ist eine geschützte Marke in verschiedenen Ländern.
Prior to starting any work, read the operating instructions!
Keep for later use!
Vor Beginn aller Arbeiten Betriebsanleitung lesen!
Zum späteren Gebrauch aufbewahren!
Lire le mode d‘emploi avant de commencer toute opération !
A conserver pour une utilisation ultérieure !
¡Leer el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo!
¡Guardar el manual para una eventual consulta!
2
WIKA operating instructions, model CPC2000
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
Contents
Contents
1.General information4
2.Safety5
2.1Intended use6
2.2Personnel qualication6
2.3Special hazards7
2.4Labelling/Safety marks8
3.Specications9
4.Design and function12
4.1Short description12
4.2Scope of delivery12
4.3Electrical connections on the rear12
4.4Voltage supply13
4.5Front display of the CPC200013
4.6Pressure connections15
4.7Overpressure protection15
5.Transport, packaging and storage16
6.Commissioning, operation17
6.1Operating mode 'Control' (CTRL)17
6.2Operating mode 'Measure' (MEAS)18
6.3Operating mode 'AUTO'20
6.4Leakage (LEAK)22
6.5SETUP settings (SETUP)23
7.Interface25
7.1USB interface25
7.2RS-232 Interface25
7.3Interface conguration25
7.4Commands for serial interface26
7.5Driver28
8.Maintenance, cleaning and service (recalibration)29
9.Faults30
10.Dismounting, return and disposal30
11.Accessories32
Appendix 1: EC Declaration of Conformity for model CPC200033
GB
Declarations of conformity can be found online at www.wika.com.
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
3WIKA operating instructions, model CPC2000
1. General information
1. General information
■
The low-pressure controller described in the operating instructions has been designed
GB
and manufactured using state-of-the-art technology.
All components are subject to stringent quality and environmental criteria during
production. Our management systems are certied to ISO 9001 and ISO 14001.
■
These operating instructions contain important information on handling the instrument.
Working safely requires that all safety instructions and work instructions are observed.
■
Observe the relevant local accident prevention regulations and general safety regulations for the instrument’s range of use.
■
The operating instructions are part of the product and must be kept in the immediate
vicinity of the instrument and readily accessible to skilled personnel at any time.
■
Skilled personnel must have carefully read and understood the operating instructions
prior to beginning any work.
■
The manufacturer’s liability is void in the case of any damage caused by using the
product contrary to its intended use, non-compliance with these operating instructions,
assignment of insuciently qualied skilled personnel or unauthorised modications to
the instrument.
■
The general terms and conditions contained in the sales documentation shall apply.
■
Subject to technical modications.
■
Factory calibrations / DKD/DAkkS calibrations are carried out in accordance with
international standards.
... indicates a directly dangerous situation resulting in serious injury or
death, if not avoided.
WARNING!
... indicates a potentially dangerous situation that can result in serious
injury or death, if not avoided.
CAUTION!
... indicates a potentially dangerous situation that can result in light injuries
or damage to equipment or the environment, if not avoided.
Information
... points out useful tips, recommendations and information for ecient and
trouble-free operation.
GB
DANGER!
...identies hazards caused by electric power. Should the safety instructions not be observed, there is a risk of serious or fatal injury.
2. Safety
WARNING!
Before installation, commissioning and operation, ensure that the appropriate portable low-pressure controller has been selected in terms of measuring range, design and specic measuring conditions.
Non-observance can result in serious injury and/or damage to the equipment.
Further important safety instructions can be found in the individual
chapters of these operating instructions.
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
5WIKA operating instructions, model CPC2000
2. Safety
2.1 Intended use
The model CPC2000 low-pressure controller is used for testing and calibrating pressure
sensors.
GB
The instrument has been designed and built solely for the intended use described here,
and may only be used accordingly.
The technical specications contained in these operating instructions must be observed.
Improper handling or operation of the instrument outside of its technical specications
requires the instrument to be taken out of service immediately and inspected by an
authorised WIKA service engineer.
Handle electronic precision measuring instruments with the required care (protect from
humidity, impacts, strong magnetic elds, static electricity and extreme temperatures,
do not insert any objects into the instrument or its openings). Plugs and sockets must be
protected from contamination.
If the instrument is transported from a cold into a warm environment, the formation of
condensation may result in instrument malfunction. Before putting it back into operation,
wait for the instrument temperature and the room temperature to equalise.
The manufacturer shall not be liable for claims of any type based on operation contrary to
the intended use.
2.2 Personnel qualication
WARNING!
Risk of injury should qualication be insucient!
Improper handling can result in considerable injury and damage to
equipment.
■
The activities described in these operating instructions may only
be carried out by skilled personnel who have the qualications
described below.
■
Keep unqualied personnel away from hazardous areas.
Skilled personnel
Skilled personnel are understood to be personnel who, based on their technical training,
knowledge of measurement and control technology and on their experience and knowledge of country-specic regulations, current standards and directives, are capable of
carrying out the work described and independently recognising potential hazards.
6WIKA operating instructions, model CPC2000
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
2. Safety
Special operating conditions require further appropriate knowledge, e.g. of aggressive
media.
2.3 Special hazards
WARNING!
Protection from electrostatic discharge (ESD) required.
The proper use of grounded work surfaces and personal wrist straps is
required when working with exposed circuitry (printed circuit boards),
in order to prevent static discharge from damaging sensitive electronic
components.
To ensure safe working on the instrument, the operating company must
ensure
■
that suitable rst-aid equipment is available and aid is provided
whenever required.
■
that the operating personnel are regularly instructed in all topics
regarding work safety, rst aid and environmental protection and
knows the operating instructions and, in particular, the safety instructions contained therein.
DANGER!
Danger of death caused by electric current
Upon contact with live parts, there is a direct danger of death.
Operation using a defective power supply unit (e.g. short circuit from the
mains voltage to the output voltage) can result in life-threatening voltages at the instrument!
GB
WARNING!
Residual media on the dismounted low-pressure controller can result
in a risk to persons, the environment and the equipment. Take sucient
precautionary measures.
Do not use this instrument in safety or Emergency Stop devices. Incorrect use of the instrument can result in injury.
Should a failure occur, aggressive media with extremely high temperature and under high pressure or vacuum may be present at the instrument.
P
max
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
= 1 bar atmospheric pressure
7WIKA operating instructions, model CPC2000
2. Safety
2.4 Labelling/Safety marks
2.4.1 Product label
GB
2.4.2 Explanation of symbols
Before mounting and commissioning the instrument, ensure you read the
operating instructions!
For an explanation of symbols,
see below
Power supply
Pressure medium
Operating temperature
Pressure range
Accuracy
Year of manufacture
CE, Communauté Européenne
Instruments bearing this mark comply with the relevant European
directives.
This marking on the instruments indicates that they must not be disposed
of in domestic waste. The disposal is carried out by return to the manufacturer or by the corresponding municipal authorities (see directive 2002/96/
EC).
8WIKA operating instructions, model CPC2000
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
3. Specications
3. Specications
Reference pressure sensors
Pressure rangembar110501005001,000
Accuracy% FS0.30.10.10.10.10.1
Type of pressurePositive or negative gauge pressure or dierential pressure
Pressure unitsPa, kPa, hPa, bar, mbar, psi, inH
O, inHg, mmHg, Torr
2
Base instrument
Instrument
Instrument versiondesktop instrument with carry handle
Dimensions102.6 x 257 x 271 mm without carry handle
Weight4.6 kg
Ingress protectionIP 20
Pressure generationinternal, electric pump
Display
Screenbacklit, multiline graphic display
Resolution5 (4 digits for 50/500 mbar measuring range)
KeyboardMembrane keypad
Menu languageGerman, English, Spanish and French
Connections
Pressure connections6.6 x 11 (hose diameter, D = 6 mm)
Wetted partsNi, Al, CuBe, PU
Voltage supply
Power supplyDC 24 V, 1 A
Power consumption24 VA
Battery typeLi-Ion
Battery lifeapprox. 8 h
Permissible ambient conditions
MediaAmbient air
Operating temperature10 ... 40 °C
Storage temperature-10 ... +70 °C
Relative humidity30 ... 80 % r. h. (non-condensing)
GB
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
9WIKA operating instructions, model CPC2000
3. Specications
Base instrument
Control parameter
GB
Control steps0 ... 50 % individually adjustable or 100 %
Control rateapprox. 5 s (dependent upon test volume)
Communication
InterfaceRS-232 and USB
Response time1 value/s
Zero point adjustmentautomatic (at denable time intervals)
manual (ZERO button)
Approvals and certicates
CE conformity
EMC directive2004/108/EC, EN 61000-6-3, emissions for residential, commer-
Certicate
Calibration
1) Calibration in a horizontal position.
1)
cial and light-industrial environments and EN 61000-6-2, interference immunity for industrial environments
incl. 3.1 calibration certicate per EN 10204
For further specications see WIKA data sheet CT 27.51 and the order documentation.
10WIKA operating instructions, model CPC2000
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
3. Specications
Dimensions in mm
Front view
Side view
GB
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
11WIKA operating instructions, model CPC2000
4. Design and function
4. Design and function
4.1 Short description
GB
The microprocessor controlled CPC2000 low-pressure controller is used for the
■
simple generation of positive and negative reference pressures.
■
pressure measurement of positive and negative pressures.
■
dierential pressure measurement.
■
identication of leaks in test samples.
Microprocessor
Actual pressure
value
Pressure value
RS-232 PC interface
Display
USB interface
Set-actual value
comparison
Controller
Measuring
pressure
Pump
-
+
Valves
4.2 Scope of delivery
■
Model CPC2000 portable low-pressure controller
■
Power supply unit
■
Operating instructions
■
3.1 calibration certicate per DIN EN 10204 (optional DKD/DAkkS certicate)
Cross-check scope of delivery with delivery note.
4.3 Electrical connections on the rear
USB Interface
neg. pressure
pos. pressure
RS-232 Interface
Connection for power supply unit
12WIKA operating instructions, model CPC2000
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
4. Design and function
4.4 Voltage supply
The low-pressure controller is factory set for connection to a voltage supply of DC 24 V.
The power supply connector is located on the rear panel.
DANGER!
Electric shock hazard! Before removing the fuse, the power supply must
be removed from the plug.
Operation using a defective power supply unit (e.g. short circuit from the
mains voltage to the output voltage) can result in life-threatening voltages at the instrument!
Only the original power supply unit included in initial delivery (Mascot
model 9926) should be used.
1. Design the wiring particularly carefully when connecting to other devices. Under
certain circumstances, internal connections in third-party devices (e.g. GND connected to the ground) can lead to impermissible voltages that could compromise or even
destroy the function of the device itself or a device connected to it.
2. The mains plug must always be plugged in to a mains socket and be accessible, so
that one can always remove it from the mains socket without diculty.
GB
4.5 Front display of the CPC2000
In control mode: Starts the leak measurement, otherwise without function
Pressure
connections
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
During the control process → Vent
otherwise, selects SETUP
Increase set point by x %
Increase set point to 100 %
ON/OFF
button
decrease set point by x %
Set set point to 0 %
Zero point adjustment
13WIKA operating instructions, model CPC2000
4. Design and function
The front screen of the display, behind the membrane, is made from
glass. If there is any possibility of the window breaking during operation
(including damage to the front membrane), all personnel in the vicinity of
GB
4.5.1 On/O button
4.5.2 Menu button
The SETUP menu items are made up of six submenu items. For a detailed description of
these items, see chapter 6.5 „SETUP settings (SETUP)“.
the instrument must wear eye protection before and during its use.
Button to turn the instrument on and o.
With this button the SETUP menu can be accessed, and there the
settings for each operating mode can be made. When the CTRL mode
is used, you will nd that the device is left in VENT mode on leaving the
SETUP menu.
4.5.3 LEAK button
With the LEAK button, a device connected to the controller can be
tested for leaks. (This feature is only available in CONTROL mode.)
4.5.4 ZERO button
Button for manually correcting the zero point of the integrated sensor.
External inuences such as temperature, pressure, mounting position or
surroundings, can alter the zero point of the instrument, i.e. the display
when the pressure ports are open. During zero adjustment, the device
automatically detects these changes and corrects them in the current
pressure display. The zero point adjustment requires a change of the
internal valves, which is not possible without loss of pressure.
(If this should interfere with the application, the automatic zero point
adjustment can be switched o.)
14WIKA operating instructions, model CPC2000
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
4. Design and function
4.6 Pressure connections
■
Dierential pressure instruments are connected to the j and the i connections of the
instrument.
■
Relative pressure instruments are connected to the j connection (i connection is
open to atmosphere).
■
Instruments for negative gauge pressure are connected to the i connection
j
(
connection is open to atmosphere).
Only connect test and calibration installations once the system has been
depressurised!
Never perform functional tests with compressed or medical air. This can
damage instruments with low pressure ranges.
The connection to the low-pressure controller is made via a 6.6 x 11 mm pressure connection.
The hose diameter should be 6 mm.
4.7 Overpressure protection
The maximum permissible pressure must not be exceeded:
Pressure rangeOberload
GB
1 mbar5 times overload
10 mbar 5 times overload
50 mbar5 times overload
100 mbar5 times overload
500 mbar 2 times overload
1,000 mbar2 times overload
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
15WIKA operating instructions, model CPC2000
5. Transport, packaging and storage
5. Transport, packaging and storage
5.1 Transport
GB
Check low-pressure controller for any damage that may have been caused by transport.
Obvious damage must be reported immediately.
5.2 Packaging
Do not remove packaging until just before mounting.
Keep the packaging as it will provide optimum protection during transport (e.g. change in
installation site, sending for repair).
5.3 Storage
Permissible conditions at the place of storage:
■
Storage temperature: -10 ... +70 °C
■
Humidity: 30 ... 80 % r. h. (no condensation)
Avoid exposure to the following factors:
■
Direct sunlight or proximity to hot objects
■
Mechanical vibration, mechanical shock (putting it down hard)
Store the low-pressure controller in its original packaging in a location that fulls the
conditions listed above. If the original packaging is not available, pack and store the
instrument as described below:
1. Wrap the instrument in an antistatic plastic lm.
2. Place the instrument, along with shock-absorbent material, in the packaging.
3. If stored for a prolonged period of time (more than 30 days), place a bag, containing a
desiccant, inside the packaging.
4. Do not storage the instrument with the pressure connections closed! Barometric
pressure changes can damage instruments with low pressure ranges.
WARNING!
Before storing the instrument (following operation), remove any residual
media. This is of particular importance if the medium is hazardous to
health, e.g. caustic, toxic, carcinogenic, radioactive, etc..
16WIKA operating instructions, model CPC2000
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
6. Commissioning, operation
6. Commissioning, operation
Never perform functional tests with compressed or medical air. This can
damage instruments with low pressure ranges.
Protect the instrument from sunlight, as this can lead to measuring
errors.
6.1 Operating mode 'Control' (CTRL)
The CTRL mode is used for the calibration of pressure sensors and other pressure
instruments. In CTRL mode, the pump is active and regulates according to the desired
pressure. The internal sensor provides the current value on the display.
Setting
■
Press the MENU button. Conrm the menu point MODE with SELECT and press the
/ button until CTRL appears. Conrm with SELECT.
■
In the submenu RANGE the upper limits of the pressure range are dened
(
/ button and / buttons) and conrmed with SELECT
■
In the submenu UNIT the pressure units are dened ( / buttons) and conrmed
with SELECT .
■
In the submenu STEP the step sequence in % is dened ( / buttons and /
buttons), conrmed with SELECT.
■
With the MENU button, you can exit the submenu
GB
Operation
The instrument will revert to VENT mode
on exiting the menus, meaning the
Change set point by x %
sensor of the calibrator will be vented. In
the top centre of the display, the set point
Pressure change in % via
of the pressure range will be displayed.
