WIKA CPG1000 Operating Manual

Operating instructions Betriebsanleitung
Precision digital pressure gauge, model CPG1000
Präzisions-Digitalmanometer, Typ CPG1000
GB
D
Precision digital pressure gauge, model CPG1000
GB
Operating instructions model CPG1000 Page 3 - 34
Betriebsanleitung Typ CPG1000 Seite 35 - 66
D
© 2010 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten.
®
WIKA
is a registered trademark in various countries.
®
WIKA
ist eine geschützte Marke in verschiedenen Ländern.
Prior to starting any work, read the operating instructions! Keep for later use!
Vor Beginn aller Arbeiten Betriebsanleitung lesen! Zum späteren Gebrauch aufbewahren!
2
WIKA operating instructions model CPG1000
Contents
Contents
1. General information 4
2. Safety 6
2.1 Intended use 6
2.2 Personnel qualication 7
2.3 Additional safety instructions for instruments per ATEX 7
2.4 Special hazards 9
2.5 Labelling/safety marks 11
3. Specications 12
4. Design and function 17
4.1 Description 17
4.2 Scope of delivery 17
4.3 Front foil of the CPG1000 18
4.4 Integrated data logger 18
4.5 External voltage supply 18
4.5.1 Battery replacement 19
4.5.2 Battery life time 19
4.6 RS-232 Interface 19
4.7 Connections 19
5. Transport, packaging and storage 20
6. Commissioning, operation 21
6.1 Normal operation 21
6.2 Setup and conguration 21
6.3 Supervisor mode (Control mode) 26
7. Maintenance and cleaning and servicing 27
8. Faults 28
9. Dismounting, return and disposal 29
10. Accessories 30 Appendix 1: EC Declaration of conformity for CPG1000 31 Appendix 2: EC-type examination certicate for CPG1000 32
GB
Declarations of conformity can be found online at www.wika.com.
WIKA operating instructions model CPG1000 3
1. General information
1. General information
GB
The precision digital pressure gauge model CPG1000 described in the operating instructions has been manufactured using state-of-the-art technology. All components are subject to stringent quality and environmental criteria during produc­tion. Our management systems are certied to ISO 9001 and ISO 14001.
These operating instructions contain important information on handling the instrument. Working safely requires that all safety instructions and work instructions are observed.
Observe the relevant local accident prevention regulations and general safety regula­tions for the instrument’s range of use.
The operating instructions are part of the product and must be kept in the immediate vicinity of the instrument and readily accessible to skilled personnel at any time.
Skilled personnel must have carefully read and understood the operating instructions prior to beginning any work.
The manufacturer’s liability is void in the case of any damage caused by using the product contrary to its intended use, non-compliance with these operating instructions, assignment of insuciently qualied skilled personnel or unauthorised modications to the instrument.
The general terms and conditions contained in the sales documentation shall apply.
Subject to technical modications.
Factory calibrations / DKD/DAkkS calibrations are carried out in accordance with inter­national standards.
Further information:
- Internet address: www.wika.de / www.wika.com
- Relevant data sheet: CT 10.01
- Application consultant: Tel.: (+49) 9372/132-9986 Fax: (+49) 9372/132-217 E-Mail: testequip@wika.de
4 WIKA operating instructions model CPG1000
1. General information
Explanation of symbols
WARNING!
... indicates a potentially dangerous situation that can result in serious injury or death, if not avoided.
CAUTION!
... indicates a potentially dangerous situation that can result in light injuries or damage to equipment or the environment, if not avoided.
Information
... points out useful tips, recommendations and information for ecient and trouble-free operation.
DANGER!
...identies hazards caused by electric power. Should the safety instruc­tions not be observed, there is a risk of serious or fatal injury.
GB
WARNING!
... indicates a potentially dangerous situation in the hazardous area that can result in serious injury or death, if not avoided.
WIKA operating instructions model CPG1000 5
2. Safety
2. Safety
WARNING!
GB
2.1 Intended use
The CPG1000 precision digital pressure gauge can be used as a calibration instrument and also for any application which requires high-accuracy pressure measurement.
The instrument has been designed and built solely for the intended use described here, and may only be used accordingly.
Before installation, commissioning and operation, ensure that the appropri­ate CPG1000 precision digital pressure gauge has been selected in terms of measuring range, design and specic measuring conditions. Non-observance can result in serious injury and/or damage to the equip­ment.
Further important safety instructions can be found in the individual chapters of these operating instructions.
The technical specications contained in these operating instructions must be observed. Improper handling or operation of the instrument outside of its technical specications requires the instrument to be taken out of service immediately and inspected by an author­ised WIKA service engineer.
Handle electronic precision measuring instruments with the required care (protect from humidity, impacts, strong magnetic elds, static electricity and extreme temperatures, do not insert any objects into the instrument or its openings). Plugs and sockets must be protected from contamination.
If the instrument is transported from a cold into a warm environment, the formation of condensation may result in instrument malfunction. Before putting it back into operation, wait for the instrument temperature and the room temperature to equalise.
The manufacturer shall not be liable for claims of any type based on operation contrary to the intended use.
6 WIKA operating instructions model CPG1000
2. Safety
2.2 Personnel qualication
WARNING! Risk of injury should qualication be insucient!
Improper handling can result in considerable injury and damage to equip­ment. The activities described in these operating instructions may only be carried out by skilled personnel who have the qualications described below.
Skilled personnel
Skilled personnel are understood to be personnel who, based on their technical training, knowledge of measurement and control technology and on their experience and knowl­edge of country-specic regulations, current standards and directives, are capable of carrying out the work described and independently recognising potential hazards.
Special operating conditions require further appropriate knowledge, e.g. of aggressive media.
2.3 Additional safety instructions for instruments per ATEX
WARNING!
Non-observance of these instructions and their contents may result in the loss of explosion protection.
GB
The CPG1000 is a precision digital pressure gauge. The sensor may be bottom or back mounted. The case is about 10 cm in diameter and it may be used as a hand-held gauge or it may be xed in place.
Battery operation: Use AA alkaline batteries only! Only replace the batteries outside the hazardous area!
Measuring instruments with an external power supply unit are not approved for hazardous areas.
Operation of the serial interface in the hazardous area is prohibited.
Temperature range: -10 ... +55 °C
WIKA operating instructions model CPG1000 7
2. Safety
Further hazardous area safety instructions:
Observe the operating information and the relevant country-specic regula­tions concerning use in hazardous areas (e.g. EN 60079-14).
GB
The precision digital pressure gauge is not intended for use with ammable substances. It is only suitable for installation in locations which provide sucient protection against the intrusion of solid foreign objects or water which could impair the safety.
The instructions in these operating instructions must be followed strictly in order to guarantee safe operation.
Information/Approval for hazardous locations
WARNING!
Hazardous areas
An hazardous area, as used in this manual, refers to an area made hazardous by the potential presence of ammable or explosive vapours. These areas are also referred to as hazardous locations, see NFPA 70 Article 500.
® LR110460, Class I, Division 2, Group A, B, C, D
II 3G Ex nA IIB T6 KEMA 09ATEX0096 X T
= -10 ... +55 °C
a
WARNING!
Only precision digital gauges powered by alkaline batteries are approved for use in hazardous rooms. Precision digital pressure gauges with an external voltage supply are not approved for use in hazardous areas.
The replacement of any components impairs their suitability for use in hazardous areas.
8 WIKA operating instructions model CPG1000
2. Safety
2.4 Special hazards
WARNING!
Observe the information given in the applicable type examination certi­cate and the relevant country-specic regulations for installation and use in hazardous areas (e.g. IEC 60079-14, NEC, CEC). Non-observance can result in serious injury and/or damage to equipment. For additional important safety instructions for instruments with ATEX approval see chapter 2.3 "Additional safety instructions for instruments per ATEX".
WARNING!
Only connect or disconnect the CPG1000 once the system has been depressurised!
Observe the working conditions in accordance with chapter 3 "Speci­cations".
Always operate the pressure indicator within its overpressure limits.
For hazardous media such as oxygen, acetylene, ammable or toxic gases or liquids, and refrigeration plants, compressors, etc., in addition to all standard regulations, the appropriate existing codes or regulations must also be followed.
If it is obvious that safe operation of the instrument is no longer possi­ble, the instrument must be put out of operation and marked in order to secure it against inadvertent use.
The circuitry for connection to other devices should be designed with particular care. Under certain circumstances internal junctions in exter­nal devices (e.g. GND junctions with screen) could lead to impermissi­ble voltage potentials that could impair the function of the device itself or a device connected to it, or even destroy them.
The measurement signal of the reference (or test sample) can be inu­enced by massive electromagnetic irradiation and/or the indication of the signal could be completely absent.
If the CPG1000 is used in applications with oil as a pressure medium, make sure it will not be used with ammable material or gases directly afterwards since it can lead to dangerous explosions and danger to personnel and machinery.
Residual media in the dismounted instrument can result in a risk to persons, the environment and the equipment. Take sucient precaution­ary measures.
GB
WIKA operating instructions model CPG1000 9
2. Safety
DANGER!
Danger of death caused by electric current Operation using a defective power supply unit (e.g. short circuit from the
GB
Special conditions for safe use
mains voltage to the output voltage) can result in life-threatening voltages at the instrument!
WARNING!
If the CPG1000 has been exposed to overload or sudden physical shock (e.g. being dropped) it should be checked for signs of damage that may cause concerns about safety. If there is any doubt, return the unit to WIKA for evaluation. For information on returning the instrument see chapter
9.2 "Return".
The CPG1000 is not intended for use with ammable substances and must be used only in locations which provide sucient protection against the intrusion of solid foreign objects or water which could impair the safety.
CAUTION!
To avoid possible damage to the calibration reference or to equipment under test:
If the message "OL" is displayed, the measuring range has been exceeded and the pressure source must be removed immediately from the CPG1000 in order to prevent damage to the internal sensor.
The maximum permitted torque of the thread is 13.5 Nm = 10 ftlbs. This permitted torque must NEVER be exceeded.
When screwing the NPT thread of the CPG1000 to an adapter or a process connection, it is necessary to use an additional sealing compound, e.g. Teon tape between the threads.
The sealing has to be made with Teon tape directly via the NPT thread and not via the manifold at the CPG1000.
10 WIKA operating instructions model CPG1000
2. Safety
2.5 Labelling/Safety marks
Product label
Date of manufacture Year/Month/Day
Explanation of symbols
Before mounting and commissioning the instrument, ensure you read the operating instructions!
GB
CSA, Canadian Standard Association
The instrument was inspected and certied by CSA International. Instruments bearing this mark comply with the applicable Canadian stand­ards on safety (including explosion protection)
CE, Communauté Européenne
Instruments bearing this mark comply with the relevant European direc­tives.
ATEX European Explosion Protection Directive
(Atmosphère = AT, explosible = EX) Instruments bearing this mark comply with the requirements of the Europe­an directive 94/9/EC (ATEX) on explosion protection.
This marking on the instruments indicates that they must not be disposed of in domestic waste. The disposal is carried out by return to the manufac­turer or by the corresponding municipal authorities (see directive 2002/96/ EC).
WIKA operating instructions model CPG1000 11
®
3. Specications
3. Specications
Sensor technology
GB
Measuring range mbar 0 … 70
Overpressure limit mbar 200
Burst pressure mbar 350
Resolution mbar 0.001
Measuring range bar 0 … 1 0 ... 2 -1 ... +1
Overpressure limit bar 4 4 4 4 14
Burst pressure bar 6 6 6 6 70
Resolution bar 0.0001
Measuring range bar 0 ... 20 0 ... 35 0 ... 70 0 ... 140 0 ... 200 0 ... 350 0 ... 700
Overpressure limit bar 42 70 140 210 420 700 1,100
Burst pressure bar 140 140 700 700 700 700 1,100
Resolution bar 0.001 0.01
Measuring range bar abs. 0 ... 1 0 ... 2 0 ... 7 0 ... 20
Overpressure limit bar abs. 4 4 14 42
Burst pressure bar abs. 35 35 70 140
Resolution bar abs. 0.0001 0.001
Accuracy 0.05 % FS
Compensated temperature range
Temperature coecients 0.005 % of the span/°C outside of 0 ... 50 °C
Type of pressure relative pressure, absolute pressure (up to 20 bar abs) and vacuum measuring
Pressure connection ¼ NPT male (incl. ¼ NPT female to G ½ male adapter)
Pressure medium all liquids and gases compatible with 316 stainless steel
1) Only use the measuring ranges marked in this way with clean non-corrosive gases.
