WIKA CPP 3000-X, CPP 7000-X, CPP 5000-X Operating Instructions Manual

Page 1
Operating Instructions Betriebsanleitung
CPP 3000-X CPP 5000-X CPP 7000-X
Comparison Test Pump GB
Comparison Test Pump CPP 7000-
X
Verg
leichsprüfpumpe D
Verg
leichsprüfpumpe CPP 7000-X
Page 2
Comparison Test Pump GB CPP 3000-X / CPP 5000-X / CPP 7000-X
WIKA Operating Instructions Comparison Test Pump Version 2.1
2
Information
This symbol provides you with information, notes and tips.
Warning!
This symbol warns you against actions that can cause injury to people or damage to the instrument.
Operating Instructions Comparison Test Pump Page 4 - 19 GB Betriebsanleitung Vergleichsprüfpumpe Seite 20 - 40
D
Page 3
Comparison Test Pump GB CPP 3000-X / CPP 5000-X / CPP 7000-X
WIKA Operating Instructions Comparison Test Pump Version 2.1
3
C
C
C
o
o
o
n
n
n
t
t
t
e
e
e
n
n
n
t
t
t
s
s
s
1. General . .......................................................................................................................................... 4
1.1 General instructions . ................................................................................................................... 4
1.2 Safety instructions . ..................................................................................................................... 5
2. Product description . ...................................................................................................................... 6
2.1 General product information . ..................................................................................................... 6
2.2 Arrangement of control elements CPP 3000-X / CPP 5000-X and CPP 7000-X . .................... 7
3. Commissioning and operation . .................................................................................................... 8
3.1 Preparation . .................................................................................................................................. 8
3.1.1 Setting up the device . .............................................................................................................. 8
3.1.2 Connecting the test specimen and the reference instrument . ............................................ 9
3.1.3 Venting the system . ................................................................................................................ 10
3.2 Operation . ................................................................................................................................. 11
3.2.1 Increasing the pressure . ........................................................................................................ 11
3.2.2 Reducing the pressure . ......................................................................................................... 12
3.3 Disassembly . .............................................................................................................................. 12
4. Troubleshooting measures . ....................................................................................................... 13
5. Maintenance . ................................................................................................................................ 15
5.1 Wear parts . ................................................................................................................................. 15
5.2 Changing the hydraulic oil . ...................................................................................................... 15
5.2.1 Removing hydraulic oil . ......................................................................................................... 15
5.2.2 Filling in of hydraulic oil . ....................................................................................................... 16
5.2.3 Venting of the system (after complete filling only) . ............................................................ 16
6. Specifications . ............................................................................................................................. 17
7. Accessories . ................................................................................................................................ 19
Page 4
Comparison Test Pump GB CPP 3000-X / CPP 5000-X / CPP 7000-X
WIKA Operating Instructions Comparison Test Pump Version 2.1
4
1. General .
1.1 General instructions .
In the following chapters detailed information on the CPP 3000-X / CPP 5000-X and CPP 7000-X comparison test pump and its proper use can be found. Should you require further information, or should there be problems which are not dealt within detail in the operating instructions, please contact the address below:
WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
Alexander Wiegand Strasse D-63911 Klingenberg Tel: +49-(0)9372/132-473 Fax: +49-(0)9372/132-217 E-Mail: calibration@wika.de
The warranty period for the comparison test pump is 24 months according to the general terms of supply of ZVEI. The guarantee is void if the appliance is put to improper use or if the operating instructions are not observed or if an attempt is made to open the appliance or to release attachment parts or the tubing. We also point out that the content of these operating instructions neither forms part of an earlier or existing agreement, assurance or legal relationship nor is meant to change these. All obligations of WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG result from the respective sales contract and the general business terms of WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG. WIKA is a registered trade mark of WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG.
Names of companies or products mentioned in this handbook are registered trade marks of the manufacturer.
The devices described in this manual represent the latest state of the art in terms of their design, dimension and materials. We reserve the right to make changes to or replace materials without any obligation to give immediate notification.
Duplication of this manual in whole or in part is prohibited.
© 2009 Copyright WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG. All rights reserved.
Page 5
Comparison Test Pump GB CPP 3000-X / CPP 5000-X / CPP 7000-X
WIKA Operating Instructions Comparison Test Pump Version 2.1
5
1.2 Safety instructions .
Read these operating instructions carefully prior to operating the comparison test pumps CPP 3000-X / CPP 5000-X and CPP 7000-X. Its trouble-free operation and reliability cannot be guaranteed unless the safety advise given in this manual is followed when using the device.
1. The system must only be operated by trained and aut horised personnel who know the manual and can work according to them.
2. Trouble-free operation and reliability of the device can only be guaranteed so long as the conditions stated under "Setting up the device" are taken into consideration.
3. The CPP 3000-X / CPP 5000-X or CPP 7000-X always has to be handled with the care required for an precision instrument (protect from humidity, impacts and extreme temperatures). The device must be handled with care (don't throw, hit, etc.) and protect them from contamination. By no means apply any force to the operating elements of the pumps.
4. If the device is moved from a cold to a warm environment, you should therefore ensu re the device temperature has adjusted to the ambient temperature before trying to put it into operation.
5. If the equipment is damaged and might no longer ope rate safely, then it shoul d be taken out of use and securely marked in such a way so that isn't used again. Operator safety may be at risk if:
There is visible damage to the device The device is not working as specified The device has been stored under unsuitable conditions for an extended period of time.
If there is any doubt, please return the device to the manufacturer for repair or maintenance.
6. Customers must not attempt to alter or repair the device themselves. If the instrument is opened or attachment parts or the tubing are released, its trouble-free operation and reliability is impaired and endangers the operator. Please return the device to the manufacturer for any repair or maintenance.
7. There must be used only the original sealings in the device.
8. Any operation not included in the following instructions or outside the specifications must not be attempted.
Page 6
Comparison Test Pump GB CPP 3000-X / CPP 5000-X / CPP 7000-X
WIKA Operating Instructions Comparison Test Pump Version 2.1
6
2. Product description .
2.1 General product information .
Application
Test pumps are used to generate pressures for checking, adjusting and calibrating mechanical and electronic pressure measuring instruments by comparative measurements. These pressure tests may be carried out in laboratories, workshops or on site at the measuring point.
Functioning
The comparison test pump is equipped with two connections for the test specimen and the reference instrument which can be used in any order. If the instrument to be tested and a sufficiently accurate reference measuring instrument are connected to the test pump, the same pressure is applied to the two measuring instruments when the pump is operated. By comparing the two measured values at random pressure values, the accuracy can be verified or the instrument under test can be adjusted. First the pressure is set via an integrated initial pressure pump. For fine adjustment by approaching the measuring points precisely an adjustable volume with precision spindle is available. Another important feature of the pumps is the rotating spindle that only runs inside the body of the pump. This eliminates the negative effect of a bending torque on a spindle turning outside the body and offers the advantage, especially for use in the field, that the dimensions of these pumps do not change during operation due to the spindle turning.
The term ”reference instrument” in this manual relates to each kind of pressure
measuring instrument like: spring manometer, electrical pressure measuring instrument and pressure transmitters with electrical outlet. The comparison test pump is only as precise as the used reference instrument. The reference instrument should be recalibrated in regular intervals to guarantee the specifications of the manufacturer.
Page 7
Comparison Test Pump GB CPP 3000-X / CPP 5000-X / CPP 7000-X
WIKA Operating Instructions Comparison Test Pump Version 2.1
7
2.2 Arrangement of control elements CPP 3000-X / CPP 5000-X and CPP 7000-X .
View from above
Rear view
Front view
Connection for test specimen or
Initial pressure
pump
Water level
Spindle pump
Screwed drain plug for tank
High-pressure shut-off valve (HP)
Low-pressure shut-off valve (LP)
Connection for test specimen or
Rotating base
Page 8
Comparison Test Pump GB CPP 3000-X / CPP 5000-X / CPP 7000-X
WIKA Operating Instructions Comparison Test Pump Version 2.1
8
3. Commissioning and operation .
3.1 Preparation .
3.1.1 Setting up the device .
Set up the comparison test pump on a solid surface. If it is not resting on a solid foundation or is
subject to vibrations, measurements could be affected. This should be avoided.
