WIKA 52 User Manual [en, de, es, fr]

Operating instructions
GB
Bimetal thermometers Model 52
Model A52.100 Model R52.100
1. General information
The instrument described in the operating instructions has been designed and manufactured using state-of-the-art technology. All components are subject to stringent quality and environmental criteria during production. Our management systems are certied to ISO 9001 and ISO 14001.
These operating instructions contain important information on handling the instrument. Working safely requires that all safety instructions and work instructions are observed.
The operating instructions are part of the instrument and must be kept in the immediate vicinity of the instrument and readily accessible to skilled personnel at any time.
Skilled personnel must have carefully read and understood the operating instructions, prior to beginning any work.
Subject to technical modications.
Further information:
- Internet address: www.wika.de
- Relevant data sheet: TM 52.01
Applied standards
EN 13190: Dial thermometer
Cross-check scope of delivery with delivery note.
© WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG 2010
WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
Alexander-Wiegand-Straße 30 63911 Klingenberg • Germany Tel. (+49) 9372/132-0 Fax (+49) 9372/132-406 E-Mail info@wika.de www.wika.de
2. Safety WARNING!
Before installation, commis­sioning and operation,
instrument has been selected in terms of measuring range, design and specic measuring conditions. can result in serious injury and/or damage to equipment.
2.1 Intended use
The Model 52 bimetal thermometer is mainly used in the process industry to monitor process temperatures. It is suitable for installation in pipes and tanks. The thermometer oers many application possibilities for temperature measurement in liquid and gaseous media.
The instrument has been designed and built solely for the intended use described here and may only be used accordingly.
or liquids, and refrigeration plants, compressors, etc., in addition to all standard regulations, the appropriate existing codes or regulations must also be followed.
ensure that the appropriate
Non-observance
WARNING!
For hazardous media such as oxygen, acetylene, ammable or toxic gases
3. Specications
For specications see WIKA data sheet TM 52.01 and the order documentation.
4. Transport, packaging, storage
4.1 Transport
Check instrument for any damage that may have been caused by transport. Obvious damage must be reported immediately.
4.2 Packaging
Do not remove packaging until just before mounting. Keep the packaging as it will provide optimum protection during transport (e.g. change in instal­lation site, sending for repair).
4.3 Storage
Permissible conditions at the place of storage:
Storage temperature: -20 ... 60 °C
Avoid exposure to the following factors:
Direct sunlight or proximity to hot objects
Mechanical vibration, mechanical shock (shocks during abrupt positioning)
Soot, vapour, dust, corrosive gases
5. Commissioning, operation
When screwing the gauges in, the force required for this must not be applied through the case or terminal box, rather only through the spanner ats provided for this purpose (using a suitable tool).
Installation with spanner
Observe the following advice during sensor installation:
If possible, the entire length of the sensor should be exposed to the temperature being measured.
In pipelines or other measuring points, the temperature probe must be positioned as far towards the ow as possible.
When using thermowells, they must be lled with a thermal contact medium, in order to reduce the heat transfer resistance between the outer wall of the sensor and the inner wall of the thermowell.
The working temperature of the thermal compound is -40 ... +200 °C.
Before installing the probe, check whether the probe material used (specied in the delivery note) is chemically resistant/neutral to the medium being measured. This also applies to thermowells.
6. Maintenance and cleaning
The instrument is maitenance-free. The indicator should be checked once or twice every year. For this the instrument must be disconnected from the process and checked using a temperature calibrator.
Clean the instrument with a moist cloth (soap water).
7. Dismounting, return, disposal
WARNING!
Residual media in dismounted instruments can
the environment and equipment. Take sucient precautionary measures.
result in a risk to persons,
7.1 Dismounting WARNING!
VRisk of burns! Let the instrument cool
dismounting it! When dismounting it, there is a risk that dangerously hot pressure media may escape.
down suciently before
7.2 Return WARNING!
Absolutely observe when shipping the instrument:
to WIKA must be free from any kind of hazardous substances (acids, bases, solutions, etc.).
When returning the instrument, use the original packaging or a suitable transport package.
Enclose the completed return form with the instrument.
The return form is available on the internet:
www.wika.de / Service / Return
7.3 Disposal
Incorrect disposal can put the environ­ment at risk. Dispose of instrument components and packaging materials in an environmentally compatible way and in accordance with the country­specic waste disposal regulations.