In the bottom centre of the display, the
Change pressure to 100 % via
percentage value can be read. On exiting
the menus, this value will be 0 %. With
Change pressure back to 0 % via
the SELECT button, one can switch
between the set pressure value and the
percentage value.
■
The percentage value can be altered with the / buttons (in the dened step
sizes) and altered with the
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
/
buttons.
/ buttons
button
button
17WIKA operating instructions, model CPC2000
6. Commissioning, operation
■
The set pressure demand can only be changed with the / buttons. With the
buttons, you can jump to the location of the set pressure setting.
/
GB
As soon as the controller display indicates a stable value, the data can be recorded:
Full scale value
Operating mode
Battery status
Set point in % of the full scale value
Pressure unit
Measured value
In CTRL mode it is possible to adjust the zero point of the controller manually and to
check the connected instrument for leaks.
■
Manual zero point adjustment: Conrm using the ZERO button and the reference
measuring cell of the instrument will be adjusted.
■
Leak test: By pressing the LEAK button, the control process will be deactivated and
the system closed. It can be controlled via the display if the value is stable. By pressing
the LEAK button again, the mode will be stopped and the unit placed back in Control
mode.
6.2 Operating mode 'Measure' (MEAS)
The Measure mode is used to measure a dierential or gauge pressure. The pump is not
active in this operating mode. The pressure is measured directly from the internal reference sensor.
Setting
■
Press the MENU button. Conrm the menu point MODE with SELECT and press the
/ button until MEAS appears. Conrm with SELECT.
■
For the MEAS mode, the submenu points RANGE and STEPS are not relevant.
18WIKA operating instructions, model CPC2000
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
6. Commissioning, operation
■
In the menu, go to the UNIT item with the / button, select the pressure unit and
conrm with SELECT.
■
Press the MENU button in order to exit the menu.
■
SETTINGS submenu:
■
Go to the SETTINGS menu item with the / button, conrm with SELECT.
■
In the submenu, go to the zero point adjustment item and conrm with SELECT.
■
Under the point, AUTO-ZERO, the automatic zero point adjustment for the MEAS
mode can be activated or deactivated.
Operation
On leaving the menu, the zero point of the internal sensor is adjusted, dependent upon
the setting. The instrument then begins to measure the subsequent pressures.
Full scale value
GB
Operating mode
Battery status
Set point in % of the full scale value
Pressure unit
Measured value
Using the ZERO button in MEAS mode, the instrument‘s zero point can be compensated
at any time.
CAUTION!
If the connected pressure should exceed the permissible highest loading
(125 %), the internal sensor will be closed o using a magnetic valve.
The display will then show ERROR. Using the SELECT button, the
instrument can be closed o and opened up freely.
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
19WIKA operating instructions, model CPC2000
6. Commissioning, operation
6.3 Operating mode 'AUTO'
In
AUTO
mode, a pressure prole can be stored. This is especially useful when multiple
pressure sensors or pressure switches are to be calibrated with the same values. The
mode also enables a dened prole to be traversed several times in succession.
GB
Setting
■
Press the MENU button. Conrm the menu item MODE with the SELECT button and
press the
■
For the AUTO mode, the submenu points RANGE, UNIT and STEPS are not relevant.
■
Go to the SETTINGS menu item with the / buttons and conrm with the
SELECT button. The submenu item zero point adjustment is not relevant.
■
In the submenu, go to the AUTO mode item with the UP/DOWN buttons and conrm
with SELECT.
■
RANGE: Pressure range that will be covered
■
UNIT: Pressure unit
■
STEPS
pressure. These increments are calculated by the controller itself.
/ button until AUTO appears. Conrm with SELECT.
: The number of steps which will be taken to increase and decrease the
In the submenu point, CONFIGURATION 1, further settings can be dened for the
AUTO
mode.
20WIKA operating instructions, model CPC2000
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
6. Commissioning, operation
Setting
■
CYCLES: Here the number of cycles to be carried out in AUTO mode will be set.
■
T START: Delay time to vent the sensor
■
T STOP: Delay time before reaching the maximum dened pressure
■
T HOLD: Hold time until a new pressure value is reached
■
T PAUSE: Delay time between two cycles
■
AUTO ZERO: Automatic zero point adjustment at the completion of each cycle
To exit the submenu, press the MENU button.
Operation
On leaving the menu, the calibrator will revert to 'Standby status'. All information about the
AUTO mode will be shown on the display.
The gure shows the ow chart for the AUTO mode. Based on the table, one will know
which cycles are being carried out and the meaning of each.
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
21WIKA operating instructions, model CPC2000
6. Commissioning, operation
Phase Description
1Wait for the Start command with SELECT
2Delay time can be dened in the Conguration
GB
4Duration of the system zero point adjustment
7Hold time at the zero point
9Time to control up to the next step
10Hold time
13Delay time at the maximum set pressure
15Time to control up to the next step
16Delay time at the zero point
18The delay times can be dened in the conguration.
Between phases 10 and 16, the calibrator data can be evaluated and recorded if a stable
value is displayed. The AUTO mode can be exited by pressing the MENU button. VENT
will be shown In the top left of the display.
6.4 Leakage (LEAK)
In CTRL mode, the connected test item can be checked for leakage via LEAK button.
Setting
In order to be able to check a test item for leakage, the instrument must rst be placed in
CTRL mode.
■
Set the desired pressure using the / button or the / button (0 %/100 %)
buttons.
■
As soon as the pressure is reached and the value is stable, press the LEAK button.
The internal pump will be switched o and the applied pressure will be held.
Operation
Set pressure demand
Operating mode
Elapsed time
since start of the
Leak function
Percentage deviation from the set value
Pressure unit
Measured value
Actual deviation from
the set value
22WIKA operating instructions, model CPC2000
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
6. Commissioning, operation
6.5 SETUP settings (SETUP)
The SETUP menu items are made up of six submenus.
■
RANGE: Setting of the pressure range (max. 100 % of the measuring span)
■
UNIT: Selection of the pressure unit (Pa, kPa, hPa, bar, mbar, psi, inH2O, inHg, mmHg,
Torr)
■
STEPS: Setting of the step size in x %. Settable in the range 1 ... 50 %
■
MODE: Selection of the operating mode
■
Control (CTRL): Regulates to the given set point
■
Measure (MEAS): Measurement of dierential and relative pressure
■
Automatic (AUTO): Carries out a stored test routine
■
LANGUAGE: Selection of the displayed language
■
SETTINGS: Here additional instrument settings can be made
GB
Navigation within the menu:
SELECT: Acts to conrm the relevant setting
Left/Right arrow: Setting of the active decimal point
Up/Down arrow: Change between the dierent submenu points.
6.5.1 The menu points
With the MENU button and with the
/ button, press the up and down until one is
at the required menu point. With the SELECT button, one reaches the desired submenu.
The following items are available in the submenu:
6.5.1.1 Range
Under the RANGE menu point the controller‘s nal control value can be changed for the
control.
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
23WIKA operating instructions, model CPC2000
6. Commissioning, operation
6.5.1.2 Unit
Here the unit, in which the low-pressure controller will display the measured value on the
screen, can be selected. Dependent upon the measuring range of the instrument, various
units are not available since they could not be displayed.
GB
6.5.1.3 Steps
Here the step size for the STEP function, in x % of the set range, can be changed. Possible settings are from 1 … 50 %.
6.5.1.4 Mode
Here the operating mode of the controller can be set. The following modes can be
selected:
■
Measure (MEAS): The controller measures the pressure in the set pressure unit
■
Control (CTRL): A set point is automatically regulated.
■
Automatic (AUTO): A stored test routine will be carried out.
6.5.1.5 Language
Here the language in which the menu will be displayed can be set. There is the possibility
to choose between German, English, Spanish and French.
6.5.1.6 Settings
■
ZERO: Switching on and o of the automatic zero point adjustment following exit from
the menu. It is even possible to set at what intervals the instrument will automatically
perform a zero point adjustment.
■
RS232/USB: Selection of the appropriate serial interface
■
DISPLAY: Brightness setting
■
AUTO-MODE: Setting of the pressure range, the pressure unit and number of steps
the pressure range will be divided up into. The STEPS UP/STEPS DOWN can be
assigned dierent values.
■
INFO: Basic information on the instrument
24WIKA operating instructions, model CPC2000
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
7. Interface
7. Interface
Information on the Firmware release and issue number of the Operating Instructions
ManualFirmware
2.1.01.32
There is a possibility to control and monitor the controller via a PC over a serial interface
(USB or RS-232). In control, measure and automatic modes a cyclic output of the current
instrument status can be switched on and o. The output interval is 1 second.
7.1 USB interface
The PC provides a virtual COM port over the USB interface. The control of the instrument
is therefore no dierent from the control via the RS-232.
7.2 RS-232 Interface
To connect, the RxD, TxD and GND lines are required. The connection is made with an
in-line serial cable (1:1, male/female).
GB
7.3 Interface conguration
Press the MENU button and press the
item appears and conrm with SELECT. In the submenu, go to the item RS-232/USB
with the
■
ACTIVE: Selection of whether a serial interface will be used and which serial interface
(USB, RS-232)
■
BAUD: Selection of the baud rate (1200, 2400, 4800, 9600, 14400, 19200, 28800,
38400, 56000, 57600)
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
/ button and conrm with SELECT. The following settings can be made:
/ button until the SETTINGS submenu
25WIKA operating instructions, model CPC2000
7. Interface
■
DATA-BITS: Dened value (8)
■
STOP-BITS: Dened value (1)
■
PARITY-BITS: Dened value (N)
GB
7.4 Commands for serial interface
All interface commands are preceded by a colon and completed with the carriage return
(CR). Command and parameters must be separated by a space. By adding a question
mark to the appropriate action the parameter can be read rather than changed. Received
commands are acknowledged with SELECT, null or false commands with ERROR.
CommandAnswer function
Auto mode
:saaz <0 | 1>Auto zero before each cycle (phase 4)
:acy <1 ... 100>Cycles to be carried out
:asd <1 ... 100>Steps Down
:asu <1 ... 100>Steps Up
:ate <0 ... 10000>Delay time at the end point (phase 13)
:ath <1 ... 10000>Hold time (phase 10 and 16)
:atp <1 ... 10000>Pause time (phase 18)
:atr <1 ... 10000>Tolerance band
:ats <1 ... 10000>Start delay (phase 2)
0 --> o
1 --> on
1 ... 100 --> number of cycles
1 ... 100 --> number of steps to reach the end point
1 ... 100 --> number of steps to reach the end point
1 ... 10000 --> time in seconds
1 ... 10000 --> time in seconds
1 ... 10000 --> time in seconds
1 ... 10000 --> tolerance in 0.01 % FS (full scale) of the instrument
measuring range. Once the instrument has been controlled within
this tolerance band for 1 second, the hold time expires.
1 ... 10000 --> time in seconds
Interface output
:o <0 | 1>Output status information over interface
0 --> o
1 --> on
26WIKA operating instructions, model CPC2000
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
7. Interface
CommandAnswer function
Control mode
:pa <-110 ... 110>Increase the set pressure demand by x percent
:pdDecrease set pressure demand by currently-set step size in %
:pr <-1100 ... 11000>Adjust the current working and measuring ranges
:ps <-10 ... 110>Percentage set pressure demand -10 ... +110 --> set pressure
:puIncrease set pressure demand by currently-set step size in %
:saz<0 | 1>Set auto zero (in measuring and control modes)
:sbr<0 ... 1>Set baud rate RS-232
:sbu<0 ... 1>Set baud rate USB
:sci<n | u | r>Select active interface
sdb <0 ... 100>Display brightness
:spu <0 ... 9>Pressure unit
:ssl <d | e>System language
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
-110 ... +110 --> change in set pressure demand in %
(Step DOWN).
-1,100 ... +11,000 --> new measuring range in 0.01 % FS
:smm <a | c | m >Dene the operating modes of the instrument
:ssw <1 ... 100>
:swm <a | c | m | z l v | s> Dene the operating modes of the instrument
:szc <0,1>Zeroing before entry into control mode
:szi <1 ... 60>Zeroing interval
a --> start automatic mode
c --> start control mode
m --> start measure mode
Step size
1 ... 100 --> step size from operating the up and down buttons in %
a --> start automatic mode
c --> start control mode
m --> start measure mode
(only available in CONTROL and MEASURE modes)
z --> ZERO
(only available in CONTROL mode)
l --> LEAK test
l --> back to CTRL mode (like LEAK button)
v --> VENT (vent the entire system)
(only available in AUTOMATIC mode)
0 --> o
1 --> on
1 ... 60 --> time in minutes
7.5 Driver
The current USB interface driver is "Future Technology Devices International Limited"
(FTDI) provided for download on its website for all major operating systems (Windows,
Linux, Mac OS).
Installation instructions for the various operating systems:
http://www.ftdichip.com/Documents/InstallGuides.htm (FTDI Homepage -->
Documents --> Installation Guides)
28WIKA operating instructions, model CPC2000
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
8. Maintenance, cleaning and service (recalibration)
8. Maintenance, cleaning and service (recalibration)
8.1 Maintenance
This low-pressure controller is maintenance-free.
Repairs must only be carried out by the manufacturer.
The safety of the operator may be endangered by the low-pressure controller if, for
example:
■
there is visible damage to the instrument.
■
the instrument is not working as specied.
■
the instrument has been stored under unsuitable conditions for an extended period of
time.
If there is any doubt, please return the low-pressure controller to the manufacturer for
repair or maintenance.
8.2 Cleaning
CAUTION!
■
Before cleaning, correctly disconnect the low-pressure controller from
the pressure supply, switch it o and disconnect it from the mains.
■
Clean the instrument with a moist cloth.
■
Electrical connections must not come into contact with moisture.
■
Wash or clean the dismounted instrument before returning it, in order to
protect persons and the environment from exposure to residual media.
■
Residual media on the dismounted low-pressure controller can result
in a risk to persons, the environment and equipment. Take sucient
precautionary measures.
GB
For information on returning the instrument see chapter 10.2 “Return”.
8.3 Recalibration
DKD/DAkkS certicate - Certicates:
We recommend that the instrument is regularly recalibrated by the manufacturer, with
time intervals of approx. 12 months. Every factory recalibration includes, additionally, an
extensive free-of-charge check of all system parameters with respect to their compliance
with the specication. The basic settings will be corrected if necessary.
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
29WIKA operating instructions, model CPC2000
9. Faults / 10. Dismounting, return and disposal
9. Faults
FaultsCausesMeasures
GB
Instrument is not working,
the display is dark.
No voltage supply
■
Check whether the plug is
correctly in the socket
■
Battery is empty and must
rst be recharged
Set pressure has not
been reached, the pump
is running continuously
CAUTION!
If faults cannot be eliminated by means of the measures listed above, the
low-pressure controller must be shut down immediately, and it must be
ensured that pressure and/or signal are no longer present, and it must be
prevented from being inadvertently put back into service.
In this case, contact the manufacturer.
If a return is needed, please follow the instructions given in chapter
10.2 “Return”.
System is not fully sealed;
to large hose diameter or
hose length
10. Dismounting, return and disposal
WARNING!
Residual media on the dismounted low-pressure controller can result in a
risk to persons, the environment and equipment. Take sucient precautionary measures.
■
Slide hose on correctly;
eliminate any leaks
■
Hose diameter max. 6 mm
(see chapter 3 "Specications“)
10.1 Dismounting
Only disconnect test and calibration installations once the system has been depressurised!
When disassembling the instrument the following must be followed:
1. Ensure that there is no positive or negative gauge pressure in the instrument and that
all parts of the instrument are at room temperature.