The water level should be used to align the device. Using the rotating feed, position the device so
that it is horizontal.
The oil container may need to be filled, or refilled (volume 250 ml). For this purpose, the locking
screw with the oil filling symbol on top of the basement must be opened. Special oil must be used for refilling (0,5 litre supplied, or available as accessory). The system must be vented before initial filling, or after a complete oil change. For this purpose, please proceed according to section 5.2.3.
Place the star handle with knobs onto the spindle pump. Ensure that the spring-loaded thrust pad
engages into the star handle bushing.
We recommend unscrewing the spindle pump completely when you start to record measurement
values, (turning anticlockwise) to allow enough volume for measurements. The outlet valve must be opened during this process.
Page 9
Comparison Test Pump GB CPP 3000-X / CPP 5000-X / CPP 7000-X
WIKA Operating Instructions Comparison Test Pump Version 2.1
9
3.1.2 Connecting the test specimen and the reference instrument .
Before releasing the closure plugs in the test connections, ensure that the system (spindle pump turned back completely counter-clockwise, open high­pressure shut-off valve, open low-pressure shut-off valve) is depressurised.
Note: The closure plugs serve to seal off the test connections from oil leaks, or from any penetrating contamination. It may not be pressurised under any circumstances.
The test connections have a knurled nut with a G ¾ female thread, in which various threaded
connecting adapters may be screwed into. 2 threaded adapters with M16 x 1.5 male thread are included in the scope of supply as standard equipment:
Connecting adapters with M20 x 1.5 male thread and 9/16-18UNF male thread with sealing cone and a connecting adapter with G ½ female thread with an O-ring seal are available as accessories. The maximum pressure permitted with the use of this adapter is limited to 1600 bar.
First, install the matching threaded adapters on your test specimen and reference instrument. Then connect the test specimen and the reference instrument, including the installed threaded
adapters, to the knurled nut of the test connections at the test pump. The free-running knurled nut enables the orientation of the instruments. Firmly tighten the knurled nut and the threaded adapter with a flat wrench in the desired clamping position. The wrench width for the knurled nut and the threaded adapter is SW 36.
Additional sealing elements are not required. Sealing is performed purely metallic using a sealing
cone.
Threaded adapter
Knurled nut
Page 10
Comparison Test Pump GB CPP 3000-X / CPP 5000-X / CPP 7000-X
WIKA Operating Instructions Comparison Test Pump Version 2.1
10
3.1.3 Venting the system .
After the clamping of the test specimen and the reference instrument, air may be trapped in the system. The system may be vented before beginning with calibration using the following procedure:
The test specimen and the reference instrument must be clamped Close the low-pressure shut-off valve Open the high-pressure shut-off valve Generate a pressure of approximately 50 bar using the initial pressure pump Close the high-pressure shut-off valve Increase the pressure with the spindle pump until just below the final value of the measuring range
of the test specimen or of the reference instrument (the smaller pressure range is the decisive factor).
Carefully open the high-pressure shut-off valve, any trapped air will escape into the tank Open the low-pressure shut-off valve
This procedure may need to be repeated several times in order to remove all trapped air. Opening the high-pressure shut-off valve without first turning out the spindle pump in counter-
clockwise direction in order to relieve the system on initial pressure is permitted only with the venting procedure described herein.
After generating initial pressure, the high-pressure shut-off valve must always be closed before pressure is increased using the spindle pump. An integrated safety overflow valve (adjusted to approximately 100 bar) addi tionally protects the low-pressure circulation from any errors on the operator’s part.
The device is now ready to use.
Page 11
Comparison Test Pump GB CPP 3000-X / CPP 5000-X / CPP 7000-X
WIKA Operating Instructions Comparison Test Pump Version 2.1
11
3.2 Operation .
The maximum permissible pressure for the CPP 3000-X is 3,000 bar, for the CPP 5000-X 5,000 bar and for the CPP 7000-X 7,000 bar. Higher pressures may damage the pump. The reference instrument, test specimen and any connecting tubes that are used must not be subjected to pressures above the maximum permissible level.
3.2.1 Increasing the pressure .
We recommend unscrewing the spindle pump completely when you start to record measurement values, (turning anticlockwise) to allow enough volume for measurements. The low-pressure and high-pressure shut-off valve must be opened during this process.
The system must first be filled with oil and pre-compressed. For this the valves must be in the basic position:
Low-pressure shut-off valve closed High-pressure shut-off valve opened
Then run the initial pressure pump for several strokes. The pressure increases to a maximum of
about 50 bar (depending on the volume of the connected instruments).
The high-pressure shut-off valve must be closed after pre-pressure generation. After that, increase the pressure resp. make a fine adjustment by turning the built-in spindle pump
clockwise to approach the calibration points.
After generating initial pressure, the high-pressure shut-off valve must always be closed, before pressure is increased using the spindle pump. An integrated safety overflow valve (adjusted to approximately 100 bar) addi tionally protects the low-pressure circulation from any errors on the operator’s part.
Now you can compare the indication of the test specimen with the reference instrument at each
calibration point.
If small amounts of air are compressed in the system together with medium, the test pressure that has been generated first drops off slightly. After this it must be readjusted.
A longer waiting time before stable operating conditions are reached should be expected at higher pressures than at lower pressures.
Page 12
Comparison Test Pump GB CPP 3000-X / CPP 5000-X / CPP 7000-X
WIKA Operating Instructions Comparison Test Pump Version 2.1
12
3.2.2 Reducing the pressure .
Turn the spindle pump anticlockwise to release pressure in the system. If the pressure is close to the next test level, make the fine adjustment with the spindle wheel. Once the spindle pump is turned back completely counter-clockwise, only the initial pressure
remains in the system.
Now the high-pressure shut-off valve can be opened.
Open the high-pressure shut-off valve only if the pressure in the system has been relieved to initial pressure. For this purpose, always first turn the spindle pump back completely counter-clockwise.
The initial pressure can be further relieved by carefully opening the low-pressure shut-off valve. By completely opening the low-pressure shut-off valve, the initial pressure will completely escape
back into the tank.
The system is now completely relieved
Even if you wish to relieve the system from a high pressure completely down to zero immediately, the spindle pump must first be completely turned back counter-clockwise. Then open the high-pressure shut-off valve, and subsequently open the low-pressure shut-off valve. The initial pressure then escapes completely into the tank. The system is now completely relieved.
3.3 Disassembly .
After all pressure points have been recorded, ensure that the system is depressurised (see section
3.2.2).
Now the test specimen and the reference instrument can be removed from the test connection.
Do not disconnect the test specimen or the reference instrument until the pressure in the comparison test pump has been completely released.
The handle bars of the star handle can now be unscrewed from the spindle pump.
Page 13
Comparison Test Pump GB CPP 3000-X / CPP 5000-X / CPP 7000-X
WIKA Operating Instructions Comparison Test Pump Version 2.1
13
4. Troubleshooting measures .
If faults cannot be repaired, the system must be put out of operation immediately and this information is to be given to the manufacturer.
Repairs must only be carried out by the manufacturer. Interventions and changes on the appliance are not allowed.
In case of faults caused by defects of the hydraulic equipment the operators must inform their superiors immediately and call in the qualified and authorised technical staff for maintenance.
Table: Fault description and measures .
Type of fault Measures
I. Unable to build up pressure during pre­pressure generation
Close low-pressure shut-off valve
correctly
Attention: Do not tighten the shut-off
valve more than finger tight. Otherwise the valve seat could be damaged.
Check whether there is enough operating
fluid in the tank.
II. Unable to build up further pressure at high­pressure generation with the spindle pump
Close high-pressure shut-off valve
correctly
Please note: In case of an opened, or not
properly closed high-pressure shut-off valve, the safety overflow valve is not activated until approximately 100 bar are reached, and the oil will flow back into the tank. Therefore, no pressure > 100 bar can be built up.
