L Stainless steel Stainless steel 1.4435, 316L NBR, PTFE or EPDM
Surfaces Standard: R
a
≤ 0.76 µm
Option: Ra ≤ 0.38 µm In addition, the wetted surfaces can be electropolished.
Standard neck length 50 mm Standard neck tube diameter 12 mm
Process connections
Connection for pipes per DIN 11866 row A, B, C
Clamp per DIN 32676
Threaded connection per DIN 11851
Threaded connection per DIN 11864-1 form A
Threaded connection NEUMO BioConnect
®
Permissible ambient temperature
without transmitter
with transmitter
-40 ... +80 °C see operating instructions of the transmitter in question
Pressure equipment directive
For instruments with nominal widths of ≤ DN 25 (1"), an EU conformity evaluation in
accordance with the Pressure Equipment Directive (PED) is not permitted.
Instruments with nominal widths of ≤ DN 25 (1"), and thus without CE marking, should
be designed and manufactured in line with the applicable sound engineering practice (PED article 4, chapter 3).
For instruments > DN 25 (1") and for the associated marking on the measuring
instrument or thermowell, WIKA confirms conformity with the Pressure Equipment Directive in accordance with the conformity assessment procedure, module H.
For further specifications see WIKA data sheet TE 60.25 and the order documentation.
3. Specifications
Page 11
EN
14073045.04 03/2019 EN/DE
WIKA operating instructions model TR25 (Ex i)
11
4. Design and function
L
Connection head
Terminal block, transmitter (option)
Tubular body
Ø D
i
Ø D
14053685.01
Legend: M Neck tube length N (M
H
) Neck length L Insertion length Ø D
i
Inner diameter of pipe
Ø D Clamp fitting
14027661.01
4. Design and function
4.1 Description
This resistance thermometer, through a wide variety of process connections, enables trouble-free connection to many different processes.
3- or 4-wire platinum measurement resistances in accuracy classes A and B per DIN EN 60751 serve as sensors.
Analogue or digital transmitters built into the connection head are capable of making various output signals available, for example 4 ... 20 mA, HART
®
protocol,
FOUNDATION™ fieldbus or PROFIBUS
®
PA.
4.2 Dimensions in mm
Version with clamp connection
Page 12
EN
14073045.04 03/2019 EN/DE
WIKA operating instructions model TR25 (Ex i)
12
4. Design and function
DN For pipe Dimensions PN
1)
2) 3)
External Ø x wall thickness
Ø DiL Ø D
8 13.5 x 1.6 10.3 71 25.0 40 10 17.2 x 1.6 14.0 71 25.0 40 15 21.3 x 1.6 18.1 71 34.0 40 20 26.9 x 1.6 23.7 71 50.5 40 25 33.7 x 2 29.7 71 50.5 40 32 42.4 x 2 38.4 71 50.5 40 40 48.3 x 2 44.3 71 64.0 25
DN For pipe Dimensions PN
1)
2) 3)
External Ø x wall thickness
Ø DiL Ø D
10 13 x 1.5 10 71 34 40 15 19 x 1.5 16 71 34 40 20 23 x 1.5 20 71 34 40 25 28 x 1 26 71 50.5 40 32 34 x 1 32 71 50.5 40 40 40 x 1 38 71 50.5 40 50 52 x 1 50 71 64.0 25
DN For pipe Dimensions PN
1)
2) 3)
External Ø x wall thickness
Ø DiL Ø D
¾" 19.05 x 1.65 15.75 71 25 40 1" 25.4 x 1.65 22.1 71 50.5 40 1 ½" 38.1 x 1.65 34.8 71 50.5 40 2" 50.8 x 1.65 47.5 71 64.0 25
DN For pipe Dimensions PN
1)
2) 3)
External Ø x wall thickness
Ø DiL Ø D
½" 12.7 x 1.6 9.5 71 25.0 40 ¾" 19.05 x 1.6 15.85 71 25.0 40 1" 25.4 x 1.6 22.2 71 50.5 40 1 ½" 38.1 x 1.6 34.9 71 50.5 40 2" 50.8 x 1.6 47.6 71 64.0 25
Clamp to DIN 32676 for pipes per DIN 11866 row B (ISO 1127)
Tri-clamp for pipes per BS4825 part 3 and O.D.-tube
Clamp per DIN 32676 for pipes per DIN 11866 row C (ASME BPE)
Clamp per DIN 32676 for pipes per DIN 11866, row A
1) For maximum pressure range consider pressure rating of clamp.
2) Maximum operating temperature 150 °C
3) All thermowells of this series that are internally pressurised, with a nominal diameter (DN) > 25 mm, are manufactured and tested to module H of the pressure equipment directive.
Page 13
EN
14073045.04 03/2019 EN/DE
WIKA operating instructions model TR25 (Ex i)
13
Threads per DIN 11851
Version with threaded connection
14073164.01
Tube inner
Ø Di
Thread Ø G
Insertion length L Overall length LG
Thread per DIN 11864-1 Form A for pipes DIN 11866 row A
14073164.01
Tube inner
Ø Di
Thread Ø G
Insertion length L
Overall length LG
Thread NEUMO BioConnect
®
Thread Ø G
Insertion length L
14073164.01
Tube inner Ø Di
4. Design and function
Thread NEUMO BioConnect
®
for pipes per DIN 11866 row A
Thread NEUMO BioConnect
®
for pipes per DIN 11866 row B (ISO 1127)
Flange connections, clamp connections and further nominal widths on request.
2) Maximum operating temperature 150 °C
3) All thermowells of this series that are internally pressurised, with a nominal diameter (DN) > 25 mm, are manufactured and tested to module H of the pressure equipment directive.
DN For pipe Dimensions PN
2) 3)
External Ø x wall thickness
Ø DiG L
15 19 x 1.5 16 M30 x 1.5 84 40 20 23 x 1.5 20 M36 x 2 84 40 25 29 x 1.5 26 M42 x 2 84 40 32 35 x 1.5 32 M52 x 2 84 40 40 41 x 1.5 38 M56 x 2 84 40 50 53 x 1.5 50 M86 x 2 84 25 65 70 x 2 66 M90 x 3 88 25
DN For pipe Dimensions PN
2) 3)
External Ø x wall thickness
Ø DiG L
15 21.3 x 1.6 18.1 M30 x 1.5 84 40 20 26.9 x 1.6 23.7 M36 x 2 84 40 25 33.7 x 2 29.7 M42 x 2 84 40 32 42.4 x 2 38.4 M52 x 2 84 40 40 48.3 x 2 44.3 M56 x 2 84 25 50 60.3 x 2 56.3 M86 x 2 84 25 65 76.1 x 2.3 71.5 M90 x 3 88 16
DN For pipe Dimensions PN
2)
3)
External Ø x wall thickness
Ø DiG LG L
10 13 x 1.5 10 Rd 28 x 1/8 84 76 40 15 19 x 1.5 16 Rd 34 x 1/6 84 76 40 20 23 x 1.5 20 Rd 44 x 1/6 84 72 40 25 29 x 1.5 26 Rd 52 x 1/6 84 70 40 32 35 x 1.5 32 Rd 58 x 1/6 84 70 40 40 41 x 1.5 38 Rd 65 x 1/6 84 70 40 50 53 x 1.5 50 Rd 78 x 1/6 84 70 25 65 70 x 2 66 Rd 95 x 1/6 88 72 25
DN For pipe Dimensions PN
2)
3)
External Ø x wall thickness
Ø DiG LG L
10 13 x 1.5 10 Rd 28 x 1/8 84 76 40 15 19 x 1.5 16 Rd 34 x 1/8 84 76 40 20 23 x 1.5 20 Rd 44 x 1/6 84 74 40 25 29 x 1.5 26 Rd 52 x 1/6 84 72 40 32 35 x 1.5 32 Rd 58 x 1/6 84 70 40 40 41 x 1.5 38 Rd 65 x 1/6 84 70 40 50 53 x 1.5 50 Rd 78 x 1/6 84 70 25 65 70 x 2 66 Rd 95 x 1/6 88 72 25
Page 14
EN
14073045.04 03/2019 EN/DE
WIKA operating instructions model TR25 (Ex i)
14
4.3 Scope of delivery
Cross-check scope of delivery with delivery note.
5. Transport, packaging and storage
5.1 Transport
Check the instrument for any damage that may have been caused by transport. Obvious damage must be reported immediately.
5.2 Packaging
Do not remove packaging until just before mounting. Keep the packaging as it will provide optimum protection during transport (e.g. change in installation site, sending for repair).
5.3 Storage
Permissible conditions at the place of storage:
Storage temperature: 0 ... 70 °C
Humidity: 35 ... 85 % relative humidity (no condensation)
Avoid exposure to the following factors:
Direct sunlight or proximity to hot objects
Mechanical vibration, mechanical shock (putting it down hard)
Soot, vapour, dust and corrosive gases
Potentially explosive environments, flammable atmospheres
Store the instrument in its original packaging in a location that fulfils the conditions listed above. If the original packaging is not available, pack and store the instrument as described below:
1. Wrap the instrument in an antistatic plastic film.
2. Place the instrument along with shock-absorbent material in the packaging.
3. If stored for a prolonged period of time (more than 30 days), place a bag containing a desiccant inside the packaging.
WARNING!
Before storing the instrument (following operation), remove any residual media. This is of particular importance if the medium is hazardous to health, e.g. caustic, toxic, carcinogenic, radioactive, etc.
4. Design and function / 5. Transport, packaging and storage
Page 15
EN
14073045.04 03/2019 EN/DE
WIKA operating instructions model TR25 (Ex i)
15
6. Commissioning, operation
CAUTION!
Mount the resistance thermometer from below when a horizontal pipeline is only partially filled in operation. Before commissioning the thermowell, clean it in accordance with the cleaning specifications of the plant.
WARNING!
Use appropriate sealing material. The sealing must be checked regularly by the plant operator.
The thermowell must not be bent or altered in order to mount it. The fitting should be carried out such that there can be no damage to the thermowell as a result of the plant operation or the operator. If necessary, one of the thermowell/pipeline mountings mentioned below (e.g. with pipe clamps) will be required. In particular, the neck should be secured by appropriate methods against bending.
7. Information on mounting and operation in hazardous areas
(Europe)
7.1 General information on explosion protection
The requirements of the ATEX directive must be followed. Additionally the
specifications of the respective national regulations concerning Ex usage apply.
A) The responsibility for classification of zones lies with the plant operator and not the
manufacturer/supplier of the equipment.
B) The plant operator guarantees, and is solely responsible, that all thermometers
in use are identifiable with respect to all safety-relevant characteristics. Damaged thermometers may not be used. Repairs may only be completed using original spare parts from the original supplier; otherwise the requirements of the approval are not fulfilled.
The manufacturer shall not be responsible for constructional modifications after delivery
of the instruments.
C) If a component of electrical equipment, on which the explosion protection depends,
is repaired, then the electrical equipment may only be put back into use, after an authorised expert has stated that it corresponds to the fundamental characteristics of the requirements for explosion protection. In addition this expert must provide a certificate for this and provide the equipment with a test mark.
6. Commissioning, operation / 7. Information on mounting ...
Page 16
EN
14073045.04 03/2019 EN/DE
WIKA operating instructions model TR25 (Ex i)
16
D) Item C) shall not apply if the component was repaired by the manufacturer in
accordance with the requirements and regulations.
E) When using transmitters and digital displays, the following must be observed:
The contents of these operating instructions and those of the transmitter. The relevant regulations for installation and use of electrical systems. The regulations and directives regarding explosion protection. Transmitters and digital displays must have their own approval.
F) When ordering spare parts, the parts that are to be replaced must be specified exactly:
Ignition protection type (here Ex i)
Approval No.
Order No.
Manufacturing No.
Order item
7.1.1 Special conditions of use (X conditions)
Versions with Ø < 3 mm or “non-insulated“ versions are operationally non-compliant with section 6.3.12 of IEC/EN 60079-11. Therefore, from a safety-relevant point of view, these intrinsically safe circuits must be considered galvanically connected to the earth potential, which is why equipotential bonding must be secured for the entire installation of the intrinsically safe circuits. In addition, for the connection, separate conditions in accordance with IEC/EN 60079-14 must be observed.