2. Switch the instrument o using the ON/OFF switch
30WIKA operating instructions, model CPC2000
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
10. Dismounting, return and disposal
3. First pull the power supply unit from the mains socket and then from the power supply
socket on the instrument.
4. Loosen the pressure connections
5. Do not close the pressure inputs!
6. Make sure there is no media left in the instrument.
10.2 Return
WARNING!
Strictly observe the following when shipping the instrument:
All instruments delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous substances (acids, bases, solutions etc.).
When returning the instrument, use the original packaging or a suitable transport
package.
To avoid damage:
1. Do not return the instrument with the pressure connections closed! Barometric
pressure changes can damage instruments with low pressure ranges.
2. Wrap the instrument in an antistatic plastic lm.
3. Place the instrument, along with the shock-absorbent material, in the packaging.
Place shock-absorbent material evenly on all sides of the transport packaging.
4. If possible, place a bag, containing a desiccant, inside the packaging.
5. Label the shipment as transport of a highly sensitive measuring instrument.
GB
Information on returns can be found under the heading “Service” on our
local website.
10.3 Disposal
Incorrect disposal can put the environment at risk.
Dispose of instrument components and packaging materials in an environmentally
compatible way and in accordance with the country-specic waste disposal regulations.
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
31WIKA operating instructions, model CPC2000
10. Dismounting, return and disposal / 11. Accessories
This marking on the instruments indicates that they must not be
disposed of in domestic waste. The disposal is carried out by return to
the manufacturer or by the corresponding municipal authorities (see EU
GB
directive 2002/96/EC).
11. Accessories
Interface cable
■
RS-232 interface cable
■
USB interface cable
Voltage supply
■
Power supply unit
Certicates
■
3.1 calibration certicate per DIN EN 10204
■
DKD/DAkkS certied accuracy
Miscellaneous
■
Robust transport case
■
Pneumatic hose
32WIKA operating instructions, model CPC2000
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
Appendix 1: EC Declaration of Conformity for model CPC2000
GB
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
33WIKA operating instructions, model CPC2000
GB
34WIKA operating instructions, model CPC2000
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
Inhalt
Inhalt
1.Allgemeines36
2.Sicherheit37
2.1Bestimmungsgemäße Verwendung38
2.2Personalqualikation38
2.3Besondere Gefahren39
2.4Beschilderung/Sicherheitskennzeichnungen40
3.Technische Daten41
4.Aufbau und Funktion44
4.1Kurzbeschreibung44
4.2Lieferumfang44
4.3Elektrische Anschlüsse auf der Rückseite44
4.4Spannungsversorgung45
4.5Frontfolie des CPC200045
4.6Druckanschlüsse47
4.7Überdrucksicherung47
5.Transport, Verpackung und Lagerung48
6.Inbetriebnahme, Betrieb49
6.1Betriebsart 'Control' (CTRL)49
6.2Betriebsart 'Messen' (MEAS)50
6.3Betriebsart 'AUTO'52
6.4Leckage (LEAK)54
6.5SETUP-Einstellungen (SETUP)55
7.Schnittstelle57
7.1USB-Schnittstelle57
7.2RS-232 Schnittstelle57
7.3Schnittstellenkonguration57
7.4Befehle für Serielle Schnittstelle58
7.5Treiber60
8.Wartung, Reinigung und Rekalibrierung61
9.Störungen62
10.Demontage, Rücksendung und Entsorgung62
11.Zubehör64
Anlage: EG-Konformitätserklärung für Typ CPC200065
D
Konformitätserklärungen nden Sie online unter www.wika.de.
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
35WIKA Betriebsanleitung, Typ CPC2000
1. Allgemeines
1. Allgemeines
■
Der in der Betriebsanleitung beschriebene Niederdruckcontroller wird nach dem
aktuellen Stand der Technik konstruiert und gefertigt.
Alle Komponenten unterliegen während der Fertigung strengen Qualitäts- und Umweltkriterien. Unsere Managementsysteme sind nach ISO 9001 und ISO 14001 zertiziert.
D
■
Diese Betriebsanleitung gibt wichtige Hinweise zum Umgang mit dem Gerät. Voraussetzung für sicheres Arbeiten ist die Einhaltung aller angegebenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen.
■
Die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschrif-
ten und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einhalten.
■
Die Betriebsanleitung ist Produktbestandteil und muss in unmittelbarer Nähe des
Gerätes für das Fachpersonal jederzeit zugänglich aufbewahrt werden.
■
Das Fachpersonal muss die Betriebsanleitung vor Beginn aller Arbeiten sorgfältig
durchgelesen und verstanden haben.
■
Die Haftung des Herstellers erlischt bei Schäden durch bestimmungswidrige Verwendung, Nichtbeachten dieser Betriebsanleitung, Einsatz ungenügend qualizierten
Fachpersonals sowie eigenmächtiger Veränderung am Gerät.
■
Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen in den Verkaufsunterlagen.
■
Technische Änderungen vorbehalten.
■
Werkskalibrierungen / DKD/DAkkS-Kalibrierungen erfolgen nach internationalen
Normen.
… weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation hin, die zum Tod oder
zu schweren Verletzungen führt, wenn sie nicht gemieden wird.
WARNUNG!
… weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tod
oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden
wird.
VORSICHT!
… weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu geringfügigen oder leichten Verletzungen bzw. Sach- und Umweltschäden
führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
Information
… hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informationen für einen
ezienten und störungsfreien Betrieb hervor.
D
GEFAHR!
…kennzeichnet Gefährdungen durch elektrischen Strom. Bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise besteht die Gefahr schwerer oder
tödlicher Verletzungen.
2. Sicherheit
WARNUNG!
Vor Montage, Inbetriebnahme und Betrieb sicherstellen, dass der
richtige Niederdruckcontroller hinsichtlich Messbereich, Ausführung und
spezischen Messbedingungen ausgewählt wurde.
Bei Nichtbeachten können schwere Körperverletzungen und/oder
Sachschäden auftreten.
Weitere wichtige Sicherheitshinweise benden sich in den einzelnen
Kapiteln dieser Betriebsanleitung.
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
37WIKA Betriebsanleitung, Typ CPC2000
2. Sicherheit
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Niederdruckcontroller Typ CPC2000 dient zur Prüfung und Kalibrierung von Drucksensoren.
Das Gerät ist ausschließlich für den hier beschriebenen bestimmungsgemäßen Verwendungszweck konzipiert und konstruiert und darf nur dementsprechend verwendet
D
werden.
Die technischen Spezikationen in dieser Betriebsanleitung sind einzuhalten. Eine
unsachgemäße Handhabung oder ein Betreiben des Gerätes außerhalb der technischen
Spezikationen macht die sofortige Stilllegung und Überprüfung durch einen autorisierten
WIKA-Servicemitarbeiter erforderlich.
Elektronische Präzisionsmessgeräte mit erforderlicher Sorgfalt behandeln (vor Nässe,
Stößen, starken Magnetfeldern, statische Elektrizität und extremen Temperaturen schützen, keine Gegenstände in das Gerät bzw. Önungen einführen). Stecker und Buchsen
vor Verschmutzung schützen.
Wird das Gerät von einer kalten in eine warme Umgebung transportiert, so kann durch
Kondensatbildung eine Störung der Gerätefunktion eintreten. Vor einer erneuten
Inbetriebnahme die Angleichung der Gerätetemperatur an die Raumtemperatur abwarten.
Ansprüche jeglicher Art aufgrund von nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind
ausgeschlossen.
2.2 Personalqualikation
WARNUNG!
Verletzungsgefahr bei unzureichender Qualikation!
Unsachgemäßer Umgang kann zu erheblichen Personen- und
Sachschäden führen.
■
Die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Tätigkeiten nur durch
Fachpersonal nachfolgend beschriebener Qualikation durchführen
lassen.
■
Unqualiziertes Personal von den Gefahrenbereichen fernhalten.
Fachpersonal
Das Fachpersonal ist aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, seiner Kenntnisse der
Mess- und Regelungstechnik und seiner Erfahrungen sowie Kenntnis der landesspezi-
38WIKA Betriebsanleitung, Typ CPC2000
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
2. Sicherheit
schen Vorschriften, geltenden Normen und Richtlinien in der Lage, die beschriebenen
Arbeiten auszuführen und mögliche Gefahren selbstständig zu erkennen.
Spezielle Einsatzbedingungen verlangen weiteres entsprechendes Wissen, z. B. über
aggressive Medien.
2.3 Besondere Gefahren
WARNUNG!
Schutz vor elektrostatischer Entladung (ESD) erforderlich!
Die ordnungsgemäße Verwendung geerdeter Arbeitsächen und
persönlicher Armbänder ist bei Arbeiten mit oenen Schaltkreisen
(Leiterplatten) erforderlich, um die Beschädigung empndlicher elektronischer Bauteile durch elektrostatische Entladung zu vermeiden.
Für ein sicheres Arbeiten am Gerät muss der Betreiber sicherstellen,
■
dass eine entsprechende Erste-Hilfe-Ausrüstung vorhanden ist und
bei Bedarf jederzeit Hilfe zur Stelle ist.
■
dass das Bedienpersonal regelmäßig in allen zutreenden Fragen
von Arbeitssicherheit, Erste-Hilfe und Umweltschutz unterwiesen
wird, sowie die Betriebsanleitung und insbesondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise kennt.
D
GEFAHR!
Lebensgefahr durch elektrischen Strom
Bei Berührung mit spannungsführenden Teilen besteht unmittelbare
Lebensgefahr.
Bei Betrieb mit einem defekten Netzgerät (z. B. Kurzschluss von
Netzspannung zur Ausgangsspannung) können am Gerät lebensgefährliche Spannungen auftreten!
WARNUNG!
Messstoreste am ausgebauten Niederdruckcontroller können zur
Gefährdung von Personen, Umwelt und Einrichtung führen.
Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen.
Dieses Gerät nicht in Sicherheits- oder in Not-Aus-Einrichtungen benutzen. Fehlerhafte Anwendungen des Gerätes können zu Verletzungen
führen.
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
39WIKA Betriebsanleitung, Typ CPC2000
2. Sicherheit
WARNUNG!
Am Gerät können im Fehlerfall aggressive Medien mit extremer Temperatur und unter hohem Druck oder Vakuum anliegen.
P
= 1 bar Umgebungsluft
max
D
2.4 Beschilderung/Sicherheitskennzeichnungen
2.4.1 Typenschild
Symbolerklärung siehe unten
Hilfsenergie
Druckmedium
Arbeitstemperatur
Druckbereich
Genauigkeit
Herstellungsjahr
2.4.2 Symbolerklärung
Vor Montage und Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt die Betriebsanleitung lesen!
CE, Communauté Européenne
Geräte mit dieser Kennzeichnung stimmen überein mit den zutreenden
europäischen Richtlinien.
Bei Geräten mit dieser Kennzeichnung wird darauf hingewiesen, dass
diese nicht in den Hausmüll entsorgt werden dürfen. Die Entsorgung
erfolgt durch Rücknahme bzw. durch entsprechende kommunale Stellen
(siehe EU-Richtlinie 2002/96/EC).
40WIKA Betriebsanleitung, Typ CPC2000
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
3. Technische Daten
3. Technische Daten
Referenzdrucksensorik
Druckbereichmbar110501005001.000
% FS
Genauigkeit
DruckartPositiver oder negativer Überdruck bzw. Dierenzdruck
DruckeinheitenPa, kPa, hPa, bar, mbar, psi, inH
Grundgerät
Gerät
GeräteausführungTischgerät mit Tragegri
Abmessungen102,6 x 257 x 271 mm ohne Tragegri
Gewicht4,6 kg
SchutzartIP 20
Druckerzeugunginterne, elektrische Pumpe
Anzeige
Bildschirmbeleuchtetes, mehrzeiliges Graphikdisplay
Auösung5 (4 digits für 50/500 mbar Messbereich)
TastaturFolientastatur
Menüsprachendeutsch, englisch, spanisch und französisch
Anschlüsse
Druckanschlüsse6,6 x 11 mm (Schlauchdurchmesser D = 6 mm)
Messstoberührte TeileNi, Al, CuBe, PU
Spannungsversorgung
HilfsenergieDC 24 V, 1 A
Energieverbrauch24 VA
AkkutypLi-Ionen
Akkulaufzeitca. 8 h
Zulässige Umgebungsbedingungen
MediumUmgebungsluft
Betriebstemperatur10 ... 40 °C
Lagertemperatur-10 ... +70 °C
Relative Luftfeuchte30 ... 80 % r. F. (ohne Betauung)
0,30,10,10,10,10,1
O, inHg, mmHg, Torr
2
D
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
41WIKA Betriebsanleitung, Typ CPC2000
3. Technische Daten
Grundgerät
Regelparameter
Regelstufen0 ... 50 % individuell einstellbar oder 100 %
Regelgeschwindigkeitca. 5 s (abhängig von Testvolumen)
D
Kommunikation
SchnittstelleRS-232 und USB
Antwortzeit1 Wert/s
Nullpunktabgleichautomatisch (in einstellbaren Zeitabständen)
manuell (ZERO-Taste)
Zulassungen und Zertikate
CE-Konformität
EMV-Richtlinie2004/108/EG, EN 61000-6-3 Störaussendung für Wohnbereich,
Geschäfts- und Gewerbebereiche und EN 61000-6-2 Störfestigkeit für Industriebereiche
Zertikat
Kalibrierung
1) Bei waagerechter Aufstellung kalibriert.
1)
inkl. Kalibrierzertikat 3.1 nach EN 10204
Weitere technische Daten siehe WIKA Datenblatt CT 27.51 und Bestellunterlagen.
42WIKA Betriebsanleitung, Typ CPC2000
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
3. Technische Daten
Abmessungen in mm
Frontansicht
D
Seitenansicht
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
43WIKA Betriebsanleitung, Typ CPC2000
4. Aufbau und Funktion
4. Aufbau und Funktion
4.1 Kurzbeschreibung
Der mikroprozessorgesteuerte Niederdruckcontroller CPC2000 dient zur
■
einfachen Bereitstellung von positiven und negativen Referenzdrücken.
■
Druckmessung von positivem und negativem Druck.
D
■
Dierenzdruckmessung.
■
Feststellung von Undichtigkeiten eines Prüings.
Mikroprozessor
Druck-Istwert
Druckwert
Anzeige
PC-Schnittstelle RS-232
USB-Schnittstelle
Soll-Istwert
Vergleich
Regler
Druckmessung
Pumpe
-
+
Ventile
4.2 Lieferumfang
■
Portabler Niederdruckcontroller Typ CPC2000
■
Netzteil
■
Betriebsanleitung
■
Kalibrierzertikat 3.1 nach DIN EN 10204 (optional DKD/DAkkS-Zertikat)
Lieferumfang mit dem Lieferschein abgleichen.
4.3 Elektrische Anschlüsse auf der Rückseite
USB-Schnittstelle
neg. Druck
pos. Druck
RS-232 Schnittstelle
Anschluss für Netzteil
44WIKA Betriebsanleitung, Typ CPC2000
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
4. Aufbau und Funktion
4.4 Spannungsversorgung
Der Niederdruckcontroller ist werkseitig für den Anschluss an eine Spannungsversorgung
von DC 24 V ausgelegt. Der Anschluss für das Netzteil bendet sich auf der Geräterückseite.
GEFAHR!
Stromschlaggefahr! Unbedingt vor dem Ausstauchen der Sicherung den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen!
Bei Betrieb mit einem defekten Netzgerät (z. B. Kurzschluss von
Netzspannung zur Ausgangsspannung) können am Gerät lebensgefährliche Spannungen auftreten!
Es ist nur das im Lieferumfang enthaltene Original-Netzteil (Mascot
Typ 9926) zu verwenden.