III. Unable to build up pressure / oil discharge at the test connections
Tighten the test specimen and the
reference instrument with the connecting adapter and knurled nut (see section
3.1.2)
In case of wear or damage to the sealing
cone, proceed as described in section 5.1.
IV. Unable to build up pressure, or range cannot be reached
After the clamping of the test specimen
and the reference instrument, air may be trapped in the system.
Please note: The system should be
vented before beginning with calibration. For this purpose, proceed according to section 3.1.3.
Afterwards, build the pressure back up.
Page 14
Comparison Test Pump GB CPP 3000-X / CPP 5000-X / CPP 7000-X
WIKA Operating Instructions Comparison Test Pump Version 2.1
14
V. Slow lowering of the pressure
Leak in the system, see fault III. If small amounts of air are compressed in
the system together with medium, the test pressure that has been generated first drops off slightly. After this it must be readjusted.
If the system is pressurised quickly, it
takes a certain time (< 1 minute) until it can stabilise thermally. The pressure should then be adjusted accordingly.
After the clamping of the test specimen
and the reference instrument, air may be trapped in the system, see point VI.
Afterwards, build the pressure back up.
Further help can be found through WIKA's Test & Calibration Technology Department.
Page 15
Comparison Test Pump GB CPP 3000-X / CPP 5000-X / CPP 7000-X
WIKA Operating Instructions Comparison Test Pump Version 2.1
15
5. Maintenance .
5.1 Wear parts .
Sealing in the test connections is purely metallic using a sealing cone. The individual components are made of wear-proof materials. Should the seal faces show signs of wear or damage on the interior or exterior cone, the components must be replaced. In this case, please contact the manufacturer.
5.2 Changing the hydraulic oil .
The hydraulic oil should be changed whenever visible contamination is present.
5.2.1 Removing hydraulic oil .
Open the locking screw with the oil filling symbol on top of the basement Siphon the oil out of the tank, for example, by using a suitable nozzle Small amounts of oil residue additionally may be siphoned off the test connections opened. For
this purpose, the spindle pump must be slowly turned in clockwise with the low-pressure and high­pressure shut-off valves open.
Minute amounts of oil residue may remain in the piping
In case of severe contamination of the hydraulic oil, the complete cleaning of the piping and of all media-contacted individual components of the basement in a dismantled state may be advisable. This procedure may be performed by the manufacturer only.
Waste oil must be disposed of according to legal requirements.
Page 16
Comparison Test Pump GB CPP 3000-X / CPP 5000-X / CPP 7000-X
WIKA Operating Instructions Comparison Test Pump Version 2.1
16
5.2.2 Filling in of hydraulic oil .
Open the high-pressure shut-off valve Open the low-pressure shut-off valve Turn in the spindle pump clockwise until it reaches the initial stop Open the locking screw with the oil filling symbol on top of the basement Fill in special oil (0.5 litre supplied, or available as accessory) via the tank opening, until the fill
level reaches the thread of the tank opening (approximately 250ml). The fill level must always be observed.
Twist out the spindle pump counter-clockwise until it reaches the rear stop. The filling medium is
suctioned out of the tank into the system.
Close the tank opening with the locking screw
5.2.3 Venting of the system (after complete filling only) .
After initial filling, or after a complete oil change, air may be trapped in the system. The system should be vented using the following procedure:
Open the high-pressure shut-off valve Open the low-pressure shut-off valve The test connections must be open Twist out the spindle pump counter-clockwise until it reaches the rear stop. Carefully pump using the initial pressure pump, while continuously observing the filling medium in
the open test connections. At this point, trapped air escapes toward the exterior by means of the formation of bubbles. The initial pressure pump must be actuated until air bubbles no longer appear.
Any oil escaping in the open test connections should be siphoned off, for example, with a nozzle.
Page 17
Comparison Test Pump GB CPP 3000-X / CPP 5000-X / CPP 7000-X
WIKA Operating Instructions Comparison Test Pump Version 2.1
17
6. Specifications .
CPP 3000-X
CPP 5000-X CPP 7000-X
Pressure range bar 0 ... 3,000 0 … 5,000 resp. 0 … 7,000 Medium Hydraulic oil
Sebacate-oil Pressure connections 2 x M16 x 1.5 male thread, 2 x M16 x 1.5 male thread, rotating, changeable, rotating, changeable, with sealing cone with sealing cone Distance of the test connections mm 346 346 Liquid reservoir cm³ 250 250
Piston diameter
mm 8.0 7.5 Swept volume per revolution cm³ approx. 0.15 approx. 0.08 Overall swept volume cm³ approx. 3.0 approx. 2.5 Required moment at
- 250 bar Nm 2.0 1.5
- 500 bar Nm 4.0 3.0
- 1,000 bar Nm 8.0 6.0
- 3,000 bar Nm 24 18
- 5,000 bar Nm - 30
- 7,000 bar Nm - 42 Material
- Cylinder Stainless steel Stainless steel
- Piston Hardened stainless steel Hardened steel
- Tubing Stainless steel 1.4404, 6 x 2 mm Stainless steel 1.4404, 6 x 2 mm
- Sealing gaskets PTFE NBR Dimensions mm 460 (W) x 445 (D) x 265 (H) 460 (W) x 445 (D) x 265 (H) Weight kg 33.5 32.5 CE-conformity 97/23/EC Pressure equipment 97/23/EC Pressure equipment directive (Module A) directive (Module A)
Page 18
Comparison Test Pump GB CPP 3000-X / CPP 5000-X / CPP 7000-X
WIKA Operating Instructions Comparison Test Pump Version 2.1
18
Dimensions CPP 3000-X / CPP 5000-X and CPP 7000-X
Page 19
Comparison Test Pump GB CPP 3000-X / CPP 5000-X / CPP 7000-X
WIKA Operating Instructions Comparison Test Pump Version 2.1
19
7. Accessories .
Description / Features Order no.
Operating fluid for CPP1000 / CPP1600 and CPP3000 test pump series in plastic bottle, content 1 litre
2099882
Operating fluid for CPP5000 & CPP7000 test pump series in plastic bottle, content 0.5 litre
11123150
Threaded adapter M16 x 1.5 male thread with sealing cone, mat.: hardened stainless steel
11093740
Threaded adapter M20 x 1.5 male thread with sealing cone, mat.: hardened stainless steel
11093901
Threaded adapter 9/16-18UNF male thread with sealing cone, mat.: hardened stainless steel
11093871
Threaded adapter G 1/2 female thread with O-ring, max. 1,600 bar, mat.: 1.4571
11095912
Recommended reference instruments:
Hand-Held Pressure Indicator Model CPH 6200 Measuring range: up to 1,000 bar Accuracy: 0.2 % of span Specifications according data sheet CT 11.01
ProcessCalibrator Model CPH 6000 Measuring range: up to 8,000 bar Accuracy: 0.025 % of span (< 1,000 bar)
0.1 % of span (> 1,000 bar) Specifications according data sheet CT 15.01
Precision Hand-Held Pressure Indicator Model CPH 6400
Measuring range: up to 8,000 bar Accuracy: 0.025 % of span (< 1,000 bar)
0.1 % of span (> 1,000 bar) Specifications according data sheet CT 14.01
Calibration software:
Calibration software EasyCal For inspection equipment monitoring incl. generation of calibration reports and archiving of calibration data Specifications according data sheet CT 95.01
Page 20
Vergleichsprüfpumpe D CPP 3000-X / CPP 5000-X und CPP 7000-X
WIKA Betriebsanleitung Vergleichsprüfpumpe Version 2.1
20
Information
Dieses Zeichen gibt Ihnen Informationen, Hinweise oder Tipps.
Warnung!
Dieses Symbol warnt Sie vor Handlungen, die Schäden an Personen oder am Gerät verursachen können.