2) For measuring instruments with a maximum measuring range of up to 2 bar, operation in the vacuum measuring range is limited to -350 mbar. (Measuring ranges -1 ... +1 bar and -1 ... +2 bar are excluded.) Measuring ranges ≥ 7 bar can be loaded with a full vacuum.
3) Adapter not included in delivery for North America.
(0.1 % FS for measuring ranges 0 ... 70 mbar, -1 ... +1 bar and -1 ... +2 bar) (0.25 % FS for vacuum measuring ranges with instruments from 7 bar to a max.
2)
35 bar) 0 ... 50 °C
ranges
1)
1)
-1 ... +2 1)0 ... 7
3)
1)
12 WIKA operating instructions model CPG1000
3. Specications
Base instrument
Indicator
Display 5 1/2 digit display, character size 16.53 mm (0.65")
Pressure units psi, bar, mbar, Kg/cm², inH
Functions
Measuring rate 0.5/sec. to 10/sec. selectable
Memory MIN/MAX, integrated data logger
Data logger
Material
Wetted parts stainless steel 316
Case stainless steel
Voltage supply
Power supply 3 x 1.5 V AA alkaline batteries
Battery life approx. 1,500 h without backlighting
Battery status indication Icon in display for low battery level
Permissible ambient conditions
Operating temperature -10 ... +55 °C
Medium temperature
Storage temperature -20 ... +70
Relative humidity < 95 % r.H. (non-condensing)
Communication
Interface USB, RS-232
Case
Dimensions 111 x 127 x 38 mm
Ingress protection IP 65
Weight approx. 455 g
4)
20 segment bargraph, 0 ... 100 %
O (4 °C, 20 °C or 60 °F), ft H2O (4 °C, 20 °C or 60 °F), cmH mmHg, TORR, mSW, ft SW, user-dened unit
Cyclic logger: automatic recording of up to 8,500 values; Cycle time: selectable from 1 ... 3,600 sec. in the following steps 1 sec., 2 sec., 5 sec., 10 sec., 30 sec., 1 min, 2 min, 5 min, 10 min, 30 min and 1 h
approx. 2,000 h at lower measuring rate
-10 ... +55 °C (lower temperature limit above the freezing point of the medium)
O (4 °C and 20 °C), mH2O (4 °C and 20 °C), kPa, MPa, inHg,
2
2
GB
WIKA operating instructions model CPG1000 13
3. Specications
Approvals and certicates
CE conformity
GB
EMC directive 2004/108/EC, EN 61326-1 emission (group 1, class B) and interference
ATEX directive II 3G Ex nA IIB T6
CSA directive Class I, division 2, groups A, B, C, D
Certicate
Calibration 3.1 calibration certicate per DIN EN 10204
For further specications see WIKA data sheet CT10.01 and the order documentation.
For further important safety instructions for the operation in hazardous areas see chapter 2.3 "Additional safety instructions for instruments per ATEX".
Available measuring ranges and resolutions
Measuring ranges and factors part 1
Measuring range
in bar Unit Conversion factor psi 1 1.0000 15.000 30.000 100.00 300.00 500.00 bar 0.06894757 0.0689 1.0342 2.0684 6.8948 20.684 34.474 mbar 68.94757 68.948 1,034.2 2,068.4 6,894.8 20,684 34,474 kPa 6.894757 6.8948 103.42 206.84 689.48 2,068.4 3,447.4 MPa 0.00689476 0.0069 0.1034 0.2068 0.6895 2.0684 3.4474 kg/cm² 0.07030697 0.0703 1.0546 2.1092 7.0307 21.092 35.153 mmHg (0 °C) 51.71507 51.715 775.73 1,551.5 5,171.5 15,515 25,858 inHg (0 °C) 2.03603 2.0360 30.540 61.081 203.60 610.81 1,018.0
O (4 °C) 70.3089 70.309 1,054.6 2,109.3 7,030.9 21,093 35,154
cmH
2
O (20 °C) 70.4336 70.434 1,056.5 2,113.0 7,043.4 21,130 35,217
cmH
2
O (4 °C) 703.089 703.09 10,546 21,093 70,309 --
mmH
2
mmH2O (20 °C) 704.336 704.34 10,565 21,130 70,434 -­mH2O (4 °C) 0.703089 0.7031 10.546 21.093 70.309 210.93 351.54
O (20 °C) 0.704336 0.7043 10.565 21.130 70.434 211.30 352.17
mH
2
O (4 °C) 27.68067 27.681 415.21 830.42 2,768.1 8,304.2 13,840
inH
2
O (20 °C) 27.72977 27.730 415.95 831.89 2,773.0 8,318.9 13,865
inH
2
O (60 °F) 27.70759 27.708 415.61 831.23 2,770.8 8,312.3 13,854
inH
2
O (4 °C) 2.306726 2.3067 34.601 69.202 230.67 692.02 1,153.4
ftH
2
immunity (Appendix A)
option: DKD/DAkkS calibration certicate
0 ... 0.07 0 ... 1
-1 ... +1
0 ... 2
-1 ... +2
0 ... 7 0 ... 20 0 ... 35
1)
1)
1)
--
1)
--
14 WIKA operating instructions model CPG1000
3. Specications
Measuring ranges and factors part 1
Measuring range
in bar Unit Conversion factor ftH
O (20 °C) 2.310814 3.3108 34.662 69.324 231.08 693.24 1,155.4
2
O (60 °F) 2.308966 2.3090 34.634 69.269 230.90 692.69 1,154.5
ftH
2
ft sea water 2.24719101 2.2472 33.708 67.416 224.72 674.16 1,123.6 m sea water 0.68494382 0.6849 10.274 20.548 68.494 205.48 342.47 Torr 51.71507 51.715 775.73 1,551.5 5,171.5 15,515 25,858
Measuring ranges and factors part 2
Measuring range in bar 0 ... 70 0 ... 140 0 ... 200 0 ... 350 0 ... 700 Unit Conversion factor psi 1 1,000.0 2,000.0 3,000.0 5,000.0 10,000 bar 0.06894757 68.948 137.90 206.84 344.74 689.48 mbar 68.94757 68,948 -­kPa 6.894757 6,894.8 13,790 20,684 34,474 68,948 MPa 0.00689476 6.8948 13.790 20.684 34.474 68.948 kg/cm² 0.07030697 70.307 140.61 210.92 351.53 703.07 mmHg (0 °C) 51.71507 51,715 -­inHg (0 °C) 2.03603 2,036.0 4,072.1 6,108.1 10,180 20,360
O (4 °C) 70.3089 70,309 --
cmH
2
cmH2O (20 °C) 70.4336 70,434 -­mmH2O (4 °C) 703.089 -­mmH2O (20 °C) 704.336 -­mH2O (4 °C) 0.703089 703.09 1,406.2 2,109.3 3,515.4 7,030.9
O (20 °C) 0.704336 704.34 1,408.7 2,113.0 3,521.7 7,043.4
mH
2
O (4 °C) 27.68067 27,681 55,361 83,042 --
inH
2
inH2O (20 °C) 27.72977 27,730 55,460 83,189 -­inH2O (60 °F) 27.70759 27,708 55,415 83,123 -­ftH2O (4 °C) 2.306726 2,306.7 4,613.5 6,920.2 11,534 23,067
O (20 °C) 2.310814 2,310.8 4,621.6 6,932.4 11,554 23,108
ftH
2
O (60 °F) 2.308966 2,309.0 4,617.9 6,926.9 11,545 23,090
ftH
2
ft sea water 2.24719101 2,247.2 4,494.4 6,741.6 11,236 22,472 m sea water 0.68494382 684.94 1,369.9 2,054.8 3,424.7 6,849.4 Torr 51.71507 51,715 --
1) Due to the limited screen resolution, no values are displayed here. The resolution is limited to 100,000 digits.
0 ... 0.07 0 ... 1
-1 ... +1
1)
1)
--
--
0 ... 2
-1 ... +2
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
0 ... 7 0 ... 20 0 ... 35
1)
--
1)
--
1)
--
1)
--
1)
--
1)
--
1)
--
1)
--
1)
--
1)
--
1)
--
1)
--
1)
--
1)
1)
1)
1)
--
1)
--
1)
--
1)
--
1)
--
1)
--
1)
--
1)
--
1)
--
1)
--
1)
--
GB
WIKA operating instructions model CPG1000 15
3. Specications
Dimensions in mm
Front view Side view
GB
Bottom view
16 WIKA operating instructions model CPG1000
Adapter included
4. Design and function
4. Design and function
4.1 Description
The CPG1000 combines the high accuracy of the digital electronics with the convenience and easy handling of an analogue test gauge. Accurate to ±0.05 % FS the CPG1000 can be used as a calibration reference or in any application requiring high accuracy pressure measurement.
Many user-congurable functions have been implemented in the CPG1000, for example sampling rate, tare, damping, automatic disconnection and Min-Max measurement. Once the digital pressure gauge is congured, the settings can be locked and password protect­ed to prevent unauthorised changes to the conguration.
4.2 Scope of delivery
Precision digital pressure gauge model CPG1000
Operating instructions
3.1 calibration certicate per DIN EN 10204
3 x 1.5 V AA alkaline batteries
Adapter 1/4 NPT female to G 1/2 male
Protective rubber cap for case
1) Not included in delivery for North America.
1)
GB
Cross-check scope of delivery with delivery note.
The alkaline batteries are installed ex works, except in the variant with optional DC 24 V voltage supply. In this case the alkaline batteries are not included in the scope of delivery.
WIKA operating instructions model CPG1000 17
4. Design and function
4.3 Front foil of the CPG1000 precision digital pressure gauge
1) Pressure display
1
GB
8
7
6
5
4.4 Integrated data logger
From the rmware Version 3.00 onwards, the CPG1000 has an integrated data logger. This data logger can be activated and operated using the CPGLog software. For this, see the CPGLog operating instructions.
2) Currently-set unit
3) Bargraph indicates the current pressure graphically
4) Selecting a conguration option
2
3
4
Turning the backlighting on and o
5) Display of the MIN/MAX values, scrolls the menu display backwards
6) Zero point adjustment carried out by pressing, scrolls the menu display forward
7) Open the conguration menu
8) Switches the precision digital pressure gauge on and o
4.5 External voltage supply
The standard version is supplied with three AA alkaline batteries. In the optional DC 24V powered version with an external voltage supply, the alkaline batteries are not installed. Connect the DC 24 V voltage supply to the terminals at the rear of the measuring instru­ment. Ensure the polarity is correct. Do not insert any batteries if an external power supply is being used.
WARNING!
Prior to connecting the mains adapter to the mains power supply make sure that the operating voltage specied on the mains adapter matches the mains voltage.
Measuring instruments with an external power supply unit are supplied without batteries inserted. For operation with an external voltage source, batteries MUST NOT be inserted. Measuring instruments with an external power supply unit are not approved for the hazardous areas.
18 WIKA operating instructions model CPG1000
4. Design and function
4.5.1 Battery replacement
WARNING!
Do not change the alkaline batteries in hazardous area!
Rotate the faceplate of the CPG1000 to the left by approx. 90° and remove it. After that the front panel of the pressure gauge can be removed and the battery compartment is acces­sible. Insert the three AA-sized alkaline batteries in correct polarity.
WARNING!
Always use AA alkaline batteries and observe the correct polarity. During enclosure assembly ensure that the front is aligned properly.
4.5.2 Battery life time
The battery life time is 1,500 hours (62 days) for continuous operation (without background illumination). In the lower left corner of the display there is a symbol for the battery capacity. This symbol appears if the battery voltage is too low. For instructions on batteries refer to chapter 3 "Specications".
GB
4.6 RS-232 interface
The CPG1000 has as standard an RS-232 interface. Only the interface converter oered by WIKA may be used. The serial data transmission can be used for conguration, calibra­tion and transmission of the instrument’s measured values.
WARNING!
The RS-232 interface must not be used in hazardous areas.