All instruments delivered
Betriebs­anleitung
D
Bimetall-Thermometer Typ 52
Typ A52.100 Typ R52.100
1. Allgemeines
Das in der Betriebsanleitung beschriebene Gerät wird nach den neuesten Erkenntnissen konstruiert und gefertigt. Alle Komponenten unterliegen während der Fertigung strengen Qualitäts- und Umweltkri­terien. Unsere Managementsysteme sind nach ISO 9001 und ISO 14001 zertiziert.
Diese Betriebsanleitung gibt wichtige Hinweise zum Umgang mit dem Gerät. Voraussetzung für sicheres Arbeiten ist die Einhaltung aller angegebenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen.
Die Betriebsanleitung ist Produkt­bestandteil und muss in unmittel­barer Nähe des Gerätes für das Fachpersonal jederzeit zugänglich aufbewahrt werden.
Das Fachpersonal muss die Betriebsanleitung vor Beginn aller Arbeiten sorgfältig durchgelesen und verstanden haben.
Technische Änderungen vorbehalten.
Weitere Informationen:
- Internet-Adresse: www.wika.de
- zugehöriges Datenblatt: TM 52.01
Angewandte Normen
EN 13190: Zeigerthermometer
Lieferumfang mit dem Lieferschein abgleichen.
© WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG 2010
WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
Alexander-Wiegand-Straße 30 63911 Klingenberg • Germany Tel. (+49) 9372/132-0 Fax (+49) 9372/132-406 E-Mail info@wika.de www.wika.de
2. Sicherheit WARNUNG!
Vor Montage, Inbetriebnah­me und Betrieb sicherstellen,
hinsichtlich Messbereich, Ausführung und spezischen Messbedingungen ausgewählt wurde. können schwere Körperverletzungen und/oder Sachschäden auftreten.
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Bimetall-Thermometer Typ 52 wird hauptsächlich in der Prozessindustrie eingesetzt, um die Temperatur des Prozesses zu überwachen. Es eignet sich zum Einbau in Rohrleitungen und Behälter. Das Thermometer gewährleis­tet vielseitigste Verwendungsmöglichkei­ten zur Temperaturmessung in üssigen und gasförmigen Messmedien.
Das Gerät ist ausschließlich für den hier beschriebenen bestimmungsge­mäßen Verwendungszweck konzipiert und konstruiert und darf nur dement­sprechend verwendet werden.
giftigen Stoen, sowie bei Kälteanla­gen, Kompressoren etc. müssen über die gesamten allgemeinen Regeln hinaus die einschlägigen Vorschriften beachtet werden.
dass das richtige Gerät
Bei Nichtbeachten
WARNUNG!
Bei gefährlichen Messstof­fen wie z. B. Sauersto, Acetylen, brennbaren oder
3. Technische Daten
Technische Daten siehe WIKA Daten­blatt TM 52.01 und Bestellunterlagen.
4. Transport, Verpackung, Lagerung
4.1 Transport
Gerät auf eventuell vorhandene Trans­portschäden untersuchen. Oensicht­liche Schäden unverzüglich mitteilen.
4.2 Verpackung
Verpackung erst unmittelbar vor der Montage entfernen. Die Verpackung aufbewahren, denn diese bietet bei einem Transport einen optimalen Schutz (z. B. wechselnder Einbauort, Reparatursendung).
4.3 Lagerung
Zulässige Bedingungen am Lagerort:
Lagertemperatur: -20 ... 60 °C
Folgende Einüsse vermeiden:
Direktes Sonnenlicht oder Nähe zu heißen Gegenständen
Mechanische Vibration, mechani­scher Schock (hartes Aufstellen)
Ruß, Dampf, Staub, korrosive Gase
5. Inbetriebnahme, Betrieb
Beim Einschrauben der Geräte darf die dazu erforderliche Kraft nicht über das Gehäuse aufgebracht werden, sondern mit geeignetem Werkzeug nur über die dafür vorgesehenen Schlüsselächen.
Montage mit Gabelschlüssel
Beim Fühlereinbau folgende Hinweise beachten:
Der Fühler soll möglichst mit seiner ganzen Länge der zu messenden Temperatur ausgesetzt sein.
Der Temperaturfühler muss in Rohrlei­tungen oder sonstigen Messstellen der Strömungsrichtung möglichst schräg entgegen gerichtet stehen.
Bei Verwendung von Schutzrohren ist möglichst durch Einfüllen eines Wärmekontaktmittels der Wärme­übertragungswiderstand zwischen Fühleraußenwand und Schutzrohr­innenwand zu reduzieren. Die Arbeitstemperatur der Wärme­leitpaste beträgt -40 ... +200 °C.