D
Page 21
Vergleichsprüfpumpe D CPP 3000-X / CPP 5000-X und CPP 7000-X
WIKA Betriebsanleitung Vergleichsprüfpumpe Version 2.1
21
I
I
I
n
n
n
h
h
h
a
a
a
l
l
l
t
t
t
1. Allgemeines . ................................................................................................................................ 22
1.1 Allgemeine Hinweise . ................................................................................................................ 22
1.2 Sicherheitshinweise . ................................................................................................................. 23
2. Produktbeschreibung . ................................................................................................................ 24
2.1 Allgemeine Produktinformationen . .......................................................................................... 24
2.2 Anordnung der Bedienelemente CPP 3000-X / CPP 5000-X und CPP 7000-X . .................... 25
3. Inbetriebnahme und Betrieb . ...................................................................................................... 26
3.1 Vorbereitung . ............................................................................................................................. 26
3.1.1 Aufstellung des Gerätes . ....................................................................................................... 26
3.1.2 Anschluss des Prüflings und des Referenzmessgerätes . ................................................. 26
3.1.3 Entlüftung des Systems . ....................................................................................................... 27
3.2 Betrieb . .................................................................................................................................... 28
3.2.1 Druckerhöhung . ...................................................................................................................... 28
3.2.2 Druckreduzierung . .................................................................................................................. 29
3.3 Abbau . ........................................................................................................................................ 29
4. Maßnahmen bei Störungen . ....................................................................................................... 30
5. Wartung . .................................................................................................................................... 32
5.1 Verschleißteile . .......................................................................................................................... 32
5.2 Austausch des Hydrauliköls . ................................................................................................... 32
5.2.1 Hydrauliköl entfernen . ............................................................................................................ 32
5.2.2 Hydrauliköl einfüllen . ............................................................................................................. 33
5.2.3 Entlüftung des Systems (nur nach Komplettbefüllung) . .................................................... 33
6. Technische Daten . ....................................................................................................................... 34
7. Zubehör . .................................................................................................................................... 36
8. Konformitätserklärung / Declaration of conformity . ................................................................ 37
9. Adressen / Adresses . .................................................................................................................. 39
Page 22
Vergleichsprüfpumpe D CPP 3000-X / CPP 5000-X und CPP 7000-X
WIKA Betriebsanleitung Vergleichsprüfpumpe Version 2.1
22
1. Allgemeines .
1.1 Allgemeine Hinweise .
In den folgenden Kapiteln erhalten Sie nähere Informationen zu den Vergleichsprüfpumpen CPP 3000-X / CPP 5000-X und CPP 7000-X und ihren ordnungsgemäßen Einsatz. Sollten Sie weitere Informationen wünschen, oder treten besondere Probleme auf, die in der Betriebsanleitung nicht ausführlich behandelt werden, erhalten Sie Auskunft unter folgender Adresse:
WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
Alexander Wiegand Strasse D-63911 Klingenberg Tel: +49-(0)9372/132-473 Fax: +49-(0)9372/132-217 E-Mail: calibration@wika.de
Die Gewährleistungszeit für die Vergleichsprüfpumpe beträgt 24 Monate nach den Allgemeinen Lieferbedingungen des ZVEI. Sämtliche Gewährleistungsansprüche verfallen, bei unsachgemäßer Handhabung bzw. bei Nichtbeachtung der Betriebsleitungen oder bei dem Versuch da s Gerät zu öffnen bzw. Anbauteile oder die Verrohrung zu lösen. Außerdem weisen wir darauf hin, dass der Inhalt dieser Betriebsanleitung nicht Teil einer früheren oder bestehenden Vereinbarung, Zusage oder Rechtsverhältnisses ist oder diese abändern soll. Sämtliche Verpflichtungen der WIKA Alexander Wiegand GmbH & Co. KG ergeben sich aus dem jeweiligen Kaufvertrag und den Allgemeinen Geschäftsbedingungen der WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG. WIKA ist ein eingetragenes Warenzeichen der WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG.
Firmen- oder Produktnamen, die in diesem Handbuch erwähnt werden, sind eingetragene Warenzeichen dieser Hersteller.
Die beschriebenen Geräte entsprechen in ihren Konstruktionen, Maßen und Werkstoffen dem derzeitigen Stand der Technik. Änderungen und den Austausch von Werkstoffen behalten wir uns vor, ohne den Zwang umgehend darauf hinzuweisen.
Eine Vervielfältigung dieses Handbuches oder Teilen davon ist untersagt.
© 2010 Copyright WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG. Alle Rechte vorbehalten.
Page 23
Vergleichsprüfpumpe D CPP 3000-X / CPP 5000-X und CPP 7000-X
WIKA Betriebsanleitung Vergleichsprüfpumpe Version 2.1
23
1.2 Sicherheitshinweise .
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie die Vergleichsprüfpumpen CPP 3000-X / CPP 5000-X und CPP 7000-X einsetzen. Die Funktion und Betriebssicherheit des Gerätes kann nur dann ge währleistet werden, wenn die Sicherheitshinweise der Betriebsanleitung beachtet werden.
1. Das Gerät darf nur von dafür ausgebildeten und befugten Personen bedient werden, die die Betriebsanleitung kennen und danach arbeiten können!
2. Die einwandfreie Funktion und Betriebssicherheit des Gerätes kann nur unter Berücksichtigung der im Kapitel "Aufstellung des Gerätes“ beschriebenen Bedingungen eingehalten werden.
3. Die CPP 3000-X / CPP 5000-X oder CPP 7000-X ist stets mit der für ein Präzisionsgerät erforderlichen Sorgfalt zu behandeln (vor Nässe, Stößen und extremen Temperaturen schützen). Das Gerät muss pfleglich behandelt werden (nicht werfen, aufschlagen, etc.) un d ist vor Verschmutzung zu schützen. Vermeiden Sie unbedingt jegliche Gewalteinwirkung auf die Bedienungselemente der Pumpen.
4. Wird das Gerät von einer kalten in eine warme Umgebung transportiert, sollte die Angleichung der Gerätetemperatur an die Raumtemperatur vor einer erneuten Inbetriebnahme abgewartet werden.
5. Wenn anzunehmen ist, dass das Gerät nicht mehr gefahrlos betrieben werden kann, so ist es außer Betrieb zu setzen und vor einer Wiederinbetriebnahme durch Kennzeichnung zu sichern. Die Sicherheit des Benutzers kann durch das Gerät beeinträchtigt sein, wenn es zum Bei spiel:
Sichtbare Schäden aufweist. Nicht mehr wie vorgeschrieben arbeitet. Längere Zeit unter ungeeigneten Bedingungen gelagert wurde.
In Zweifelsfällen das Gerät grundsätzlich an den Hersteller zur Reparatur bzw. Wartung einschicken.
6. Es dürfen am Gerät keine Veränderungen oder Reparaturen vom Kunden vorgenommen werden. Das Öffnen des Gerätes oder das Lösen von Anbauteilen oder der Verroh rung beeinträchtigt die Funktions- und Betriebssicherheit und stellt eine Gefahr für die Bedienperson dar. Zur Wartung oder Reparatur muss das Gerät zum Hersteller eingesandt werde n.
7. Es dürfen nur Original-Dichtungen im Gerät verwendet werden.
8. Ein anderer Betrieb als der in der folgenden Anleitung beschriebene oder außerhalb der Spezifikationen, ist bestimmungswidrig und muss deshalb ausgeschlossen werden.
Page 24
Vergleichsprüfpumpe D CPP 3000-X / CPP 5000-X und CPP 7000-X
WIKA Betriebsanleitung Vergleichsprüfpumpe Version 2.1
24
2. Produktbeschreibung .
2.1 Allgemeine Produktinformationen .
Einsatz
Prüfpumpen dienen zur Druckerzeugung für die Überprüfung, Justage und Kalibrierung von mechanischen und elektronischen Druckmessgeräten durch Vergleichsmessungen. Diese Druckprüfungen können stationär in Labor, Werkstatt oder vor Ort an der Messstelle stattfinden.