4.7 Connections
The CPG1000 uses a ¼ NPT male thread connection for its process connection. An adapter on G ½ male thread is included in the scope of delivery. Dierent adapters may be necessary for connection to the pressure reference standard. When screwing the NPT thread of the CPG1000 to an adapter or a process connection, it is necessary to use an additional sealing compound, e.g. Teon tape between the threads. The hose, lines and ttings etc. must always be approved, as a minimum, for the working pressure which corre­sponds to the pressure of the instrument. In addition, there must be no leaks during the calibration process. If necessary, seal using Teon tape.
WIKA operating instructions model CPG1000 19
5. Transport, packaging and storage
5. Transport, packaging and storage
5.1 Transport
GB
Check the precision digital pressure gauge for any damage that may have been caused by transport. Obvious damage must be reported immediately.
5.2 Packaging
Do not remove packaging until just before mounting. Keep the packaging as it will provide optimum protection during transport (e.g. change in installation site, sending for repair).
5.3 Storage
Permissible conditions at the place of storage:
Storage temperature: -20 ... +70 °C
Humidity: 0 ... 90 % relative humidity (no condensation)
Avoid exposure to the following factors:
Direct sunlight or proximity to hot objects
Mechanical vibration, mechanical shock (putting it down hard)
Soot, vapour, dust and corrosive gases
Store the CPG1000 in its original packaging in a location that fulls the conditions listed above. If the original packaging is not available, pack and store the instrument as described below:
1. Wrap the instrument in an antistatic plastic lm.
2. Place the instrument, along with shock-absorbent material, in the packaging.
3. If stored for a prolonged period of time (more than 30 days), place a bag, containing a desiccant, inside the packaging.
WARNING!
Before storing the instrument (following operation), remove any residual media. This is of particular importance if the medium is hazardous to health, e.g. caustic, toxic, carcinogenic, radioactive, etc.
20 WIKA operating instructions model CPG1000
6. Commissioning, operation
6. Commissioning, operation
Only connect to test- and calibration installations in the depressurised condition (atmospheric).
Push the power button briey to turn the instrument on. Push the button again to turn it o. After switching on the rmware version is indicated on the display for approx. 1 second.
6.1 Normal operation
Turning on and o the background illumination: Press the Enter key. Zeroing the display: Press and hold the ZERO key.
For absolute pressure gauge after pressing the ZERO key, the baromet­ric reference value has to be entered. Use keys ▲ and ▼ to set the value. Conrm with ENTER. As the calibration was realised with this value, it is recommended not to change the reference value set ex-works.
MAX/MIN: The CPG1000 stores the minimum and maximum pressure in the memory. If the MAX/MIN key is pressed once, the maximum pressure from the memory is displayed. If the MAX/MIN key is pressed again, the minimum pressure from the memory is displayed. After 2 seconds the instrument returns to normal operation. To delete the memory registers holding the values for MAX/MIN, hold the MAX/MIN key pressed for at least 2 seconds until the “CLr” message is displayed. The bargraph on the lower edge of the display indicates the present pressure proportional to the entire measuring range. If a TARA value has been programmed for the CPG1000, the displayed pressure does not correspond to the actual pressure applied.
GB
6.2 Setup and conguration
Press the CONFIG key to access the functions of the instrument which are adjustable by the user. Every time the CONFIG key is pressed, the display switches to the next function. As soon as a function is congured, press the Enter key to close the Conguration menu, or the CONFIG key to continue conguration.
WIKA operating instructions model CPG1000 21
6. Commissioning, operation
Menu navigation
GB
Operating mode
Unit selection
UNITS SET
Automatic
disconnection
SET AUTO-
Battery status
OFF
BAR PSI MPA ...
OFF
1 ... 30 Min
Temperature display
Damping
SET DAMP
next page
°C
°F
ON
OFF
22 WIKA operating instructions model CPG1000
6. Commissioning, operation
Sampling rate
SET RATE
Tare function
SET TARE
Function locking
LOCK
FUnC
Operating mode
0,5/SEC
1/SEC 3/SEC
10/SEC
Values are dependent on the selected unit
Password request:
enter 101
Zero point adjustment
(ZERO button)
lock/unlock
GB
The password 101 is factory set and cannot be changed.
UnLOC
LOC
Unit selection
lock/unlock
Automatic
disconnection
lock/unlock
next page
UnLOC
LOC
UnLOC
LOC
WIKA operating instructions model CPG1000 23
6. Commissioning, operation
GB
Damping
lock/unlock
Sampling rate
lock/unlock
Tare function
lock/unlock
User-dened unit
(enter scaling)
SET FACTR
UnLOC
LOC
UnLOC
LOC
UnLOC
LOC
Setting see chapter 6.3
Operating mode
24 WIKA operating instructions model CPG1000
6. Commissioning, operation
Pressure units
The instrument is factory congured to display "PSI". Using the ▲ and ▼ keys (ZERO and MAX/MIN) you can scroll up and down through the 18 engineering units dened as a standard, and through the user-dened units or scale. Once the required measuring unit is displayed, press the Enter key or the CONFIG key. The pressure will then be displayed in the selected engineering units. A list of available engineering units is given in chapter 3 "Specications", of this manual. Details on the conguration of user-dened measuring units is given in chapter 6.3 "Supervisor mode".
Automatic Power-o
The function for automatic shut-down can be set in intervals of 1 minute, from 1 to 30 minutes, or it can be turned o (continuous operation). The measuring instrument is delivered with an automatic power-o after 30 minutes. Dene the required interval using the ▲ and ▼ keys. The OFF setting is at the very start of the options before setting for 1 minute.
Displaying battery voltage
The current battery voltage, and the remaining useful life of the battery, are displayed in the form of a progress bar display.
Indication of the current temperature
The measuring instrument is temperature compensated. This option displays the tempera­ture measured by the internal sensor. The display value can be switched from degrees Fahrenheit to degrees Celsius.
GB
Setting damping
Using the ▲ and ▼ keys you can turn this option on and o. With damping enabled, the measured values from pulsating pressure sources are smoothed.
Conguring the sampling rate
The sampling rate denes the frequency with which the pressure is measured and the indication is refreshed. The options are 0.5, 1, 3 and 10 measurements per second. The shortest response time is 10 measurements per second.
TARE (setting Tare)
Using this option you can set the constant oset value which will be subtracted from the measured pressure. If, for example, TARE is set to 30 bar and the measured pressure is 37 bar, the measured value displayed will be 7 bar. A pressure of 27 bar would then be displayed as -3 bar. The TARE value is set manually using the ▲ and ▼ keys, it depends on the engineering units and the resolution selected for the indication. The TARE value can be set to the maximum scale range. The progress bar indication always indicates the actual pressure in relation to the entire measuring range, irrespective of the Tare setting. This is performed for safety reasons so that when "0" is displayed, it can still be shown that there is a corresponding pressure at the pressure gauge.
WIKA operating instructions model CPG1000 25
6. Commissioning, operation
Function lock
Access to adjustable parameters can be partially deactivated, once they are set, to prevent unauthorised changes to the conguration. This is accomplished through a password­protected “supervisor mode”. Press the Enter key to access the Supervisor Mode or the
GB
CONFIG key to return to normal operation.
6.3 Supervisor mode (Control mode)
As soon as the "FUnC LOCK" message is displayed, press the Enter key. The 0PWRD message appears on the display. The password for the Supervisor Mode is 101. It is entered using the ▲ and ▼ keys. If a key is held pressed, the display scrolls more quickly and the settings can be entered faster. The password is factory set and cannot be changed.
1. The CPG1000 is factory set in such a way that access to all settings is enabled and all settings can be changed.
2. In the Supervisor Mode, any parameter can be locked or unlocked using the ▲ and ▼ keys. Parameters that should not be freely accessible are locked using the LOG option and unlocked using the UnLOC option.
3. The functions that can be locked or unlocked are:
Zero function (enable/disable)
Set pressure units (enable/disable)
Setting of the automatic power o (enable/disable)
Damping settings (enable/disable)
Setting of the sampling rate (enable/disable)
Tare setting (enable/disable)
User-dened engineering units (set scale factor)
4. Using the CONFIG key search for the options mentioned above and lock and unlock functions using the ▲ and ▼ keys. To scroll through the parameters press the CONFIG key, and press the Enter key to save the settings and switch the CPG1000 back to normal operation. If a function is locked, it can neither be accessed nor can you change the current status. To modify a locked function, enter the Supervisor Mode and unlock the function. Once it has been modied, if necessary, enter the Supervisor Mode to lock it again.
5. Setting of a user-dened unit or scale: The last menu option in the Supervisor Mode is SET FACTOR. Using this option you can dene a multiplier between 0.001 and 100 for a user-dened unit. The dened factor is multiplied by the psi measured. The result is displayed. Example: 40 psi corresponds to 1,000 g of a product in a tank. The weight of the product should appear on the display, a pressure gauge for 100 psi is used. If 25 is dened as the multiplier, the pressure of 40 psi corresponds to the value 1.000 (40 x
25). "CUST" is displayed on the instrument as the engineering unit.
26 WIKA operating instructions model CPG1000
7. Maintenance, cleaning and servicing
7. Maintenance, cleaning and servicing
7.1 Maintenance
This CPG1000 precision digital pressure gauge is maintenance-free. Repairs must only be carried out by the manufacturer. This does not apply to the alkaline battery replacement.
7.2 Cleaning
CAUTION!
Before cleaning, correctly disconnect the CPG1000 from the pressure supply, switch it o and disconnect it from the mains.
Clean the instrument with a moist cloth.
Electrical connections must not come into contact with moisture.
Residual media in the dismounted instrument can result in a risk to persons, the environment and equipment. Take sucient precautionary measures.
For information on returning the instrument see chapter 9.2 "Return".
GB
7.3 Recalibration
DKD certicate - Certicates:
We recommend that the instrument is regularly recalibrated by the manufacturer, with time intervals of approx. 12 months. Every factory recalibration includes, additionally, an exten­sive free-of-charge check of all system parameters with respect to their compliance with the specication. The basic settings will be corrected if necessary.
WIKA operating instructions model CPG1000 27
8. Faults
8. Faults
Indication Causes Measures
GB
OL
-OL
No display or un­denable charac­ters, the instrument does not respond to key press
CAUTION!
If faults cannot be eliminated by means of the measures listed above, the CPG1000 must be shut down immediately, and it must be ensured that pressure and/or signal are no longer present, and it must be prevented from being inadvertently put back into service. In this case, contact the manufacturer. If a return is needed, please follow the instructions given in chapter
9.2 "Return".
Battery is low, functioning is only guaranteed for a short period of time
Reading is signicantly above or below the measuring range
Battery is dead. Insert new alkaline batteries
Operation of mains adapter: false voltage/polarity
System fault Turn o the CPG1000, wait for
CPG1000 is defective Send in for repair
Insert new alkaline batteries
Test: if pressure is within the approved measuring range of the sensor?
Check/replace mains adapter
a short period of time, switch on again
28 WIKA operating instructions model CPG1000
9. Dismounting, return and disposal
9. Dismounting, return and disposal
WARNING!
Residual media on the dismounted precision digital pressure gauge can result in a risk to persons, the environment and equipment. Take sucient precautionary measures.
9.1 Dismounting
Only disconnect the test and calibration installations once the system has been depres­surised!
9.2 Return
WARNING! Strictly observe the following when shipping the instrument:
All instruments delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous substances (acids, bases, solutions etc.).
When returning the instrument, use the original packaging or a suitable transport package.
To avoid damage:
1. Wrap the instrument in an antistatic plastic lm.
2. Place the instrument, along with the shock-absorbent material, in the packaging. Place shock-absorbent material evenly on all sides of the transport packaging.
3. If possible, place a bag, containing a desiccant, inside the packaging.
4. Label the shipment as transport of a highly sensitive measuring instrument.
GB
Information on returns can be found under the heading "Service" on our local website.
9.3 Disposal
Incorrect disposal can put the environment at risk. Dispose of instrument components and packaging materials in an environmentally compat­ible way and in accordance with the country-specic waste disposal regulations.
This marking on the instruments indicates that they must not be disposed of in domestic waste. The disposal is carried out by return to the manufac­turer or by the corresponding municipal authorities (see EU directive 2002/96/EC).