Electrostatic discharges must be avoided in instruments, that due to their design, do not conform to the electrostatic requirements in accordance with IEC/EN 60079-0.
The transmitters and digital displays used must have their own IEC/EN approval. The installation conditions, electrical connected loads, temperature classes or maximum surface temperatures for use in potentially explosive dust atmospheres and permissible ambient temperatures can be seen from the relevant approvals and must be observed.
Thermal backflow from the process, that exceeds the permissible ambient temperature of the transmitter, must not be allowed to occur. It must be prevented by installing suitable heat insulation or a neck tube of suitable length.
If the wall thickness is below 1 mm, the instruments must not be subjected to ambient stresses that may have an adverse effect on the partition wall. Alternatively, a thermowell of suitable minimum wall thickness may be used.
When using a thermowell/neck tube, the overall instrument must be designed such that it allows installation in a way that results in a sufficiently tight gap (IP67) or a flameproof gap (IEC/EN 60079-1) towards the less hazardous area.
7. Information on mounting and operation in hazardous areas
Page 17
EN
14073045.04 03/2019 EN/DE
WIKA operating instructions model TR25 (Ex i)
17
When housings are used, they must either have their own suitable approval or comply with the minimum requirements. IP protection: at least IP20 (at least IP65 for dust), applies to all housings. However, light metal housings must be suitable in accordance with IEC/EN
60079-0 Section 8.1. In addition, non-metallic housings or powder-coated housings
must meet the requirements of
IEC/EN
60079-0 or have a suitable warning note.
Protective measures for applications that require EPL Ga or Gb:
Operational friction or impact between equipment parts made of light metals or their alloys (e.g. aluminium, magnesium, titanium or zirconium) with equipment parts made of iron/ steel is not permitted. Operational friction or impact between two light metals is permitted.
7.1.2 Ex marking
For applications without transmitter (digital displays) requiring instruments of equipment Group II (potentially explosive gas atmospheres), the following temperature class classification and ambient temperature ranges apply:
Table 1
Marking Temperature
class
Ambient temperature range (T
a
)
Max. surface temperature (T
max
) at the sensor or thermowell tip
II 1G Ex ia IIC T6 Ga II 1/2G Ex ib IIC T6 Ga/Gb
T6 (-50) 1) -40 ... +80 °C TM (temperature of the
medium) + self-heating
For this, the special conditions (17) must be observed.
II 1G Ex ia IIC T5 Ga II 1/2G Ex ib IIC T5 Ga/Gb
T5 (-50)
1)
-40 ... +80 °C
II 1G Ex ia IIC T4 Ga II 1/2G Ex ib IIC T4 Ga/Gb II 1G Ex ia IIC T3 Ga II 1/2G Ex ib IIC T3 Ga/Gb
T4, T3 (-50)
1)
-40 ... +80 °C
1) The values in brackets apply to special designs. These sensors are manufactured using special sealing compounds. Moreover, they feature housings made of stainless steel and cable glands for low-temperature ranges
When there is a built-in transmitter and/or a digital display, the special conditions from the type examination certificate (see item 17) apply.
7. Information on mounting and operation in hazardous areas
Page 18
EN
14073045.04 03/2019 EN/DE
WIKA operating instructions model TR25 (Ex i)
18
For applications requiring instruments of equipment Group II (potentially explosive dust atmospheres), the following surface temperatures and ambient temperature ranges apply:
Table 2
Marking Power
P
i
Ambient temperature range (T
a
)
Max. surface temperature (T
max
) at the sensor or thermowell tip
II 1D Ex ia IIIC T65 °C Da II 1/2D Ex ib IIIC T65 °C Da/Db
750 mW (-50) 1) -40 ... +40 °C TM (temperature of the
medium) + self-heating
For this, the special conditions (17) must be observed.
II 1D Ex ia IIIC T95 °C Da II 1/2D Ex ib IIIC T95 °C Da/Db
650 mW (-50)
1)
-40 ... +70 °C
II 1D Ex ia IIIC T125 °C Da II 1/2D Ex ib IIIC T125 °C Da/Db
550 mW (-50)
1)
-40 ... +80 °C
1) The values in brackets apply to special designs. These sensors are manufactured using special sealing compounds. Moreover, they feature housings made of stainless steel and cable glands for low­temperature ranges.
When there is a built-in transmitter and/or a digital display, the special conditions from the type examination certificate (see item 17) apply.
Use in methane atmospheres
Owing to the higher minimum ignition energy of methane, the instruments can also be used where methane causes a potentially explosive atmosphere. The instrument can be optionally marked with IIC + CH
4
.
For applications that require EPL Gb or Db, instruments with „ia“ marking may also be used in measuring circuits of type „ib“.
7.2 Temperature class classification, ambient temperatures
The permissible ambient temperatures depend on the temperature class, the housings used and any transmitters and/or digital displays fitted as options. When a thermometer is connected to a transmitter and/or a digital display, the lowest value of either the ambient temperature limits or the highest temperature class will apply. The lower temperature limit is -40 °C; and -50 °C for special designs.
Where there are neither transmitters nor digital displays mounted within the housing, there will also be no additional warming. With a built-in transmitter (optionally with digital display), heating caused by the operation of the transmitter or digital display may occur.
7. Information on mounting and operation in hazardous areas
Page 19
EN
14073045.04 03/2019 EN/DE
WIKA operating instructions model TR25 (Ex i)
19
For applications without transmitters (digital displays) that require Group II instruments (potentially explosive gas atmospheres), the following temperature class classification and ambient temperature ranges apply:
Temperature class Ambient temperature range (T
a
)
T6 (-50) -40 … +80 °C T5 (-50) -40 … +80 °C T4, T3 (-50) -40 … +80 °C
See and observe the permissible ambient temperatures and surface temperatures for third­party products from the relevant approvals and/or data sheets.
Example
For instruments fitted with a DIH10 transmitter and digital display, for example, the following limit for temperature class classification applies:
Temperature class Ambient temperature range (T
a
)
T6 -40 … +60 °C
For applications that require Group II instruments (potentially explosive dust atmospheres), the following surface temperatures and ambient temperature ranges apply:
Power Pi Ambient temperature range (T
a
)
750 mW (-50) -40 … +40 °C 650 mW (-50) -40 … +70 °C 550 mW (-50) -40 … +80 °C
See and observe the permissible ambient temperatures and surface temperatures for third­party products from the relevant approvals and/or data sheets.
The values in brackets apply to special designs. These sensors are manufactured using special sealing compounds. Moreover, they are equipped with connection heads made of stainless steel and cable glands for the low-temperature range.
These thermometers are suitable for temperature classes T6 ... T3 in accordance with the approval certificate. This applies to instruments without built-in transmitters and/or digital displays. Thermometers equipped with transmitters and/or digital displays are for use in temperature classes T6...T4 and are marked accordingly. Using equipment for applications which require a lower temperature class (e.g. T2) than the marked one is permissible. In doing so, it must be ensured that the maximum ambient temperature for safe operation of the instrument is not exceeded.
7. Information on mounting and operation in hazardous areas
Page 20
EN
14073045.04 03/2019 EN/DE
WIKA operating instructions model TR25 (Ex i)
20
7. Information on mounting and operation in hazardous areas
7.3 Temperature carry-over from the process
A heat backflow from the process that exceeds the operating temperature of the transmitter (digital display) or housing is not permissible and must be prevented by installing suitable heat insulation or a neck tube of suitable length.
Increasing the separation of the connection components and hot surfaces
The neck distance (N) is defined as the distance between the lower edge of the connection head (or the housing) to the heat-emitting surface. The temperature to be expected at the lower edge of the connection head or housing is, at most, 80 °C. The conditions for built-in transmitters or displays must be observed. If required, the neck length must be increased accordingly.
To help select the minimum neck length, the following standard values have been determined.
Maximum temperature of the medium
Recommendation for dimension N
Recommendation for dimension X
100 °C - ­135 °C 20 mm 20 mm 200 °C 50 mm 50 mm
>200°C≤450°C 100 mm 100 mm
WARNING!
For reasons of work safety and saving of resources, hot surfaces should be protected against accidental touch and energy loss by means of insulation.
Page 21
EN
14073045.04 03/2019 EN/DE
WIKA operating instructions model TR25 (Ex i)
21
7.4 Mounting examples in hazardous areas
7.4.1 Possible installation methods with the marking II 1G Ex ia IIC T6 Ga or II 1D Ex ia IIIC T65 °C Da
The sensor together with housing or connection head is located in Zone 0 (Zone 20). An Ex ia type circuit must be used. Connection heads/cases made of aluminium are not permitted in zone 0. At this position, WIKA uses connection heads/cases made of stainless steel.
Zones 0, 1, 2 or Zones 20, 21, 22
Hazardous area
Safe area
Thermowell
Thermowell
welded
TWxx
TWxx
Process connection
Connection head/ Field housing
Tx10-B
Tx10-C
Tx10-C
Tx10-D
Tx10-H
Tx10-H
Option: with built-in transmitter: e.g. T32
Tx10-A
Process connection
Compression fitting
Associated
electrical equipment
Intrinsically safe supply or suitable barrier
Intrinsically safe supply or suitable barrier
Intrinsically safe supply or suitable barrier
Intrinsically safe supply or suitable barrier
Tx10-A
Tx10-A
Tx10-A
7. Information on mounting and operation in hazardous areas
Page 22
EN
14073045.04 03/2019 EN/DE
WIKA operating instructions model TR25 (Ex i)
22
7.4.2 Possible installation methods with the marking II 1/2 Ex ib IIC T6 Ga/Gb or II 1/2 D Ex ib IIIC T65 °C Da/Db
The sensor or thermowell tip protrudes into Zone 0. The housing or connection head is in Zone 1 (Zone 21) or Zone 2 (Zone 22). It is sufficient to use an Ex ib type circuit.
Zone separation is guaranteed if sufficiently-tight (IP67) process connections are used.
Examples of suitable process connections include gas-tight standardised industrial flanges, threaded connections or pipe connections.
The welded parts, process connections, compression fittings, thermowells or housings used must be designed such that they withstand all influencing variables resulting from the process, such as temperature, flow forces, pressure, corrosion, vibration and impacts.
Zones 1, 2 or Zones 21, 22
Hazardous area
Safe area
Thermowell
Thermowell
welded
TWxx
TWxx
Process connection
Connection head/ Field housing
Tx10-B
Tx10-C
Tx10-C
Tx10-D
Tx10-H
Tx10-H
Option: with built-in transmitter: e.g. T32
Tx10-A
Process connection
Compression fitting
Associated
electrical equipment
Intrinsically safe supply or suitable barrier
Intrinsically safe supply or suitable barrier
Intrinsically safe supply or suitable barrier
Intrinsically safe supply or suitable barrier
Tx10-A
Tx10-A
Tx10-A
Zones 0, 1, 2 or Zones 20, 21, 22
7. Information on mounting and operation in hazardous areas
Page 23
EN
14073045.04 03/2019 EN/DE
WIKA operating instructions model TR25 (Ex i)
23
8. Additional notes for instruments with EHEDG and 3-A
8.1 Compliance with the conformity in accordance with 3-A
For a 3-A compliant connection for milk thread fittings per DIN 11851, suitable profile sealings have to be used (e.g. SKS Komponenten BV or Kieselmann GmbH).
8.2 Compliance with EHEDG conformity
For an EHEDG conform connection, sealings in accordance with the current EHEDG policy document must be used.
Manufacturers of sealings
Sealings for connections per ISO 2852, DIN 32676 and BS 4825 part 3: e.g. Combifit International B.V.
Sealings for connections per DIN 11851: e.g. Kieselmann GmbH
Neumo BioConnect® sealings: e.g. Neumo GmbH & Co. KG
8.3 Mounting instructions
Observe the following instructions, especially for EHEDG certified and 3-A conform instruments.
To maintain the EHEDG certification, one of the EHEDG-recommended process connections must be used.
To maintain the conformity to the 3-A standard, a 3-A conform process connection must be used.
Mount the electrical thermometer including thermowell with minimal dead space and able to be cleaned easily.