Funktionsweise
Die Vergleichsprüfpumpe verfügt über 2 Anschlüsse für Prüfling und Referenzmessgerät, die in beliebiger Reihenfolge nutzbar sind. Schließt man das zu prüfende Gerät und ein hinreichend genaues Referenzmessgerät an der Prüfpumpe an, so wirkt bei Betätigung der Pumpe auf beide Messgeräte der gleiche Druck. Durch Vergleich der beiden Messwerte bei beliebigen Druckwerten kann eine Überprüfung der Genauigkeit bzw. eine Justage des zu prüfenden Druckmessgerätes erfolgen. Die Einstellung des Druckes erfolgt zunächst über eine integrierte Vordruckpumpe. Zur Feineinstellung beim Anfahren der Messpunkte steht ein regelbares Volumen mit Präzisi onsspindel zur Verfügung. Die Pumpen sind zudem durch die nur innerhalb des Pumpenkörpers laufende Drehspindel charakterisiert. Damit entfällt ein nachteiliges Biegemoment auf eine herausgedrehte Spindel und speziell für den Feldeinsatz besteht damit der Vorteil, dass sich die Abmessungen dieser Pumpen während des Betriebes durch das Drehen der Spindel nicht verändern.
Die Bezeichnung ”Referenzmessgerät” in diesem Handbuch bezieht sich auf jedes
Druckmessgerät wie: Federmanometer, elektrisches Druckmessgerät und Druckmessumformer mit elektrischem Ausgang. Die Vergleichsprüfpumpe i st nur so genau wie das verwendete Referenzdruckmessgerät. Das Referenzdruckmessgerät sollte regelmäßig rekalibriert werden, um sicherzustellen, dass se ine Genauigkeit beibehalten wird.
Page 25
Vergleichsprüfpumpe D CPP 3000-X / CPP 5000-X und CPP 7000-X
WIKA Betriebsanleitung Vergleichsprüfpumpe Version 2.1
25
2.2 Anordnung der Bedienelemente CPP 3000-X / CPP 5000-X und CPP 7000-X .
Draufsicht
Rückansicht
Anschluss Prüfling oder Referenzgerät
Vordruckpumpe
Anschluss Prüfling oder Referenzgerät
Libelle
Spindelpumpe
drehbare Füße
Verschlussschraube Ölbehälter
Hochdruck­Absperrventil (HP)
Niederdruck­Absperrventil (LP)
Frontansicht
Page 26
Vergleichsprüfpumpe D CPP 3000-X / CPP 5000-X und CPP 7000-X
WIKA Betriebsanleitung Vergleichsprüfpumpe Version 2.1
26
3. Inbetriebnahme und Betrieb .
3.1 Vorbereitung .
3.1.1 Aufstellung des Gerätes .
Die Vergleichsprüfpumpe auf einer festen Unterlage aufstellen. Ein unsicherer Stand oder
Vibrationen beeinflussen die Messung und sollten vermieden werden.
Die Libelle zeigt die Ausrichtung des Gerätes an. Über die drehbaren Füße wird das Gerät in die
Waagrechte gestellt.
Ggf. muss der Ölvorratsbehälter auf- bzw. nachgefüllt werden (Inhalt 250 ml). Hierzu ist die
Verschlussschraube mit dem Öleinfüllsymbol auf der Basementoberseite zu öffnen. Zum Nachfüllen ist Spezialöl zu verwenden (0,5 Liter im Lieferumfang enthalten bzw. als Zubehör erhältlich). Bei Erstbefüllung oder nach einem kompletten Austausch des Öls ist das System zu entlüften. Hierzu ist nach Pkt. 5.2.3 vorzugehen.
Die Griffstangen des Drehkreuzes auf die Spindelpumpe aufschrauben. Es empfiehlt sich, die Spindelpumpe zu Beginn der Messwertaufnahme komplett herauszudrehen
(im Gegen-Uhrzeigersinn) um genügend Volumen für die Messungen bereit zu stellen. Während dieses Vorgangs ist das Auslass-Ventil zu öffnen.
3.1.2 Anschluss des Prüflings und des Referenzmessgerätes .
Vor Lösen der Verschlussstopfen in den Prüfanschlüssen, den drucklosen Zustand des Systems (Spindelpumpe im Gegen-Uhrzeigersinn komplett zurückgedreht, Hochdruck-Absperrventil öffnen, Niederdruck-Absperrventil öffnen) sicherstellen.
Hinweis: Die Verschlussstopfen dienen nur zum Verschließen der Prüfanschlüsse gegen auslaufendes Öl oder eindringende Verschmutzung. Sie dürfen auf keinen Fall mit Druck beaufschlagt werden.
Die Prüfanschlüsse besitzen eine Rändelmutter mit G 3/4 Innengewinde, in das verschiedene
Gewindeanschlussadapter eingeschraubt werden können. Standardmäßig sind im Lieferumfang 2 Gewindeadapter mit M16 x 1,5 Außengewinde mit Dichtkonus enthalten:
Als Zubehör sind Anschlussadapter auf M20 x 1,5 Außengewinde und 9/16-18UNF Außengewinde jeweils mit Dichtkonus, sowie auf G 1/2 Innengewinde mit O-Ring­Abdichtung erhältlich. Der maximal zulässige Druck ist beim Einsatz dieses Adapters auf 1600 bar begrenzt.
Montieren Sie zunächst die passenden Gewindeadapter an Prüfling und Referenzmessgerät. Verbinden Sie anschließend Prüfling und Referenzmessgerät inkl. montierten Gewindeadaptern
mit der Rändelmutter der Prüfanschlüsse an der Prüfpumpe. Durch die freilaufende Rändelmutter ist ein Orientieren der Geräte möglich. In der gewünschten Aufspannposition ziehen sie die Rändelmutter und den Gewindeadapter mit einem Gabelschlüssel fest an. Die Schlüsselweite an der Rändelmutter und am Gewindeadapter ist SW 36.
Page 27
Vergleichsprüfpumpe D CPP 3000-X / CPP 5000-X und CPP 7000-X
WIKA Betriebsanleitung Vergleichsprüfpumpe Version 2.1
27
Es sind keine zusätzlichen Dichtelemente erforderlich. Die Abdichtung erfolgt rein metallisch über
den Dichtkonus.
3.1.3 Entlüftung des Systems .
Nach dem Aufspannen von Prüfling und Referenzgerät können sich Lufteinschlüsse im System befinden. Das System kann vor dem Beginn der Kalibrierung durch folgende Vorgehensweise entlüftet werden:
Prüfling und Referenzgerät müssen aufgespannt sein Niederdruck-Absperrventil schließen Hochdruckabsperrventil öffnen Über die Vordruckpumpe einen Druck von ca. 50 bar erzeugen Hochdruckabsperrventil schließen Mit der Spindelpumpe den Druck bis knapp unter den Messbereichsendwert des Prüflings bzw. des
Referenzgerätes (kleinerer Druckbereich ist entscheidend) erhöhen.
Hochdruck-Absperrventil vorsichtig öffnen, vorhandene Lufteinschlüsse entweichen in den Tank Niederdruck-Absperrventil öffnen
Dieser Vorgang ist mehrmals zu wiederholen, um sämtliche Lufteinschlüsse zu entfernen. Das Öffnen des Hochdruck-Absperrventils ohne vorheriges Herausdrehen der Spindelpumpe im
Gegen-Uhrzeigersinn, um das System auf Vordruck zu entlasten, ist nur beim hier beschriebenen Entlüftungsvorgang zulässig.
Nach der Vordruckerzeugung muss das Hochdruck-Absperrventil immer geschlossen werden, bevor mit der Spindelpumpe der Druck erhöht wird. Ein integriertes Sicherheitsüberströmventil (eingestellt auf ca. 100 bar) schützt den Niederdruckkreislauf zusätzlich gegen Bedienerfehler ab.
Das Gerät ist nun einsatzbereit
Gewindeadapter
Rändelmutter
Page 28
Vergleichsprüfpumpe D CPP 3000-X / CPP 5000-X und CPP 7000-X
WIKA Betriebsanleitung Vergleichsprüfpumpe Version 2.1
28
3.2 Betrieb .
Der zulässige Druck beträgt bei der CPP 3000-X maximal 3000 bar, bei der CPP
5000-X 5000 bar bzw. bei der CPP 7000-X 7000 bar. Größere Drücke können die Pumpe beschädigen. Referenzmessgerät, Prüfling und evtl. eingesetzte Verbindungsrohre dürfen nicht durch unzulässig hohen Druck überlastet werden.