1. Die Beschaltung beim Anschluss an andere Geräte besonders sorgfältig konzipieren.
Unter Umständen können interne Verbindungen in Fremdgeräten (z. B. Verbindung
GND mit Erde) zu nicht erlaubten Spannungspotentialen führen, die das Gerät selbst
oder ein angeschlossenes Gerät in seiner Funktion beeinträchtigen oder sogar zerstören können.
2. Der Netzstecker muss immer zugänglich in einer Netzsteckdose stecken, das heißt,
man muss ihn jederzeit ohne Schwierigkeiten aus der Netzsteckdose ziehen können.
4.5 Frontfolie des CPC2000
Im Regelmodus: Starten der Leckagemessung, ansonsten ohne Funktion
Während des Regelvorganges → Vent,
ansonsten SETUP aufrufen
Sollwert um x % erhöhen
Sollwert auf 100 % erhöhen
D
Druckanschlüsse
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
Ein-/AusTaste
Sollwert um x % verringern
Sollwert auf 0 % setzen
Nullpunktabgleich
45WIKA Betriebsanleitung, Typ CPC2000
4. Aufbau und Funktion
Die Displayfrontscheibe hinter der Folie besteht aus Glas. Ist ein Zerbrechen der Scheibe inkl. Zerstörung der Frontfolie während der Benutzung
nicht vollständig auszuschließen, müssen alle Personen in der näheren
Umgebung des Gerätes, vor und während der Benutzung eine Schutzbrille tragen.
D
4.5.1 Taste Ein/Aus
Taste zum Ein- und Ausschalten des Gerätes.
4.5.2 Taste Menu
Über diese Taste gelangt man in das SETUP-Menü und kann dort die
Einstellungen für den jeweiligen Betriebsmodus vornehmen. Beim
Verwenden des CTRL-Modus bendet sich das Gerät nach Verlassen
des SETUP-Menüs im VENT-Modus.
Die SETUP-Menüpunkte setzen sich aus sechs Unterpunkten zusammen. Eine detaillierte Beschreibung der Punkte siehe Kapitel 6.5 „SETUP-Einstellungen (SETUP)“.
4.5.3 Taste LEAK
Mit der LEAK-Taste kann ein am Controller angeschlossenes Gerät
auf seine Dichtheit überprüft werden. (Diese Funktion ist jedoch nur im
CONTROL-Modus möglich.)
4.5.4 Taste ZERO
Taste zur manuellen Nullpunktkorrektur des integrierten Sensors.
Durch äußere Einüsse wie Temperatur, Lage oder Umgebungsdruck
kann sich der Nullpunkt des Geräts, d. h. die Anzeige bei oenen Druckeingängen, verändern. Während des Nullpunktabgleichs ermittelt das
Gerät automatisch diese Veränderungen und rechnet sie in die aktuelle
Druckanzeige ein. Der Nullpunktabgleich erfordert ein umschalten der
internen Ventile, welches nicht ohne Druckverlust möglich ist.
(Wenn dies im Einsatzfall stört kann der automatische Nullpunktabgleich
abgeschaltet werden.)
46WIKA Betriebsanleitung, Typ CPC2000
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
4. Aufbau und Funktion
4.6 Druckanschlüsse
■
Dierenzdruckgeräte werden an den j und an den i-Anschluss des Gerätes
angeschlossen.
■
Relativdruckgeräte werden an den j-Anschluss angeschlossen (i-Anschluss oen
zur Atmosphäre).
■
Geräte für negative Überdrücke werden an den i-Anschluss angeschlossen
j
(
-Anschluss oen zur Atmosphäre).
Prüf- und Kalibrieraufbauten nur im drucklosen Zustand montieren!
Keinen Funktionstest mit Druck- oder Atemluft durchführen. Geräte mit
niedrigen Messbereichen werden sonst beschädigt.
Der Anschluss an den Niederdruckcontroller erfolgt über einen Druckanschluss 6,6 x 11 mm.
Der Schlauchdurchmesser sollte 6 mm betragen.
4.7 Überdrucksicherung
Der zulässige maximale Druck darf nicht überschritten werden:
Den Niederdruckcontroller auf eventuell vorhandene Transportschäden untersuchen.
Oensichtliche Schäden unverzüglich mitteilen.
D
5.2 Verpackung
Verpackung erst unmittelbar vor der Montage entfernen.
Die Verpackung aufbewahren, denn diese bietet bei einem Transport einen optimalen
Schutz (z. B. wechselnder Einbauort, Reparatursendung).
5.3 Lagerung
Zulässige Bedingungen am Lagerort:
■
Lagertemperatur: -10 ... +70 °C
■
Feuchtigkeit: 30 ... 80 % r. F. (keine Betauung)
Folgende Einüsse vermeiden:
■
Direktes Sonnenlicht oder Nähe zu heißen Gegenständen
Den Niederdruckcontroller in der Originalverpackung an einem Ort, der die oben gelisteten Bedingungen erfüllt, lagern. Wenn die Originalverpackung nicht vorhanden ist, dann
das Gerät wie folgt verpacken und lagern:
1. Das Gerät in eine antistatische Plastikfolie einhüllen.
2. Das Gerät mit dem Dämmmaterial in der Verpackung platzieren.
3. Bei längerer Einlagerung (mehr als 30 Tage) einen Beutel mit Trocknungsmittel der
Verpackung beilegen.
4. Die Druckeingänge bei der Lagerung nicht verschließen! Barometrische Druckände-
rungen könnten Geräte mit niedrigen Messbereichen beschädigen.
WARNUNG!
Vor der Einlagerung des Gerätes (nach Betrieb) alle anhaftenden
Messstoreste entfernen. Dies ist besonders wichtig, wenn der
Messsto gesundheitsgefährdend ist, wie z. B. ätzend, giftig, krebserregend, radioaktiv, usw..
48WIKA Betriebsanleitung, Typ CPC2000
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
6. Inbetriebnahme, Betrieb
6. Inbetriebnahme, Betrieb
Keinen Funktionstest mit Druck- oder Atemluft durchführen. Geräte mit
niedrigen Messbereichen werden sonst beschädigt.
Das Gerät vor Sonneneinstrahlung schützen, da sonst Messfehler
entstehen.
6.1 Betriebsart 'Control' (CTRL)
Der CTRL-Modus wird für die Kalibrierung von Drucksensoren und -schaltern oder
anderen Druckgeräten verwendet. Im CTRL-Modus ist die Pumpe aktiv und regelt
entsprechend den Solldruck. Der interne Sensor liefert über die Anzeige den aktuellen
Ist-Wert.
Einstellung
■
Auf die Taste MENU drücken. Menüpunkt MODUS mit SELECT bestätigen und die
/ -Taste drücken bis CTRL erscheint. Mit SELECT bestätigen.
■
Im Untermenü BEREICH die obere Grenze des Druckbereichs festlegen
(
/ -Taste und / -Tasten) mit SELECT bestätigen
■
Im Untermenü EINHEIT die Druckeinheit festlegen ( / -Tasten) und mit
SELECT bestätigen.
■
Im Untermenü SCHRITTE wird die Schrittfolge in % festgelegt ( / -Tasten und
/ -Tasten), mit SELECT bestätigen.
■
Mit der Taste MENU das Untermenü verlassen
D
Nutzung
Das Gerät bendet sich bei Verlassen
Sollwert in x % ändern:
des Menüs im VENT-Modus, d. h. der
Sensor des Kalibrators ist entlüftet.
Druckänderung in % via
/ -Tasten
In der oberen Displaymitte wird der
Sollwert des Druckbereichs angezeigt.
Druckänderung auf 100 % via
In der unteren Displaymitte kann der
Prozentwert abgelesen werden. Bei
Druckänderung zurück auf 0 % via
verlassen des Menüs steht dieser Wert
auf 0 %. Mit der SELECT-Taste kann
zwischen der Solldruckvorgabe und dem
prozentualen Wert gewechselt werden.
■
Der prozentuale Wert kann mit den / -Tasten (in den festgelegten Schrittgrößen) und mit den
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
/ -Tasten geändert werden.
-Taste
-Taste
49WIKA Betriebsanleitung, Typ CPC2000
6. Inbetriebnahme, Betrieb
■
Die Solldruckvorgabe kann nur mit den / -Tasten verändert werden. Mit den
/ -Tasten kann an die entsprechende Stelle der Solldruckvorgabe gesprungen
werden.
Sobald das Display des Controllers einen stabilen Wert anzeigt, können die Daten aufge-
D
zeichnet werden:
Endwert
Betriebsmodus
Batteriestatus
Sollwert in % des Endwertes
Druckeinheit
Messwert
Im CTRL-Modus besteht die Möglichkeit, den Nullpunkt des Controllers manuell
abzugleichen und das angeschlossene Gerät auf Dichtheit zu überprüfen.
■
Manueller Nullpunktabgleich: Die ZERO-Taste bestätigen und die Referenzmesszelle des Geräts wird abgeglichen.
■
Dichtheitstest: Durch Drücken der LEAK-Taste wird der Regelvorgang deaktiviert
und das System abgeschlossen. Über das Display kann kontrolliert werden ob der
Wert stabil ist. Durch erneutes drücken der LEAK-Taste wird der Modus wieder
beendet und das Gerät in den Control-Modus versetzt.
6.2 Betriebsart 'Messen' (MEAS)
Der Messmodus wird verwendet um einen Dierenz- oder Relativdruck zu messen. Die
Pumpe ist in diesem Betriebsmodus nicht aktiv. Der Druck wird direkt von dem internen
Referenzsensor erfasst.
Einstellung
■
Die Taste MENU drücken. Menüpunkt MODUS mit SELECT bestätigen und die
/ -Taste drücken bis MEAS erscheint. Mit SELECT bestätigen.
50WIKA Betriebsanleitung, Typ CPC2000
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
6. Inbetriebnahme, Betrieb
■
Für den MEAS-Modus sind die Untermenüpunkte BEREICH und SCHRITTE nicht von
Bedeutung.
■
Im Menü mit der / -Taste auf den Punkt EINHEIT gehen, die Druckeinheit
wählen und mit SELECT bestätigen.
■
Die MENU-Taste drücken um das Menü zu verlassen.
■
Untermenü EINSTELLUNGEN:
■
Mit den / -Tasten auf den Menüpunkt EINSTELLUNGEN gehen, bestätigen mit SELECT.
■
Im Untermenü auf den Punkt Nullpunktabgleich gehen und mit SELECT bestätigen.
■
Unter dem Punkt AUTO-NULL kann der automatischen Nullpunktabgleich für den
MEAS-Modus de- oder aktiviert werden.
Nutzung
Nach verlassen des Menüs wird der Nullpunkt des internen Sensors, je nach Einstellung,
abgeglichen. Danach beginnt das Gerät mit der Messung des anstehenden Drucks.
Endwert
D
Betriebsmodus
Batteriestatus
Sollwert in % des Endwertes
Druckeinheit
Messwert
Mit der ZERO-Taste kann der Nullpunkt des Geräts im MEAS-Modus jederzeit abgeglichen werden.
VORSICHT!
Überschreitet der angeschlossene Druck die zulässige Höchstlast
(125 %) wird der interne Sensor durch Magnetventile abgeriegelt. Im
Display erscheint ERROR. Mit der SELECT-Taste kann das Gerät wieder
entriegelt und freigegeben werden.
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
51WIKA Betriebsanleitung, Typ CPC2000
6. Inbetriebnahme, Betrieb
6.3 Betriebsart 'AUTO'
Im AUTO-Modus kann ein Druckprol hinterlegt werden. Dies ist vor allem dann nützlich,
wenn mehrere Drucksensoren oder Druckschalter mit identischen Werten kalibriert
werden sollen. Der Modus ermöglicht es zusätzlich, ein festgelegtes Prol mehrfach
nacheinander abzufahren.
D
Einstellung
■
Auf die Taste MENU drücken. Menüpunkt MODUS mit SELECT bestätigen und die
/ -Tasten drücken bis AUTO erscheint. Mit SELECT bestätigen.
■
Für den AUTO-Modus sind die Untermenüpunkte BEREICH, EINHEIT und SCHRITTE
nicht von Bedeutung.
■
Mit den / -Tasten auf den Menüpunkt EINSTELLUNGEN gehen und mit der
Taste SELECT bestätigen. Der Unterpunkt Nullpunktabgleich ist nicht von Bedeutung.
■
Im Untermenü mit den UP/DOWN-Tasten auf den Punkt AUTO-MODUS gehen und mit
SELECT bestätigen.
■
BEREICH: Druckbereich der abgefahren wird
■
EINHEIT: Druckeinheit
■
STEPS: Anzahl der Schritte die beim aufbauen und abbauen des Drucks abgefahren werden. Dis Schrittweite wird vom Controller selbst errechnet.
Im Untermenüpunkt KONFIGURATION 1 können Sie weitere Einstellung für den AUTO-
Modus festlegen.
52WIKA Betriebsanleitung, Typ CPC2000
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
6. Inbetriebnahme, Betrieb
Einstellung
■
CYCLEN: Hier wird die Anzahl der Zyklen festgelegt, die im AUTO-Modus abgefahren
werden sollen.
■
T START: Wartezeit zum Entlüften des Sensors
■
T STOP: Wartezeit nach Erreichen des maximal festgelegten Drucks
■
T HALTEN: Haltezeit bis ein neuer Druckwert angefahren wird
■
T PAUSE: Wartezeit zwischen zwei Zyklen
■
AUTO ZERO: Automatischer Nullpunktabgleich nach Abfahren jedes Zyklus
Verlassen des Untermenü durch Drücken der Taste MENU.
Nutzung
Nach Verlassen des Menüs bendet sich der Kalibrator im Wartestatus. Im Display sind
alle Informationen über den AUTO-Modus dargestellt.
Die Abbildung zeigt das Ablaufschema für den AUTO-Modus. Anhand der Tabelle erkennt
man, welche Zyklen durchlaufen werden und die jeweilige Bedeutung.
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
53WIKA Betriebsanleitung, Typ CPC2000
6. Inbetriebnahme, Betrieb
Phase Bedeutung
1Warten auf den Startbefehl mit SELECT
2Wartezeit, die in der Konguration festgelegt werden kann
4Dauer des Systems- Nullpunktabgleichs
7Haltezeit am Nullpunkt
9Zeit zum Einregeln bis zum nächsten Step
D
10Haltezeit
13Wartezeit am maximalen Solldruck
15Zeit zum Einregeln bis zum nächsten Step
16Wartezeit am Nullpunkt
18Pausenzeit die in der Konguration festgelegt werden kann
Zwischen den Phasen 10 und 16 können die Daten des Kalibrators ausgewertet und
notiert werden, wenn ein stabiler Wert angezeigt wird. Den AUTO-Modus mit der Taste
MENU verlassen. Im Display wird oben links VENT angezeigt.
6.4 Leckage (LEAK)
Im CTRL-Modus können angeschlossene Prüinge über die LEAK-Taste auf ihre Dichtheit überprüft werden.
Einstellung
Um einen Prüing auf seine Dichtheit überprüfen zu können, muss sich das Gerät im
CTRL-Modus benden.
■
Den gewünschten Druck über die / -Taste oder die / -Taste (0 %/100 %)
eingeben.
■
Sobald der Druck erreicht und der Wert stabil ist, die LEAK-Taste drücken. Die interne
Pumpe wird abgeschaltet und der anliegende wird Druck gehalten.