The mounting position of the electrical thermometer including thermowell should be designed to be self-draining.
The mounting position must not form a draining point or cause a basin to be formed.
8.4 Cleaning in place (CIP) cleaning process
When cleaning from outside (“wash down”), observe the permissible temperature and ingress protection.
Only use cleaning agents which are suitable for the seals used.
Cleaning agents must not be abrasive nor corrosively attack the materials of the wetted parts.
Avoid thermal shocks or fast changes in the temperature. The temperature difference between the cleaning agent and rinsing with clear water should be as low as possible. Negative example: Cleaning with 80 °C and rinsing at +4 °C with clear water.
8. Additional notes for instruments with EHEDG and 3-A
Page 24
EN
14073045.04 03/2019 EN/DE
WIKA operating instructions model TR25 (Ex i)
24
9. Electrical connection values
9.1 Electrical data without built-in transmitter or digital display
For group II instruments (potentially explosive gas atmospheres)
3)
, the following maximum
connection values apply: U
i
= DC 30 V
I
i
= 550 mA
P
i
(at the sensor 1)) = 1.5 W
For Group II instruments (potentially explosive dust atmospheres), the following maximum connection values apply:
U
i
= DC 30 V
I
i
= 550 mA
P
i
(at the sensor 2)) = for the values, see „Table 2“ (column 2), chapter 7.1.2 “Ex marking”
The internal inductance (L
i
) and capacitance (Ci) of the TR25 are negligible.
Sensor circuit in Ex ia or ib, IIC intrinsic safety ignition protection
Only for connection to intrinsically safe circuits with the following maximum output values for Group II instruments (potentially explosive gas atmospheres):
U
o
= DC 30 V
I
o
= 550 mA
P
o
= 1.5 W
For Group II instruments (potentially explosive dust atmospheres), the following maximum output values apply to their connection to intrinsically safe circuits:
U
o
= DC 30 V
I
o
= 550 mA
P
o
= for the values, see „Table 2“ (column 2), chapter 7.1.2 “Ex marking”
1) The permissible power to the sensor depends on the temperature of the medium TM, the temperature class and the thermal resistance Rth, but shall not be more than 1.5 W.
For calculation examples, see chapter 10 “Calculation examples for self-heating of the tubular body at the
sensor installation point”.
2) The permissible power to the sensor depends on the temperature of the medium TM, the maximum allowed surface temperature and the thermal resistance R
th
, but shall not be more than the values from
„Table 2“ (column 2), see chapter 7.1.2 “Ex marking”.
3) Use in methane atmospheres
Owing to the higher minimum ignition energy of methane, the instruments can also be used where
methane causes a potentially explosive atmosphere. The instrument can be optionally marked with IIC + CH
4
.
9. Electrical connection values
Page 25
EN
14073045.04 03/2019 EN/DE
WIKA operating instructions model TR25 (Ex i)
25
9.2 Electrical data for built-in transmitters or digital displays
For the sensor circuit, the values mentioned in 8.1 apply. Signal circuit in Ex ia or ib, IIC intrinsic safety ignition protection
U
i
= depending on the transmitter/digital display
I
i
= depending on the transmitter/digital display
P
i
= in the housing: depending on the transmitter/digital display
C
i
= depending on the transmitter/digital display
L
i
= depending on the transmitter/digital display
The transmitters and digital displays used must have their own certification in accordance with IEC/EN. The installation conditions and electrical connection values can be seen from the relevant approvals and must be observed.
9.3 Electrical data with built-in transmitter in accordance with the FISCO model
The transmitters/digital displays used for the application range in accordance with the FISCO model are considered FISCO field units. The requirements in accordance with IEC/EN 60079-27, and the connection conditions of the approvals in accordance with FISCO, apply.
9. Electrical connection values
Page 26
EN
14073045.04 03/2019 EN/DE
WIKA operating instructions model TR25 (Ex i)
26
10. Calculation examples for self-heating of the tubular body at the sensor installation point
In-line resistance thermometer model TR25 with built-in head-mounted transmitter model T32.1S. Power supply is, for example, via a model KFD2-STC4-EX1 transducer power supply (WIKA Article No. 2341268).
T
max
is obtained by adding the temperature of the medium and the self-heating. The
self-heating depends on the supplied power P
o
of the transmitter and the thermal
resistance R
th
.
The following formula is used for the calculation: T
max
= Po x Rth + T
M
T
max
= Surface temperature (max. temperature of the tubular body at the sensor installation
point) Po= From transmitter data sheet R
th
= Thermal resistance [K/W]
T
M
= Temperature of the medium
Prerequisite is an ambient temperature T
amb
of -20 ... +40 °C.
Thermal resistance for the TR25 (R
th
) 60 K/W
Example
Temperature of the medium: T
M
= 150 °C
Supplied power: P
o
= 15.2 mW Temperature class T3 (200 °C) must not be exceeded Thermal resistance [R
th
in K/W] = 60 K/W Self-heating: 0.0152 W x 60 K/W = 0.91 K T
max
= TM + self-heating: 150 °C + 0.91 °C = 150.91 °C
The result shows that in this case self-heating of the tubular body at the sensor installation point is negligible. As safety clearance for type-examined instruments (for T6 to T3), another 5 °C must be subtracted from the 200 °C; hence 195 °C would be permissible. This means that in this case temperature class T3 is not exceeded.
Additional information
Temperature class forT3 = 200 °C Safety clearance for type-examined instruments (T6 to T3)
1)
= 5 K
Safety clearance for type-examined instruments (T1 to T2)
1)
= 10 K
1) IEC/EN 60079-0: 2009 Section 26.5.1
9. Calculation examples for self-heating of the tubular ...
Page 27
EN
14073045.04 03/2019 EN/DE
WIKA operating instructions model TR25 (Ex i)
27
Simplified verification of intrinsic safety for the above-mentioned combination
Sensor Head transmitter Power supply
Ui: DC 30 V Uo: DC 6.5 V Ui: DC 30 V Uo: DC 25.4 V I
i
: 550 mA Io: 9.3 mA Ii: 130 mA Io: 88.2 mA
P
i
(max) at the sensor: 1.5 W Po: 15.2 mW Pi: 800 mW Po: 560 mW
C
i
: negligible Co: 24 µF Ci: 7.8 nF Co: 93 nF
L
i
: negligible Lo: 365 mH Li: 100 µH Lo: 2.7 mH
Upon comparing the values, it is obvious that it is permissible to connect these units to one another. However, the operator must also take into account the values for inductance and capacitance of the electrical connection leads.
11. Maintenance and cleaning
11.1 Maintenance
The resistance thermometer described here is maintenance-free.
Repairs should only be carried out by the manufacturer or, following prior consultation, by correspondingly qualified skilled personnel.
11.2 Cleaning
CAUTION!
Before cleaning, correctly disconnect the instrument from the pressure supply, switch it off and disconnect it from the mains.
Clean the instrument with a moist cloth.
Electrical connections must not come into contact with moisture.
Wash or clean the dismounted instrument before returning it, in order to protect persons and the environment from exposure to residual media.
Residual media in the dismounted instrument can result in a risk to persons, the environment and equipment. Take sufficient precautionary measures.
For information on returning the instrument see chapter 13.2 “Return”.
11.3 Calibration, Recalibration
It is recommended that the measuring instrument is recalibrated at regular intervals of approx. 24 months. This period can reduce, depending on the particular application. The measuring instrument must be dismounted for calibration. The calibration can only be carried out by the manufacturer.
10. Calculation examples ... / 11. Maintenance and cleaning
Page 28
EN
14073045.04 03/2019 EN/DE
WIKA operating instructions model TR25 (Ex i)
28
12. Faults
12. Faults
Faults Causes Measures
No signal/line break Mechanical load too high or
overtemperature
Replacement of the resistance thermometer
Erroneous measured values
Sensor drift caused by overtemperature
Replacement of the resistance thermometer
Erroneous measured values (too low)
Entry of moisture into cable Replacement of the resistance
thermometer
Erroneous measured values and response times too long
Wrong mounting geometry or heat dissipation too high
The temperature-sensitive area of the sensor must be inside the medium. Beware of the mounting position of the sensor!
Deposits within the thermowell Remove deposits
Indication of the measured value jumps
Cable break in connecting cable or loose contact caused by mechanical overload
Check the supply cable
Corrosion Composition of the medium
not as expected or modified or wrong thermowell material selected
Analyse medium and then select a more-suitable material or replace thermowell regularly
Signal interference Stray currents caused by
electric fields or earth loops
Use of screened connecting cables, increase in the distance to motors and power lines
Earth circuits Elimination of potentials, use of
galvanically isolated transmitter supply isolators or transmitters
CAUTION!
If faults cannot be eliminated by means of the measures listed above, shut down the instrument immediately, and ensure that pressure and/or signal are no longer present, and secure the instrument from being put back into operation inadvertently. In this case, contact the manufacturer. If a return is needed, follow the instructions given in chapter 13.2 “Return”.
Page 29
EN
14073045.04 03/2019 EN/DE
WIKA operating instructions model TR25 (Ex i)
29
13. Dismounting, return and disposal
13. Dismounting, return and disposal
WARNING!
Residual media in dismounted instruments can result in a risk to persons, the environment and equipment. Sufficient precautionary measures must be taken.
13.1 Dismounting
WARNING!
Risk of burns! Let the instrument cool down sufficiently before dismounting it! During dismounting there is a risk of dangerously hot pressure media escaping.
Only disconnect thermometers once the system has been depressurised!
13.2 Return
WARNING!
Strictly observe the following when shipping the instrument:
All instruments delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous substances (acids, bases, solutions, etc.).
When returning the instrument, use the original packaging or a suitable transport package.
To avoid damage:
1. Wrap the instrument in an antistatic plastic film.
2. Place the instrument along with shock-absorbent material in the packaging. Place shock-absorbent material evenly on all sides of the transport packaging.
3. If possible, place a bag containing a desiccant inside the packaging.
4. Label the shipment as carriage of a highly sensitive measuring instrument.
The returns form can be found under the heading “Service” at www.wika.com.
13.3 Disposal
Incorrect disposal can put the environment at risk. Dispose of instrument components and packaging materials in an environmentally compatible way and in accordance with the country-specific waste disposal regulations.
Do not dispose of with household waste. Ensure a proper disposal in accordance with national regulations.
Page 30
EN
14073045.04 03/2019 EN/DE
WIKA operating instructions model TR25 (Ex i)
30
Appendix: EU declaration of conformity
Page 31
EN
14073045.04 03/2019 EN/DE
WIKA operating instructions model TR25 (Ex i)
31
Appendix: EU declaration of conformity
Page 32
EN
14073045.04 03/2019 EN/DE
WIKA operating instructions model TR25 (Ex i)
32
Appendix: EU declaration of conformity
Page 33
DE
WIKA Betriebsanleitung Typ TR25 (Ex i)
33
14073045.04 03/2019 EN/DE
Inhalt
Inhalt
Konformitätserklärungen finden Sie online unter www.wika.de.
1. Allgemeines 34
2. Sicherheit 35
3. Technische Daten 40
4. Aufbau und Funktion 41
5. Transport, Verpackung und Lagerung 44
6. Inbetriebnahme, Betrieb 45
7. Hinweise zu Montage und Betrieb im explosionsge­fährdeten Bereich (Europa) 45
8. Zusätzliche Hinweise für Geräte mit EHEDG und 3-A 53
9. Elektrische Anschlusswerte 54
10. Berechnungsbeispiele für die Eigenerwärmung des Rohrkörpers an der Sensoreinbaustelle 56
11. Wartung und Reinigung 57
12. Störungen 58
13. Demontage, Rücksendung und Entsorgung 59
Anlage: EU-Konformitätserklärung 60
Page 34
DE
WIKA Betriebsanleitung Typ TR25 (Ex i)
34
14073045.04 03/2019 EN/DE
1. Allgemeines
Das in der Betriebsanleitung beschriebene Rohr-In-Line-Widerstandsthermometer wird nach dem aktuellen Stand der Technik gefertigt. Alle Komponenten unterliegen während der Fertigung strengen Qualitäts- und Umweltkriterien. Unsere Managementsysteme sind nach ISO 9001 und ISO 14001 zertifiziert.