3.2.1 Druckerhöhung .
Es empfiehlt sich, die Spindelpumpe zu Beginn der Messwertaufnahme komplett herauszudrehen (im Gegen-Uhrzeigersinn) um genügend Volumen für die Messungen bereit zu stellen. Während dieses Vorgangs ist das Niederdruck- und das Hochdruck­Absperrventil zu öffnen.
Das System muss mit Öl gefüllt sein und anschließend vorkomprimiert werden. Hierzu müssen sich die Ventile in Grundstellung befinden:
Niederdruck-Absperrventil zu Hochdruck-Absperrventil auf
Danach mehrere Hübe mit der Vordruckpumpe ausführen – der Druck steigt auf max. ca. 50 bar
(abhängig vom angeschlossenen Messgerätevolumen).
Hochdruck-Absperrventil muss nach der Vordruckerzeugung geschlossen werden. Anschließend über die eingebaute Spindelpumpe im Uhrzeigersinn den Druck erhöhen bzw. die
Feineinstellung vornehmen, um die einzelnen Kalibrierpunkte anzufahren.
Nach der Vordruckerzeugung muss das Hochdruck-Absperrventil immer geschlossen werden, bevor mit der Spindelpumpe der Druck erhöht wird. Ein integriertes Sicherheitsüberströmventil (eingestellt auf ca. 100 bar) schützt den Niederdruckkreislauf zusätzlich gegen Bedienerfehler ab.
Die Anzeige des zu prüfenden Druckmessgerätes kann an den einzelnen Kalibrierpunkten mit dem
Referenzmessgerät verglichen werden.
Wenn im System noch geringe Luftbestandteile mitverdichtet werden, fällt der erzeugte Prüfdruck zunächst etwas ab und ist entsprechend nachzustellen.
Bei hohen Drücken ist mit einer größeren Wartezeit zu rechnen als bei kleineren Drücken, bis der Beharrungszustand erreicht ist.
Page 29
Vergleichsprüfpumpe D CPP 3000-X / CPP 5000-X und CPP 7000-X
WIKA Betriebsanleitung Vergleichsprüfpumpe Version 2.1
29
3.2.2 Druckreduzierung .
Die Spindelpumpe im Gegen-Uhrzeigersinn drehen, um das System zu entlasten. Befindet sich der Druck in der Nähe der nächsten Prüfstufe, kann die Feineinstellung über das
Spindelrad vorgenommen werden.
Ist die Spindelpumpe komplett im Gegen-Uhrzeigersinn zurückgedreht, befindet sich nur noch der
Vordruck im System.
Jetzt kann das Hochdruck-Absperrventil geöffnet werden
Öffnen Sie das Hochdruck-Absperrventil immer erst dann, wenn der Druck im System auf Vordruck entlastet ist. Hierzu ist immer zuerst die Spindelpumpe im Gegen-Uhrzeigersinn komplett zurückzudrehen.
Der Vordruck kann über vorsichtiges Öffnen des Niederdruck-Absperrventils weiter entlastet
werden.
Durch vollständiges Öffnen des Niederdruckabsperrventils entweicht der Vordruck komplett zurück
in den Tank.
Das System ist nun komplett entlastet
Auch wenn sie das System von einem hohen Druck sofort vollständig auf Null entlasten wollen, muss zuerst die Spindelpumpe im Gegen-Uhrzeigersinn komplett zurückgedreht werden. Danach öffnen sie das Hochdruck­Absperrventil und anschließend öffnen sie das Niederdruck-Absperrventil. Der Vordruck entweicht dann vollständig in den Tank. Das System ist nun komplett entlastet.
3.3 Abbau .
Nach Aufnahme aller Druckpunkte, drucklosen Zustand des Systems sicherstellen (siehe hierzu
Pkt. 3.2.2)
Jetzt können der Prüfling und das Referenzmessgerät vom Prüfanschluss abgenommen werden.
Demontieren sie den Prüfling oder das Referenzmessgerät erst, wenn der Druck in der Vergleichsprüfpumpe vollständig abgebaut ist.
Die Griffstangen des Drehkreuzes können wieder von der Spindelpumpe abgeschraubt werden.
Page 30
Vergleichsprüfpumpe D CPP 3000-X / CPP 5000-X und CPP 7000-X
WIKA Betriebsanleitung Vergleichsprüfpumpe Version 2.1
30
4. Maßnahmen bei Störungen .
Können Störungen mit der Hilfe der Betriebsanleitung nicht beseitigt werden, ist das Gerät unverzüglich außer Betrieb zu setzen und der Hersteller ist zu kontaktieren. Reparaturen dürfen nur vom Hersteller durchgeführt werden. Eingriffe und Änderungen am Gerät durch den Betreiber sind unzulässig.
Bei Störungen, die auf Defekte an der hydraulischen Ausrüstung zurückzuführen sind, muss das Bedienpersonal unverzüglich die Vorgesetzten informieren und qualifiziertes sowie autorisiertes Fachpersonal für Instandhaltung hinzuziehen.
Tabelle: Fehlerbeschreibung und Maßnahmen .
Fehlerart Maßnahmen
I. Kein Druckaufbau möglich bei Vordruck­erzeugung
Niederdruck-Absperrventil richtig
verschließen
Achtung: Das Absperrventil darf nur
fingerfest angezogen werden, sonst kann der Ventilsitz beschädigt werden.
Überprüfen Sie, ob sich im Ölbehälter
ausreichend Betriebsflüssigkeit befindet.
II. Kein weiterer Druckaufbau möglich bei Hochdruckerzeugung mit der Spindelpumpe
Hochdruck-Absperrventil richtig
verschließen
Achtung: Bei geöffnetem oder nicht
richtig geschlossenen Hochdruck­Absperrventil wird ab ca. 100 bar das Sicherheitsüberströmventil aktiviert und das Öl strömt in den Tank zurück. Es kann daher kein Druck > 100 bar aufgebaut werden.
III. Kein Druckaufbau möglich / Ölaustritt an Prüfanschlüssen
Prüfling und Referenzgerät mit
Anschlussadapter und Rändelmutter festziehen (siehe Pkt. 3.1.2)
Bei Verschleiß oder Beschädigung am
Dichtkonus ist wie unter Pkt. 5.1 beschrieben vorzugehen.
IV. Kein Druckaufbau möglich bzw. Messbereichsendwert nicht erreichbar
Nach dem Aufspannen von Prüfling und
Referenzmessgerät können sich Lufteinschlüsse im System befinden.
Achtung: Das System sollte vor dem
Beginn der Kalibrierung entlüftet werden. Hierbei ist wie unter Pkt. 3.1.3 beschrieben vorzugehen.
Danach Druck neu aufbauen
Page 31
Vergleichsprüfpumpe D CPP 3000-X / CPP 5000-X und CPP 7000-X
WIKA Betriebsanleitung Vergleichsprüfpumpe Version 2.1
31
V. Langsames Abfallen des Druckes
Leckage im System, siehe Punkt III. Wenn im System noch geringe
Luftbestandteile mitverdichtet werden, fällt der erzeugte Prüfdruck zunächst etwas ab und ist entsprechend nachzustellen.
Wenn das System schnell mit Druck
beaufschlagt wurde, braucht es eine gewisse Zeit (< 1 Minute), damit es sich thermisch stabilisieren kann. Der Druck ist entsprechend nachzustellen.
Nach dem Aufspannen von Prüfling und
Referenzmessgerät können sich Lufteinschlüsse im System befinden, siehe Punkt IV.
Danach Druck neu aufbauen
Weitere Hilfe erhalten Sie durch die WIKA-Abteilung der Prüf- und Kalibriertechnik.
Page 32
Vergleichsprüfpumpe D CPP 3000-X / CPP 5000-X und CPP 7000-X
WIKA Betriebsanleitung Vergleichsprüfpumpe Version 2.1
32
5. Wartung .
5.1 Verschleißteile .
Die Abdichtung in den Prüfanschlüssen erfolgt rein metallisch über Dichtkonus. Die einzelnen Komponenten sind aus verschleißfesten Materialien gefertigt. Sollten die Dichtflächen am Innen- b zw. Außenkonus Verschleißerscheinungen oder Beschädigungen aufweisen, sind die Komponenten auszutauschen. Bitte wenden sie sich in diesem Fall an den Hersteller.