WIKA operating instructions model CPG1000 29
10. Accessories
10. Accessories
Connection adapters
GB
Various pressure adapters
Pressure generation
Pneumatic test pumps
Hydraulic test pumps
Test cases
Various calibration cases incl. pressure generation
Software
CPGLog data-logger evaluation software
USB interface cable
RS-232 interface cable
USB serial adapter
Installation
Mounting ange (only with back mount process connection)
Miscellaneous
DKD/DAkkS certied accuracy
Connection for external voltage supply via DC 24 V
Back mount process connection
30 WIKA operating instructions model CPG1000
Appendix 1: EC Declaration of Conformity for model CPG1000
GB
WIKA operating instructions model CPG1000 31
Appendix 2: EC-type examination certicate for model CPG1000
GB
32 WIKA operating instructions model CPG1000
Appendix 2: EC-type examination certicate for model CPG1000
GB
WIKA operating instructions model CPG1000 33
GB
34 WIKA operating instructions model CPG1000
Inhalt
Inhalt
1. Allgemeines 36
2. Sicherheit 38
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 38
2.2 Personalqualikation 39
2.3 Zusätzliche Sicherheitshinweise für Gerät nach ATEX 39
2.4 Besondere Gefahren 41
2.5 Beschilderung / Sicherheitskennzeichnungen 43
3. Technische Daten 44 4 Aufbau und Funktion 49
4.1 Beschreibung 49
4.2 Lieferumfang 49
4.3 Frontfolie des CPG1000 50
4.4 Integrierter Datenlogger 50
4.5 Stromversorgung 50
4.5.1 Batteriewechsel 51
4.5.2 Batterielebensdauer 51
4.6 RS-232-Schnittstelle 51
4.7 Anschlüsse 51
5. Transport, Verpackung und Lagerung 52
6. Inbetriebnahme, Betrieb 53
6.1 Normalbetrieb 53
6.2 Setup und Konguration 53
6.3 Supervisormodus (Überwachungsmodus) 58
7. Wartung, Reinigung und Service (Rekalibrierung) 59
8. Störungen 60
9. Demontage, Rücksendung und Entsorgung 61
10. Zubehör 62 Anlage 1: EG-Konformitätserklärung für CPG1000 63 Anlage 2: EG-Baumusterprüfbescheinigung für CPG1000 64
D
Konformitätserklärungen nden Sie online unter www.wika.de.
WIKA Betriebsanleitung Typ CPG1000 35
1. Allgemeines
1. Allgemeines
Das in der Betriebsanleitung beschriebene Präzisions-Digitalmanometer Typ CPG1000 wird nach dem aktuellen Stand der Technik gefertigt. Alle Komponenten unterliegen während der Fertigung strengen Qualitäts- und Umwelt­kriterien. Unsere Managementsysteme sind nach ISO 9001 und ISO 14001 zertiziert.
D
Diese Betriebsanleitung gibt wichtige Hinweise zum Umgang mit dem Gerät. Voraus­setzung für sicheres Arbeiten ist die Einhaltung aller angegebenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen.
Die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschrif­ten und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einhalten.
Die Betriebsanleitung ist Produktbestandteil und muss in unmittelbarer Nähe des Gerätes für das Fachpersonal jederzeit zugänglich aufbewahrt werden.
Das Fachpersonal muss die Betriebsanleitung vor Beginn aller Arbeiten sorgfältig durchgelesen und verstanden haben.
Die Haftung des Herstellers erlischt bei Schäden durch bestimmungswidrige Verwen­dung, Nichtbeachten dieser Betriebsanleitung, Einsatz ungenügend qualizierten Fachpersonals sowie eigenmächtiger Veränderung am Gerät.
Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen in den Verkaufsunterlagen.
Technische Änderungen vorbehalten.
Werkskalibrierungen / DKD/DAkkS-Kalibrierungen erfolgen nach internationalen Normen.
Weitere Informationen:
- Internet-Adresse: www.wika.de / www.wika.com
- zugehöriges Datenblatt: CT 10.01
- Anwendungsberater: Tel.: (+49) 9372/132-9986 Fax: (+49) 9372/132-217 E-Mail: testequip@wika.de
WIKA Betriebsanleitung Typ CPG100036
1. Allgemeines
Symbolerklärung
WARNUNG!
... weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
VORSICHT!
... weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu geringfü­gigen oder leichten Verletzungen bzw. Sach- und Umweltschäden führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
Information
... hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informationen für einen ezienten und störungsfreien Betrieb hervor.
GEFAHR!
... kennzeichnet Gefährdungen durch elektrischen Strom. Bei Nichtbeach­tung der Sicherheitshinweise besteht die Gefahr schwerer oder tödlicher Verletzungen.
D
WARNUNG!
... weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation im explosionsge­fährdeten Bereich hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
WIKA Betriebsanleitung Typ CPG1000 37
2. Sicherheit
2. Sicherheit
WARNUNG!
Vor Montage, Inbetriebnahme und Betrieb sicherstellen, dass das richtige CPG1000 hinsichtlich Messbereich, Ausführung und spezischen Messbe-
D
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Präzisions-Digitalmanometer CPG1000 kann als Kalibriergerät sowie für jede Anwendung, bei der eine hochgenaue Druckmessung erforderlich ist, verwendet werden.
Das Gerät ist ausschließlich für den hier beschriebenen bestimmungsgemäßen Verwen­dungszweck konzipiert und konstruiert und darf nur dementsprechend verwendet werden.
dingungen ausgewählt wurde. Bei Nichtbeachten können schwere Körperverletzungen und/oder Sachschäden auftreten.
Weitere wichtige Sicherheitshinweise benden sich in den einzelnen Kapiteln dieser Betriebsanleitung.
Die technischen Spezikationen in dieser Betriebsanleitung sind einzuhalten. Eine unsachgemäße Handhabung oder ein Betreiben des Gerätes außerhalb der technischen Spezikationen macht die sofortige Stilllegung und Überprüfung durch einen autorisierten WIKA-Servicemitarbeiter erforderlich.
Elektronische Präzisionsmessgeräte mit erforderlicher Sorgfalt behandeln (vor Nässe, Stößen, starken Magnetfeldern, statischer Elektrizität und extremen Temperaturen schüt­zen, keine Gegenstände in das Gerät bzw. Önungen einführen). Stecker und Buchsen vor Verschmutzung schützen.
Wird das Gerät von einer kalten in eine warme Umgebung transportiert, so kann durch Kondensatbildung eine Störung der Gerätefunktion eintreten. Vor einer erneuten Inbetrieb­nahme die Angleichung der Gerätetemperatur an die Raumtemperatur abwarten.
Ansprüche jeglicher Art aufgrund von nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
WIKA Betriebsanleitung Typ CPG100038
2. Sicherheit
2.2 Personalqualikation
WARNUNG! Verletzungsgefahr bei unzureichender Qualikation!
Unsachgemäßer Umgang kann zu erheblichen Personen- und Sachschä­den führen. Die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Tätigkeiten nur durch Fachpersonal nachfolgend beschriebener Qualikation durchführen lassen.
Fachpersonal
Das Fachpersonal ist aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, seiner Kenntnisse der Mess­und Regelungstechnik und seiner Erfahrungen sowie Kenntnis der landesspezischen Vorschriften, geltenden Normen und Richtlinien in der Lage, die beschriebenen Arbeiten auszuführen und mögliche Gefahren selbstständig zu erkennen.
Spezielle Einsatzbedingungen verlangen weiteres entsprechendes Wissen, z. B. über aggressive Medien.
2.3 Zusätzliche Sicherheitshinweise für Geräte nach ATEX
D
WARNUNG!
Die Nichtbeachtung dieser Inhalte und Anweisungen kann zum Verlust des Explosionsschutzes führen.
Das CPG1000 ist ein Präzisions-Digitalmanometer. Der Sensor wird unten oder rückseitig montiert. Das Gehäuse hat eine Durchmesser von etwa 10 cm und kann als Hand-Held Manometer verwendet oder fest montiert werden.
Batteriebetrieb: Nur AA-Alkalibatterien verwendet! Den Batterietausch nur außerhalb des explosionsgefährdeten Bereiches durchführen!
Messgeräte mit externem Netzteil sind nicht für explosionsgefährdete Bereiche zugelassen.
Der Betrieb der seriellen Schnittstelle ist im Ex-Bereich nicht zulässig.
Temperaturbereich: -10 ... +55 °C
WIKA Betriebsanleitung Typ CPG1000 39
2. Sicherheit
Zusätzliche Ex-Sicherheitshinweise:
Die Betriebshinweise sowie die jeweiligen Landesvorschriftenbezüglich Ex-Einsatz (z. B. EN 60079-14) beachten.
Das Präzisions-Digitalmanometer ist nicht für den Einsatz mit brennbaren
D
Information/Zulassung für explosionsgefährdete Räume
Stoen bestimmt und ist nur für die Installation an Standorten geeignet, die ausreichend gegen Eindringen von festen Fremdkörpern oder Wasser, die die Sicherheit beeinträchtigen, geschützt sind.
Die Anweisungen in dieser Betriebsanleitung sind genau zu befolgen, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.
WARNUNG!
Explosionsgefährdete Bereiche
Explosionsgefährdete Bereiche, wie in diesem Handbuch erwähnt, bezeichnen einen Bereich, der durch das mögliche Vorhandensein von entzündlichen oder explosiven Dämpfen explosionsgefährdet ist. Diese Bereiche werden auch als explosionsgefährdete Räume bezeichnet, siehe NFPA 70 Artikel 500.
® LR110460, Klasse I, Division 2, Gruppen A, B, C, D
II 3G Ex nA IIB T6 KEMA 09ATEX0096 X T
= -10 ... +55 °C
a
WARNUNG!
Nur alkalibatteriebetriebene Präzisions-Digitalmanometer sind für den Einsatz in explosionsgefährdeten Räumen zugelassen. Präzisions-Digital­manometer mit externer Spannungsversorgung sind nicht für den Einsatz in explosionsgefährdeten Räumen zugelassen.
Der Austausch von Bauteilen beeinträchtigt die Tauglichkeit für explosions­gefährdete Räume.
WIKA Betriebsanleitung Typ CPG100040
2. Sicherheit
2.4 Besondere Gefahren
WARNUNG!
Die Angaben der geltenden Baumusterprüfbescheinigung sowie die jeweiligen landesspezischen Vorschriften zur Installation und Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen (z. B. IEC 60079-14, NEC, CEC) einhal­ten. Bei Nichtbeachten können schwere Körperverletzungen und/oder Sachschäden auftreten. Weitere wichtige Sicherheitshinweise für Geräte mit ATEX-Zulassung siehe Kapitel 2.3 „Zusätzliche Sicherheitshinweise für Geräte nach ATEX“.
WARNUNG!
Das CPG1000 nur in drucklosem Zustand montieren bzw. demontieren.
Betriebsparameter gemäß Kapitel 3 „Technische Daten“ beachten.
Druckmessgerät immer innerhalb der Überlast-Druckgrenze betreiben.
Bei gefährlichen Messstoen wie z. B. Sauersto, Acetylen, brennba­ren oder giftigen Stoen, sowie bei Kälteanlagen, Kompressoren etc. müssen über die gesamten allgemeinen Regeln hinaus die einschlägi­gen Vorschriften beachtet werden.
Wenn anzunehmen ist, dass das Präzisions-Digitalmanometer nicht mehr gefahrlos betrieben werden kann, so ist es außer Betrieb zu setzen und vor einer Wiederinbetriebnahme durch Kennzeichnung zu sichern.
Die Beschaltung beim Anschluss an andere Geräte besonders sorgfäl­tig konzipieren. Unter Umständen können interne Verbindungen in Fremdgeräten (z. B. Verbindung GND mit Erde) zu nicht erlaubten Spannungspotentialen führen, die das Präzisions-Digitalmanometer selbst oder ein angeschlossenes Gerät in seiner Funktion beeinträchti­gen oder sogar zerstören können.
Das Messsignal der Referenz (bzw. des Prüings) kann durch massive elektromagnetische Einstrahlung beeinusst werden bzw. die Anzeige des Signals ganz ausbleiben.
Wird das CPG1000 bei Applikationen mit Druckmedium Öl verwendet, so ist ein anschließender Einsatz bei Brennstoen oder Gasen auszu­schließen, da dies zu gefährlichen Explosionen und Gefahr für Mensch und Maschine führen kann.
Messstoreste an ausgebauten Druckmessgeräten können zur Gefähr­dung von Personen, Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen.