Diese Betriebsanleitung gibt wichtige Hinweise zum Umgang mit dem Gerät. Voraus­setzung für sicheres Arbeiten ist die Einhaltung aller angegebenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen.
Die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschrif­ten und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einhalten.
Die Betriebsanleitung ist Produktbestandteil und muss in unmittelbarer Nähe des Gerätes für das Fachpersonal jederzeit zugänglich aufbewahrt werden.
Das Fachpersonal muss die Betriebsanleitung vor Beginn aller Arbeiten sorgfältig durchgelesen und verstanden haben.
Die Haftung des Herstellers erlischt bei Schäden durch bestimmungswidrige Verwen­dung, Nichtbeachten dieser Betriebsanleitung, Einsatz ungenügend qualifizierten Fachpersonals sowie eigenmächtiger Veränderung am Gerät.
Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen in den Verkaufsunterlagen.
Technische Änderungen vorbehalten.
Weitere Informationen:
- Internet-Adresse: www.wika.de / www.wika.com
- zugehöriges Datenblatt: TE 60.25
- Anwendungsberater: Tel.: +49 9372 132-0 Fax: +49 9372 132-406 info@wika.de
Symbolerklärung
WARNUNG!
… weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
VORSICHT!
… weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu geringfügigen oder leichten Verletzungen bzw. Sach- und Umweltschäden führen kann, wenn
sie nicht gemieden wird.
Information
… hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informationen für einen effizi­enten und störungsfreien Betrieb hervor.
1. Allgemeines
Page 35
DE
WIKA Betriebsanleitung Typ TR25 (Ex i)
35
14073045.04 03/2019 EN/DE
GEFAHR!
… kennzeichnet Gefährdungen durch elektrischen Strom. Bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise besteht die Gefahr schwerer oder tödlicher Verletzungen.
WARNUNG!
… weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation im explosionsgefährde­ten Bereich hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
WARNUNG!
… weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die durch heiße Oberflächen oder Flüssigkeiten zu Verbrennungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
2. Sicherheit
WARNUNG!
Vor Montage, Inbetriebnahme und Betrieb sicherstellen, dass das richtige Thermometer hinsichtlich Ausführung und spezifischen Messbedingungen ausgewählt wurde.
Vor Montage, Inbetriebnahme und Betrieb sicherstellen, dass der verwendete Schutzrohrwerkstoff gegenüber dem Messmedium chemisch beständig/neutral ist, sowie den prozessseitigen mechanischen Belastungen standhält.
Bei Nichtbeachten können schwere Körperverletzungen und/oder Sachschä­den auftreten.
Weitere wichtige Sicherheitshinweise befinden sich in den einzelnen Kapiteln
dieser Betriebsanleitung.
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Widerstandsthermometer zur Messung der Temperatur in Prozessen mit höchsten hygie­nischen Anforderungen, in explosionsgefährdeten Bereichen. Thermometer dieser Typen werden eingesetzt, wenn ein in das Prozessmedium eintauchendes Schutzrohr nicht möglich oder nicht gewünscht ist.
Das Gerät ist ausschließlich für den hier beschriebenen bestimmungsgemäßen Verwen­dungszweck konzipiert und konstruiert und darf nur dementsprechend verwendet werden.
Die technischen Spezifikationen in dieser Betriebsanleitung sind einzuhalten. Eine unsachgemäße Handhabung oder ein Betreiben des Gerätes außerhalb der technischen Spezifikationen macht die sofortige Stilllegung und Überprüfung durch einen autorisierten WIKA-Servicemitarbeiter erforderlich.
1. Allgemeines / 2. Sicherheit
Page 36
DE
WIKA Betriebsanleitung Typ TR25 (Ex i)
36
14073045.04 03/2019 EN/DE
Wird das Gerät von einer kalten in eine warme Umgebung transportiert, so kann durch Kondensatbildung eine Störung der Gerätefunktion eintreten. Vor einer erneuten Inbetrieb­nahme die Angleichung der Gerätetemperatur an die Raumtemperatur abwarten.
Ansprüche jeglicher Art aufgrund von nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
2.2 Personalqualifikation
WARNUNG! Verletzungsgefahr bei unzureichender Qualifikation!
Unsachgemäßer Umgang kann zu erheblichen Personen- und Sachschäden führen.
Die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Tätigkeiten nur durch Fachpersonal nachfolgend beschriebener Qualifikation durchführen lassen.
Unqualifiziertes Personal von den Gefahrenbereichen fernhalten.
Fachpersonal
Das Fachpersonal ist aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, seiner Kenntnisse der Mess­und Regelungstechnik und seiner Erfahrungen sowie Kenntnis der landesspezifischen Vorschriften, geltenden Normen und Richtlinien in der Lage, die beschriebenen Arbeiten auszuführen und mögliche Gefahren selbstständig zu erkennen.
Spezielle Einsatzbedingungen verlangen weiteres entsprechendes Wissen, z. B. über aggressive Medien.
2.3 Zusätzliche Sicherheitshinweise für Geräte nach ATEX und IECEx
WARNUNG!
Die Nichtbeachtung dieser Inhalte und Anweisungen kann zum Verlust des Explosionsschutzes führen.
WARNUNG!
Anforderungen der ATEX-Richtlinie und IECEx beachten. Jeweilige Landesvorschriften bezüglich Ex-Einsatz einhalten (z. B.: IEC/EN 60079-10 und IEC/EN 60079-14).
2.4 Sicherheitshinweise für innendruckbeaufschlagte Schutzrohre und Messgeräte
WARNUNG!
Vor dem Einbau die Eignungsprüfung für die jeweilige Anwendung durch den Anwender vornehmen.
Die Schutzrohre bzw. Messgeräte müssen gegen die Prozessstoffe chemisch und mechanisch beständig sein und mindestens die gleiche mechanische Festigkeit (Druckstufe) wie der Behälter oder die Rohrleitung aufweisen.
Die Schutzrohre bzw. Messgeräte sind nicht für abrasiven Medien geeignet.
Den Ein-/Ausbau nur im drucklosen Zustand vornehmen. Vorsicht vor heißen Oberflächen und Restmedien!
2. Sicherheit
Page 37
DE
WIKA Betriebsanleitung Typ TR25 (Ex i)
37
14073045.04 03/2019 EN/DE
Zulässige Druck- und Temperaturgrenzen für Betrieb und Umgebung beach­ten und einhalten.
Die vom Hersteller zulässige Umgebungstemperatur nicht überschreiten.
Die Festlegung geeigneter Wartungen und Inspektionsintervalle ist abhängig vom Einsatzfall und ist durch den Anwender festzulegen.
Die Montage-, Inbetriebnahme-, Benutzungs-, Wartungs -und Inspektionsvor­gaben des Herstellers beachten und einhalten.
Zur Montage der jeweiligen Verschraubungsnorm entsprechend geeignete Schrauben, Muttern, etc. verwenden.
Zur Gewährleistung der erforderlichen Dichtheit und einwandfreien Funktion, geeignete Dichtungen bei der Montage verwenden.
Der Anbau der Schutzrohre bzw. Messgeräte an den Behälter/Rohrleitung hat dauerhaft technisch dicht zu erfolgen.
Elektrostatische Aufladungen der Schutzrohre bzw. Messgeräte durch Erden der Behälter bzw. Rohrleitung vermeiden.
2.5 Besondere Gefahren
WARNUNG!
Die Angaben der geltenden Baumusterprüfbescheinigung sowie die jeweiligen landesspezifischen Vorschriften zur Installation und Einsatz in explosionsgefähr­deten Bereichen (z. B. IEC 60079-14, NEC, CEC) einhalten. Bei Nichtbeachten können schwere Körperverletzungen und/oder Sachschäden auftreten.
Weitere wichtige Sicherheitshinweise für Geräte mit ATEX-Zulassung siehe Kapitel 2.3 „Zusätzliche Sicherheitshinweise für Geräte nach ATEX“.
WARNUNG!
Bei gefährlichen Messstoffen wie z. B. Sauerstoff, Acetylen, brennbaren oder giftigen Stoffen, sowie bei Kälteanlagen, Kompressoren etc. müssen über die gesamten allgemeinen Regeln hinaus die einschlägigen Vorschriften beachtet werden.
WARNUNG!
Schutz vor elektrostatischer Entladung (ESD) erforderlich! Die ordnungsgemäße Verwendung geerdeter Arbeitsflächen und persönlicher Armbänder ist bei Arbeiten mit offenen Schaltkreisen (Leiterplatten) erforderlich, um die Beschädigung empfindlicher elektronischer Bauteile durch elektrostati­sche Entladung zu vermeiden.
Für ein sicheres Arbeiten am Gerät muss der Betreiber sicherstellen,
dass eine entsprechende Erste-Hilfe-Ausrüstung vorhanden ist und bei Bedarf jederzeit Hilfe zur Stelle ist.
dass das Bedienpersonal regelmäßig in allen zutreffenden Fragen von Arbeitssicherheit, Erste-Hilfe und Umweltschutz unterwiesen wird, sowie die Betriebsanleitung und insbesondere die darin enthaltenen Sicherheitshinwei­se kennt.
2. Sicherheit
Page 38
DE
WIKA Betriebsanleitung Typ TR25 (Ex i)
38
14073045.04 03/2019 EN/DE
GEFAHR!
Lebensgefahr durch elektrischen Strom Bei Berührung mit spannungsführenden Teilen besteht unmittelbare Lebensge­fahr.
Einbau und Montage des Gerätes dürfen nur durch Fachpersonal erfolgen.
Bei Betrieb mit einem defekten Netzgerät (z. B. Kurzschluss von Netzspan­nung zur Ausgangsspannung) können am Gerät lebensgefährliche Spannun­gen auftreten!
WARNUNG!
Messstoffreste im ausgebauten Gerät können zur Gefährdung von Personen, Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen.
Dieses Gerät nicht in Sicherheits- oder in Not-Aus-Einrichtungen benutzen. Fehlerhafte Anwendungen des Gerätes können zu Verletzungen führen.
Am Gerät können im Fehlerfall aggressive Medien mit extremer Temperatur und unter hohem Druck oder Vakuum anliegen.
GEFAHR!
Auf ausreichende Erdung des Schutzrohres achten.
2. Sicherheit
Page 39
DE
WIKA Betriebsanleitung Typ TR25 (Ex i)
39
14073045.04 03/2019 EN/DE
2. Sicherheit
2.6 Beschilderung, Sicherheitskennzeichnungen
Typenschild (Beispiel)
Zusätzliche Angaben für Ex-Geräte
Typ
Herstellungsjahr
Seriennummer
Transmittertyp (nur bei Ausführung mit Transmitter)
Angaben zur Ausführung (Meeselement, Ausgangssignal, Messbereich...) Sensor gemäß Norm:
F (Dünnfilm-Messwiderstand)
Zulassungsrelevante Daten
Vor Montage und Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt die Betriebs­anleitung lesen!
Page 40
DE
WIKA Betriebsanleitung Typ TR25 (Ex i)
40
14073045.04 03/2019 EN/DE
3. Technische Daten
3. Technische Daten
Technische Daten Typ TR25
Temperaturbereich
Klasse A
Klasse B
-30 ... +150 °C (-22 ... +302 °F)
-50 ... +150 °C (-58 ... +302 °F)
Sensor
Messelement (Messstrom: 0,1 ... 1,0 mA)
Schaltungsart
Pt100 (Dünnschicht)
1 x 3-Leiter 1 x 4-Leiter
Klassengenauigkeit des Sensors nach IEC 60751
Klasse A Klasse B
Werkstoffe
Messstoffberührte Teile
Halsrohr
Rohrkörper
Dichtung (Option)
CrNi-Stahl 1.4435, 316L CrNi-Stahl CrNi-Stahl 1.4435, 316L NBR, PTFE oder EPDM
Oberflächen Standard: R
a
≤ 0,76 µm
Option: Ra ≤ 0,38 µm Die messstoffberührten Oberflächen können zusätzlich elektropoliert werden.