5.2 Austausch des Hydrauliköls .
Das Hydrauliköl sollte bei sichtbarer Verunreinigung ausgetauscht werden.
5.2.1 Hydrauliköl entfernen .
Verschlussschraube mit Einfüllsymbol auf Basement-Oberseite öffnen Öl aus Tank z.B. mit einer geeigneten Spritze absaugen Kleine Restölmengen können zusätzlich an den geöffneten Prüfanschlüssen abgesaugt werden.
Hierzu ist die Spindelpumpe bei geöffnetem Niederdruck- und Hochdruck-Absperrventil langsam im Uhrzeigersinn einzudrehen.
Geringe Restölmengen können im Rohrleitungssystem zurückbleiben
Bei starker Verschmutzung des Hydrauliköls ist ggf. eine Komplettreinigung der Verrohrung und aller medienberührten Einzelkomponenten des Basements im demontierten Zustand zu empfehlen. Dieser Eingriff darf nur vom Hersteller durchgeführt werden.
Die Altölentsorgung muss gemäß den gesetzlichen Bestimmungen erfolgen.
Page 33
Vergleichsprüfpumpe D CPP 3000-X / CPP 5000-X und CPP 7000-X
WIKA Betriebsanleitung Vergleichsprüfpumpe Version 2.1
33
5.2.2 Hydrauliköl einfüllen .
Hochdruck-Absperrventil öffnen Niederdruck-Absperrventil öffnen Spindelpumpe im Uhrzeigersinn bis zum vorderen Anschlag eindrehen Verschlussschraube mit Öleinfüllsymbol auf Basementoberseite öffnen Spezialöl (0,5 Liter im Lieferumfang enthalten bzw. als Zubehör erhältlich) über die Tanköffnung
einfüllen bis der Füllstand das Gewinde der Tanköffnung erreicht (ca. 250 ml). Die Füllhöh e ist hierbei stets zu beobachten.
Spindelpumpe gegen den Uhrzeigersinn bis zum hinteren Anschlag herausdrehen. Das
Füllmedium wird vom Tank in das System gesaugt.
Tanköffnung mit Verschlussschraube schließen
5.2.3 Entlüftung des Systems (nur nach Komplettbefüllung) .
Nach der Erstbefüllung oder nach einem kompletten Austausch des Öls können sich Lufteinschlüsse im System befinden. Das System sollte durch folgende Vorgehensweise entlüftet werden:
Hochdruck-Absperrventil öffnen Niederdruck-Absperrventil öffnen Prüfanschlüsse müssen offen sein Spindelpumpe gegen den Uhrzeigersinn bis zum hinteren Anschlag herausdrehen Mit Vordruckpumpe vorsichtig pumpen und dabei das Füllmedium in den offenen Prüfanschlüssen
beobachten. Hier tritt die eingeschlossene Luft durch Blasenbildung nach außen. Die Vordruckpumpe ist so lange zu betätigen bis keine Luftblasen mehr auftauchen.
Austretendes Öl in den offenen Prüfanschlüssen mit z.B. einer Spritze absaugen.
Page 34
Vergleichsprüfpumpe D CPP 3000-X / CPP 5000-X und CPP 7000-X
WIKA Betriebsanleitung Vergleichsprüfpumpe Version 2.1
34
6. Technische Daten .
CPP 3000-X
CPP 5000-X CPP 7000-X
Druckbereich bar 0 ... 3000 0 ... 5000 bzw. 0 … 7000 Medium Hydrauliköl Sebacate-Öl Druckanschlüsse 2x M16 x 1,5 Außen- 2x M16 x 1,5 Außen­ gewinde, freilaufend, gewinde, freilaufend, wechselbar, mit Dichtkonus wechselbar, mit Dichtkonus Abstand Prüfanschlüsse mm 346 346 Flüssigkeitsbehälter cm³ 250 250
Kolbendurchmesser
mm 8,0 7,5 Hubvolumen pro Umdrehung cm³ ca. 0,15 ca. 0,08 Hubvolumen gesamt cm³ ca. 3,0 ca. 2,5 Kraftaufwand bei
- 250 bar Nm 2,0 1,5
- 500 bar Nm 4,0 3,0
- 1000 bar Nm 8,0 6,0
- 3000 bar Nm 24 18
- 5000 bar Nm - 30
- 7000 bar Nm - 42 Material
- Zylinder CrNi-Stahl CrNi-Stahl
- Kolben gehärteter CrNi-Stahl gehärteter Stahl
- Verrohrung CrNi-Stahl 1.4404, 6 x 2 mm CrNi-Stahl 1.4404, 6 x 2 mm
- Dichtungen PTFE NBR Abmessungen mm 460 (B) x 445 (T) x 265 (H) 460 (B) x 445 (T) x 265 (H) Gewicht kg 33,5 32,5 CE-Kennzeichnung 97/23/EG Druckgeräterichtlinie 97/23/EG Druckgeräterichtlinie (Modul A) (Modul A)
Page 35
Vergleichsprüfpumpe D CPP 3000-X / CPP 5000-X und CPP 7000-X
WIKA Betriebsanleitung Vergleichsprüfpumpe Version 2.1
35
Abmessungen CPP 3000-X / CPP 5000-X und CPP 7000-X
Page 36
Vergleichsprüfpumpe D CPP 3000-X / CPP 5000-X und CPP 7000-X
WIKA Betriebsanleitung Vergleichsprüfpumpe Version 2.1
36
7. Zubehör .
Bezeichnung / Ausführung Bestell-Nr.
Spezialöl für Prüfpumpenserie CPP1000 / CPP1600 und CPP3000 in Kunststoffflasche, Inhalt 1 Liter
2099882
Spezialöl für Prüfpumpenserie CPP5000 & CPP7000 in Kunststoffflasche, Inhalt 0,5 Liter
11123150
Adapter für Anschlusssäule, M16 x 1,5 Außengewinde mit Dichtkonus, Mat.: Edelstahl gehärtet
11093740
Adapter für Anschlusssäule, M20 x 1,5 Außengewinde mit Dichtkonus, Mat.: Edelstahl gehärtet
11093901
Adapter für Anschlusssäule, 9/16-18UNF Außengewinde mit Dichtkonus, Mat.: Edelstahl gehärtet
11093871
Adapter für Anschlusssäule, G 1/2 Innengewinde mit O-Ring, max. 1600 bar, Mat.: 1.4571
11095912
Empfohlene Referenz-Druckmessgeräte:
Hand-Held Druckmessgerät Typ CPH 6200 Messbereiche: bis 1000 bar Genauigkeit: 0,2 % der Spanne Technische Daten nach Datenblatt CT 11.01
ProzessKalibrator Typ CPH 6000 Messbereiche: bis 8000 bar Genauigkeit: 0,025 % der Spanne (< 1000 bar) 0,1 % der Spanne (> 1000 bar) Technische Daten nach Datenblatt CT 15.01
Präzisions-Hand-Held Druckmessgerät Typ CPH 6400 Messbereiche: bis 8000 bar Genauigkeit: 0,025 % der Spanne (< 1000 bar) 0,1 % der Spanne (> 1000 bar) Technische Daten nach Datenblatt CT 14.01
Kalibriersoftware:
Kalibriersoftware EasyCal zur Prüfmittelüberwachung inkl. Zeugniserstellung und Datenarchivierung Technische Daten nach Datenblatt CT 95.01