Nutzung
Solldruckvorgabe
Betriebsmodus
Abgelaufene Zeit
seit Start der
Leak-Funktion
Prozentuale Abweichung vom Sollwert
Druckeinheit
Messwert
Tatsächliche Abweichung vom Sollwert
54WIKA Betriebsanleitung, Typ CPC2000
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
6. Inbetriebnahme, Betrieb
6.5 SETUP-Einstellungen (SETUP)
Die SETUP-Menüpunkte setzen sich aus sechs Unterpunkten zusammen.
■
BEREICH: Einstellung des Druckbereichs (max. 100 % der Messspanne)
■
EINHEIT: Auswahl der Druckeinheit (Pa, kPa, hPa, bar, mbar, psi, inH2O, inHg, mmHg,
Torr)
■
SCHRITTE: Einstellung der Schrittgröße in x %. Im Bereich von 1 ... 50 % einstellbar
■
MODUS: Auswahl des Betriebsmodus
■
Regeln (CTRL): Regelt den vorgegebenen Sollwert an
■
Messen (MEAS): Messung von Dierenz- und Relativdruck
■
Automatik (AUTO): Arbeitet eine hinterlegte Prüfroutine ab
■
SPRACHE: Auswahl der angezeigten Sprache
■
EINSTELLUNGEN: Hier können weitere Einstellungen für das Gerät vorgenommen
werden
D
Navigation im Menü:
SELECT: Dient zum Bestätigen der jeweiligen Einstellung
Pfeil Links/Rechts: Einstellung der aktiven Dezimalstellen
Pfeil Auf/Ab: Wechseln in die verschiedenen Untermenüpunkte.
6.5.1 Die Menüpunkte
Mit der Taste MENU und mit den
/ -Tasten so lange auf und ab drücken, bis man
auf dem gewünschten Menüpunkt ist. Mit der Taste SELECT gelangt man in das ausgewählte Untermenü. Folgende Punkte im Untermenü stehen zur Verfügung:
6.5.1.1 Bereich
Unter dem Menüpunkt BEREICH kann der Regelendwert des Controllers für die
Regelung verändert werden.
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
55WIKA Betriebsanleitung, Typ CPC2000
6. Inbetriebnahme, Betrieb
6.5.1.2 Einheit
Hier kann die Einheit gewählt werden, in welcher der Niederdruckcontroller den Messwert
auf dem Display anzeigt. Abhängig vom Messbereich des Geräts sind verschiedene
Einheiten nicht verfügbar, da sie nicht mehr dargestellt werden können.
6.5.1.3 Schritte
D
Hier kann die Schrittweite der STEP-Funktion in x % des eingestellten Bereiches
geändert werden. Mögliche Einstellungen liegen zwischen: 1 … 50 %
6.5.1.4 Modus
Hier kann der Betriebsmodus des Controllers eingestellt werden. Folgende Modi stehen
zur Auswahl:
■
Messen (MEAS): Der Controller misst den Druck in der eingestellten Druckeinheit
■
Regeln (CTRL): Ein Sollwert wird automatisch angeregelt.
■
Automatik (AUTO): Ein hinterlegter Prüfablauf wird abgefahren.
6.5.1.5 Sprache
Hier kann die Landessprache, in der das Menü dargestellt werden soll, eingestellt
werden. Es besteht die Möglichkeit, zwischen den Sprachen Deutsch, Englisch,
Spanisch und Französisch zu wählen.
6.5.1.6 Einstellungen
■
NULLPUNKTABGLEICH: An- und Ausschalten des automatischen Nullpunktabgleichs nach Verlassen des Menüs. Es kann ebenfalls eingestellt werden in welchen
Abständen das Gerät automatisch einen Nullpunktabgleich durchführen soll.
■
RS232/USB: Auswahl der jeweiligen Schnittstelle
■
ANZEIGE: Helligkeitseinstellung
■
AUTO-MODUS: Einstellung des Druckbereichs, der Druckeinheit und Anzahl der
Schritte in die der Druckbereich unterteilt wird. Den STEPS UP/STEPS DOWN
können unterschiedliche Werte zugewiesen werden.
■
INFO: Basisinformationen über das Gerät
56WIKA Betriebsanleitung, Typ CPC2000
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
7. Schnittstelle
7. Schnittstelle
Versionsschlüssel für Firmware und Betriebsanleitung
BetriebsanleitungFirmware
2.1.01.32
Es besteht die Möglichkeit, den Controller mittels Schnittstellen (USB oder RS-232) über
den PC zu steuern und zu überwachen. Im Regel-, Mess- und Automatik-Modus kann
eine zyklische Ausgabe des aktuellen Gerätestatus ein- und ausgeschaltet werden.
Ausgabeintervall ist dabei 1 Sekunde.
7.1 USB-Schnittstelle
Über die USB-Schnittstelle wird dem PC ein virtueller ComPort bereitgestellt. Die Ansteuerung des Gerätes unterscheidet sich somit nicht von der Ansteuerung über RS-232.
7.2 RS-232 Schnittstelle
Zum Anschließen werden RxD, TxD und die GND Leitung benötigt. Der Anschluss erfolgt
über ein gerades Schnittstellenkabel (1:1, Stecker/Buchse)
7.3 Schnittstellenkonguration
Auf die MENU-Taste drücken und mit der
menüpunkt EINSTELLUNGEN erscheint und mit SELECT bestätigen. Im Untermenü
mit der
Folgende Einstellungen können vorgenommen werden:
/ -Taste auf den Punkt RS-232/USB gehen und mit SELECT bestätigen.
/ -Taste so lange drücken, bis der Unter-
D
■
AKTIV: Auswahl, ob eine Schnittstelle verwendet wird und welche Schnittstelle (USB,
RS-232)
Alle Schnittstellenbefehle werden mit einem Doppelpunkt eingeleitet und mit dem
Carriage Return (CR) abgeschlossen. Befehl und Parameter sind durch ein Leerzeichen
zu trennen. Durch Anhängen eines Fragezeichens an den jeweiligen Befehl kann der
ansonsten zu verändernde Parameter ausgelesen werden. Empfangene Befehle werden
mit SELECT quittiert, nicht vorhandene oder falsche Befehle mit ERROR.
BefehlFunktion Antwort
Automodus
:saaz <0 | 1>Auto Zero vor jedem Zyklus (Phase 4)
:acy <1 ... 100>Zu fahrende Zyklen
:asd <1 ... 100>Steps Down
:asu <1 ... 100>Steps Up
:ate <0 ... 10000>Wartezeit am Endpunkt (Phase 13)
:ath <1 ... 10000>Haltezeit (Phase 10 und 16)
:atp <1 ... 10000>Pausezeit (Phase 18)
:atr <1 ... 10000>Toleranzband
:ats <1 ... 10000>Startverzögerung (Phase 2)
0 --> Aus
1 --> An
1 ... 100 --> Anzahl Zyklen
1 ... 100 --> Anzahl Schritte zum erreichen des Endpunktes
1 ... 100 --> Anzahl Schritte zum erreichen des Endpunktes
1 ... 10000 --> Zeit in Sekunden
1 ... 10000 --> Zeit in Sekunden
1 ... 10000 --> Zeit in Sekunden
1 ... 10000 --> Toleranz in 0,01 % FS (Fullscale) Messbereich des
Gerätes. Sobald das Gerät eine Sekunde lang innerhalb dieses
Toleranzbandes regelt, läuft die Haltezeit ab.
1 ... 10000 --> Zeit in Sekunden
Schnittstellenausgabe
:o <0 | 1>Output Statusinformation über Schnittstelle
0 --> Aus
1 --> An
58WIKA Betriebsanleitung, Typ CPC2000
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
7. Schnittstelle
BefehlFunktion Antwort
Regelmodus
:pa <-110 ... 110>Solldruckvorgabe um x Prozent erhöhen
:pdSolldruckvorgabe um aktuell eingestellte Schrittweite in % verrin-
:pr <-1100 ... 11000>Verstellen des aktuellen Arbeits- und Messbereiches
:smm <a | c | m >Arbeitsmodus des Gerätes festlegen
D
:ssw <1 ... 100>
:swm <a | c | m | z l v | s> Arbeitsmodus des Gerätes festlegen
:szc <0,1>Nullieren vor Eintritt in den Regelmodus
:szi <1 ... 60>Nullierintervall
a --> Automatik-Modus starten
c --> Regel-Modus starten
m --> Mess-Modus starten
Schrittweite
1 ... 100 --> Schrittweite beim Bedienen der Auf- und Abtasten in %
a --> Automatik Modus starten
c --> Regel-Modus starten
m --> Mess-Modus starten
(Nur im CONTROL und MESS-Modus verfügbar)
z --> ZERO
(Nur im CTRL-Modus verfügbar)
l --> LEAK-Test
l --> zurück zum CTRL-Modus (Wie LEAK-Taste)
v --> VENT (Entlüften des gesamten Systems)
(Nur im AUTOMATIC-Modus verfügbar)
0 --> Aus
1 --> An
1 ... 60 --> Zeit in Minuten
7.5 Treiber
Aktuelle USB-Schnittstellentreiber stellt "Future Technology Devices International
Limited" (FTDI) auf ihrer Homepage für alle gängigen Betriebssysteme (Windows, Linux,
Mac OS) zum Download bereit.
Installationsanleitungen für die verschiedenen Betriebssysteme:
http://www.ftdichip.com/Documents/InstallGuides.htm (FTDI Homepage -->
Documents --> Installation Guides)
60WIKA Betriebsanleitung, Typ CPC2000
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
8. Wartung, Reinigung und Service (Rekalibrierung)
8. Wartung, Reinigung und Service (Rekalibrierung)
8.1 Wartung
Dieser Niederdruckcontroller ist wartungsfrei.
Reparaturen sind ausschließlich vom Hersteller durchzuführen.
Die Sicherheit des Benutzers kann durch der Niederdruckcontroller beeinträchtigt sein,
wenn er zum Beispiel:
■
Sichtbare Schäden aufweist.
■
Nicht mehr wie vorgeschrieben arbeitet.
■
Längere Zeit unter ungeeigneten Bedingungen gelagert wurde.
In Zweifelsfällen den Niederdruckcontroller grundsätzlich an den Hersteller zur Reparatur
bzw. Wartung einschicken.
8.2 Reinigung
VORSICHT!
■
Vor der Reinigung den Niederdruckcontroller ordnungsgemäß von
der Druckversorgung trennen, ausschalten und vom Netz trennen.
■
Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen.
■
Elektrische Anschlüsse nicht mit Feuchtigkeit in Berührung bringen.
■
Ausgebautes Gerät vor der Rücksendung spülen bzw. säubern, um
Personen und Umwelt vor Gefährdung durch anhaftende Messstoreste zu schützen.
■
Messstoreste am ausgebauten Niederdruckcontroller können zur
Gefährdung von Personen, Umwelt und Einrichtung führen.
Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen.
D
Hinweise zur Rücksendung des Gerätes siehe Kapitel 10.2 „Rücksendung“.
8.3 Rekalibrierung
DKD/DAkkS-Schein - amtliche Bescheinigungen:
Es wird empfohlen, das Gerät in regelmäßigen Zeitabständen von ca. 12 Monaten durch
den Hersteller rekalibrieren zu lassen. Jede werksseitige Rekalibrierung beinhaltet außerdem eine umfangreiche und kostenfreie Überprüfung aller Systemparameter auf Einhaltung der Spezikationen. Die Grundeinstellungen werden wenn notwendig korrigiert.
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
61WIKA Betriebsanleitung, Typ CPC2000
9. Störungen / 10. Demontage, Rücksendung und Entsorgung
9. Störungen
StörungenUrsachenMaßnahmen
Gerät funktioniert nicht,
Display ist dunkel
D
Eingestellter Druck wird
nicht erreicht, Pumpe läuft
immer
VORSICHT!
Können Störungen mit Hilfe der oben aufgeführten Maßnahmen nicht
beseitigt werden, ist der Niederdruckcontroller unverzüglich außer
Betrieb zu setzen, sicherzustellen, dass kein Druck bzw. Signal mehr
anliegt und gegen versehentliche Inbetriebnahme zu schützen.
In diesem Falle Kontakt mit dem Hersteller aufnehmen.
Bei notwendiger Rücksendung die Hinweise unter Kapitel
10.2 „Rücksendung“ beachten.
Keine Spannungsversorgung
Undichte Stelle im System;
zu großer Schlauchdurchmesser oder Schlauchlänge
10. Demontage, Rücksendung und Entsorgung
■
Prüfen, ob der Stecker
richtig in der Buchse sitzt
■
Akku ist entladen und
muss zuerst wieder aufgeladen werden
Schlauchdurchmesser
max. 6 mm (siehe Kapitel
3 „Technische Daten“)
WARNUNG!
Messstoreste am ausgebauten Niederdruckcontroller können zur
Gefährdung von Personen, Umwelt und Einrichtung führen.
Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen.
10.1 Demontage
Prüf-/und Kalibrieraufbauten nur im drucklosen Zustand demontieren!
Bei der Demontage des Gerätes ist wie folgt vorzugehen:
1. Sicherstellen das kein positiver oder negativer Überdruck am Gerät anliegt und das
alle Teile des Gerätes Raumtemperatur besitzen.
2. Gerät mit Hilfe des frontseitigen Ein-/AUS-Schalters ausschalten.
62WIKA Betriebsanleitung, Typ CPC2000
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
10. Demontage, Rücksendung und Entsorgung
3. Zuerst das Netzteil aus der Steckdose und anschließend aus der Netzeingangsbuch-
se des Gerätes zeihen.
4. Druckanschlüsse lösen.
5. Die Druckeingänge nicht verschließen!
6. Sicherstellen, dass keine Medien am Gerät anhaften.
10.2 Rücksendung
WARNUNG!
Beim Versand des Gerätes unbedingt beachten:
Alle an WIKA gelieferten Geräte müssen frei von Gefahrstoen (Säuren,
Laugen, Lösungen etc.) sein.
Zur Rücksendung des Niederdruckcontrollers die Originalverpackung oder eine geeignete Transportverpackung verwenden.
Um Schäden zu vermeiden:
1. Die Druckeingänge bei der Rücksendung nicht verschließen! Barometrische Druckän-
derungen könnten Geräte mit niedrigen Messbereichen beschädigen.
2. Das Gerät in eine antistatische Plastikfolie einhüllen.
3. Das Gerät mit dem Dämmmaterial in der Verpackung platzieren. Zu allen Seiten der
Transportverpackung gleichmäßig dämmen.
4. Wenn möglich einen Beutel mit Trocknungsmittel der Verpackung beifügen.
5. Sendung als Transport eines hochempndlichen Messgerätes kennzeichnen.
D
Hinweise zur Rücksendung benden sich in der Rubrik „Service“ auf
unserer lokalen Internetseite.
10.3 Entsorgung
Durch falsche Entsorgung können Gefahren für die Umwelt entstehen.
Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den landesspezischen
Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvorschriften umweltgerecht entsorgen.
Bei Geräten mit dieser Kennzeichnung wird darauf hingewiesen, dass
diese nicht in den Hausmüll entsorgt werden dürfen. Die Entsorgung
erfolgt durch Rücknahme bzw. durch entsprechende kommunale Stellen
(siehe EU-Richtlinie 2002/96/EC).