Standard-Halslänge 50 mm Standard-Halsrohrdurchmesser 12 mm
Prozessanschlüsse
Anschluss für Rohre nach DIN 11866 Reihe A, B, C
Clamp nach DIN 32676
Verschraubung nach DIN 11851
Verschraubung nach DIN 11864-1 Form A
Verschraubung NEUMO BioConnect
®
Zulässige Umgebungstemperatur
ohne Transmitter
mit Transmitter
-40 ... +80 °C siehe Betriebsanleitung des entsprechenden Transmitters
Druckgeräterichtlinie
Bei Geräten mit Nennweiten ≤ DN 25 (1") ist eine EU-Konformitätsbewertung nach
Druckgeräterichtlinie (DGRL) nicht zulässig.
Geräte mit Nennweiten ≤ DN 25 (1") und damit ohne CE-Kennzeichnung werden nach
geltender guter Ingenieurpraxis (PED Artikel 4, Absatz 3) ausgelegt und hergestellt.
Bei Geräten > DN 25 (1") und der damit verbundenen Kennzeichnung auf dem Messge­rät bzw. Schutzrohr bestätigt WIKA die Konformität mit der Druckgeräterichtlinie nach Konformitätsbewertungsverfahren Modul H.
Weitere technische Daten siehe WIKA-Datenblatt TE 60.25 und Bestellunterlagen.
Page 41
DE
WIKA Betriebsanleitung Typ TR25 (Ex i)
41
14073045.04 03/2019 EN/DE
4. Aufbau und Funktion
4.1 Beschreibung
Dieses Widerstandsthermometer ermöglicht durch unterschiedlichste Prozessanschlüsse eine problemlose Anbindung an die verschiedensten Prozesse.
Als Sensoren dienen Platin-Messwiderstände in den Genauigkeitsklassen A und B nach DIN EN 60751 in 3- oder 4-Leiter-Schaltung.
Im Anschlusskopf eingebaute Transmitter (analog oder digital) sind in der Lage, verschie­denste Ausgangssignale wie 4 ... 20 mA, HART
®
-Protokoll, FOUNDATION™ Fieldbus oder
PROFIBUS
®
PA zur Verfügung zu stellen.
4.2 Abmessungen in mm
Ausführung mit Clampanschluss
4. Aufbau und Funktion
L
Anschlusskopf
Anschlusssockel, Transmitter (Option)
Rohrkörper
Ø D
i
Ø D
14053685.01
Legende: M Halsrohrlänge N (M
H
) Halslänge L Einbaulänge Ø D
i
Rohrinnendurchmesser
Ø D Clampstutzen
14027661.01
Page 42
DE
WIKA Betriebsanleitung Typ TR25 (Ex i)
42
14073045.04 03/2019 EN/DE
4. Aufbau und Funktion
DN Für Rohr Abmessungen PN
1)
2) 3)
Außen-Ø x Wandstärke
Ø DiL Ø D
8 13,5 x 1,6 10,3 71 25,0 40 10 17,2 x 1,6 14,0 71 25,0 40 15 21,3 x 1,6 18,1 71 34,0 40 20 26,9 x 1,6 23,7 71 50,5 40 25 33,7 x 2 29,7 71 50,5 40 32 42,4 x 2 38,4 71 50,5 40 40 48,3 x 2 44,3 71 64,0 25
DN Für Rohr Abmessungen PN
1)
2) 3)
Außen-Ø x Wandstärke
Ø DiL Ø D
10 13 x 1,5 10 71 34 40 15 19 x 1,5 16 71 34 40 20 23 x 1,5 20 71 34 40 25 28 x 1 26 71 50,5 40 32 34 x 1 32 71 50,5 40 40 40 x 1 38 71 50,5 40 50 52 x 1 50 71 64,0 25
DN Für Rohr Abmessungen PN
1)
2) 3)
Außen-Ø x Wandstärke
Ø DiL Ø D
¾" 19,05 x 1,65 15,75 71 25 40 1" 25,4 x 1,65 22,1 71 50,5 40 1 ½" 38,1 x 1,65 34,8 71 50,5 40 2" 50,8 x 1,65 47,5 71 64,0 25
DN Für Rohr Abmessungen PN
1)
2) 3)
Außen-Ø x Wandstärke
Ø DiL Ø D
½" 12,7 x 1,6 9,5 71 25,0 40 ¾" 19,05 x 1,6 15,85 71 25,0 40 1" 25,4 x 1,6 22,2 71 50,5 40 1 ½" 38,1 x 1,6 34,9 71 50,5 40 2" 50,8 x 1,6 47,6 71 64,0 25
Clamp nach DIN 32676 für Rohre nach DIN 11866 Reihe B (ISO 1127)
Tri-Clamp für Rohre nach BS4825 Part 3 und O.D.-Tube
Clamp nach DIN 32676 für Rohre nach DIN 11866 Reihe C (ASME BPE)
Clamp nach DIN 32676 für Rohre nach DIN 11866, Reihe A
1) Für den maximalen Druckbereich die Druckstufe der Clampklammer beachten.
2) Maximale Betriebstemperatur 150 °C
3) Alle innendruckbeaufschlagte Schutzrohre dieser Typenreihe mit einem Nenndurchmesser (DN) größer 25 mm werden nach Modul H der Druckgeräterichtlinie gefertigt und geprüft.
Page 43
DE
WIKA Betriebsanleitung Typ TR25 (Ex i)
43
14073045.04 03/2019 EN/DE
4. Aufbau und Funktion
Ausführung mit Gewindeanschluss
Gewinde nach DIN 11851
14073164.01
Rohrinnen-
Ø D
i
Gewinde Ø G
Einbaulänge L Gesamtlänge LG
Gewinde nach DIN 11864-1 Form A für Rohre DIN 11866 Reihe A
14073164.01
Rohrinnen-
Ø D
i
Gewinde Ø G
Einbaulänge L
Gesamtlänge LG
Gewinde NEUMO BioConnect
®
Gewinde Ø G
Einbaulänge L
14073164.01
Rohrinnen-Ø D
i
Gewinde NEUMO BioConnect
®
für Rohre nach DIN 11866 Reihe A
Gewinde NEUMO BioConnect
®
für Rohre
nach DIN 11866 Reihe B (ISO 1127)
Flanschanschlüsse, Klemmverbindungen und weitere Nennweiten auf Anfrage.
2) Maximale Betriebstemperatur 150 °C
3) Alle innendruckbeaufschlagte Schutzrohre dieser Typenreihe mit einem Nenndurchmesser (DN) größer 25 mm werden nach Modul H der Druckgeräterichtlinie gefertigt und geprüft.
DN Für Rohr Abmessungen PN
2) 3)
Außen-Ø x Wandstärke
Ø DiG L
15 19 x 1,5 16 M30 x 1,5 84 40 20 23 x 1,5 20 M36 x 2 84 40 25 29 x 1,5 26 M42 x 2 84 40 32 35 x 1,5 32 M52 x 2 84 40 40 41 x 1,5 38 M56 x 2 84 40 50 53 x 1,5 50 M86 x 2 84 25 65 70 x 2 66 M90 x 3 88 25
DN Für Rohr Abmessungen PN
2) 3)
Außen-Ø x Wandstärke
Ø DiG L
15 21,3 x 1,6 18,1 M30 x 1,5 84 40 20 26,9 x 1,6 23,7 M36 x 2 84 40 25 33,7 x 2 29,7 M42 x 2 84 40 32 42,4 x 2 38,4 M52 x 2 84 40 40 48,3 x 2 44,3 M56 x 2 84 25 50 60,3 x 2 56,3 M86 x 2 84 25 65 76,1 x 2,3 71,5 M90 x 3 88 16
DN Für Rohr Abmessungen PN
2)
3)
Außen-Ø x Wandstärke
Ø DiG LG L
10 13 x 1,5 10 Rd 28 x 1/8 84 76 40 15 19 x 1,5 16 Rd 34 x 1/6 84 76 40 20 23 x 1,5 20 Rd 44 x 1/6 84 72 40 25 29 x 1,5 26 Rd 52 x 1/6 84 70 40 32 35 x 1,5 32 Rd 58 x 1/6 84 70 40 40 41 x 1,5 38 Rd 65 x 1/6 84 70 40 50 53 x 1,5 50 Rd 78 x 1/6 84 70 25 65 70 x 2 66 Rd 95 x 1/6 88 72 25
DN Für Rohr Abmessungen PN
2)
3)
Außen-Ø x Wandstärke
Ø DiG LG L
10 13 x 1,5 10 Rd 28 x 1/8 84 76 40 15 19 x 1,5 16 Rd 34 x 1/8 84 76 40 20 23 x 1,5 20 Rd 44 x 1/6 84 74 40 25 29 x 1,5 26 Rd 52 x 1/6 84 72 40 32 35 x 1,5 32 Rd 58 x 1/6 84 70 40 40 41 x 1,5 38 Rd 65 x 1/6 84 70 40 50 53 x 1,5 50 Rd 78 x 1/6 84 70 25 65 70 x 2 66 Rd 95 x 1/6 88 72 25
Page 44
DE
WIKA Betriebsanleitung Typ TR25 (Ex i)
44
14073045.04 03/2019 EN/DE
4. Aufbau und Funktion / 5. Transport, Verpackung, Lagerung
4.3 Lieferumfang
Lieferumfang mit dem Lieferschein abgleichen.
5. Transport, Verpackung und Lagerung
5.1 Transport
Das Gerät auf eventuell vorhandene Transportschäden untersuchen. Offensichtliche Schäden unverzüglich mitteilen und beschädigte Geräte nicht verwenden.
5.2 Verpackung
Verpackung erst unmittelbar vor der Montage entfernen. Die Verpackung aufbewahren, denn diese bietet bei einem Transport einen optimalen Schutz (z. B. wechselnder Einbauort, Reparatursendung).
5.3 Lagerung
Zulässige Bedingungen am Lagerort:
Lagertemperatur: 0 ... 70 °C
Feuchtigkeit: 35 ... 85 % relative Feuchte (keine Betauung)
Folgende Einflüsse vermeiden:
Direktes Sonnenlicht oder Nähe zu heißen Gegenständen
Mechanische Vibration, mechanischer Schock (hartes Aufstellen)
Ruß, Dampf, Staub und korrosive Gase
Explosionsgefährdete Umgebung, entzündliche Atmosphären
Das Gerät in der Originalverpackung an einem Ort lagern, der die oben gelisteten Bedin­gungen erfüllt. Wenn die Originalverpackung nicht vorhanden ist, dann das Gerät wie folgt verpacken und lagern:
1. Das Gerät in eine antistatische Plastikfolie einhüllen.
2. Das Gerät mit dem Dämmmaterial in der Verpackung platzieren.
3. Bei längerer Einlagerung (mehr als 30 Tage) einen Beutel mit Trocknungsmittel der Verpackung beilegen.
WARNUNG!
Vor der Einlagerung des Gerätes (nach Betrieb) alle anhaftenden Messstoffres­te entfernen. Dies ist besonders wichtig, wenn der Messstoff gesundheitsge­fährdend ist, wie z. B. ätzend, giftig, krebserregend, radioaktiv, usw.
Page 45
DE
WIKA Betriebsanleitung Typ TR25 (Ex i)
45
14073045.04 03/2019 EN/DE
6. Inbetriebnahme, Betrieb
VORSICHT!
Widerstandsthermometer nach unten einbauen, wenn eine horizontale Rohrlei­tung im Betrieb nur unvollständig gefüllt ist. Vor Inbetriebnahme das Schutzrohr entsprechend den Reinigungsvorschriften der Anlage reinigen.
WARNUNG!
Geeignetes Dichtungsmaterial verwenden. Die Dichtheit muss vom Anlagenbe­treiber regelmäßig überprüft werden.
Ein Verbiegen oder Anpassen des Schutzrohres zur Montage ist nicht zulässig. Der Einbau hat so zu erfolgen, dass Beschädigungen des Schutzrohres durch den Anlagenbetrieb oder den Anwender ausgeschlossen werden. Gegebenenfalls ist dafür eine über die unten beschriebene hinausgehende Befestigung des Schutzrohres/der Rohrleitung (z. B. mit Rohrschellen) notwendig. Insbesondere der Hals ist durch geeignete Maßnahmen vor Abknicken zu schützen.