Page 37
Vergleichsprüfpumpe D CPP 3000-X / CPP 5000-X und CPP 7000-X
WIKA Betriebsanleitung Vergleichsprüfpumpe Version 2.1
37
8. Konformitätserklärung / Declaration of conformity .
Page 38
Vergleichsprüfpumpe D CPP 3000-X / CPP 5000-X und CPP 7000-X
WIKA Betriebsanleitung Vergleichsprüfpumpe Version 2.1
38
Page 39
Vergleichsprüfpumpe D CPP 3000-X / CPP 5000-X und CPP 7000-X
WIKA Betriebsanleitung Vergleichsprüfpumpe Version 2.1
39
9. Adressen / Adresses .
North America Africa/Middle East
Canada
WIKA Instruments Ltd. Head Office Edmonton, Alberta, T6N 1C8 Phone: (+1) 780-463 70 35 Fax: (+1) 780-462 00 17 E-mail: info@wika.ca www.wika.ca
Iran
WIKA Instrumentation Pars (KFZ) Ltd. Anahita Tower, Tehran Phone: (+98-21) 8878 3514-17 Fax: (+98-21) 8887 8593 E-mail: info@wika.ir www.wika.ir
Kazakhstan
TOO WIKA Kazakhstan 050050 Almaty Phone: (+7) 32 72 33 08 48 Fax: (+7) 32 72 78 99 05 E-mail: wika-kazakhstan@nursat.kz
WIKA Instruments Canada Ltd. Oakville, Ontario, L6H-6Z8 Phone: (+1) 905-337 16 11 Fax: (+1) 905-337 27 16 E-mail: info@wika.ca www.wika.ca
South Africa
WIKA Instruments (Pty.) Ltd. Gardenview, Johannesburg 2047 Phone: (+27) 11-621 00 00 Fax: (+27) 11-621 00 59 E-mail: sales@wika.co.za www.wika.co.za
Korea
WIKA Korea Ltd. Seoul 153-023 Phone: (+82) 2 - 8 69 05 05 Fax: (+82) 2 - 8 69 05 25 E-mail: info@wika.co.kr
Mexico
Instrumentos WIKA Mexico S.A. de C.V. 01219 Mexico D.F. Phone: (+52) 555 020 53 00 Fax: (+52) 555 020 53 01 E-Mail ventas@wika.com.mx www.wika.com.mx
United Arab Emirates
WIKA Middle East FZE Jebel Ali, Dubai Phone: (+971) 4 - 883 90 90 Fax: (+971) 4 - 883 91 98 E-mail: wikame@emirates.net.ae
Malaysia
WIKA Instrumentation (M) Sdn. Bhd. Selangor Darul Ehsan Phone: (+60) 3 - 56 36 88 58 Fax: (+60) 3 - 56 36 90 72 E-mail: info@wika.com.my www.wika.com.my
USA
WIKA Instrument Corporation Lawrenceville, GA 30043 Phone: (+1) 770-513 82 00 Fax: (+1) 770-338 51 18 E-mail: info@wika.com www.wika.com
Asia .
China
WIKA International Trading (Shanghai) Co., Ltd. 200001 Shanghai Phone: (+86) 21 - 53 85 25 73 Fax: (+86) 21 - 53 85 25 75 E-mail: wikash@online.sh.cn
Singapore
WIKA Instrumentation Pte. Ltd. 569625 Singapore Phone: (+65) 68 44 55 06 Fax: (+65) 68 44 55 07 E-mail: info@wika.com.sg www.wika.com.sg
South America
Argentina
WIKA Argentina S.A. Buenos Aires Phone: (+54-11) 4730 18 00 Fax: (+54-11) 4761 00 50 E-mail: info@wika.com.ar www.wika.com.ar
WIKA Instrumentation (Suzhou) Co., Ltd. 215011 Suzhou Phone: (+86) 512 - 68 25 98 41 Fax: (+86) 512 - 68 25 44 62 E-mail: wikainst@public1.sz.js.cn
Taiwan
WIKA Instrumentation Taiwan Ltd. Pinjen, Taoyuan Phone: (+886) 034 20 60 52 Fax: (+886) 034 90 00 80 E-mail: info@wika.com.tw www.wika.com.tw
Brazil
WIKA do Brasil Ind. e Com. Ltda. CEP 18560-000 Iperó - SP Phone: (+55) 15-3266 16 55 Fax: (+55) 15-3266 16 50 E-mail: marketing@wika.com.br www.wika.com.br
India
WIKA Instruments India Pvt. Ltd. Village Kesnand, Wagholi Pune - 412 207 Phone: (+91) 20 - 27 05 29 01 Fax: (+91) 20 - 27 05 19 25 E-mail: sales@wika.co.in www.wika.co.in
Australia .
Australia
WIKA Australia Pty. Ltd. Rydalmere, NSW 2116 Phone: (+61) 2 - 88 45 52 22 Fax: (+61) 2 - 96 84 47 67 E-mail: sales@wika.com.au www.wika.com.au
Japan
WIKA Japan K. K. Tokyo 105-0023 Phone: (+81) 3-54 39 66 73 Fax: (+81) 3-54 39 66 74 E-mail: t-shimane@wika.co.jp
WIKA Australia Pty. Ltd. Burwood East, VIC 3151 Phone: (+61) 3 - 88 47 20 00 Fax: (+61) 3 - 98 02 95 59 E-mail: sales@wika.com.au www.wika.com.au
Page 40
Vergleichsprüfpumpe D CPP 3000-X / CPP 5000-X und CPP 7000-X
WIKA Betriebsanleitung Vergleichsprüfpumpe Version 2.1
40
Europe
Austria
WIKA Messgerätevertrieb Ursula Wiegand GmbH & Co. KG 1230 Wien Phone: (+43) 1-86 91 631 Fax: (+43) 1-86 91 634 E-mail: info@wika.at www.wika.at
Italy
WIKA Italiana SRL 20020 Arese (Milano) Phone: (+39) 02-93 86 11 Fax: (+39) 02-93 86 174 E-mail: info@wika.it www.wika.it
Switzerland
MANOMETER AG 6285 Hitzkirch Phone: (+41) 41-919 72 72 Fax: (+41) 41-919 72 73 E-mail: info@manometer.ch www.manometer.ch
Benelux
WIKA Benelux 6101 WX ECHT Phone: (+31) 475-535 500 Fax: (+31) 475-535 446 E-mail: info@wika.nl www.wika.nl
Poland
Kujawska Fabryka Manometrow
-KFM S.A. 87-800 Wloclawek Phone: (+48) 542 30 11 00 Fax: (+48) 542 30 11 01 E-mail: gawel@manometry.com.pl www.manometry.com.pl
Ukraine
WIKA Pribor GmbH 83016 Donetsk Phone: (+38) 062 345 34 16 Fax: (+38) 062 345 34 16 E-mail: info@wika.donetsk.ua
Bulgaria
WIKA Bulgaria EOOD 1309 Sofia Phone: (+359) 2 82138-10 Fax: (+359) 2 82138-13 E-Mail: t.antonov@wika.bg
Russia
ZAO „WIKA MERA“ 127015 Moskau Phone: (+7) 495-786 21 25 Fax: (+7) 495-786 21 23 E-mail: info@wika.ru www.wika.ru
United Kingdom
WIKA Instruments Ltd Merstham, Redhill RH13LG Phone: (+44) 17 37 64 40 08 Fax: (+44) 17 37 64 44 03 E-mail: info@wika.co.uk www.wika.co.uk
Finland
WIKA Finland Oy 00210 Helsinki Phone: (+358) 9-682 49 20 Fax: (+358) 9-682 49 270 E-mail: info@wika.fi www.wika.fi
Serbia and Montenegro
WIKA Merna Tehnika d.o.o. 11060 Belgrad Phone: (+381) 11 27 63 722 Fax: (+381) 11 75 36 74 Mail: info@wika.co.yu www.wika.co.yu
France
WIKA Instruments s.a.r.l. 95610 Eragny-sur-Oise Phone: (+33) 1-34 30 84 84 Fax: (+33) 1-34 30 84 94 E-mail: info@wika.fr www.wika.fr
Spain
Instrumentos WIKA, S.A. 08280 Sabadell (Barcelona) Phone: (+34) 90-290 25 77 Fax: (+34) 93-393 86 66 E-mail: info@wika.es www.wika.es
WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
Alexander-Wiegand-Straße 30 63911 Klingenberg • Germany Phone (+49) 93 72/132-9986 Fax (+49) 93 72/132-217 E-Mail testequip@wika.de www.wika.de
Loading...