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
63WIKA Betriebsanleitung, Typ CPC2000
11. Zubehör
11. Zubehör
Schnittstellenkabel
■
RS-232-Schnittstellenkabel
■
USB-Schnittstellenkabel
D
Spannungsversorgung
■
Netzteil
Zertikate
■
Kalibrierzertikat 3.1 nach DIN EN 10204
■
DKD/DAkkS-zertizierte Genauigkeit
Sonstiges
■
Robuster Transportkoer
■
Pneumatikschlauch
64WIKA Betriebsanleitung, Typ CPC2000
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
Anlage 1: Konformitätserklärung für Typ CPC2000
D
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
65WIKA Betriebsanleitung, Typ CPC2000
D
66WIKA Betriebsanleitung, Typ CPC2000
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
Sommaire
Sommaire
1.Généralités68
2.Sécurité69
2.1Utilisation conforme à l'usage prévu70
2.2Qualication du personnel70
2.3Dangers particuliers71
2.4Étiquetage/Marquages de sécurité72
3.Spécications73
4.Conception et fonction76
4.1Brève description76
4.2Détail de la livraison76
4.3Raccordements électriques à l'arrière76
4.4Tension d'alimentation77
4.5Achage frontal du CPC200077
4,6Raccords de pression79
11.Accessoires96
Annexe 1 : Déclaration de conformité CE pour modèle CPC200097
F
Déclarations de conformité disponibles sur www.wika.fr.
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
67WIKA mode d'emploi, type CPC2000
1. Généralités
1. Généralités
■
Le contrôleur basse pression décrit dans le présent mode d'emploi est conçu et fabriqué selon les dernières technologies en vigueur. Tous les composants sont soumis à
des critères de qualité et d’environnement stricts durant la fabrication. Nos systèmes
de gestion sont certiés selon ISO 9001 et ISO 14001.
■
Ce mode d'emploi donne des indications importantes concernant l'utilisation de
F
l'instrument. Il est possible de travailler en toute sécurité avec ce produit en respectant
toutes les consignes de sécurité et d'utilisation.
■
Respecter les prescriptions locales de prévention contre les accidents et les
prescriptions générales de sécurité en vigueur pour le domaine d'application de
l'instrument.
■
Le mode d'emploi fait partie du produit et doit être conservé à proximité immédiate de
l'instrument et être accessible à tout moment pour le personnel qualié.
■
Le personnel qualié doit, avant de commencer toute opération, avoir lu
soigneusement et compris le mode d'emploi.
■
La responsabilité du fabricant n'est pas engagée en cas de dommages provoqués par
une utilisation non conforme à l'usage prévu, de non respect de ce mode d'emploi,
d'utilisation de personnel peu qualié de même qu'en cas de modications de
l'instrument eectuées par l'utilisateur.
■
Les conditions générales de vente mentionnées dans les documents de vente
s'appliquent.
■
Sous réserve de modications techniques.
■
Les étalonnages d'usine et les étalonnages DKD/DAkkS (Service allemand d'étalonnage) sont eectués conformément aux normes internationales.
… indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des
blessures graves si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT !
… indique une situation présentant des risques susceptibles de provoquer la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.
ATTENTION !
… indique une situation potentiellement dangereuse et susceptible de
provoquer de légères blessures ou des dommages matériels et pour
l'environnement si elle n'est pas évitée.
Information
… met en exergue les conseils et recommandations utiles de même
que les informations permettant d'assurer un fonctionnement ecace et
normal.
F
DANGER !
… indique les dangers liés au courant électrique. Danger de blessures
graves ou mortelles en cas de non respect des consignes de sécurité.
2. Sécurité
AVERTISSEMENT !
Avant le montage, la mise en service et le fonctionnement, s'assurer
que le contrôleur basse pression a été choisi de façon adéquate, en ce
qui concerne la plage de mesure, la version et les conditions de mesure
spéciques. Un non-respect de cette consigne peut entraîner des
blessures corporelles graves et/ou des dégâts matériels.
Vous trouverez d'autres consignes de sécurité dans les sections individuelles du présent mode d'emploi.
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
69WIKA mode d'emploi, type CPC2000
2. Sécurité
2.1 Utilisation conforme à l’usage prévu
Le contrôleur basse pression type CPC2000 est utilisé pour tester et calibrer des
capteurs de pression.
L'instrument est conçu et construit exclusivement pour une utilisation conforme à l'usage
prévu décrit ici et ne doit être utilisé qu'en conséquence.
Les spécications techniques mentionnées dans ce mode d'emploi doivent être respec-
F
tées. En cas d'utilisation inadéquate ou de fonctionnement de l'instrument en dehors des
spécications techniques, un arrêt et contrôle doivent être immédiatement eectués par
un collaborateur autorisé du service de WIKA.
Traiter l'instrument de mesure et de précision électronique avec le soin requis (protéger l'instrument contre l'humidité, les chocs, les forts champs magnétiques, l'électricité
statique et les températures extrêmes, n'introduire aucun objet dans l'instrument ou les
ouvertures). Il est impératif de protéger les connecteurs et les prises contre les salissures.
Si l'instrument est transporté d'un environnement froid dans un environnement chaud, la
formation de condensation peut provoquer un dysfonctionnement fonctionnel de l'instrument. Il est nécessaire d'attendre que la température de l'instrument se soit adaptée à la
température ambiante avant une nouvelle mise en service.
Aucune réclamation ne peut être recevable en cas d’utilisation non conforme à l'usage
prévu.
2.2 Qualication du personnel
AVERTISSEMENT !
Danger de blessure en cas de qualication insusante !
Une utilisation non conforme peut entraîner d'importants dommages
corporels et matériels.
■
Les opérations décrites dans ce mode d'emploi ne doivent être eectuées que par un personnel ayant la qualication décrite ci-après.
■
Tenir le personnel non qualié à lécart des zones dangereuses.
Personnel qualié
Le personnel qualié est, en raison de sa formation spécialisée, de ses connaissances
dans le domaine de la technique de mesure et de régulation et de ses expériences de
même que de sa connaissance des prescriptions nationales, des normes et directives en
vigueur, en mesure d'eectuer les travaux décrits et de reconnaître automatiquement les
dangers potentiels.
70WIKA mode d'emploi, type CPC2000
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
2. Sécurité
Les conditions d'utilisation spéciales exigent également une connaissance adéquate, par
exemple des liquides agressifs.
2.3 Dangers particuliers
AVERTISSEMENT !
Protection nécessaire contre les décharges électrostatiques (DES) !
L'utilisation conforme de surfaces de travail et de bracelets personnels
mis à la terre est nécessaire lors des opérations eectuées avec des
circuits ouverts (circuits imprimés) an d'éviter une détérioration des
composants électroniques sensibles due à une décharge électrostatique.
An de travailler en toute sécurité sur l'instrument, la société exploitante
doit s'assurer
■
qu'un équipement de premier secours adapté est disponible et que
les premiers soins peuvent être dispensés sur place à tout moment
en cas de besoin.
■
que le personnel de service reçoit à intervalles réguliers des instructions relatives à toutes les questions pertinentes concernant la
sécurité du travail, les premiers secours et la protection de l'environnement et qu'il connaît le mode d'emploi et particulièrement les
consignes de sécurité contenues dans celui-ci.
F
DANGER !
Danger de mort lié au courant électrique
Danger de mort en cas de contact avec les pièces sous tension.
En cas d'utilisation avec un instrument d’alimentation défectueux (p.
ex. court-circuit entre la tension du secteur et la tension de sortie), des
tensions présentant un danger de mort peuvent apparaître sur l'instrument !
AVERTISSEMENT !
Les restes de uides se trouvant sur le contrôleur basse pression
démonté peuvent mettre en danger les personnes, l'environnement ainsi
que l'installation.
Prendre des mesures de sécurité susantes.
Ne pas utiliser ce instrument dans des équipements de sécurité ou
d'arrêt d'urgence. Les applications incorrectes de l'instrument peuvent
entraîner des blessures.
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
71WIKA mode d'emploi, type CPC2000
2. Sécurité
AVERTISSEMENT !
Ne pas utiliser cet instrument dans des dispositifs de sécurité ou d'arrêt
d'urgence. Une utilisation incorrecte de l'instrument peut occasionner
des blessures.
P
= 1 bar pression atmosphérique
max
2.4 Étiquetage/Marquages de sécurité
F
2.4.1 Plaque signalétique
Explication des symboles, voir
en bas
Alimentation
Fluide de pression
Température de fonctionnement
Etendue de mesure
Incertitude
Année de fabrication
2.4.2 Explication des symboles
Lire impérativement le mode d'emploi avant le montage et la mise en
service de l'instrument !
CE, Communauté Européenne
Les instruments avec ce marquage sont conformes aux directives
européennes correspondantes.
Pour les instruments dotés de ce marquage, nous attirons votre attention sur le fait que cet instrument ne doit pas être jeté aux ordures
ménagères. L'élimination peut être eectuée par retour à l'usine ou par
des organismes de collecte communaux correspondants (voir directive
2002/96/CE).
72WIKA mode d'emploi, type CPC2000
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
3. Spécications
3. Spécications
Capteurs de pression de référence
Etendue de mesurembar110501005001.000
% EM
Incertitude
Type de pressionPression positive ou négative, relative ou diérentielle
Unités de pressionPa, kPa, hPa, bar, mbar, psi, inH
Instrument de base
Instrument
Version de l'appareilInstrument portable avec poignée de transport
Dimensions102,6 x 257 x 271 mm sans poignée de transport
Poids4,6 kg
Indice de protectionIP 20
Génération de pressioninterne, pompe électrique
Achage
Ecranrétro éclairé, achage graphique multiligne
Résolution5 (4 chires pour une étendue de mesure de 50/500 mbar)
ClavierClavier à membrane
Langue du menuAllemand, anglais, espagnol et français
Connectiques
Raccords de pression6,6 x 11 (diamètre du tuyau D = 6 mm)
Parties en contact avec le uideNi, Al, CuBe, PU
Tension d'alimentation
Alimentation24 VDC, 1 A
Consommation électrique24 VA
Type de pileLi-Ion
Durée de vie des pilesenviron 8 h
Conditions ambiantes admissibles
FluidesAir ambiant
Température de fonctionnement10 ... 40 °C
Température de stockage-10 ... +70 °C
Humidité relative30 ... 80 % h.r. (sans condensation)
0,30,10,10,10,10,1
O, inHg, mmHg, Torr
2
F
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
73WIKA mode d'emploi, type CPC2000
3. Spécications
Instrument de base
Paramètre de contrôle
Étapes de contrôle0 ... 50 % réglable individuellement ou 100 %
Taux de contrôleenviron 5 secondes (suivant le volume sous test)
Communication
InterfaceRS-232 et USB
F
Temps de réponse1 valeur/s
Réglage du point zéroautomatique (à des intervalles de temps dénissables)
manuel (touche ZERO)
Agréments et certicats
Conformité CE
Directive CEM2004/108/CE, EN 61000-6-3, émissions pour des environ-
nements résidentiels, commerciaux et d'industrie légère, et
EN 61000-6-2, immunité d'interférence pour des environnements
industriels
Certicat
Étalonnage
1) Étalonnage en position horizontale.
1)
incluant le certicat d'étalonnage 3.1 selon la norme EN 10204
Pour les autres caractéristiques techniques, voir che technique WIKA CT 27.51 et les
documents de commande.
74WIKA mode d'emploi, type CPC2000
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
3. Spécications
Dimensions en mm
Vue de face
F
Vue de côté
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
75WIKA mode d'emploi, type CPC2000
4. Conception et fonction
4. Conception et fonction
4.1 Brève description
Le contrôleur basse pression CPC2000 contrôlé par microprocesseur est utilisé pour
■
la génération simple de pressions de référence positives et négatives.
■
la mesure de pressions positives et négatives.
■
la mesure de pression diérentielle.
■
l'identication de fuites dans des échantillons de test.
F
Comparaison de
Microprocesseur
Valeur actuelle de
pression
Valeur de pression
Interface PC RS-232
Achage
Ingerface USB
4.2 Détail de la livraison
■
Contrôleur basse pression portable type CPC2000
■
Unité d'alimentation
■
Mode d'emploi
■
Certicat d'étalonnage 3.1 selon la norme DIN EN 10204 (en option certicat DKD/
DAkkS)
valeur réglée et
de valeur actuelle
Contrôleur
Mesure de
pression
Pompe
-
+
Vannes
Pression
négative
Pression
positive
Comparer le détail de la livraison avec le bordereau de livraison.
4.3 Raccordements électriques à l'arrière
Interface USB
Interface RS-232
Raccordement à l'unité d'alimentation
76WIKA mode d'emploi, type CPC2000
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
4. Conception et fonction
4.4 Tension d’alimentation
Le contrôleur basse pression est réglé au départ de l'usine pour un branchement sur une
alimentation 24 VDC. Le connecteur d'alimentation est situé sur le panneau arrière.
DANGER !
Danger de choc électrique ! Avant d'enlever le fusible, il faut débrancher
l'alimentation électrique.
En cas d’utilisation avec un instrument d'alimentation défectueux (par
exemple court-circuit entre la tension du secteur et la tension de sortie),
des tensions présentant un danger de mort peuvent apparaître sur l'indicateur de pression portable !
On ne devra utiliser que l'unité d’alimentation électrique d'origine incluse
dans la livraison initiale (type Mascot 9926).
1. Concevoir le raccordement électrique avec un soin tout particulier lors du branche-
ment vers d'autres appareils. Dans certains cas, les conditions internes dans certains
appareils tiers (par exemple GND relié à la terre) peuvent conduire à des tensions
inacceptables qui pourraient compromettre ou même détruire la fonction de l'appareil
lui-même ou d'un appareil qui lui est connecté.
2. La prise de secteur doit toujours être branchée dans une prise secteur et être acces-
sible, de sorte que l'on puisse toujours l'enlever de la prise secteur sans diculté.
F
4.5 Achage frontal du CPC2000
En mode contrôle : commence la mesure de la fuite, sinon sans fonction
Raccords de
pression
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
Pendant le processus de contrôle → Mise à
l'atmosphère, sinon sélection de SETUP
Accroître la valeur demandée de x %
Accroître la valeur demandée
pour atteindre 100 %
Touche
MARCHE/
ARRÊT
Réduire la valeur demandée de x %
Régler la valeur demandée sur 0 %
Réglage du point zéro
77WIKA mode d'emploi, type CPC2000
4. Conception et fonction
Le panneau transparent devant l'écran, derrière la protection plastique,
est en verre. S'il existe une quelconque possibilité que ce panneau se
casse pendant le fonctionnement (avec dommages sur la protection
plastique), tous les personnels présents sur place dans le voisinage de
l'instrument doivent porter une protection pour les yeux avant et pendant
l'utilisation.
4.5.1 Touche MARCHE/ARRÊT
F
Touche pour allumer et éteindre l'instrument.
4.5.2 Touche de menu
Au moyen de cette touche, on accède au menu SETUP, d'où on peut
eectuer les réglages pour chaque mode de fonctionnement. Lorsqu'on
utilise le mode CTRL, l'appareil sera laissé en mode VENT (mise à
l'atmosphère) en quittant le menu SETUP.
Les éléments de menu SETUP se composent de six éléments de sous-menus. Pour
obtenir une description détaillée de ces éléments, voir le chapitre 6.5 "Réglages SETUP
(SETUP)".
4.5.3 Touche LEAK
Avec la touche LEAK, on peut contrôler un appareil branché sur le
contrôleur pour voir s'il fuit. (Cette fonctionnalité n'est disponible qu'en
mode CONTRÔLE.)
4.5.4 Touche ZERO
Touche pour la correction manuelle du point zéro du capteur incorporé.
Des inuences externes telles que la température, la pression, la
position de montage ou l'environnement peuvent changer le point zéro
de l’instrument, c'est-à-dire l'achage lorsque les entrées de pression
sont ouvertes. Pendant le réglage du zéro, le dispositif détecte automatiquement ces modications et les corrige dans l’achage de pression
actuelle. Le réglage du point zéro nécessite un changement des vannes
78WIKA mode d'emploi, type CPC2000
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
4. Conception et fonction
internes, ce qui n'est pas possible sans perte de pression.
(Si cela venait à interférer avec l'application, on peut éteindre le réglage
du point zéro automatique.)