D
WIKA Betriebsanleitung Typ CPG1000 41
2. Sicherheit
GEFAHR!
Lebensgefahr durch elektrischen Strom Bei Betrieb mit einem defekten Netzgerät (z. B. Kurzschluss von Netzspan­nung zur Ausgangsspannung) können am Gerät lebensgefährliche Spannungen auftreten!
D
Spezielle Bedingungen für eine sichere Verwendung
WARNUNG!
Wurde das CPG1000 Überlast oder einem plötzlichen Schlag (z. B. Herun­terfallen) ausgesetzt, muss es auf sicherheitsbedenkliche Schäden überprüft werden. In Zweifelsfällen das Präzisions-Digitalmanometer an WIKA zur Bewertung zurücksenden. Hinweise zur Rücksendung des CPG1000 siehe Kapitel 9.2 „Rücksendung“.
Das CPG1000 ist nicht für den Betrieb mit entzündlichen Stoen gedacht und darf nur an Orten eingesetzt werden, die entsprechenden Schutz gegen das Eindringen von Fremdkörpern oder Wasser bieten, wodurch die Sicherheit beeinträchtigt werden könnte.
VORSICHT!
Um eine mögliche Schädigung des CPG1000 oder der Testeinrichtung zu vermeiden:
Wenn die Meldung „OL“ angezeigt wird, ist der Messbereich überschrit­ten und die Druckquelle muss sofort vom CPG1000 entfernt werden um einen Schaden am internen Sensor zu vermeiden.
Das maximal zulässige Drehmoment des Gewindes beträgt 13,5 Nm = 10 ftlbs. Dieses zulässige Drehmoment darf NIE überschritten werden.
Beim Anschrauben des NPT-Gewindes des CPG1000 an einen Adapter oder einen Druckanschluss ist zusätzlich die Verwendung eines Dicht­mittels notwendig, z. B. Teonband zwischen den Gewinden.
Die Abdichtung muss direkt über das NPT-Gewinde mit Teonband erfolgen und nicht über die Gewindehalterung am CPG1000.
WIKA Betriebsanleitung Typ CPG100042
2. Sicherheit
2.5 Beschilderung/Sicherheitskennzeichnungen
Typenschild
Herstellerdatum Jahr/Monat/Tag
Symbolerklärung
Vor Montage und Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt die Betriebsan­leitung lesen!
D
CSA, Canadian Standard Association
Das Gerät wurde durch CSA International geprüft und zertiziert. Geräte mit dieser Kennzeichnung stimmen überein mit den anwendbaren kanadischen Normen zur Sicherheit (einschließlich Explosionsschutz).
CE, Communauté Européenne
Geräte mit dieser Kennzeichnung stimmen überein mit den zutreenden europäischen Richtlinien.
ATEX Europäische Explosionsschutz-Richtlinie
(Atmosphère = AT, explosible = EX) Geräte mit dieser Kennzeichnung stimmen überein mit den Anforderungen der europäischen Richtlinie 94/9/EG (ATEX) zum Explosionsschutz.
Bei Geräten mit dieser Kennzeichnung wird darauf hingewiesen, dass diese nicht in den Hausmüll entsorgt werden dürfen. Die Entsorgung erfolgt durch Rücknahme bzw. durch entsprechende kommunale Stellen (siehe EU-Richtlinie 2002/96/EC).
WIKA Betriebsanleitung Typ CPG1000 43
®
3. Technische Daten
3. Technische Daten
Sensorik
Messbereich mbar 0 … 70
Überlast-Druckgrenze mbar 200
D
Berstdruck mbar 350
Auösung mbar 0,001
Messbereich bar 0 … 1 0 ... 2 -1 ... +1
Überlast-Druckgrenze bar 4 4 4 4 14
Berstdruck bar 6 6 6 6 70
Auösung bar 0,0001
Messbereich bar 0 ... 20 0 ... 35 0 ... 70 0 ... 140 0 ... 200 0 ... 350 0 ... 700
Überlast-Druckgrenze bar 42 70 140 210 420 700 1.100
Berstdruck bar 140 140 700 700 700 700 1.100
Auösung bar 0,001 0,01
Messbereich bar abs. 0 ... 1 0 ... 2 0 ... 7 0 ... 20
Überlast-Druckgrenze bar abs. 4 4 14 42
Berstdruck bar abs. 35 35 70 140
Auösung bar abs. 0,0001 0,001
Genauigkeit 0,05 % FS
Kompensierter Temperatur­bereich
Temperaturkoezienten 0,005 % der Spanne/°C außerhalb von 0 ... 50 °C
Druckart Relativdruck, Absolutdruck (bis 20 bar abs) und Vakuummessbereiche
Druckanschluss ¼ NPT außen (inkl. Adapter ¼ NPT innen auf G ½ außen)
Druckmedium alle Flüssigkeiten und Gase die mit CrNi-Stahl 316 kompatibel sind
1) Die so markierten Messbereiche ausschließlich mit sauberen nicht korrosiven Gasen verwenden.
2) Bei Messgeräten mit einem max. Messbereich von bis zu 2 bar ist der Betrieb im Vakuummessbereich auf -350 mbar begrenzt. (Ausgenommen sind die Messbereiche -1 ... +1 bar und -1 ... +2 bar.) Die Messbereiche ≥ 7 bar können mit vollem Vakuum beauf­schlagt werden.
3) Adapter nicht im Lieferumfang für Nordamerika.
(0,1 % FS für Messbereiche 0 ... 70 mbar, -1 ... +1 bar und -1 ... +2 bar) (0,25 % FS für Vakuummessbereiche bei Geräten ab 7 bar bis max. 35 bar) 0 ... 50 °C
1)
1)
-1 ... +2 1)0 ... 7
3)
2)
1)
WIKA Betriebsanleitung Typ CPG100044
3. Technische Daten
Grundgerät
Anzeige
Display 5 1/2-stellige Anzeige, Ziernhöhe 16,53 mm (0,65")
Druckeinheiten psi, bar, mbar, Kg/cm², inH
Funktionen
Messrate 0,5/sek. bis 10/sek. auswählbar
Speicher MIN/MAX, integrierter Datenlogger
Datenlogger
Werksto
Messstoberührte Teile CrNi-Stahl 316
Gehäuse CrNi-Stahl
Spannungsversorgung
Hilfsenergie 3 x 1,5 V AA-Alkalibatterien
Batterielebensdauer ca. 1.500 Std. ohne Hintergrundbeleuchtung
Batteriestandsanzeige Symbolanzeige im Display bei niedrigem Batteriestand
Zulässige Umgebungsbedingungen
Betriebstemperatur -10 ... +55 °C
Messstotemperatur -10 ... +55 °C (untere Temperaturgrenze über Gefrierpunkt des Mediums)
Lagertemperatur -20 ... +70
Relative Luftfeuchte < 95 % r. F. (nicht betauend)
Kommunikation
Schnittstelle USB, RS-232
Gehäuse
Abmessungen 111 x 127 x 38 mm
Schutzart IP 65
Gewicht ca. 455 g
4)
20 Segment-Bargraph, 0 ... 100 %
O (4 °C, 20 °C oder 60 °F), ft H2O (4 °C, 20 °C oder 60 °F), cmH mmHg, TORR, mSW, ft SW, benutzerdenierte Einheit
Zyklischer Logger: automatische Aufzeichnung von bis zu 8.500 Werten; Zykluszeit: wählbar von 1 ... 3.600 sek. in folgenden Schritten 1 sek., 2 sek., 5 sek., 10 sek., 30 sek., 1 min, 2 min, 5 min, 10 min, 30 min und 1 Std.
ca. 2.000 Std. bei geringer Messrate
2
2
O (4 °C und 20 °C), mH2O (4 °C und 20 °C), kPa, MPa, inHg,
D
WIKA Betriebsanleitung Typ CPG1000 45
3. Technische Daten
Zulassungen und Zertikate
CE-Konformität
EMV-Richtlinie
ATEX-Richtlinie II 3G Ex nA IIB T6
D
CSA-Richtlinie Klasse I, Division 2, Gruppe A, B, C, D
Zertikat
Kalibrierung Kalibrierzertikat 3.1 nach DIN EN 10204
Weitere technische Daten siehe WIKA-Datenblatt CT 10.01 und Bestellunterlagen.
Weitere wichtige Sicherheitshinweise für den Betrieb in explosionsgefähr­deten Bereichen siehe Kapitel 2.3 „Zusätzliche Sicherheitshinweise für Geräte nach ATEX“.
Verfügbare Messbereiche und Auösungen
Messbereiche und Faktoren, Teil 1
Messbereich in bar 0 ... 0,07 0 ... 1
Einheit Umrechnungsfaktor psi 1 1,0000 15,000 30,000 100,00 300,00 500,00 bar 0,06894757 0,0689 1,0342 2,0684 6,8948 20,684 34,474 mbar 68,94757 68,948 1.034,2 2.068,4 6.894,8 20.684 34.474 kPa 6,894757 6,8948 103,42 206,84 689,48 2.068,4 3.447,4 MPa 0,00689476 0,0069 0,1034 0,2068 0,6895 2,0684 3,4474 kg/cm² 0,07030697 0,0703 1,0546 2,1092 7,0307 21,092 35,153 mmHg (0 °C) 51,71507 51,715 775,73 1.551,5 5.171,5 15.515 25.858 inHg (0 °C) 2,03603 2,0360 30,540 61,081 203,60 610,81 1.018,0
O (4 °C) 70,3089 70,309 1.054,6 2.109,3 7.030,9 21.093 35.154
cmH
2
O (20 °C) 70,4336 70,434 1.056,5 2.113,0 7.043,4 21.130 35.217
cmH
2
O (4 °C) 703,089 703,09 10.546 21.093 70.309 --
mmH
2
mmH2O (20 °C) 704,336 704,34 10.565 21.130 70.434 -­mH2O (4 °C) 0,703089 0,7031 10,546 21,093 70,309 210,93 351,54
O (20 °C) 0,704336 0,7043 10,565 21,130 70,434 211,30 352,17
mH
2
O (4 °C) 27,68067 27,681 415,21 830,42 2.768,1 8.304,2 13.840
inH
2
O (20 °C) 27,72977 27,730 415,95 831,89 2.773,0 8.318,9 13.865
inH
2
O (60 °F) 27,70759 27,708 415,61 831,23 2.770,8 8.312,3 13.854
inH
2
O (4 °C) 2,306726 2,3067 34,601 69,202 230,67 692,02 1.153,4
ftH
2
2004/108/EG, EN 61326-1 Emission (Gruppe 1, Klasse B) und Störfestigkeit (Anhang A)
Option: DKD/DAkkS-Kalibrierzertikat
-1 ... +1
0 ... 2
-1 ... +2
0 ... 7 0 ... 20 0 ... 35
1)
1)
1)
--
1)
--
WIKA Betriebsanleitung Typ CPG100046
3. Technische Daten
Messbereiche und Faktoren, Teil 1
Messbereich in bar 0 ... 0,07 0 ... 1
-1 ... +1 Einheit Umrechnungsfaktor ftH
O (20 °C) 2,310814 3,3108 34,662 69,324 231,08 693,24 1.155,4
2
O (60 °F) 2,308966 2,3090 34,634 69,269 230,90 692,69 1.154,5
ftH
2
ft sea water 2,24719101 2,2472 33,708 67,416 224,72 674,16 1.123,6 m sea water 0,68494382 0,6849 10,274 20,548 68,494 205,48 342,47 Torr 51,71507 51,715 775,73 1.551,5 5.171,5 15.515 25.858
Messbereiche und Faktoren, Teil 2
Messbereich in bar 0 ... 70 0 ... 140 0 ... 200 0 ... 350 0 ... 700 Einheit Umrechnungsfaktor psi 1 1.000,0 2.000,0 3.000,0 5.000,0 10.000 bar 0,06894757 68,948 137,90 206,84 344,74 689,48 mbar 68,94757 68.948 -­kPa 6,894757 6.894,8 13.790 20.684 34.474 68.948 MPa 0,00689476 6,8948 13,790 20,684 34,474 68,948 kg/cm² 0,07030697 70,307 140,61 210,92 351,53 703,07 mmHg (0 °C) 51,71507 51.715 -­inHg (0 °C) 2,03603 2.036,0 4.072,1 6.108,1 10.180 20.360 cmH
O (4 °C) 70,3089 70.309 --
2
cmH2O (20 °C) 70,4336 70.434 -­mmH2O (4 °C) 703,089 -­mmH2O (20 °C) 704,336 -­mH2O (4 °C) 0,703089 703,09 1.406,2 2.109,3 3.515,4 7.030,9 mH
O (20 °C) 0,704336 704,34 1.408,7 2.113,0 3.521,7 7.043,4
2
inH
O (4 °C) 27,68067 27.681 55.361 83.042 --
2
inH2O (20 °C) 27,72977 27.730 55.460 83.189 -­inH2O (60 °F) 27,70759 27.708 55.415 83.123 -­ftH2O (4 °C) 2,306726 2.306,7 4.613,5 6.920,2 11.534 23.067 ftH
O (20 °C) 2,310814 2.310,8 4.621,6 6.932,4 11.554 23.108
2
ftH
O (60 °F) 2,308966 2.309,0 4.617,9 6.926,9 11.545 23.090
2
ft sea water 2,24719101 2.247,2 4.494,4 6.741,6 11.236 22.472 m sea water 0,68494382 684,94 1.369,9 2.054,8 3.424,7 6.849,4 Torr 51,71507 51.715 --
1) Wegen der begrenzten Displayauösung können hier keine Werte angezeigt werden. Die Auösung ist auf 100.000 Digits begrenzt.