Vor dem Einbau des Fühlers ist zu prüfen, ob der verwendete Fühlerwerk­sto (aus dem Lieferschein ersichtlich) gegenüber dem Messmedium chemisch beständig/neutral ist. Dies gilt auch für Schutzrohre.
6. Wartung und Reinigung
Das Gerät ist wartungsfrei. Eine Überprüfung der Anzeige sollte etwa 1 bis 2 mal pro Jahr erfolgen. Dazu ist das Gerät vom Prozess zu trennen und mit einem Temperatur­kalibrator zu kontrollieren.
Das Gerät mit einem feuchten Tuch (Seifenlauge) reinigen.
7. Demontage, Rücksendung, Entsorgung
WARNUNG!
Messstoreste in ausge­bauten Geräten können zur
Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen.
Gefährdung von Personen,
7.1 Demontage WARNUNG!
Verbrennungsgefahr! Vor dem Ausbau das Gerät
lassen! Beim Ausbau besteht Gefahr durch austretende, gefährlich heiße Messstoe.
ausreichend abkühlen
7.2 Rücksendung WARNUNG!
Beim Versand des Gerätes unbedingt beachten: Alle
müssen frei von Gefahrstoen (Säuren, Laugen, Lösungen, etc.) sein.
Zur Rücksendung des Gerätes die Originalverpackung oder eine geeignete Transportverpackung verwenden.
Dem Gerät das Rücksendeformular ausgefüllt beifügen.
Das Rücksendeformular steht im Internet zur Verfügung:
www.wika.de / Service / Rücksendung
7.3 Entsorgung
Durch falsche Entsorgung können Gefahren für die Umwelt entstehen. Gerätekomponenten und Verpackungs­materialien entsprechend den landes­spezischen Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvorschriften umweltge­recht entsorgen.
an WIKA gelieferten Geräte
Mode d'emploi
F
Thermomètres bimétalliques Type 52
Type A52.100 Type R52.100
1. Généralités
L'appareil décrit dans le présent mode d'emploi est conçu et fabriqué selon les dernières technologies en vigueur. Tous les composants sont soumis à des critères de qualité et d'environnement stricts durant la fabrication. Nos systèmes de gestion sont certiés selon ISO 9001 et ISO 14001.
Ce mode d'emploi donne des indications importantes concernant l'utilisation de l'appareil. Il est possib­le de travailler en toute sécurité avec ce produit en respectant toutes les consignes de sécurité et d'utilisation indiquées.
Le mode d'emploi fait partie de l'appareil et doit être conservé à proximité immédiate de l‘appareil et accessible à tout moment au personnel qualié.
Le personnel qualié doit, avant de commencer toute opération, avoir lu soigneusement et compris le mode d'emploi.
Sous réserve de modications techniques.
Pour obtenir d'autres informations:
- Consulter notre site internet : www.wika.de
- Fiche technique correspondante : TM 52.01
Normes appliquées
EN 13190: thermomètre à cadran
Comparer le détail de la livraison avec le bordereau de livraison.
© WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG 2010
WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
Alexander-Wiegand-Straße 30 63911 Klingenberg • Germany Tel. (+49) 9372/132-0 Fax (+49) 9372/132-406 E-Mail info@wika.de www.wika.de
2. Sécurité AVERTISSEMENT !
Avant le montage, la mise en service et le
que l'appareil a été choisi de façon adéquate, en ce qui concerne l'étendue de mesure, la version et les conditions de mesure spéciques. Un non respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles graves et/ou des dégâts matériels.
2.1 Utilisation conforme à l'emploi prévu
Le thermomètre bimétallique type 52 est principalement utilisé dans l'industrie du process pour surveiller la température. Il convient au montage dans des condu­ites et réservoir. Le thermomètre ore des possibilités d'applications les plus variées pour la mesure de la tempéra­ture dans des liquides et gaz à mesurer.
L'appareil est conçu et construit exclu­sivement pour une utilisation conforme à l'usage prévu décrit ici et ne doit être utilisé qu‘en conséquence.
l'acétylène, les substances combus­tibles ou toxiques, ainsi que dans le cas d'installations de réfrigération, de compresseurs etc., les directives appropriées existantes doivent être observées en plus de l'ensemble des règles générales.
fonctionnement, s'assurer
AVERTISSEMENT !
Dans le cas de uides de mesure dangereux comme notamment l'oxygène,
3. Caractéristiques techniques
Pour les caractéristiques techniques, voir Fiche technique WIKA TM 52.01 et les documents de commande.