7. Hinweise zu Montage und Betrieb im explosionsgefährde­ten Bereich (Europa)
7.1 Allgemeine Hinweise zum Explosionsschutz
Die Anforderungen der ATEX-Richtlinie sowie der IEC beachten. Zusätzlich gelten die Angaben der jeweiligen Landesvorschriften bezüglich des Einsatzes in explosionsgefährdeter Umgebung.
A) Die Verantwortung über die Zoneneinteilung unterliegt dem Anlagenbetreiber und nicht
dem Hersteller/Lieferanten der Betriebsmittel.
B) Der Betreiber der Anlage stellt in eigener Verantwortung sicher, dass vollständige und
im Einsatz befindliche Thermometer bezüglich aller sicherheitsrelevanten Merkmale identifizierbar sind. Beschädigte Thermometer dürfen nicht verwendet werden. lnstand­setzungen (Reparaturen) dürfen nur von dafür autorisierten Personen durchgeführt werden. Reparaturen dürfen nur mit Originalersatzteilen des Ursprungslieferanten durchgeführt werden, da ansonsten die Anforderungen der Zulassung nicht erfüllt sind. Bauliche Veränderungen nach Auslieferung der Geräte obliegen nicht in der Verantwor­tung des Herstellers.
C) Ist eine Komponente eines elektrischen Betriebsmittels, von dem der Explosionsschutz
abhängt, instandgesetzt worden, so darf das elektrische Betriebsmittel erst wieder in Betrieb genommen werden, nachdem der Sachverständige festgestellt hat, dass es in den für den Explosionsschutz wesentlichen Merkmalen den Anforderungen entspricht. Außerdem muss der Sachverständige hierfür eine Bescheinigung erstellen und das Betriebsmittel mit einem Prüfzeichen versehen.
6. Inbetriebnahme, Betrieb / 7. Hinweise zu Montage ...
Page 46
DE
WIKA Betriebsanleitung Typ TR25 (Ex i)
46
14073045.04 03/2019 EN/DE
D) Punkt C) gilt dann nicht, wenn die Komponente durch den Hersteller entsprechend den
Anforderungen und Bestimmungen instandgesetzt wurde.
E) Bei Einsatz von Transmittern und Digitalanzeigen ist zu beachten:
- Der Inhalt dieser und der zum Transmitter oder Anzeige gehörenden Betriebsanleitung.
- Die einschlägigen Bestimmungen für Errichtung und Betrieb elektrischer Anlagen.
- Die Verordnungen und Richtlinien für den Explosionsschutz. Transmitter und Digitalan­zeigen müssen eine eigene Zulassung besitzen.
F) Bei Ersatzteilbestellung muss eine genaue Angabe über die Vorlieferung erfolgen:
Zündschutzart (hier Ex i)
Zulassungs-Nr.
Auftrags-Nr.
Fertigungs-Nr.
Auftragsposition
7.1.1 Besondere Bedingungen für die Verwendung (X-Conditions)
Versionen mit Ø < 3 mm oder „nicht isolierte“ Versionen entsprechen betriebsbedingt nicht Abschnitt 6.3.12 der IEC/EN 60079-11. Dadurch sind diese eigensicheren Stromkreise aus sicherheitstechnischer Sicht als mit dem Erdpotential galvanisch verbunden anzuse­hen und es muss im gesamten Verlauf der Errichtung der eigensicheren Stromkreise Potentialausgleich bestehen. Außerdem für den Anschluss gesonderte Bedingungen nach IEC/EN 60079-14 beachten.
An Geräten, die aufgrund Ihrer Bauart nicht den elektrostatischen Anforderungen nach IEC/EN 60079-0 entsprechen, müssen elektrostatische Aufladungen vermieden werden
Eingesetzte Transmitter/Digitalanzeigen müssen eine eigene Bescheinigung entsprechend IEC/EN besitzen. Es sind die Installationsbedingungen, die elektrischen Anschlussgrößen, die Temperaturklassen bzw. maximalen Oberflächentemperaturen bei Geräten zur Verwen­dung in explosionsfähigen Staubatmosphären und zulässigen Umgebungstemperaturen den entsprechenden Zulassungen zu entnehmen und einzuhalten.
Ein Wärmerückfluss aus dem Prozess welcher die zulässige Umgebungstemperatur des Transmitters, der Digitalanzeige oder des Gehäuses überschreitet, ist nicht zulässig und durch geeignete Wärmeisolierung oder ein entsprechend langes Halsrohr zu verhindern.
Falls die Wandstärke unter 1 mm liegt, dürfen die Geräte keinen Umgebungsbeanspru­chungen ausgesetzt werden, die die Trennwand nachteilig beeinträchtigen können. Alter­nativ kann ein Schutzrohr mit entsprechender Mindestwandstärke eingesetzt werden.
Bei Verwendung eines Schutzrohres/Halsrohres muss das Gesamtgerät so konstruiert sein, dass ein Einbau in einer Art möglich ist, die zu einem genügend dichten Spalt (IP67) oder einem flammendurchschlagsicheren Spalt (IEC/EN 60079-1) hin zum weniger gefähr­deten Bereich führt.
7. Hinweise zu Montage und Betrieb im Ex-Bereich (Europa)
Page 47
DE
WIKA Betriebsanleitung Typ TR25 (Ex i)
47
14073045.04 03/2019 EN/DE
Für die Verwendung von Gehäusen müssen diese entweder über eine entsprechende eigene Zulassung verfügen oder den minimalen Anforderungen entsprechen. IP-Schutz: mindestens IP20 (mindestens IP65 für Staub), gilt für alle Gehäuse. Leichtmetallgehäuse müssen jedoch entsprechend IEC/EN 60079-0 Abs. 8.1 geeignet sein. Zusätzlich müssen nicht metallische Gehäuse oder pulverbeschichtete Gehäuse den elektrostatischen Anfor­derungen IEC/EN 60079-0 entsprechen oder einen entsprechenden Warnhinweis besitzen.
Schutzmaßnahmen für Anwendungen die EPL Ga oder Da erfordern:
Betriebsbedingte Reibung oder Stöße zwischen Geräteteilen aus Leichtmetall oder deren Legierungen (z. B. Aluminium, Magnesium, Titanium oder Zirkonium) mit Geräteteilen aus Eisen/Stahl sind nicht zulässig. Betriebsbedingte Reibungen oder Stöße zwischen Leicht­metallen sind erlaubt.
7.1.2 Ex-Kennzeichnung
Für Anwendungen ohne Transmitter (Digitalanzeigen) die Geräte der Gerätegruppe II (explosionsfähige Gasatmosphären) erfordern gelten folgende Temperaturklasseneintei­lung und Umgebungstemperaturbereiche:
Tabelle 1
Kennzeichnung Tempera-
turklasse
Umgebungs­temperatur­bereich (T
a
)
Max. Oberflächentempe­ratur (T
max
) an der Fühler-
oder Schutzrohrspitze
II 1G Ex ia IIC T6 Ga II 1/2G Ex ib IIC T6 Ga/Gb
T6 (-50) 1) -40 ... +80 °C TM (Mediumstemperatur) +
Eigenerwärmung
Hierzu sind die besonderen Bedingungen (17) zu beachten.
II 1G Ex ia IIC T5 Ga II 1/2G Ex ib IIC T5 Ga/Gb
T5 (-50)
1)
-40 ... +80 °C
II 1G Ex ia IIC T4 Ga II 1/2G Ex ib IIC T4 Ga/Gb II 1G Ex ia IIC T3 Ga II 1/2G Ex ib IIC T3 Ga/Gb
T4, T3 (-50)
1)
-40 ... +80 °C
1) Die Werte in Klammern gelten für Sonderausführungen. Diese Fühler werden mit besonderen Vergussmassen gefertigt. Weiterhin werden sie mit Gehäusen aus CrNi-Stahl und mit Kabelverschraubungen für den Tieftempera­turbereich ausgestattet
Beim Einbau eines Transmitters und/oder einer Digitalanzeige gelten die besonderen Bedingungen aus der Baumusterprüfbescheinigung (siehe Punkt 17).
7. Hinweise zu Montage und Betrieb im Ex-Bereich (Europa)
Page 48
DE
WIKA Betriebsanleitung Typ TR25 (Ex i)
48
14073045.04 03/2019 EN/DE
Für Anwendungen die Geräte der Gerätegruppe II (explosionsfähige Staubatmosphären) erfordern gelten folgende Oberflächentemperaturen und Umgebungstemperaturbereiche:
Tabelle 2
Kennzeichnung Leistung
P
i
Umgebungs­temperatur­bereich (T
a
)
Max. Oberflächentem­peratur (T
max
) an der Fühler- oder Schutz­rohrspitze
II 1D Ex ia IIIC T65 °C Da II 1/2D Ex ib IIIC T65 °C Da/Db
750 mW (-50) 1) -40 ... +40 °C TM (Mediumstemperatur) +
Eigenerwärmung
Hierzu sind die besonde­ren Bedingungen (17) zu beachten.
II 1D Ex ia IIIC T95 °C Da II 1/2D Ex ib IIIC T95 °C Da/Db
650 mW (-50)
1)
-40 ... +70 °C
II 1D Ex ia IIIC T125 °C Da II 1/2D Ex ib IIIC T125 °C Da/Db
550 mW (-50)
1)
-40 ... +80 °C
1) Die Werte in Klammern gelten für Sonderausführungen. Diese Fühler werden mit besonderen Vergussmassen gefertigt. Weiterhin werden sie mit Gehäusen aus CrNi-Stahl und mit Kabelverschraubungen für den Tieftempera­turbereich ausgestattet
Beim Einbau eines Transmitters und/oder einer Digitalanzeige gelten die besonderen Bedingungen aus der Baumusterprüfbescheinigung (siehe Punkt 17).
Verwendung in Methan-Atmosphären
Aufgrund der höheren Mindestzündenergie von Methan können die Geräte auch in dadurch verursachte explosionsfähige Gasatmosphären eingesetzt werden. Das Gerät wird optional mit IIC + CH
4 gekennzeichnet.
Für Anwendungen, die EPL Gb oder Db erfordern, können die mit „ia“ gekennzeichneten Geräte auch in Messstromkreisen des Typs „ib“ eingesetzt werden.
7.2 Temperaturklasseneinteilung, Umgebungstemperaturen
Die zulässigen Umgebungstemperaturen richten sich nach der Temperaturklasse, den eingesetzten Gehäusen und dem optional eingebauten Transmitter und/oder der Digitalan­zeige. Bei der Zusammenschaltung eines Thermometers mit einem Transmitter und/oder einer Digitalanzeige gelten der jeweils kleinste Wert der Umgebungstemperaturgrenzen und die Temperaturklasse mit der größten Ziffer. Die untere Temperaturgrenze beträgt -40 °C, für Sonderausführungen -50 °C.
Falls kein Transmitter oder keine Digitalanzeige im Gehäuse montiert ist, findet in diesem auch keine zusätzliche Erwärmung statt. Mit eingebautem Transmitter (optional mit Digital­anzeige) kann eine Erwärmung betriebsbedingt durch den Transmitter oder Digitalanzeige stattfinden.
7. Hinweise zu Montage und Betrieb im Ex-Bereich (Europa)
Page 49
DE
WIKA Betriebsanleitung Typ TR25 (Ex i)
49
14073045.04 03/2019 EN/DE
Für Anwendungen ohne Transmitter (Digitalanzeigen) die Geräte der Gerätegruppe II (explosionsfähige Gasatmosphären) erfordern gelten folgende Temperaturklasseneintei­lung und Umgebungstemperaturbereiche:
Temperaturklasse Umgebungstemperaturbereich (T
a
)
T6 (-50) -40 … +80 °C T5 (-50) -40 … +80 °C T4, T3 (-50) -40 … +80 °C
Die zulässigen Umgebungstemperaturen und Oberflächentemperaturen von Fremdfabrika­ten den jeweiligen Zulassungen und/oder Datenblättern entnehmen und beachten.