1)
1)
--
--
0 ... 2
-1 ... +2
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
0 ... 7 0 ... 20 0 ... 35
1)
--
1)
--
1)
--
1)
--
1)
--
1)
--
1)
--
1)
--
1)
--
1)
--
1)
--
1)
--
1)
--
1)
1)
1)
1)
--
1)
--
1)
--
1)
--
1)
--
1)
--
1)
--
1)
--
1)
--
1)
--
1)
--
D
WIKA Betriebsanleitung Typ CPG1000 47
3. Technische Daten
Abmessungen in mm
Frontansicht Seitenansicht
D
Ansicht von unten
mitgelieferter Adapter
WIKA Betriebsanleitung Typ CPG100048
4. Aufbau und Funktion
4. Aufbau und Funktion
4.1 Beschreibung
Das CPG1000 vereint die hohe Genauigkeit der Digitaltechnik mit dem Komfort und der einfachen Handhabung eines analogen Prüfmanometers. Mit einer Genauigkeit von ±0,05 % FS kann das CPG1000 als Kalibriergerät verwendet werden sowie für jede Anwendung, bei der eine hochgenaue Druckmessung erforderlich ist.
Viele benutzerdenierbare Funktionen wurden in das CPG1000 integriert (z. B. Abtast­rate, Tara, Dämpfung, automatische Abschaltung und Min-Max-Messung). Sobald das Präzisions-Digitalmanometer konguriert ist, können die Einstellungen mit einem Passwort gesichert werden, um unbefugte Veränderungen der Konguration zu verhindern.
4.2 Lieferumfang
Präzisions-Digitalmanometer Typ CPG1000
Betriebsanleitung
Kalibrierzertikat 3.1 nach DIN EN 10204
3 x 1,5 V AA-Alkalibatterien
Adapter 1/4 NPT innen auf G 1/2 außen
Gummischutzkappe für Gehäuse
1)
D
1) Nicht im Lieferumfang für Nordamerika
Lieferumfang mit dem Lieferschein abgleichen.
Die Alkalibatterien sind bereits ab Werk eingesetzt, sofern es sich nicht um die Version mit einer optionalen Spannungsversorgung von DC 24 V handelt. In diesem Fall sind die Alkalibatterien nicht Teil des Lieferumfangs.
WIKA Betriebsanleitung Typ CPG1000 49
4. Aufbau und Funktion
4.3 Frontfolie des CPG1000
1) Druckanzeige
1
8
D
7
6
5
4.4 Integrierter Datenlogger
Ab Firmware-Version 3.00 verfügt das CPG1000 über einen integrierten Datenlogger. Dieser Datenlogger kann mit der Software CPGLog aktiviert und bedient werden. Hierzu die separate CPGLog Betriebsanleitung beachten.
2) Aktuell eingestellte Einheit
3) Bargraph zeigt den aktuellen Druck grasch an
4) Auswahl einer Kongurationsoption
2
3
4
Hintergrundbeleuchtung ein- und ausschal­ten
5) Anzeige des MIN-/MAX-Wertes, Rückwärts­blättern in der Menüanzeige
6) Durch Drücken Nullpunktabgleich durchfüh­ren, Vorwärtsblättern in der Menüanzeige
7) Kongurationsmenü önen
8) Präzisions-Digitalmanometer ein- und ausschalten
4.5 Externe Spannungsversorgung
Die Standardversion wird mit drei AA-Alkalibatterien geliefert. Bei der optional erhältlichen Version mit einer externen Spannungsversorgung mit DC 24 V sind die Alkalibatterien nicht installiert. Die DC 24 V Spannungsversorgung mit den Anschlussklemmen an der Rücksei­te des Messgeräts verbinden. Auf korrekte Polarität achten. Keine Batterien einsetzen, wenn eine externe Hilfsenergie verwendet wird.
WARNUNG!
Vor dem Verbinden des Netzgerätes mit dem Spannungsversorgungsnetz ist sicherzustellen, dass die am Netzgerät angegebene Betriebsspannung mit der Netzspannung übereinstimmt.
Präzisions-Digitalmanometer mit externem Netzteil werden ohne einge­legte Batterien geliefert. Bei Betrieb mit einer externen Spannungsquelle dürfen KEINE Batterien eingesetzt werden. Messgeräte mit externem Netzteil sind nicht für explosionsgefährdete Bereiche zugelassen.
WIKA Betriebsanleitung Typ CPG100050
4. Aufbau und Funktion
4.5.1 Batteriewechsel
WARNUNG!
Die Alkalibatterien nicht im explosionsgefährdeten Bereich wechseln!
Die Blende des CPG1000 ca. 90° nach links drehen und abnehmen. Daraufhin kann die Frontplatte des Präzisions-Digitalmanometer abgenommen werden und das Batteriefach ist zugänglich. Drei Alkalibatterien der Größe AA mit korrekter Polarität einsetzen.
WARNUNG!
Ausschließlich AA-Alkalibatterien verwenden und auf korrekte Polarität achten. Beim Zusammenbau des Gehäuses sicherstellen, dass die Vorder­seite richtig ausgerichtet ist.
4.5.2 Batterielebensdauer
Die Batterielebensdauer beträgt 1.500 Stunden (62 Tage) bei Dauerbetrieb (ohne Hinter­grundbeleuchtung). In der unteren linken Ecke der Anzeige bendet sich ein Symbol für die Batteriekapazität. Dieses Symbol erscheint, wenn die Batteriespannung zu niedrig ist. Hinweise zur Batterie siehe Kapitel 3 „Technische Daten“.
4.6 RS-232-Schnittstelle
Das CPG1000 besitzt standardmäßig eine Schnittstelle RS-232. Als Schnittstellenwandler darf nur der von WIKA hierfür angebotene eingesetzt werden. Die serielle Datenüber­tragung kann zur Konguration, Kalibrierung und zur Übertragung von Messwerten des Messgeräts verwendet werden.
WARNUNG!
Die RS-232-Schnittstelle darf nicht in explosionsgefährdeten Bereichen betrieben werden.
D
4.7 Anschlüsse
Das CPG1000 benutzt einen Außengewindeanschluss ¼ NPT als Druckeingang. Standardmäßig ist ein Adapter auf Außengewinde G ½ im Lieferumfang. Zum Anschluss an das Druckvergleichsnormal können verschiedene Adapter erforderlich sein. Beim Anschrauben des NPT-Gewindes des CPG1000 an einen Adapter oder einen Druck­anschluss ist zusätzlich die Verwendung eines Dichtmittels notwendig, z. B. Teonband zwischen den Gewinden. Der Schlauch, die Leitungen und Verschraubungen usw. müssen immer mindestens für den Arbeitsdruck zugelassen sein, der dem Druck des Geräts entspricht. Außerdem darf bei Durchführung der Kalibrierung keine Leckstelle vorhanden sein, gegebenenfalls mit Teonband abdichten.
WIKA Betriebsanleitung Typ CPG1000 51
5. Transport, Verpackung und Lagerung
5. Transport, Verpackung und Lagerung
5.1 Transport
Das Präzisions-Digitalmanometer auf eventuell vorhandene Transportschäden untersu­chen. Oensichtliche Schäden unverzüglich mitteilen.
D
5.2 Verpackung
Verpackung erst unmittelbar vor der Montage entfernen. Die Verpackung aufbewahren, denn diese bietet bei einem Transport einen optimalen Schutz (z. B. wechselnder Einbauort, Reparatursendung).
5.3 Lagerung
Zulässige Bedingungen am Lagerort:
Lagertemperatur: -20 ... +70 °C
Feuchtigkeit: 0 ... 90 % relative Feuchte (keine Betauung)
Folgende Einüsse vermeiden:
Direktes Sonnenlicht oder Nähe zu heißen Gegenständen
Mechanische Vibration, mechanischer Schock (hartes Aufstellen)
Ruß, Dampf, Staub und korrosive Gase
Das CPG1000 in der Originalverpackung an einem Ort lagern, der die oben gelisteten Bedingungen erfüllt. Wenn die Originalverpackung nicht vorhanden ist, dann das Gerät wie folgt verpacken und lagern:
1. Das Gerät in eine antistatische Plastikfolie einhüllen.
2. Das Gerät mit dem Dämmmaterial in der Verpackung platzieren.
3. Bei längerer Einlagerung (mehr als 30 Tage) einen Beutel mit Trocknungsmittel der Verpackung beilegen.
WARNUNG!
Vor der Einlagerung des Gerätes (nach Betrieb) alle anhaftenden Messstoreste entfernen. Dies ist besonders wichtig, wenn der Messsto gesundheitsgefährdend ist, wie z. B. ätzend, giftig, krebserregend, radioak­tiv, usw.
WIKA Betriebsanleitung Typ CPG100052
6. Inbetriebnahme, Betrieb
6. Inbetriebnahme, Betrieb
Prüf- und Kalibrieraufbauten nur im drucklosen Zustand (Atmosphäre) aufbauen.
Die Einschalttaste kurz drücken, um das Präzisions-Digitalmanometer zu aktivieren. Die Taste erneut drücken, um es auszuschalten. Nach dem Einschalten wird für ca. 1 Sekunde im Display die Version der Firmware angezeigt.
6.1 Normalbetrieb Hintergrundbeleuchtung ein- und ausschalten: Die Eingabetaste drücken.
Zurückstellung der Anzeige auf 0: Die ZERO-Taste drücken.
Bei Absolutdruckgeräten nach Betätigen der ZERO-Taste den baromet­rischen Referenzwert eingeben. Die Tasten ▲ und ▼ zum Einstellen des Wertes verwenden. Danach mit ENTER bestätigen. Den ab Werk einge­stellten Referenzwert beibehalten, da hiermit die Kalibrierung durchgeführt wurde.
D
MAX/MIN: Das CPG1000 speichert den Minimal- und Maximaldruck im Speicher. Bei
einmaliger Betätigung der Taste MAX/MIN wird der Maximaldruck aus dem Speicher angezeigt. Bei erneuter Betätigung der Taste MAX/MIN wird der Minimaldruck aus dem Speicher angezeigt. Nach 2 Sekunden schaltet das CPG1000 wieder zurück auf den Normalbetrieb. Zum Löschen des Speichers mit den Werten für MAX/MIN die Taste MAX/ MIN mindestens 2 Sekunden lang gedrückt halten, bis die Meldung „CLr“ angezeigt wird. Der Bargraph am unteren Rand der Anzeige zeigt den anliegenden Druck im Verhältnis zum Gesamtmessbereich. Wenn für das CPG1000 ein TARA-Wert programmiert wurde, entspricht der angezeigte Druck nicht dem tatsächlich anliegenden Druck.
6.2 Setup und Konguration
Die CONFIG-Taste drücken, um die vom Benutzer einstellbaren Funktionen des CPG1000 aufzurufen. Immer wenn die CONFIG-Taste gedrückt wird, schaltet die Anzeige zur nächs­ten Funktion weiter. Sobald eine Funktion konguriert ist, die Eingabetaste drücken, um das Kongurationsmenü zu schließen, oder die CONFIG-Taste drücken, um die Kongura­tion fortzusetzen.