4.6 Raccords de pression
■
Les instruments de pression diérentielle sont connectés aux raccordements j et i
de l'instrument.
■
Les instruments de pression relative sont connectés au raccordement j (le raccorde-
i
ment
■
Les instruments de pression négative sont connectés au raccordement i (le raccordement
Le raccordement vers le contrôleur basse pression est eectué par un raccord de
pression de 6,6 x 11 mm. Le diamètre du tuyau doit être de 6 mm.
est ouvert à l'atmosphère).
j
est ouvert à l'atmosphère).
Ne raccorder les appareils de contrôle et d'étalonnage qu'en absence de
pression !
Ne jamais eectuer des essais de fonctionnement en utilisant de l'air
comprimé ou médical. Ceci peut endommager les instruments qui ont
des étendues de mesure basse pression.
F
4.7 Protection contre la surpression
La pression maximale admissible ne doit pas être dépassée :
Etendue de mesureSurcharge
1 mbarSurcharge 5 fois
10 mbar Surcharge 5 fois
50 mbarSurcharge 5 fois
100 mbarSurcharge 5 fois
500 mbar Surcharge 2 fois
1.000 mbarSurcharge 2 fois
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
79WIKA mode d'emploi, type CPC2000
5. Transport, emballage et stockage
5. Transport, emballage et stockage
5.1 Transport
Vérier s'il existe des dégâts sur le contrôleur basse pression liés au transport.
Communiquer immédiatement les dégâts constatés.
5.2 Emballage
N'enlever l'emballage qu'avant le montage.
F
Conserver l'emballage, celui-ci ore, lors d'un transport, une protection optimale (par ex.
changement de lieu d'utilisation, renvoi pour réparation).
5.3 Stockage
Conditions admissibles sur le lieu de stockage :
■
Température de stockage : -10 ... +70 °C
■
Humidité : 30 ... 80 % d'hr (sans condensation)
Eviter les inuences suivantes :
■
Lumière solaire directe ou proximité d'objets chauds
■
Vibrations mécaniques, chocs mécaniques (mouvements brusques en le posant)
■
Suie, vapeur, poussière et gaz corrosifs
■
Environnement présentant des risques d'explosion, atmosphères inammables
Conserver le contrôleur basse pression dans l'emballage original dans un endroit qui
satisfait aux conditions susmentionnées. Si l'emballage original n'est pas disponible,
emballer et stocker l'instrument comme suit:
1. Emballer l'instrument dans une feuille de plastique antistatique.
2. Placer l'instrument, entouré de matériau isolant contre le choc, dans l'emballage.
3. En cas d'entreposage long (plus de 30 jours), mettre également un sachet absorbeur
d'humidité dans l'emballage.
4. Ne pas stocker l'instrument avec les branchements de pression fermés ! Les change-
ments de pression atmosphériques peuvent endommager les instruments qui ont des
étendues de mesure basse pression.
AVERTISSEMENT !
Enlever tous les restes de uides adhérents avant l'entreposage de l'instrument (après le fonctionnement). Ceci est particulièrement important
lorsque le uide représente un danger pour la santé, comme p. ex. des
substances corrosives, toxiques, cancérogènes, radioactives etc..
80WIKA mode d'emploi, type CPC2000
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
6. Mise en service, exploitation
6. Mise en service, exploitation
Ne jamais eectuer des essais de fonctionnement en utilisant de l'air
comprimé ou médical. Ceci peut endommager les instruments qui ont
des étendues de mesure basse pression.
Protéger l'instrument contre l'exposition directe au soleil, cela peut
entraîner des erreurs de mesure.
6.1 Mode de fonctionnement 'Contrôle' (CTRL)
Le mode CTRL est utilisé pour l'étalonnage des capteurs de pression et d'autres instruments de pression. En mode CTRL, la pompe est active et réajuste la pression de
consigne en conséquence. Le capteur interne fournit la valeur réelle sur l'achage.
Réglage
■
Presser la touche MENU. Conrmer le point de menu MODE avec la touche SELECT
et presser la touche
SELECT.
■
Dans le sous-menu RANGE, les limites supérieures de l'étendue de mesure sont
dénies (touche
■
Dans le sous-menu UNIT, les unités de pression sont dénies (touches / ) et
conrmées avec SELECT.
■
Dans le sous-menu STEP, la séquence d'étapes en % est dénie (touches / et
touches
■
Avec la touche MENU, vous pouvez quitter le sous-menu
/ ), conrmée avec SELECT.
/ jusqu'à ce que CTRL apparaisse. Conrmer avec
/ et touches / ) et conrmées avec SELECT
F
Opération
Lorsqu'on quitte le menu, l'instrument
revient au mode VENT, c'est-à-dire
que le capteur du calibrateur est mis
à l'atmosphère. En haut au centre de
l'achage, la valeur de pression à
générer est achée. En bas au centre
de l'achage, la valeur en pourcentage
peut être lue. Lorsqu'on quitte le menu,
la valeur sera 0 %. À l'aide de la touche
SELECT, il est possible de commuter
entre la valeur de pression à générer et
la valeur en pourcentage.
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
Changer la valeur demandée de x %
Changement de pression en % par les
touches /
Mettre la pression à 100 % au moyen de la
touche
Remettre la pression à 0 % au moyen de la
touche
81WIKA mode d'emploi, type CPC2000
6. Mise en service, exploitation
■
La valeur de pourcentage peut être modiée avec les touches / (dans les
tailles d'étapes dénies) et modiée avec les touches
■
La demande de pression à générer peut uniquement être modiée avec les touches
/ . En appuyant sur les touches / , vous pouvez accéder directement à la
valeur de pression demandée à générer.
Dès que l'achage du contrôleur indique une valeur stable, les données peuvent être
enregistrées :
F
Valeur pleine échelle
/ .
Mode de fonction-
nement
État de la batterie
Valeur demandée en % de la valeur pleine échelle
Unité de pression
Valeur mesurée
Il est possible en mode CTRL de régler manuellement le point zéro du contrôleur et de
vérier si l'instrument raccordé ne présente pas de fuite.
■
Réglage manuel du point zéro : Valider avec la touche ZERO et l'élément de
mesure de référence de l'instrument sera réglé.
■
Test d'étanchéité : Si l'on appuie sur la touche LEAK, le mode Contrôle est désactivé et le système est fermé. L'achage indique si la valeur est stable. Si l'on appuie
à nouveau sur la touche LEAK, le mode est arrêté et l'unité est remise en mode
Contrôle.
6.2 Mode de fonctionnement 'Mesure' (MEAS)
Le mode Mesure est utilisé pour mesurer une pression diérentielle ou une pression
relative. La pompe n'est pas activée dans ce mode de fonctionnement. La pression est
mesurée directement par le capteur de pression interne.
82WIKA mode d'emploi, type CPC2000
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
6. Mise en service, exploitation
Réglage
■
Presser la touche MENU. Conrmer le point de menu MODE avec la touche SELECT
et presser la touche
SELECT.
■
Pour le mode MEAS, les points de sous-menus RANGE et STEP ne sont pas impor-
tants.
■
Dans le menu, aller sur l'élément UNIT avec la touche / , choisir l'unité de
pression et conrmer avec SELECT.
■
Presser la touche MENU pour sortir du menu.
■
Sous-menu SETTINGS :
■
aller sur l'élément de menu SETTINGS avec la touche / , et conrmer
avec SELECT.
■
Dans le sous-menu, allez sur le point réglage du point zéro et conrmez avec
SELECT.
■
Au point AUTO-ZERO, le réglage automatique du point zéro pour le mode
MEAS peut être activé ou désactivé.
Opération
Lorsqu'on quitte le menu, le point zéro du capteur interne est ajusté en fonction du
réglage rentré. L'instrument commence alors à mesurer les pressions.
/ jusqu'à ce que MEAS apparaisse. Conrmer avec
Valeur pleine échelle
F
Mode de fonction-
nement
État de la batterie
Valeur demandée en % de la valeur pleine échelle
Unité de pression
Valeur mesurée
Avec la touche ZERO en mode MEAS, le point zéro de l'instrument peut être réglé à tout
moment.
ATTENTION !
Si la pression raccordée dépasse la charge maximale admissible
(125 %), le capteur interne est fermé par une vanne magnétique. L'achage indique alors ERROR. Au moyen de la touche SELECT, l'instrument peut à nouveau être fermé et ouvert.
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
83WIKA mode d'emploi, type CPC2000
6. Mise en service, exploitation
6.3 Mode de fonctionnement 'AUTO'
En mode AUTO, un prol de pression peut être enregistré. Ceci est particulièrement utile
lorsque plusieurs capteurs de pression ou pressostats doivent être étalonnés avec des
valeurs identiques. Ce mode permet également d'eectuer un prol déni plusieurs fois
de suite.
F
Réglage
■
Presser la touche MENU. Conrmer l'élément de menu MODE avec la touche
SELECT et presser la touche
avec SELECT.
■
Pour le mode AUTO, les éléments de sous-menus RANGE, UNIT et
pas importants.
■
Aller sur l'élément de menu SETTINGS avec les touches / et conrmer avec la
touche SELECT. L'élément de sous-menu réglage du point zéro n'est pas important.
■
Dans le sous-menu, allez sur l'élément mode AUTO avec les touches UP/DOWN et
conrmez avec SELECT.
■
RANGE (ÉTENDUE) : Étendue de mesure qui sera couverte
■
UNIT (UNITÉ) : Unité de pression
■
STEPS
(ÉTAPES) : Le nombre d’étapes qui seront nécessaires pour accroître et
diminuer la pression. Ces incréments sont calculés par le contrôleur lui-même.
/ jusqu'à ce que AUTO apparaisse. Conrmer
STEPS
ne sont
Dans l'élément de sous-menu CONFIGURATION 1, on peut dénir d'autres réglages
pour le mode AUTO.
84WIKA mode d'emploi, type CPC2000
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
6. Mise en service, exploitation
Réglage
■
CYCLES : Le nombre de cycles devant être eectués en mode AUTO est déni ici.
■
T START : délai pour mettre le capteur à l'atmosphère
■
T STOP : délai avant d'atteindre la pression maximale dénie
■
T HOLD : durée de maintien jusqu'à ce qu'une nouvelle valeur de pression soit atteinte
■
T PAUSE : délai entre deux cycles
■
AUTO ZERO : Réglage automatique du point zéro lors de l'achèvement de chaque
cycle
Pour sortir du sous-menu, presser la touche MENU.
Opération
Lorsque l'on quitte le menu, le calibrateur se trouve en 'état de veille'. Toutes les informations concernant le mode AUTO seront achées sur l'écran.
L'illustration montre le schéma de déroulement pour le mode AUTO. Selon le tableau, on
saura quels cycles seront eectués et leur signication.
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
85WIKA mode d'emploi, type CPC2000
6. Mise en service, exploitation
Phase Description
1Attendre la commande de démarrage avec SELECT
2Le délai peut être déni dans la conguration
4Durée de la procédure d'ajustement du point zéro
7Durée de maintien au point zéro
9Durée de contrôle jusqu'à l'étape suivante
10Durée de maintien
13Délai à la pression maximale prescrite
F
15Durée de contrôle jusqu'à l'étape suivante
16Délai au point zéro
18Les délais peuvent être dénis dans la conguration.
Entre les phases 10 et 16, les donnés du calibrateur peuvent être exploitées et enregistrées si une valeur stable est achée. Le mode AUTO peut être quitté en appuyant sur la
touche MENU. L'achage indique VENT en haut à gauche de l'écran.
6.4 Fuites (LEAK)
En mode CTRL, on peut tester l'absence de fuite de l'élément sous test connecté par la
touche LEAK.
Réglage
Pour pouvoir faire un test de fuite sur l'élément sous test, il faut d'abord placer l'instrument
en mode CTRL.
■
Régler la pression désirée au moyen de la touche / ou des touches /
(0 %/100 %).
■
Dés que la pression est atteinte et que la valeur est stable, presser la touche LEAK. La
pompe interne va s'éteindre et la pression appliquée sera tenue.
Opération
Rappel de la pression demandée
Mode de fonctionnement
Temps écoulé depuis le démarrage
de la fonction
LEAK
Écart en pourcentage par rapport à la valeur réglée
Unité de pression
Valeur mesurée
Écart actuel par rapport à la valeur réglée
86WIKA mode d'emploi, type CPC2000
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
6. Mise en service, exploitation
6.5 Réglages SETUP (SETUP)
Les éléments de menu SETUP se composent de six sous-menus.
■
RANGE (ÉTENDUE) : Réglage de l'étendue de mesure (max. 100 % de la plage de
mesure)
■
UNIT (UNITÉ) : Sélection de l'unité de pression (Pa, kPa, hPa, bar, mbar, psi, inH2O,
inHg, mmHg, Torr)
■
STEPS (ÉTAPES) : Réglage de la taille d'étapes en x %. Réglable dans l'étendue
1 ... 50 %
■
MODE : Sélection du mode de fonctionnement
■
Contrôle (CTRL) : Régule la valeur demandée
■
Mesure (MEAS) : Mesure de la pression diérentielle et de la pression relative
■
Automatique (AUTO) : Eectue un contrôle de routine enregistré
■
LANGUAGE (LANGUE) : Sélection de la langue achée
■
SETTINGS (RÉGLAGES) : Des réglages supplémentaires de l'instrument peuvent
être eectués ici
F
Navigation dans le menu :
SELECT : Sert à conrmer chaque réglage
Flèche gauche/droite : Réglage des décimales actives
Flèche vers le bas/vers le haut : Changement entre les diérents
éléments de sous-menu.
6.5.1 Eléments de menu
Avec la touche MENU et la touche
/ , presser les touches haut et bas jusqu'à
atteindre l'élément de menu recherché. Avec la touche SELECT, on arrive au sous-menu
désiré. Les éléments suivants sont disponibles dans le sous-menu :
6.5.1.1 Étendue (RANGE)
Sous l'élément de menu RANGE, la valeur de contrôle nale peut être changée pour le
contrôle.
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
87WIKA mode d'emploi, type CPC2000
6. Mise en service, exploitation
6.5.1.2 Unité (UNIT)
Ici, l'unité dans laquelle le contrôleur basse pression ache la valeur de mesure sur
l'écran peut être sélectionnée. En fonction de l'étendue de mesure de l'instrument,
certaines unités ne sont pas disponibles car elles ne pourraient pas être achées.
6.5.1.3 Étapes (STEPS)
Ici, la taille de l'étape pour la fonction STEP, en x % de l'étendue réglée, peut être
changée. Les réglages possibles sont 1 … 50 %.
F
6.5.1.4 Mode (MODE)
Ici, on peut régler le mode de fonctionnement du contrôleur. On peut sélectionner les
modes suivants :
■
Mesure (MEAS) : Le contrôleur mesure la pression dans l'unité de pression réglée
■
Contrôle (CTRL) : Une valeur demandée est automatiquement régulée.
■
Automatique (AUTO) : Un contrôle de routine enregistré est eectuée.
6.5.1.5 Langue (LANGUAGE)
Ici, on peut régler la langue dans laquelle le menu sera aché. On a le choix entre l'allemand, l'anglais, l'espagnol et le français.
6.5.1.6 Réglages (SETTINGS)
■
ZERO : Allumer et éteindre le réglage automatique du point zéro lorsque le menu a
été quitté. Il est même possible de régler les intervalles dans lesquels l'instrument doit
eectuer automatiquement le réglage du point zéro.
■
RS232/USB : Sélection de l'interface appropriée
■
DISPLAY (AFFICHAGE) : Réglage de la luminosité
■
AUTO-MODE (MODE AUTO) : Réglages de l'étendue de mesure, de l'unité de
pression et du nombre d'étapes dans lesquelles l'étendue de mesure est divisée. Des
valeurs diérentes peuvent être attribuées à STEPS UP/STEPS DOWN.