Beispiel
Für Geräte mit Transmitter und Digitalanzeige DIH10 gilt z. B. folgende Begrenzung der Temperaturklasseneinteilung:
Temperaturklasse Umgebungstemperaturbereich (T
a
)
T6 -40 … +60 °C
Für Anwendungen die Geräte der Gerätegruppe II (explosionsfähige Staubatmosphären) erfordern gelten folgende Oberflächentemperaturen und Umgebungstemperaturbereiche:
Leistung P
i
Umgebungstemperaturbereich (Ta)
750 mW (-50) -40 … +40 °C 650 mW (-50) -40 … +70 °C 550 mW (-50) -40 … +80 °C
Die zulässigen Umgebungstemperaturen und Oberflächentemperaturen von Fremdfabrika­ten den jeweiligen Zulassungen und/oder Datenblättern entnehmen und beachten.
Die Werte in Klammern gelten für Sonderausführungen. Diese Fühler werden mit beson­deren Vergussmassen gefertigt. Weiterhin werden sie mit Anschlussköpfen aus CrNi-Stahl und mit Kabelverschraubungen für den Tieftemperaturbereich ausgestattet.
Diese Thermometer sind laut Zulassung geeignet für die Temperaturklassen T6…T3. Dies gilt für Geräte ohne eingebaute Transmitter und/oder Digitalanzeigen. Thermometer mit Transmitter und/oder Digitalanzeigen sind einsetzbar in den Temperaturklassen T6…T4 und sind entsprechend gekennzeichnet. Die Verwendung eines Betriebsmittels für Anwen­dungen, bei denen eine niedrigere Temperaturklasse (z. B. T2) als die gekennzeichnete gefordert ist, ist zulässig. Hierbei sicherstellen, dass die maximale Umgebungstemperatur für den sicheren Betrieb des Gerätes nicht überschritten wird.
7. Hinweise zu Montage und Betrieb im Ex-Bereich (Europa)
Page 50
DE
WIKA Betriebsanleitung Typ TR25 (Ex i)
50
14073045.04 03/2019 EN/DE
7. Hinweise zu Montage und Betrieb im Ex-Bereich (Europa)
7.3 Temperaturverschleppung aus dem Prozess
Ein Wärmerückfluss aus dem Prozess, welcher die Betriebstemperatur des Transmitters (Digitalanzeige) oder Gehäuses überschreitet, ist nicht zulässig und durch geeignete Wärmeisolierung oder ein entsprechend langes Halsrohr zu verhindern.
Erhöhung des Abstandes der Anschlusskomponenten zu heißen Oberflächen
Die Halslänge (N) ist als Abstand zwischen Unterkante Anschlusskopf oder Gehäuse zur wärmestrahlenden Oberfläche definiert. Die zu erwartende Temperatur an der Unterkante des Anschlusskopfes bzw. Gehäuses beträgt dabei maximal 80 °C. Die Bedingungen für eingebaute Transmitter oder Anzeigen sind zu berücksichtigen, gegebenenfalls ist die Halslänge entsprechend zu erhöhen.
Als Hilfestellung zur Auswahl der minimalen Halslänge wurden die folgenden Richtwerte ermittelt.
Maximale Mediumstemperatur Empfehlung für Maß N Empfehlung für Maß X
100 °C - ­135 °C 20 mm 20 mm 200 °C 50 mm 50 mm
>200°C≤450°C 100 mm 100 mm
WARNUNG!
Auch aus Gründen der Arbeitssicherheit und der Ressourcenschonung sollten heiße Oberflächen durch eine Isolierung gegen Berührung und Energieverlust geschützt werden.
Page 51
DE
WIKA Betriebsanleitung Typ TR25 (Ex i)
51
14073045.04 03/2019 EN/DE
7.4 Montagebeispiele im explosionsgefährdeten Bereichen
7.4.1 Mögliche Einbaumethoden mit der Markierung II 1G Ex ia IIC T6 Ga bzw. II 1D Ex ia IIIC T65 °C Da
Zone 0, 1, 2 oder Zone 20, 21, 22
Ex-Bereich
Sicherer Bereich
Schutzrohr
Schutzrohr
eingeschweißt
TWxx
TWxx
Prozess­anschluss
Anschlusskopf/ Feldgehäuse
Tx10-B
Tx10-C
Tx10-C
Tx10-D
Tx10-H
Tx10-H
Option: mit eingebau­tem Transmitter z. B. T32
Tx10-A
Prozess­anschluss
Klemmver­schraubung
Zugehöriges
elektr. Betriebsmittel
Eigensichere Versorgung oder geeignete Barriere
Eigensichere Versorgung oder geeignete Barriere
Eigensichere Versorgung oder geeignete Barriere
Eigensichere Versorgung oder geeignete Barriere
Tx10-A
Tx10-A
Tx10-A
Der Fühler samt Gehäuse oder Anschlusskopf befindet sich in Zone 0 (Zone 20). Es ist ein Stromkreis vom Typ Ex ia zu verwenden. Anschlussköpfe/Gehäuse aus Aluminium sind in Zone 0 nicht zulässig. WIKA verwendet an dieser Stelle Anschlussköpfe/Gehäuse aus CrNi-Stahl.
7. Hinweise zu Montage und Betrieb im Ex-Bereich (Europa)
Page 52
DE
WIKA Betriebsanleitung Typ TR25 (Ex i)
52
14073045.04 03/2019 EN/DE
7.4.2 Mögliche Einbaumethoden mit Markierung II 1/2 Ex ib IIC T6 Ga/Gb bzw. II 1/2 D Ex ib IIIC T65 °C Da/Db
Zone 1, 2 oder Zone 21, 22
Ex-Bereich
Sicherer Bereich
Schutzrohr
Schutzrohr
eingeschweißt
TWxx
TWxx
Prozess­anschluss
Anschlusskopf/ Feldgehäuse
Tx10-B
Tx10-C
Tx10-C
Tx10-D
Tx10-H
Tx10-H
Option: mit eingebau­tem Transmitter z. B. T32
Tx10-A
Prozess­anschluss
Klemmver­schraubung
Zugehöriges
elektr. Betriebsmittel
Eigensichere Versorgung oder geeignete Barriere
Eigensichere Versorgung oder geeignete Barriere
Eigensichere Versorgung oder geeignete Barriere
Eigensichere Versorgung oder geeignete Barriere
Tx10-A
Tx10-A
Tx10-A
Zone 0, 1, 2 oder Zone 20, 21, 22
Die Fühler- oder Schutzrohrspitze ragt in Zone 0 hinein. Das Gehäuse oder Anschlusskopf befindet sich in Zone 1 (Zone 21) oder Zone 2 (Zone 22). Es ist ausreichend, einen Strom­kreis vom Typ Ex ib zu verwenden.
Eine Zonentrennung ist gewährleistet wenn ausreichend dichte (IP67) Prozessanschlüsse verwendet werden.
Geeignete Prozessanschlüsse sind beispielsweise gasdichte genormte Industrieflansche, Gewindeanschlüsse oder Rohranschlüsse.
Die benutzten Schweißteile, Prozessanschlüsse, Klemmverschraubungen, Schutzrohre oder Gehäuse müssen so ausgelegt sein, dass sie allen durch den Prozess entstehenden Einflüssen wie zum Beispiel Temperatur, Durchflusskräften, Druck, Korrosion, Schwingung und Stößen widerstehen.
7. Hinweise zu Montage und Betrieb im Ex-Bereich (Europa)
Page 53
DE
WIKA Betriebsanleitung Typ TR25 (Ex i)
53
14073045.04 03/2019 EN/DE
8. Zusätzliche Hinweise für Geräte mit EHEDG und 3-A
8.1 Einhaltung der Konformität nach 3-A
Für eine 3-A-konforme Anbindung bei Milchrohrverschraubungen nach DIN 11851 geeig­nete Profildichtungen verwenden (z. B. SKS Komponenten BV oder Kieselmann GmbH).
8.2 Einhaltung der EHEDG-Konformität
Für eine EHEDG-konforme Anbindung Dichtungen gemäß aktuellem EHEDG-Positionspa­pier verwenden.
Hersteller von Dichtungen
Dichtung für Verbindungen nach ISO 2852, DIN 32676 und BS 4825 Part 3: z. B. Combifit International B.V.
Dichtung für Verbindungen nach DIN 11851: z. B. Kieselmann GmbH
Neumo BioConnect®-Dichtungen: z. B. Neumo GmbH & Co. KG
8.3 Montagehinweise
Nachfolgende Hinweise, insbesondere für EHEDG-zertifizierte und 3-A-konforme Geräte, beachten.
Zur Einhaltung der EHEDG-Zertifizierung muss ein von der EHEDG empfohlener Prozessanschluss verwendet werden.
Zur Einhaltung der Konformität nach 3-A-Standards muss ein 3-A-konformer Prozess­anschluss verwendet werden.
Elektrisches Thermometer inklusive Schutzrohr totraumarm und leicht reinigbar montieren.
Einbaulage des elektrischen Thermometers inklusive Schutzrohr soll selbstentleerend ausgeführt sein.
Einbaulage darf keine schöpfende Stelle bilden oder eine Spülbeckenbildung verursachen.
8.4 Reinigungsprozess Cleaning-in-Place (CIP)
Bei Reinigung von außen („Wash Down“) zulässige Temperatur und Schutzart beachten.
Nur Reinigungsmittel verwenden, die für die eingesetzten Dichtungen geeignet sind.
Reinigungsmittel dürfen weder abrasiv sein noch die Werkstoffe der messstoffberührten Teile korrosiv angreifen.
Temperaturschocks oder schnelle Temperaturänderungen vermeiden. Die Temperatur­differenz zwischen Reinigungsmittel und Klarspülung mit Wasser sollte möglichst gering sein. Negativbeispiel: Reinigung mit 80 °C und Klarspülung mit +4 °C kaltem Wasser.
8. Zusätzliche Hinweise für Geräte mit EHEDG und 3-A
Page 54
DE
WIKA Betriebsanleitung Typ TR25 (Ex i)
54
14073045.04 03/2019 EN/DE
9. Elektrische Anschlusswerte
9.1 Elektrische Daten ohne eingebauten Transmitter oder Digitalanzeige
Für Geräte der Gerätegruppe II (explosionsfähige Gasatmosphären)
3)
gelten die folgen-
den maximalen Anschlusswerte: U
i
= DC 30 V
I
i
= 550 mA
P
i
(am Sensor 1)) = 1,5 W
Für Geräte der Gerätegruppe II (explosionsfähige Staubatmosphären) gelten die folgen­den maximalen Anschlusswerte:
U
i
= DC 30 V
I
i
= 550 mA
P
i
(am Sensor 2)) = Werte siehe „Tabelle 2“ (Spalte 2), Kapitel 7.1.2 “Ex-Kennzeichnung”
Die innere Induktivität (Li) und Kapazität (Ci) des TR25 sind vernachlässigbar klein.
Sensorstromkreis in Zündschutzart Eigensicherheit Ex ia, oder ib, IIC
Nur zum Anschluss an eigensichere Stromkreise mit folgenden maximalen Ausgangswer­ten für Geräte der Gerätegruppe II (explosionsfähige Gasatmosphären):
U
o
= DC 30 V
I
o
= 550 mA
P
o
= 1,5 W
Für Geräte der Gerätegruppe II (explosionsfähige Staubatmosphären) gelten bezüglich des Anschlusses an eigensichere Stromkreise die folgenden maximalen Ausgangswerte:
U
o
= DC 30 V
I
o
= 550 mA
P
o
= Werte siehe „Tabelle 2“ (Spalte 2), Kapitel 7.1.2 „Ex-Kennzeichnung“
1) Die zulässige Leistung zum Sensor ist abhängig von der Mediumstemperatur TM, der Temperaturklasse
und des Wärmewiderstandes Rth, höchstens jedoch 1,5 W.
Berechnungsbeispiele siehe Kapitel 10 „Berechnungsbeispiele für die Eigenerwärmung des Rohrkörpers
an der Sensoreinbaustelle“.