WIKA Betriebsanleitung Typ CPG1000 53
6. Inbetriebnahme, Betrieb
Menüführung
Betriebsmodus
D
Einheitenauswahl
UNITS SET
Automatische
Abschaltung
SET AUTO-
Batteriestatus
Temperaturanzeige
OFF
BAR PSI MPA ...
OFF
1 ... 30 Min
°C
°F
Dämpfung
SET DAMP
nächste Seite
ON
OFF
WIKA Betriebsanleitung Typ CPG100054
6. Inbetriebnahme, Betrieb
Abtastrate
SET RATE
Tarafunktion
SET TARE
Funktionssperre
LOCK
FUnC
Betriebsmodus
0,5/SEC
1/SEC 3/SEC
10/SEC
Werte sind abhängig von der gewählten Einheit
Passwortabfrage:
101 eingeben
Nullpunkteinstellung
(ZERO-Taste)
Sperren/Entsperren
D
Das Passwort 101 ist werks­eingestellt und kann nicht verändert werden.
UnLOC
LOC
Einheitenauswahl
Sperren/Entsperren
Automatische
Abschaltung
Sperren/Entsperren
nächste Seite
UnLOC
LOC
UnLOC
LOC
WIKA Betriebsanleitung Typ CPG1000 55
6. Inbetriebnahme, Betrieb
D
Dämpfung
Sperren/Entsperren
Abtastrate
Sperren/Entsperren
Tarafunktion
Sperren/Entsperren
Benutzerdenierte Einheit (Skalierung
einstellen)
SET FACTR
UnLOC
LOC
UnLOC
LOC
UnLOC
LOC
Einstellung siehe Kapitel
6.3
Betriebsmodus
WIKA Betriebsanleitung Typ CPG100056
6. Inbetriebnahme, Betrieb
Druckeinheiten
Das CPG1000 ist ab Werk für die Anzeige von „PSI“ konguriert. Mit den Tasten ▲ und ▼ (ZERO und MAX/MIN) lassen sich die 18 standardmäßig denierten technischen Einheiten sowie die benutzerdenierte Einheit bzw. Skala nach vorn und hinten durchblättern. Wenn die gewünschte Maßeinheit angezeigt wird, die Eingabetaste oder die Taste CONFIG drücken. Der Druck wird dann in der ausgewählten technischen Maßeinheit angezeigt. Eine Liste der verfügbaren technischen Maßeinheiten siehe Kapitel 3 „Technische Daten“ dieser Betriebsanleitung. Details über die Konguration benutzerdenierter Maßeinheiten siehe Kapitel 6.3 „Supervisormodus“.
Automatische Abschaltung
Die Funktion zur automatischen Abschaltung kann in Schritten von 1 Minute zwischen 1 und 30 Minuten eingestellt oder ausgeschaltet werden (Dauerbetrieb). Das Präzisions­Digitalmanometer wird mit einer automatischen Abschaltung nach 30 Minuten ausgeliefert. Mit den Tasten ▲ und ▼ das gewünschte Intervall denieren. Die Einstellung OFF (Aus) bendet sich ganz am Ende der Optionen unter der Einstellung für 1 Minute.
Batteriespannung anzeigen
Es wird die aktuelle Batteriespannung sowie die verbleibende Nutzungsdauer der Batterie als Balkengrak angezeigt.
Anzeige der aktuellen Temperatur
Das CPG1000 ist temperaturkompensiert. Diese Option zeigt die vom internen Sensor gemessene Temperatur an. Der Wert kann mit den Pfeiltasten in Grad Fahrenheit oder Grad Celsius angezeigt werden.
D
Dämpfung einstellen
Mit den Tasten ▲ und ▼ lässt sich diese Option ein- und ausschalten. Bei eingeschalteter Dämpfung werden die Messwerte von pulsierenden Druckquellen geglättet.
Abtastrate kongurieren
Die Abtastrate legt fest, wie oft der Druck gemessen und die Anzeige aktualisiert wird. Optionen sind 0,5, 1, 3 und 10 Messungen pro Sekunde. Die kürzeste Reaktionszeit ist 10 Messungen pro Sekunde.
TARE (Tara einstellen)
Mit dieser Option kann ein konstanter Osetwert eingestellt werden, der dann von dem gemessenen Druck subtrahiert wird. Ist TARE beispielsweise auf 30 bar eingestellt und wird ein Druck von 37 bar gemessen, wird als Messwert 7 bar angezeigt. Ein Druck von 27 bar würde dann als -3 bar angezeigt werden. Der Wert TARE wird manuell mit den Tasten ▲ und ▼ eingestellt und hängt von den technischen Maßeinheiten und der für die Anzeige ausgewählten Auösung ab. Der Wert TARE kann auf den maximalen Anzeigebe­reich eingestellt werden. Die Balkengrak zeigt immer den tatsächlichen Druck in Abhän-
WIKA Betriebsanleitung Typ CPG1000 57
6. Inbetriebnahme, Betrieb
gigkeit vom gesamten Messbereich, unabhängig von der Tara-Einstellung an. Dies erfolgt aus Sicherheitsgründen, damit auch bei der Anzeige „0“ dargestellt wird, dass der betref­fende Druck am Manometer anliegt.
Funktionssperre
Der Zugri auf die einstellbaren Parameter kann nach Einstellung unterteilt deaktiviert
D
werden, um Änderungen der Konguration durch Unbefugte zu verhindern. Erreicht wird dies durch den kennwortgeschützten „Supervisormodus“. Die Eingabetaste drücken, um den Supervisormodus aufzurufen, oder die CONFIG-Taste, um wieder zum normalen Betrieb zurückzukehren.
6.3 Supervisormodus (Überwachungsmodus)
Sobald die Meldung „FUnC LOCK“ angezeigt wird, die Eingabetaste drücken. Auf dem Display erscheint die Meldung 0PWRD. Das Kennwort für den Supervisormodus ist 101. Eingegeben wird es mit den Tasten ▲ und ▼. Wird eine Taste dauerhaft gedrückt, scrollt die Anzeige schneller durch und die Einstellungen können schneller eingegeben werden. Das Kennwort ist ab Werk vordeniert und kann nicht geändert werden.
1. Der CPG1000 wird ab Werk so ausgeliefert, dass der Zugang zu allen Einstellungen freigegeben ist und alle Einstellungen geändert werden können.
2. Im Supervisormodus kann jeder Parameter mit den Tasten ▲ und ▼ gesperrt oder entsperrt werden. Parameter, die nicht allgemein zugänglich sein sollen, werden mit der Option LOG (sperren) gesperrt und mit der Option UnLOC (entsperren) entsperrt.
3. Die Funktionen, die gesperrt, entsperrt oder aufgerufen werden können, sind:
Zero (aktivieren/deaktivieren)
Druckeinheiten einstellen (aktivieren/deaktivieren)
Einstellung der automatischen Abschaltung (aktivieren/deaktivieren)
Dämpfungseinstellungen (aktivieren/deaktivieren)
Einstellung der Abtastrate (aktivieren/deaktivieren)
Tara-Einstellung (aktivieren/deaktivieren)
Benutzerdenierte technische Einheiten (Skalierfaktor einstellen)
4. Mit der CONFIG-Taste die oben erwähnten Optionen suchen und mit den Tasten ▲ und ▼ Funktionen sperren und entsperren. Zum Durchblättern der Parameter die CONFIG­Taste drücken und zum Speichern der Einstellungen und zur Zurückschaltung des CPG1000 auf Normalbetrieb die Eingabetaste drücken. Wenn eine Funktion gesperrt ist, kann sie weder aufgerufen noch der aktuelle Zustand geändert werden. Um eine gesperrte Funktion zu ändern, den Supervisormodus aufrufen und die Funktion entsper­ren. Sobald sie geändert wurde, gegebenenfalls wieder den Supervisormodus aufrufen, um sie wieder zu sperren.
WIKA Betriebsanleitung Typ CPG100058
6. Inbetriebnahme, Betrieb / 7. Wartung, Reinigung und ...
5. Einstellung einer benutzerdenierten Einheit oder eines benutzerdenierten Messbe­reichs: Die letzte Menüoption im Supervisormodus ist SET FACTOR. Mit dieser Option lässt sich ein Multiplikator zwischen 0,001 und 100 für einen benutzerdenierten Messbereich denieren. Der denierte Faktor wird mit dem gemessenen Druckwert in psi multipliziert. Das Ergebnis wird angezeigt. Beispiel: 40 psi entsprechen 1.000 g eines Produkts in einem Tank. Auf der Anzeige soll das Gewicht des Produkts erschei­nen, verwendet wird ein Manometer für 100 psi. Wenn als Multiplikator 25 deniert wird, entspricht ein Druck von 40 psi dem Wert 1.000 (40 x 25). Als technische Einheit wird auf dem Gerät „CUST“ angezeigt.
7. Wartung, Reinigung und Service (Rekalibrierung)
7.1 Wartung
Das Präzisions-Digitalmanometer CPG1000 ist wartungsfrei. Reparaturen sind ausschließlich vom Hersteller durchzuführen. Ausgenommen ist der Austausch der Alkalibatterie.
7.2 Reinigung
VORSICHT!
Vor der Reinigung das CPG1000 ordnungsgemäß von der Druckversor­gung trennen, ausschalten und vom Netz trennen.
Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen.
Elektrische Anschlüsse nicht mit Feuchtigkeit in Berührung bringen.
Messstoreste im ausgebauten Gerät können zur Gefährdung von Personen, Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen.
D
Hinweise zur Rücksendung des Gerätes siehe Kapitel 9.2 „Rücksendung“.
7.3 Rekalibrierung
DKD-Schein - amtliche Bescheinigungen:
Es wird empfohlen, das Gerät in regelmäßigen Zeitabständen von ca. 12 Monaten durch den Hersteller rekalibrieren zu lassen. Jede werksseitige Rekalibrierung beinhaltet außer­dem eine umfangreiche und kostenfreie Überprüfung aller Systemparameter auf Einhal­tung der Spezikationen. Die Grundeinstellungen werden wenn notwendig korrigiert.
WIKA Betriebsanleitung Typ CPG1000 59
8. Störungen
8. Störungen
Anzeige Ursache Maßnahmen
D
OL
-OL
Keine Anzeige bzw. wirre Zeichen, Gerät reagiert nicht auf Tastendruck
Batteriespannung schwach, Funktion ist nur noch kurze Zeit gewährleistet
Messbereich weit über- oder unterschritten
Batterie ist leer Neue Alkalibatterien einsetzen
Netzgerätebetrieb: falsche Spannung/Polung
Systemfehler CPG1000 ausschalten, kurz
CPG1000 defekt Zur Reparatur einschicken
VORSICHT!
Können Störungen mit Hilfe der oben aufgeführten Maßnahmen nicht beseitigt werden, ist das CPG1000 unverzüglich außer Betrieb zu setzen, sicherzustellen, dass kein Druck bzw. Signal mehr anliegt und gegen versehentliche Inbetriebnahme zu schützen. In diesem Falle Kontakt mit dem Hersteller aufnehmen. Bei notwendiger Rücksendung die Hinweise unter Kapitel 9.2 „Rücksen­dung“ beachten.
Neue Alkalibatterien einsetzen
Prüfen: liegt Druck in zulässigem Messbereich des Sensors?
Netzgerät überprüfen/austau­schen
warten, wieder einschalten
WIKA Betriebsanleitung Typ CPG100060
9. Demontage, Rücksendung und Entsorgung
9. Demontage, Rücksendung und Entsorgung
WARNUNG!
Messstoreste am ausgebauten Präzisions-Digitalmanometern können zur Gefährdung von Personen, Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen.
9.1 Demontage
Prüf-/und Kalibrieraufbauten nur im drucklosen Zustand demontieren!
9.2 Rücksendung
WARNUNG! Beim Versand des Gerätes unbedingt beachten:
Alle an WIKA gelieferten Geräte müssen frei von Gefahrstoen (Säuren, Laugen, Lösungen, etc.) sein.
Zur Rücksendung des Gerätes die Originalverpackung oder eine geeignete Transportver­packung verwenden.