4. Transport, emballage, stockage
4.1 Transport
Vérier s'il existe sur l'appareil des dégâts liés au transport. Communiquer immédiatement les dégâts constatés.
4.2 Emballage
N'enlever l'emballage qu'avant le montage. Conserver l'emballage, celui-ci ore, lors d'un transport, une protection optimale (par ex. changement de lieu d'utilisation, renvoi pour réparation).
4.3 Stockage
Conditions admissibles sur le lieu de stockage :
Température de stockage : -20 ... 60 °C
Éviter les inuences suivantes:
Lumière solaire directe ou proximité d'objets chauds
Vibrations mécaniques, chocs mécaniques (mouvements brusques en le posant)
Suie, vapeur, poussière, gaz corrosifs
5. Mise en service, exploitation
Lors du vissage des instruments, le couple de serrage ne doit pas être appliquée sur le boîtier et prise câblée mais seulement sur les surfaces prévues et ce avec un outil approprié.
Montage avec clé plate
Lors du montage du thermomètre, il convient d'observer les indications suivantes :
Le plongeur doit être soumis sur toute sa longueur à la température à mesurer.
Le capteur de température doit être placé le plus possible en biais dans le sens opposé à la direction d'écoulement du uide.
En cas d'utilisation de doigts de gants, il convient de réduire au maximum la résistance de transmission de la chaleur entre la paroi extérieure du capteur et la paroi intérieure du doigt de gant en ajoutant un liquide caloporteur.
La température de service du liquide caloporteur est de -40 ... +200 °C.
Avant le montage du capteur, il faut vérier si le matériau utilisé pour le plongeur (visible sur le bon de livraison) utilisé est chimiquement résistant/ neutre par rapport au médium de mesure. Cela est également valable pour les doigts de gant.
6. Entretien et nettoyage
Le appareil ne nécessite pas d'entretien. Un contrôle de l'achage est recommandé 1 à 2 fois/an. Pour le contrôle de l'achage, il faut isoler l'appareil du process et le contrôler avec un calibrateur de température.
Nettoyer l'appareil avec un chion humide (savon de marseille).
7. Démontage, retour, mise au rebut
AVERTISSEMENT !
Les restes de uides se trouvant dans des appareils
danger les personnes, l'environnement ainsi que l'installation. Prendre des mesures de sécurité susantes.
démontés peuvent mettre en
7.1 Démontage AVERTISSEMENT !
Danger de brûlure ! Avant le démontage du
susamment l'appareil ! Danger de brûlure lié à la sortie de uides dangereux chauds.
thermomètre, laisser refroidir
7.2 Retour AVERTISSEMENT !
En cas d'envoi de l'appareil, il faut respecter impérative-
livrés à WIKA doivent être exempts de toutes substances dangereuses (acides, solutions alcalines, solutions, etc.).
Pour retourner l'appareil, utiliser l'emballage original ou un emballage adapté pour le transport.
Joindre le formulaire de retour rempli à l'appareil.
Le formulaire de retour est disponible sur internet : www.wika.de
7.3 Mise au rebut
Une mise au rebut inadéquate peut entraîner des dangers pour l'environ­nement. Éliminer les composants des appareils et les matériaux d'emballage conformément aux prescriptions natio­nales pour le traitement et l'élimination des déchets et aux lois de protection de l'environnement en vigueur.
ment ceci : Tous les appareils
/ Service / Retour
Manual de instrucciones
E
Termómetro bimetálico Modelo 52
Modelo A52.100 Modelo R52.100
1. Información general
El instrumento descrito en el manual de instrucciones está construido y fabricado según los conocimientos actuales. Todos los componentes están sujetos a criterios rígidos de calidad y medio ambiente durante la producción. Nuestros sistemas de gestión están certicados según ISO 9001 y ISO 14001.
Este manual de instrucciones proporciona indicaciones importantes acerca del manejo del instrumento. Para que el trabajo con este instrumento sea seguro es imprescindible cumplir con todas las instrucciones de seguridad y manejo indicadas.
El manual de instrucciones es una parte integrante del instrumento y debe guardarse en la proximidad del mismo para que el personal especializado pueda consultarlo en cualquier momento.
El personal especializado debe haber leído y entendido el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo.
Modicaciones técnicas reservadas.
Para obtener más informaciones consultar:
- Página web: www.wika.de
- Hoja técnica correspondiente: TM 52.01
Normas utilizadas
EN 13190: Termómetro de aguja
Comparar mediante el albarán si se han entregado todas las piezas.
© WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG 2010
WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
Alexander-Wiegand-Straße 30 63911 Klingenberg • Germany Tel. (+49) 9372/132-0 Fax (+49) 9372/132-406 E-Mail info@wika.de www.wika.de
2. Seguridad ¡ADVERTENCIA!
Antes del montaje, la puesta servicio y el funcionamiento
seleccionado el instrumento adecuado con respecto a rango de medida, versión y condiciones de medición especícas. Riesgo de lesiones graves y/o daños materiales en caso de inobservancia.
2.1 Uso conforme a lo previsto
El termómetro bimetálico del modelo 52 es adecuado sobre todo en la industria de proceso para monitorizar las tempe­raturas de proceso y puede montarse en tubos y depósitos. Este modelo cubre un amplio espectro de aplicaciones para la medida de temperatura de medios líquidos y gaseosos.
El instrumento ha sido diseñado y construido únicamente para la nalidad aquí descrita y debe utilizarse en conformidad a la misma.
sustancias inamables o tóxicas, así como en instalaciones de refrigeración, compresores, etc., deben observarse en cada caso, además de todas las reglas generales, las disposiciones pertinentes.
asegurarse de que se haya
¡ADVERTENCIA!
En el caso de sustancias peligrosas a medir, como p. ej. oxígeno, acetileno,
3. Datos técnicos
Para datos técnicos véase la hoja técnica de WIKA TM 52.01 y la documentación de pedido.
4. Transporte, embalaje, almace-
namiento
4.1 Transporte
Comprobar si el instrumento presenta eventuales daños causados en el transporte. Noticar daños obvios de forma inmediata.
4.2 Embalaje
No quitar el embalaje hasta justo antes del montaje. Guardar el embalaje porque es la protección ideal durante el transporte (por ejemplo si el lugar de instalación cambia o si se envía el instrumento para posibles reparaciones).
4.3 Almacenamiento
Condiciones admisibles en el lugar de almacenamiento:
almacenamiento: -20 ... 60 °C
Evitar lo siguiente:
Luz solar directa o proximidad a objetos calientes
Vibración mecánica, impacto mecánico (apoyarlo de golpe)
Hollín, vapor, polvo, gases corrosivos
Temperatura de
5. Puesta en servicio, funcionamiento
Para atornillar el aparato, se debe utilizar la fuerza mediante el uso de herramientas adecuadas sobre las supercies planas de ajuste -previstas para este n-.
Montaje mediante llave de boca
Para la instalación del sensor hay que observar los notas siguientes:
A ser posible, exponer el sensor con toda su longitud a la temperatura a medir.
Posicionar el sensor de tempera­tura en tuberías u otros puntos de medición lo más inclinado posible contra el sentido de ujo.
Si se utilizan vainas, reducir la resistencia de transferencia de calor entre la pared exterior del sensor y la pared interior de la vaina llenando la vaina con un agente de contacto.
La temperatura de trabajo de la pasta térmica está entre -40 ... +200 °C.
Antes de la instalación del sensor, comprobar si el material aplicado en el sensor (evidente del albarán) es químicamente resistente / neutral al medio de medir. Esto también se aplica a las vainas de protección.
6. Mantenimiento y limpieza
El instrumento no requiere manteni­miento. Controlar el instrumento y la función de conmutación una o dos veces al año. Para eso, separar el instrumento del proceso y controlarlo con un dispositivo de calibración de temperatura.
Limpiar el instrumento con un trapo húmedo (lejía de jabón).
7. Desmontaje, devolución, eliminación
¡ADVERTENCIA!
Restos de medios en instrumentos desmontados
para personas, medio ambiente e instalación. Tomar adecuadas medidas de precaución ergreifen.
pueden crear riesgos
7.1 Desmontaje ¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de quemaduras! ¡Dejar enfriar el instrumen-
desmontarlo! Peligro debido a medios muy calientes que se escapan durante el desmontaje.
to lo suciente antes de
7.2 Devolución ¡ADVERTENCIA!
Es imprescindible respetar lo siguiente para el envío
instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.).
Utilizar el embalaje original o un embalaje adecuado para la devolución del instrumento.
Rellenar el formulario de devolución y adjuntarlo al instrumento.
El formulario de devolución está disponible en internet:
www.wika.de / Service / Devolución
7.3 Eliminación de residuos
Una eliminación incorrecta puede provocar peligros para el medio ambiente. Eliminar los componentes de los instrumentos y los materiales de embalaje conforme a los reglamentos relativos al tratamiento de residuos y eliminación vigentes en el país de utilización.
del instrumento: Todos los
Loading...