■
INFO : Informations de base concernant l'instrument
88WIKA mode d'emploi, type CPC2000
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
7. Interface
7. Interface
Informations concernant la version du micrologiciel et le numéro de publication
du mode d'emploi
ManuelMicrologiciel
2.1.01.32
On a la possibilité de contrôler et de piloter le contrôleur avec un PC par une interface
(USB ou RS-232). Dans les modes contrôle, mesure et automatique, on peut allumer et
éteindre une sortie cyclique du statut actuel de l'instrument. L'intervalle de sortie est de
1 seconde.
7.1 Interface USB
Le PC fournit un port COM virtuel sur l'interface USB. Le contrôle de l'instrument n'est
donc pas diérent du contrôle par l'interface RS-232.
7.2 Interface RS-232
Pour se connecter, RxD, TxD et GND sont nécessaires. La connexion se fait au moyen
d'un câble série droit (1:1, mâle/femelle).
7.3 Conguration d'interface
Presser la touche MENU et la touche
SETTINGS apparaisse et conrmer avec SELECT. Dans le sous-menu, aller sur l'élé-
ment RS-232/USB avec la touche
der aux réglages suivants :
/ jusqu'à ce que l'élément de sous-menu
/ et conrmer avec SELECT. On peut procé-
F
■
ACTIVE : Sélection pour savoir si une interface sera utilisée et laquelle (USB, RS-232)
■
BAUD : Sélection du taux de transfert (1200, 2400, 4800, 9600, 14400, 19200, 28800,
38400, 56000, 57600)
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
89WIKA mode d'emploi, type CPC2000
7. Interface
■
DATA-BITS : valeur par défaut (8)
■
STOP-BITS : valeur par défaut (1)
■
PARITY-BITS : valeur par défaut (N)
7.4 Commandes pour l'interface série
Toutes les commandes d'interface sont précédées de deux points et complétées par le
retour chariot (CR). La commande et les paramètres doivent être séparés par un espace.
En ajoutant un point d'interrogation à l'action adéquate, le paramètre peut être lu plutôt
F
que changé. Les commandes reçues sont reconnues avec SELECT, les commandes
nulles ou fausses avec ERROR.
CommandeFonction de réponse
Mode automatique
:saaz <0 | 1>Zéro automatique avant chaque cycle (phase 4)
:acy <1 ... 100>Cycles à eectuer
:asd <1 ... 100>Étapes en descente
:asu <1 ... 100>Étapes en montée
:ate <0 ... 10000>Délai au point nal (phase 13)
:ath <1 ... 10000>Durée de maintien (phases 10 et 16)
:atp <1 ... 10000>Durée de pause (phase 18)
:atr <1 ... 10000>Bande de tolérance
:ats <1 ... 10000>Temporisation de démarrage (phase 2)
0 --> o
1 --> on
1 ... 100 --> nombre de cycles
1 ... 100 --> nombre d'étapes pour atteindre le point nal
1 ... 100 --> nombre d'étapes pour atteindre le point nal
1 ... 10000 --> durée en secondes
1 ... 10000 --> durée en secondes
1 ... 10000 --> durée en secondes
1 ... 10000 --> tolérance en 0,01 % EM (valeur pleine échelle) de
l'étendue de mesure de l'instrument. Une fois que l'instrument a
contrôlé la pression à l'intérieur de cette bande de tolérance pendant
1 seconde, la durée de maintien expire.
1 ... 10000 --> durée en secondes
Sortie d'interface
:o <0 | 1>Informations sur le statut de sortie sur l'interface
0 --> o
1 --> on
90WIKA mode d'emploi, type CPC2000
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
7. Interface
CommandeFonction de réponse
Mode contrôle
:pa <-110 ... 110>Augmentation de la demande de pression demandée de x pour cent
:pdDiminution de la pression demandée selon la taille de l'étape réglée
:pr <-1100 ... 11000>Réglage des étendues de travail et de mesure actuelles de
:ps <-10 ... 110>Pourcentage de la pression demandée de -10 ... +110 --> pression
:puAugmentation de la pression demandée selon la taille de l'étape
:saz<0 | 1>Réglage du zéro automatique (en modes de mesure et de contrôle)
:sbr<0 ... 1>Réglage du taux de transfert en RS-232
:sbu<0 ... 1>Réglage du taux de transfert en USB
:sci<n | u | r>Sélectionner l'interface active
sdb <0 ... 100>Luminosité de l'achage
:spu <0 ... 9>Unité de pression
:ssl <d | e>Langue du système
-110 ... +110 --> changement de la pression demandée en %
actuellement en % (Étape DOWN).
-1.100 ... +11.000 --> nouvelle étendue de mesure en 0,01 % EM
:smm <a | c | m >Dénition des modes de fonctionnement de l'instrument
:ssw <1 ... 100>
F
:swm <a | c | m | z l
v | s>
:szc <0,1>Retour à zéro avant l'entrée en mode contrôle
:szi <1 ... 60>Intervalle de retour à zéro
a --> démarrage du mode automatique
c --> démarrage du mode contrôle
m --> démarrage du mode mesure
Taille de l'étape
1 ... 100 --> taille de l'étape lors de l'utilisation des touches haut et bas
en %
Dénition des modes de fonctionnement de l'instrument
a --> démarrage du mode automatique
c --> démarrage du mode contrôle
m --> démarrage du mode mesure
(disponible seulement en modes CONTRÔLE et MESURE)
z --> ZERO
(disponible seulement en mode CONTRÔLE)
l --> Test LEAK
l --> retour en mode CTRL (comme la touche LEAK)
v --> VENT (mise à l'atmosphère du système en entier)
(disponible seulement en mode AUTOMATIC)
0 --> o
1 --> on
1 ... 60 --> durée en minutes
7.5 Pilote
Le pilote d’interface USB actuel est "Future Technology Devices International Limited"
(FTDI), disponible en téléchargement sur son site web pour tous les systèmes d'exploitation majeurs (Windows, Linux, Mac OS).
Instructions d'installation pour les diérents systèmes d'exploitation :
http://www.ftdichip.com/Documents/InstallGuides.htm (FTDI Homepage -->
Documents --> Installation Guides)
92WIKA mode d'emploi, type CPC2000
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
8. Entretien, nettoyage et nouvel étalonnage
8. Entretien, nettoyage et nouvel étalonnage
8.1 Entretien
Ce contrôleur basse pression ne nécessite pas d'entretien.
Les réparations ne doivent être eectuées que par le fabricant.
La sécurité de l'utilisateur peut être aectée par le contrôleur basse pression, par
exemple dans le cas où il :
■
présente des dommages visibles.
■
ne fonctionne plus en conformité avec les prescriptions.
■
a été entreposé un certain temps dans des conditions non appropriées.
Dans le doute, il est impératif d'envoyer le contrôleur basse pression pour réparation et/
ou entretien au fabricant.
8.2 Nettoyage
ATTENTION !
■
Avant le nettoyage, il est impératif de mettre le contrôleur basse
pression hors pression, de le mettre hors circuit et de le séparer du
secteur.
■
Nettoyer l'instrument avec un chion humide.
■
Eviter tout contact des raccordements électriques avec l'humidité.
■
Laver ou nettoyer l'instrument démonté avant de le renvoyer, an de
protéger des personnes et l'environnement contre le danger lié aux
restes de uides adhérents.
■
Les restes de uides se trouvant sur le contrôleur basse pression
démonté peuvent mettre en danger les personnes, l'environnement
ainsi que l'installation. Prendre des mesures de sécurité susantes.
F
Indications concernant le retour de l'instrument, voir chapitre 9.2 "Retour".
8.3 Nouvel étalonnage
Certicat du DKD/DAkkS (Deutscher Kalibrierdienst, service allemand d'étalonnage) - certicats ociels :
Il est recommandé de faire renouveler l'étalonnage de l'instrument par le fabricant à des
intervalles réguliers d'environ 12 mois. Chaque nouvel étalonnage eectué en usine
comporte en outre une vérication globale et gratuite de tous les paramètres du système
quant au respect des spécications. Les réglages de base sont corrigés, si nécessaire.
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
93WIKA mode d'emploi, type CPC2000
9. Dysfonctionnements / 10. Démontage, retour et mise au rebut
9. Dysfonctionnements
DysfonctionnementsRaisonsMesures
L'instrument ne fonctionne
plus, l'achage est sombre.
Pas de tension d'alimentation
F
La pression prescrite n'a
pas été atteinte, la pompe
continue à tourner
ATTENTION !
Si des dysfonctionnements ne peuvent pas être éliminés à l'aide des
mesures indiquées ci-dessus, le contrôleur basse pression doit être
immédiatement mis hors service, il faut s'assurer qu'aucune pression ou
qu'aucun signal n'est plus disponible et le protéger contre toute mise en
service involontaire.
Contacter dans ce cas le fabricant.
S'il est nécessaire de retourner l'instrument au fabricant, respecter les
indications mentionnées au chapitre 9.2 "Retour".
Le système n'est pas
complètement étanche ;
le diamètre du tuyau est
trop grand ou le tuyau est
trop long
10. Démontage, retour et mise au rebut
■
Vérier si la prise est
bien branchée
■
La batterie est vide et
doit d'abord être rechargée
■
Enler correctement le
tuyau ; éliminer toute
fuite
■
Diamètre du tuyau 6 mm
maximum (voir chapitre
3 "Spécications")
AVERTISSEMENT !
Les restes de uides se trouvant sur le contrôleur basse pression
démonté peuvent mettre en danger les personnes, l'environnement ainsi
que l'installation. Prendre des mesures de sécurité susantes.
10.1 Démontage
Démonter les appareils de contrôle et d'étalonnage uniquement qu'en état exempt de
pression !
Lorsque l'on démonte l'instrument, il faut observer les consignes suivantes :
1. Assurez-vous qu'il n'y a pas de pression positive ou négative dans l'instrument et que
toutes les parties de l'instrument sont à température ambiante.
94WIKA mode d'emploi, type CPC2000
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
10. Démontage, retour et mise au rebut
2. Éteindre l'instrument au moyen de la touche ON/OFF
3. Débrancher d'abord l'alimentation électrique de la prise du secteur et ensuite la prise
d'alimentation électrique sur l'instrument.
4. Desserrer les branchements de pression
5. Ne pas fermer les entrées de pression !
6. Assurez-vous qu'il ne reste aucun uide dans l'instrument.
10.2 Retour
AVERTISSEMENT !
En cas d'envoi de l'instrument, il faut respecter impérativement
ceci :
Tous les instruments envoyés à WIKA doivent être exempts de toute
substance dangereuse (acides, solutions alcalines, solutions, etc.).
Pour retourner le contrôleur basse pression, utiliser l'emballage original ou un emballage
adapté pour le transport.
Pour éviter des dommages :
1. Ne pas renvoyer l'instrument avec les branchements de pression fermés ! Les change-
ments de pression barométriques peuvent endommager les instruments qui ont des
étendues de mesure basse pression.
2. Emballer l'instrument dans une feuille de plastique antistatique.
3. Placer l'instrument, entouré de matériau isolant contre les chocs, dans l'emballage.
Isoler de manière uniforme tous les côtés de l'emballage de transport.
4. Mettre si possible un sachet absorbeur d'humidité dans l'emballage.
5. Indiquer lors de l'envoi qu'il s'agit d'un instrument de mesure très sensible à transpor-
ter.
Des informations relatives à la procédure de retour de produit(s) défectueux sont disponibles sur notre site internet au chapitre «Services».
F
10.3 Mise au rebut
Une mise au rebut inadéquate peut entraîner des dangers pour l'environnement.
Eliminer les composants des instruments et les matériaux d'emballage conformément
aux prescriptions nationales pour le traitement et l'élimination des déchets et aux lois de
protection de l'environnement en vigueur.
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
95WIKA mode d'emploi, type CPC2000
10. Démontage, retour et mise au rebut / 11. Accessoires
Pour les instruments dotés de ce marquage, nous attirons votre attention sur le fait que l'instrument ne doit pas être jeté avec les ordures
ménagères. L'élimination a lieu par retour chez le fabricant ou est eectuée par des organismes de collecte communaux correspondants (voir
directive européenne 2002/96/CE).
F
11. Accessoires
Câble interface
■
Câble interface RS-232
■
Câble interface USB
Tension d'alimentation
■
Unité d'alimentation
Certicats
■
Certicat d'étalonnage 3.1 selon DIN EN 10204
■
Incertitude certiée DKD/DAkkS
Divers
■
Valise de transport robuste
■
Tuyau pneumatique
96WIKA mode d'emploi, type CPC2000
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
Annexe 1 : Déclaration de conformité pour CE type CPC2000
F
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
97WIKA mode d'emploi, type CPC2000
F
98WIKA mode d'emploi, type CPC2000
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
Contenido
Contenido
1.Información general100
2.Seguridad101
2.1Uso conforme a lo previsto102
2.2Cualicación del personal102
2.3Riesgos especícos103
2.4Rótulos/Marcajes de seguridad104
3.Datos técnicos105
4.Diseño y función108
4.1Descripción breve108
4.2Volumen de suministro108
4.3Conexiones eléctricas en la parte posterior108
4.4Alimentación de corriente109
4.5Lámina frontal del CPC2000109
4.6Conexiones a presión111
4.7Protección contra sobrepresión111
5.Transporte, embalaje y almacenamiento112
6.Puesta en servicio, funcionamiento113
6.1Modo de funcionamiento 'Control' (CTRL)113
6.2Modo de funcionamiento 'Medición' (MEAS)114
6.3Modo de funcionamiento 'AUTO'116
6.4Fugas (LEAK)118
6.5Conguraciones SETUP (SETUP)119
7.Interfaz121
7.1Puerto USB121
7.2Puerto RS-232121
7.3Conguración de puertos121
7.4Comandos para el puerto serial122
7.5Controladores124
8.Mantenimiento, limpieza y servicio (recalibración)125
9.Fallos126
10.Desmontaje, devolución y eliminación de residuos126
11.Accesorios128
Anexo 1: Declaración de conformidad CE para modelo CPC2000129
E
Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es.
11155094.02 07/2012 GB/D/F/E
99WIKA manual de instrucciones, modelo CPC2000
1. Información general
1. Información general
■
El controlador de bajas presiones descrito en el manual de instrucciones está
construido y fabricado según el estado actual de la técnica. Todos los componentes
están sujetos a rigurosos criterios de calidad y medio ambiente durante la producción.
Nuestros sistemas de gestión están certicados según ISO 9001 e ISO 14001.
■
Este manual de instrucciones proporciona indicaciones importantes acerca del
manejo del instrumento. Para un trabajo seguro, es imprescindible cumplir con todas
las instrucciones de seguridad y manejo indicadas.
E
■
Cumplir siempre las normativas sobre la prevención de accidentes y las normas de
seguridad en vigor en el lugar de utilización del instrumento.
■
El manual de instrucciones es una parte integrante del instrumento y debe guardarse
en la proximidad del mismo para que el personal especializado pueda consultarlo en
cualquier momento.
■
El personal especializado debe haber leído y entendido el manual de instrucciones
antes de comenzar cualquier trabajo.
■
El fabricante queda exento de cualquier responsabilidad en caso de daños causados
por un uso no conforme a la nalidad prevista, la inobservancia del presente manual
de instrucciones, un manejo por personal insucientemente cualicado así como una
modicación no autorizada del instrumento.
■
Se aplican las condiciones generales de venta incluidas en la documentación de
venta.
■
Modicaciones técnicas reservadas.
■
La calibración en la fábrica y por parte de la asociación alemana de calibración (DKD/
DAkkS) se realiza conforme a las normativas internacionales.