Um Schäden zu vermeiden:
1. Das Gerät in eine antistatische Plastikfolie einhüllen.
2. Das Gerät mit dem Dämmmaterial in der Verpackung platzieren. Zu allen Seiten der Transportverpackung gleichmäßig dämmen.
3. Wenn möglich einen Beutel mit Trocknungsmittel der Verpackung beifügen.
4. Sendung als Transport eines hochempndlichen Messgerätes kennzeichnen.
D
Hinweise zur Rücksendung benden sich in der Rubrik „Service“ auf unserer lokalen Internetseite.
9.3 Entsorgung
Durch falsche Entsorgung können Gefahren für die Umwelt entstehen. Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den landesspezischen Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvorschriften umweltgerecht entsorgen.
Bei Geräten mit dieser Kennzeichnung wird darauf hingewiesen, dass diese nicht in den Hausmüll entsorgt werden dürfen. Die Entsorgung erfolgt durch Rücknahme bzw. durch entsprechende kommunale Stellen (siehe EU-Richtlinie 2002/96/EC).
WIKA Betriebsanleitung Typ CPG1000 61
10. Zubehör
10. Zubehör
Anschlussadapter
Diverse Druckanschlussadapter
Druckerzeugung
D
Pneumatische Prüfpumpen
Hydraulische Prüfpumpen
Prüfkoer
Diverse Kalibrierkoer inkl. Druckerzeugung
Software
Datenlogger-Auswertesoftware CPGLog
USB-Schnittstellenkabel
RS-232-Schnittstellenkabel
USB-Serial-Adapter
Einbau
Montageansch (nur bei rückseitigem Prozessanschluss)
Sonstiges
DKD/DAkkS-zertizierte Genauigkeit
Anschluss für externe Spannungsversorgung über DC 24 V
Rückseitiger Prozessanschluss
WIKA Betriebsanleitung Typ CPG100062
Anlage 1: Konformitätserklärung für Typ CPG1000
D
WIKA Betriebsanleitung Typ CPG1000 63
Anlage 2: EG-Baumusterprüfbescheinigung für Typ CPG1000
D
WIKA Betriebsanleitung Typ CPG100064
Anlage 2: EG-Baumusterprüfbescheinigung für Typ CPG1000
D
WIKA Betriebsanleitung Typ CPG1000 65
WIKA global
Europe
Austria
WIKA Messgerätevertrieb Ursula Wiegand GmbH & Co. KG 1230 Vienna Tel. (+43) 1 86916-31 Fax: (+43) 1 86916-34 E-mail: info@wika.at www.wika.at
Belarus
WIKA Belarus Ul. Zaharova 50B Oce 3H 220088 Minsk Tel. (+375) 17-294 57 11 Fax: (+375) 17-294 57 11 E-mail: info@wika.by www.wika.by
Benelux
WIKA Benelux 6101 WX Echt Tel. (+31) 475 535-500 Fax: (+31) 475 535-446 E-mail: info@wika.nl www.wika.nl
Bulgaria
WIKA Bulgaria EOOD Bul. „Al. Stamboliiski“ 205 1309 Soa Tel. (+359) 2 82138-10 Fax: (+359) 2 82138-13 E-mail: t.antonov@wika.bg
Croatia
WIKA Croatia d.o.o. Hrastovicka 19 10250 Zagreb-Lucko Tel. (+385) 1 6531034 Fax: (+385) 1 6531357 E-mail: info@wika.hr www.wika.hr
Finland
WIKA Finland Oy 00210 Helsinki Tel. (+358) 9-682 49 20 Fax: (+358) 9-682 49 270 E-mail: info@wika. www.wika.
France
WIKA Instruments s.a.r.l. 95610 Eragny-sur-Oise Tel. (+33) 1 343084-84 Fax: (+33) 1 343084-94 E-mail: info@wika.fr www.wika.fr
Germany
WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG 63911 Klingenberg Tel. (+49) 9372 132-0 Fax: (+49) 9372 132-406 E-mail: info@wika.de www.wika.de
Italy
WIKA Italia Srl & C. Sas 20020 Arese (Milano) Tel. (+39) 02 9386-11 Fax: (+39) 02 9386-174 E-mail: info@wika.it www.wika.it
Poland
WIKA Polska spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp. k. 87-800 Wloclawek
Tel. (+48) 542 3011-00 Fax: (+48) 542 3011-01 E-mail: info@wikapolska.pl www.wikapolska.pl
Romania
WIKA Instruments Romania S.R.L. Bucuresti, Sector 5 Calea Rahovei Nr. 266-268 Corp 61, Etaj 1 Tel. (+40) 21 4048327 Fax: (+40) 21 4563137 E-mail: m.anghel@wika.ro www.wika.ro
Russia
ZAO WIKA MERA 127015 Moscow Tel. (+7) 495-648 01 80 Fax: (+7) 495-648 01 81 E-mail: info@wika.ru www.wika.ru
Serbia
WIKA Merna Tehnika d.o.o. Sime Solaje 15 11060 Belgrade Tel. (+381) 11 2763722 Fax: (+381) 11 753674 E-mail: info@wika.co.yu www.wika.co.yu
Spain
Instrumentos WIKA, S.A. C/Josep Carner, 11-17 08205 Sabadell (Barcelona) Tel. (+34) 933 938630 Fax: (+34) 933 938666 E-mail: info@wika.es www.wika.es
Switzerland
MANOMETER AG 6285 Hitzkirch Tel. (+41) 41 91972-72 Fax: (+41) 41 91972-73 E-mail: info@manometer.ch www.manometer.ch
Turkey
WIKA Instruments Istanbul Basinc ve Sicaklik Ölcme Cihazlari Ith. Ihr. ve Tic. Ltd. Sti. Bayraktar Bulvari No. 17 34775 Şerifali-Yukarı Dudullu -
Istanbul Tel. (+90) 216 41590-66 Fax: (+90) 216 41590-97 E-mail: info@wika.com.tr www.wika.com.tr
Ukraine
TOV WIKA Prylad M. Raskovoy Str. 11, A PO 200 02660 Kyiv Tel. (+38) 044 496-8380 Fax: (+38) 044 496-8380 E-mail: info@wika.ua www.wika.ua
United Kingdom
WIKA Instruments Ltd Merstham, Redhill RH13LG Tel. (+44) 1737 644-008 Fax: (+44) 1737 644-403 E-mail: info@wika.co.uk www.wika.co.uk
66 WIKA operating instructions model CPG1000
WIKA global
North America
Canada
WIKA Instruments Ltd. Head Oce Edmonton, Alberta, T6N 1C8 Tel. (+1) 780 46370-35 Fax: (+1) 780 46200-17 E-mail: info@wika.ca www.wika.ca
Mexico
Instrumentos WIKA Mexico S.A. de C.V. 01210 Mexico D.F.
Tel. (+52) 55 50205300 Fax: (+52) 55 50205300 E-mail: ventas@wika.com www.wika.com.mx
USA
WIKA Instrument Corporation Lawrenceville, GA 30043 Tel. (+1) 770 5138200 Fax: (+1) 770 3385118 E-mail: info@wika.com www.wika.com
WIKA Instrument Corporation Houston Facility 950 Hall Court Deer Park, TX 77536 Tel. (+1) 713-475 0022 Fax: (+1) 713-475 0011 E-mail: info@wikahouston.com www.wika.com
Mensor Corporation 201 Barnes Drive San Marcos, TX 78666 Tel. (+1) 512 3964200-15 Fax: (+1) 512 3961820 E-mail: sales@mensor.com www.mensor.com
South America
Argentina
WIKA Argentina S.A. Buenos Aires Tel. (+54) 11 47301800 Fax: (+54) 11 47610050 E-mail: info@wika.com.ar www.wika.com.ar
Brazil
WIKA do Brasil Ind. e Com. Ltda. CEP 18560-000 Iperó - SP Tel. (+55) 15 34599700 Fax: (+55) 15 32661650 E-mail: marketing@wika.com.br www.wika.com.br
Chile
WIKA Chile S.p.A. Coronel Pereira 72 Ocina 101 Las Condes Santiago de Chile Tel. (+56) 2 3651719 www.wika.cl
Asia
China
WIKA International Trading (Shang­hai) Co., Ltd. A2615, NO.100, Zunyi Road
Changning District Shanghai 200051 Tel. (+86) 21 538525-72 Fax: (+86) 21 538525-75 E-mail: info@wika.cn www. wika.com.cn
WIKA Instrumentation (Suzhou) Co., Ltd. 81, Ta Yuan Road,
SND, Suzhou 215011 Tel. (+86) 512 68788000 Fax: (+86) 512 68780300 E-mail: info@wika.cn www. wika.com.cn
India
WIKA Instruments India Pvt. Ltd. Village Kesnand, Wagholi Pune - 412 207 Tel. (+91) 20 66293-200 Fax: (+91) 20 66293-325 E-mail: sales@wika.co.in www.wika.co.in
Japan
WIKA Japan K. K. Tokyo 105-0023 Tel. (+81) 3 543966-73 Fax: (+81) 3 543966-74 E-mail: info@wika.co.jp
Kazakhstan
TOO WIKA Kazakhstan 050050 Almaty Tel. (+7) 727 2330848 Fax: (+7) 727 2789905 E-mail: info@wika.kz www.wika.kz
Korea
WIKA Korea Ltd. #569-21 Gasan-dong Seoul 153-771 Korea Tel. (+82) 2 869 05 05 Fax: (+82) 2 869 05 25 E-mail: info@wika.co.kr www.wika.co.kr
67WIKA operating Instructions Model CPG1000
WIKA global
Malaysia
WIKA Instrumentation (M) Sdn. Bhd. 47100 Puchong, Selangor Tel. (+60) 3 80 63 10 80 Fax: (+60) 3 80 63 10 70 E-mail: info@wika.com.my www.wika.com.my
Singapore
WIKA Instrumentation Pte. Ltd. 569625 Singapore Tel. (+65) 68 44 55 06 Fax: (+65) 68 44 55 07 E-mail: info@wika.com.sg www.wika.com.sg
Taiwan
WIKA Instrumentation Taiwan Ltd. Pinjen, Taoyuan Tel. (+886) 3 420 6052 Fax: (+886) 3 490 0080 E-mail: info@wika.com.tw www.wika.com.tw
Thailand
WIKA Instrumentation Corporation (Thailand) Co., Ltd. 850/7 Ladkrabang Road, Ladkrabang Bangkok 10520
Tel. (+66) 2 326 6876-80 Fax: (+66) 2 326 6874 E-mail: info@wika.co.th www.wika.co.th
Africa / Middle East
Egypt
WIKA Near East Ltd. El-Serag City Towers
-Tower#2 - Oce#67­Nasr City Cairo Tel. (+20) 2 22733140 Fax: (+20) 2 22703815 E-mail: info@wika.com.eg www.wika.com.eg
Namibia
WIKA Instruments Namibia (Pty) Ltd. P.O. Box 31263 Pionierspark Windhoek Tel. (+26) 4 6123 8811 Fax: (+26) 4 6123 3403 E-mail: info@wika.com.na www.wika.com.na
South Africa
WIKA Instruments (Pty.) Ltd. Gardenview, Johannesburg 2047 Tel. (+27) 11 62100-00 Fax: (+27) 11 62100-59 E-mail: sales@wika.co.za www.wika.co.za
United Arab Emirates
WIKA Middle East FZE Jebel Ali, Dubai Tel. (+971) 4 8839-090 Fax: (+971) 4 8839-198 E-mail: wikame@emirates.net.ae www.wika.ae
Australia
Australia
WIKA Australia Pty. Ltd. Rydalmere, NSW 2116 Tel. (+61) 2 88455222 Fax: (+61) 2 96844767 E-mail: sales@wika.com.au www.wika.com.au
New Zealand
WIKA Instruments Limited Unit 7 / 49 Sainsbury Road St Lukes - Auckland 1025 Tel. (+64) 9 8479020 Fax: (+64) 9 8465964 E-mail: info@wika.co.nz www.wika.co.nz
Further WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com. Weitere WIKA-Niederlassungen weltweit nden Sie online unter www.wika.de.
WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
Alexander-Wiegand-Straße 30 63911 Klingenberg • Germany Tel. (+49) 9372/132-0 Fax (+49) 9372/132-406 E-Mail
info@wika.de
www.wika.de
68 WIKA Operating instructions model CPG1000
Loading...