2) Die zulässige Leistung zum Sensor ist abhängig von der Mediumstemperatur TM, der maximal zulässigen
Oberflächentemperatur und des Wärmewiderstandes R
th, höchstens jedoch die Werte aus „Tabelle 2“
(Spalte 2) siehe Kapitel 7.1.2 „Ex-Kennzeichnung“.
3) Verwendung in Methan-Atmosphären
Aufgrund der höheren Mindestzündenergie von Methan können die Geräte auch in dadurch verursachte
explosionsfähige Gasatmosphären eingesetzt werden. Das Gerät wird optional mit IIC + CH
4 gekenn-
zeichnet.
9. Elektrische Anschlusswerte
Page 55
DE
WIKA Betriebsanleitung Typ TR25 (Ex i)
55
14073045.04 03/2019 EN/DE
9.2 Elektrische Daten mit eingebautem Transmitter oder Digitalanzeige
Für den Sensorstromkreis gelten die unter 8.1 genannten Werte. Signalstromkreis in Zündschutzart Eigensicherheit Ex ia, oder ib, IIC
U
i
= abhängig vom Transmitter/Digitalanzeige
I
i
= abhängig vom Transmitter/Digitalanzeige
P
i
= im Gehäuse: abhängig vom Transmitter/Digitalanzeige
C
i
= abhängig vom Transmitter/Digitalanzeige
L
i
= abhängig vom Transmitter/Digitalanzeige
Eingesetzte Transmitter/Digitalanzeigen müssen eine eigene Zertifizierung entsprechend IEC/EN besitzen. Es sind die Installationsbedingungen und elektrischen Anschlussgrößen den entsprechenden Zulassungen zu entnehmen und einzuhalten.
9.3 Elektrische Daten mit eingebautem Transmitter nach dem FISCO-Modell
Die eingesetzten Transmitter/Digitalanzeigen für den Einsatzbereich entsprechend dem FISCO-Modell gelten als FISCO Feldgeräte. Es gelten die Anforderungen nach IEC/EN 60079-27 und die Anschlussbedingungen der Zulassungen gemäß FISCO.
9. Elektrische Anschlusswerte
Page 56
DE
WIKA Betriebsanleitung Typ TR25 (Ex i)
56
14073045.04 03/2019 EN/DE
10. Berechnungsbeispiele für die Eigenerwärmung des Rohr­körpers an der Sensoreinbaustelle
Rohr-In-Line-Widerstandsthermometer Typ TR25 mit eingebautem Kopftransmitter Typ T32.1S. Die Speisung erfolgt beispielsweise über ein Messumformerspeisegerät Typ KFD2-STC4-EX1 (WIKA-Artikel-Nr. 2341268).
T
max
ergibt sich aus der Addition der Mediumstemperatur sowie der Eigenerwärmung. Die
Eigenerwärmung hängt ab von der zugeführten Leistung P
o
des Transmitters und dem
Wärmewiderstand R
th
.
Die Berechnung erfolgt nach folgender Formel: T
max
= Po x Rth + T
M
T
max
= Oberflächentemperatur (max. Temperatur des Rohrkörpers an der Sensoreinbau-
stelle)
P
o
= aus dem Datenblatt des Transmitters
R
th
= Wärmewiderstand [K/W]
T
M
= Mediumstemperatur
Voraussetzung ist eine Umgebungstemperatur T
amb
von -20 ... +40 °C.
Wärmewiderstand für den TR25 (R
th
) 60 K/W
Beispiel
Mediumstemperatur: T
M
= 150 °C
Zugeführte Leistung: P
o
= 15,2 mW Temperaturklasse T3 (200 °C) darf nicht überschritten werden Wärmewiderstand [R
th
in K/W] = 60 K/W Eigenerwärmung: 0,0152 W x 60 K/W = 0,91 K T
max
= TM + Eigenerwärmung: 150 °C + 0,91 °C = 150,91 °C
Das Ergebnis zeigt dass in diesem Fall die Eigenerwärmung des Rohrkörpers an der Sensoreinbaustelle vernachlässigbar klein ist. Als Sicherheitsabstand für baumustergeprüfte Geräte (für T6 bis T3) müssen von den 200 °C noch 5 °C subtrahiert werden, es wären 195 °C zulässig. Somit wird in diesem Fall die Temperaturklasse T3 nicht überschritten.
Zusatzinformation
Temperaturklasse für T3 = 200 °C Sicherheitsabstand für baumustergeprüfte Geräte (T6 bis T3)
1)
= 5 K
Sicherheitsabstand für baumustergeprüfte Geräte (T1 bis T2)
1)
= 10 K
1) IEC/EN 60079-0: 2009 Abs. 26.5.1
10. Berechnungsbeispiele für die Eigenerwärmung des ...
Page 57
DE
WIKA Betriebsanleitung Typ TR25 (Ex i)
57
14073045.04 03/2019 EN/DE
Vereinfachter Nachweis der Eigensicherheit für oben genannte Kombination
Sensor Kopftransmitter Speisegerät
Ui: DC 30 V Uo: DC 6,5 V Ui: DC 30 V Uo: DC 25,4 V I
i
: 550 mA Io: 9,3 mA Ii: 130 mA Io: 88,2 mA
P
i
(max) am Sensor: 1,5 W Po: 15,2 mW Pi: 800 mW Po: 560 mW
C
i
: vernachlässigbar Co: 24 µF Ci: 7,8 nF Co: 93 nF
L
i
: vernachlässigbar Lo: 365 mH Li: 100 µH Lo: 2,7 mH
Durch den Vergleich der Werte ist ersichtlich dass die Zusammenschaltung dieser Geräte zulässig ist. Allerdings müssen durch den Betreiber die Werte für die Induktivität und der Kapazität der elektrischen Anschlussleitungen noch berücksichtigt werden.
11. Wartung und Reinigung
11.1 Wartung
Das hier beschriebene Widerstandsthermometer ist grundsätzlich wartungsfrei. Geeignete Intervalle sind vom Anwender abhängig von den Einsatzbedingungen festzulegen.
Reparaturen sind ausschließlich vom Hersteller oder nach Absprache durch entsprechend qualifiziertes Fachpersonal durchzuführen.
11.2 Reinigung
VORSICHT!
Vor der Reinigung das Gerät ordnungsgemäß von der Druckversorgung trennen, ausschalten und vom Netz trennen.
Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen.
Elektrische Anschlüsse nicht mit Feuchtigkeit in Berührung bringen.
Ausgebautes Gerät vor der Rücksendung spülen bzw. säubern, um Personen und Umwelt vor Gefährdung durch anhaftende Messstoffreste zu schützen.
Messstoffreste im ausgebauten Gerät können zur Gefährdung von Personen, Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen.
Hinweise zur Rücksendung des Gerätes siehe Kapitel 13.2 „Rücksendung“.
11.3 Kalibrierung, Rekalibrierung
Es wird empfohlen, das Messgerät in regelmäßigen Zeitabständen von ca. 24 Monaten zu rekalibrieren. Dieser Zeitraum verringert sich abhängig vom Einsatzfall. Das Messgerät muss zur Kalibrierung demontiert werden. Die Kalibrierung kann nur durch den Hersteller erfolgen.
10. Berechnungsbeispiele für ... / 11. Wartung und Reinigung
Page 58
DE
WIKA Betriebsanleitung Typ TR25 (Ex i)
58
14073045.04 03/2019 EN/DE
12. Störungen
12. Störungen
Störungen Ursachen Maßnahmen
Kein Signal/ Leitungsbruch
Zu hohe mechanische Belastung oder Übertemperatur
Austausch des Widerstandsthermo­meters
Fehlerhafte Messwerte Sensordrift durch Übertempe-
ratur
Austausch des Widerstandsthermo­meters
Fehlerhafte Messwerte (zu gering)
Feuchtigkeitseintritt an Kabel Austausch des Widerstandsthermo-
meters
Fehlerhafte Messwerte und zu lange Ansprechzeiten
Falsche Einbaugeometrie oder zu hohe Wärmeableitung
Der temperaturempfindliche Bereich des Sensors muss innerhalb des Mediums liegen. Einbauposition des Sensors beachten!
Ablagerungen im Schutzrohr Ablagerungen entfernen
Anzeige des Messwertes springt
Leitungsbruch im Anschlusska­bel oder Wackelkontakt durch mechanische Überbelastung
Zuleitung überprüfen
Korrosion Zusammensetzung des
Mediums nicht wie angenommen oder geändert oder falsches Schutzrohrmaterial gewählt
Medium analysieren und danach besser geeignetes Material wählen oder Schutzrohr regelmäßig erneu­ern
Signal gestört Einstreuung durch elektrische
Felder oder Erdschleifen
Verwendung von geschirmten Anschlussleitungen, Erhöhung des Abstandes zu Motoren und leistungs­führenden Leitungen
Erdschleifen Beseitigung von Potentialen, Verwen-
dung von galvanisch getrennten Speisetrennern oder Transmittern
VORSICHT!
Können Störungen mit Hilfe der oben aufgeführten Maßnahmen nicht beseitigt werden, ist das Gerät unverzüglich außer Betrieb zu setzen, sicherzustellen, dass kein Druck bzw. Signal mehr anliegt und gegen versehentliche Inbetrieb­nahme zu schützen. In diesem Falle Kontakt mit dem Hersteller aufnehmen. Bei notwendiger Rücksendung die Hinweise siehe Kapitel 13.2 „Rücksendung“ beachten.
Page 59
DE
WIKA Betriebsanleitung Typ TR25 (Ex i)
59
14073045.04 03/2019 EN/DE
13. Demontage, Rücksendung und Entsorgung
13. Demontage, Rücksendung und Entsorgung
WARNUNG!
Messstoffreste in ausgebauten Geräten können zur Gefährdung von Personen, Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen sind zu ergreifen.
13.1 Demontage
WARNUNG!
Verbrennungsgefahr! Vor dem Ausbau das Gerät ausreichend abkühlen lassen! Beim Ausbau besteht Gefahr durch austretende, gefährlich heiße Messstoffe.
Thermometer nur im drucklosen Zustand demontieren!
13.2 Rücksendung
WARNUNG!
Beim Versand des Gerätes unbedingt beachten:
Alle an WIKA gelieferten Geräte müssen frei von Gefahrstoffen (Säuren, Laugen, Lösungen, etc.) sein.
Zur Rücksendung des Gerätes die Originalverpackung oder eine geeignete Transportver­packung verwenden.
Um Schäden zu vermeiden:
1. Das Gerät in eine antistatische Plastikfolie einhüllen.
2. Das Gerät mit dem Dämmmaterial in der Verpackung platzieren. Zu allen Seiten der Transportverpackung gleichmäßig dämmen.
3. Wenn möglich einen Beutel mit Trocknungsmittel der Verpackung beifügen.
4. Sendung als Transport eines hochempfindlichen Messgerätes kennzeichnen.
Das Rücksendeformular befindet sich in der Rubrik „Service“ unter www.wika.de.
13.3 Entsorgung
Durch falsche Entsorgung können Gefahren für die Umwelt entstehen. Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den landesspezifischen Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvorschriften umweltgerecht entsorgen.
Nicht mit dem Hausmüll entsorgen. Für eine geordnete Entsorgung gemäß nationaler Vorgaben sorgen.
Page 60
DE
WIKA Betriebsanleitung Typ TR25 (Ex i)
60
14073045.04 03/2019 EN/DE
Anlage: EU-Konformitätserklärung
Page 61
DE
WIKA Betriebsanleitung Typ TR25 (Ex i)
61
14073045.04 03/2019 EN/DE
Anlage: EU-Konformitätserklärung
Page 62
DE
WIKA Betriebsanleitung Typ TR25 (Ex i)
62
14073045.04 03/2019 EN/DE
Anlage: EU-Konformitätserklärung
Page 63
14073045.04 03/2019 EN/DE
WIKA operating instructions model TR25 (Ex i)
63
Page 64
14073045.04 03/2019 EN/DE
WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
Alexander-Wiegand-Strasse 30 63911 Klingenberg • Germany Tel. +49 9372 132-0 Fax +49 9372 132-406 info@wika.de www.wika.de
64
WIKA operating instructions model TR25 (Ex i)
WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com. WIKA-Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de.
Loading...