Dans ce mode d’emploi, l’aide auditive, les outils de
nettoyage ou autres peuvent être différents des objets
que vous avez en votre possession. Nous nous réservons tout droit de modification.
Vos aides auditives, les accessoires et les piles ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères. Veuillez contacter votre audioprothésiste pour conseils.
Votre aide auditive est un appareil sophistiqué qui, en
collaboration avec l’audioprothésiste, peut être réglé
en fonction de vos besoins.
Toutes les illustrations de ce
mode d’emploi montrent une
aide auditive pour l’oreille droite. Si aucune autre mention n’est
faite, les explications valent également pour l’oreille gauche.
Nous espérons que vous serez satisfait de votre nouvelle aide auditive Widex.
Important
Nous vous recommandons de lire attentivement ce
mode d’emploi avant de commencer à utiliser votre
aide auditive.
1. Entrée du microphone qui capte le son
2. Couvercle du logement de pile
3. Griffe, qui facilite l’ouverture du tiroir-pile.
4. Interrupteur marche/arrêt intégré au couvercle du
logement de la pile.
5. Sortie du son, qui conduit le son amplifié de l’aide
auditive dans le conduit auditif
6. Protège-cérumen Widex
7. Fil d’extraction, pour extraire facilement l’aide
auditive du conduit auditif
8. Event (non traversant), qui garantit que le conduit
auditif est aéré
9. Event (traversant) qui garantit que le conduit
auditif est aéré
6
5
8 / 9
9
1
2 / 4
3
7
45
A la fin de ce mode d’emploi, l’audioprothésiste pourra
cocher le type d’évent que comprend votre aide auditive. Il est également possible de ne pas choisir d’évent.
Identification droite/gauche sur l’aide
auditive
Si votre appareillage est binaural,
vous pourrez toujours distinguer
les deux appareils. La plupart
des modèles ont un logo Widex
rouge sur l’appareil droit et un
logo bleu sur l’appareil gauche.
La flèche indique où se trouve le
logo. Ou encore, la coque peut
être soit rouge, soit bleue.
67
Informations concernant la pile
Le type de pile recommandé est: Pile zinc/air. Pour votre aide auditive vous devez utiliser une taille 10.
Votre audioprothésiste vous indiquera où vous pouvez
vous procurer de nouvelles piles. Veuillez noter la date
inscrite sur l’emballage, elle indique la date d’expiration
des piles. Vous trouverez également des recommandations sur la façon dont vous devez vous débarrasser des
piles après utilisation. La durée de vie de la pile dépend
de plusieurs facteurs comme par exemple le réglage
de l’aide auditive, combien de temps vous l’utilisez
au quotidien et l’environnement d’écoute dans lequel
vous l’utilisez.
Insertion de la pile
Avant d’insérer une nouvelle pile
dans l’aide auditive, n’oubliez pas
d’enlever la petite étiquette autocollante sur la pile. La pile se met à fonc-
tionner quelques secondes après
avoir retiré l’étiquette autocollante. S’il y a des traces de
colle sur la pile ou d’autres corps étrangers, nous vous
recommandons de ne pas vous en servir.
89
1. Ouvrez le couvercle de la pile au moyen de la petite
griffe. Veillez à ne pas basculer le couvercle trop
vers l’arrière.
2. Mettez la pile dans le tiroir-pile de façon à ce que le
signe plus (+) sur la pile soit orienté comme nous
l’illustrons.
3. Utilisez éventuellement l’aimant joint à votre aide
auditive pour insérer la pile dans le logement.
Bip sonore indiquant que la pile est usée
Si votre aide auditive émet quatre bips sonores rapides,
cela signifie que la pile est sur le point d’être épuisée.
Si la pile est épuisée, l’appareil n’émettra aucun son. La
durée de fonctionnement de votre aide auditive après
les bips sonores est variable. Par conséquent, nous vous
conseillons de toujours avoir une pile neuve à portée
de main.
Si vous le souhaitez, vous pouvez faire désactiver les
bips sonores.
1.2.3.
Si vous avez du mal à refermer le tiroir, la pile n’est pas
placée correctement.
Important
Ne mettez jamais une pile directement dans l’aide
auditive, mais posez-la dans le tiroir-pile arrondi
comme sur l’illustration.
1011
Ne laissez jamais une pile épuisée dans l’appareil. Si la
pile coulait, cela risquerait de l’endommager. Lorsque
vous changerez la pile, nous vous conseillons de tenir
l’aide auditive au-dessus d’une table.
L’interrupteur Marche/Arrêt
Insertion de l’aide auditive
Le couvercle du logement de la pile de l’aide auditive
fonctionne également comme interrupteur marche/
arrêt.
1. Fermez le couvercle du logement de la pile
pour allumer l’aide auditive. Si vous venez juste
d’éteindre l’aide auditive, vous devez attendre au
moins 3 secondes avant de la rallumer.
2. Ouvrez le couvercle du logement de la pile pour
éteindre l’aide auditive.
1.
L’aide auditive peut être réglée de façon à émettre un
bip sonore lorsque vous l’allumez.
N’oubliez pas d’éteindre votre aide auditive si vous ne
vous en servez pas. Lors d’une période d’inutilisation
de plusieurs jours, ôtez la pile.
2.
1. Fermez complètement le couvercle du logement de
la pile.
2. Prenez le fil d’extraction entre le pouce et l’index
et insérez avec précaution l’aide auditive dans le
conduit auditif jusqu’à ce que vous sentiez une
légère résistance.
3. Relâchez le fil d’extraction et poussez précautionneusement l’appareil en place du bout de l’index.
L’aide auditive ne doit désormais pas vous gêner.
4. Pour positionner correctement l’aide auditive, vous
pouvez, à l’aide de l’autre main, tirer légèrement le
pavillon vers l’arrière et vers le haut.
1.
3.4.
2.
1213
Retrait de l’aide auditive
Réglages de démarrage possibles
Tirez légèrement sur le fil d’extraction avec le pouce et l’index.
Vous pouvez éventuellement tourner doucement l’aide auditive d’un
côté sur l’autre tout en tirant sur le
fil d’extraction. Le fait de tirer légèrement le pavillon vers l’arrière et vers
le haut avec l’autre main peut également faciliter le retrait.
Vous pouvez régler votre aide auditive de deux façons
différentes:
• Avec le réglage de démarrage normal, l’aide auditive réduit au minimum tout sifflement lorsque vous
la positionnez dans l’oreille.
• Avec l’autre réglage, l’aide auditive siffle un petit
peu lorsque vous la positionnez dans l’oreille.
Vous choisirez, avec votre audioprothésiste, le mode de
démarrage qui vous convient le mieux.
Réglage automatique du volume sonore
L’aide auditive règle automatiquement l’intensité sonore en fonction de l’environnement dans lequel vous
vous trouvez.
Important
Si le volume sonore de l’appareil est généralement
trop fort ou trop faible, ou si la reproduction des
sons ne vous semble pas bonne, ou encore si vous
souhaitez plus d’informations concernant l’utilisation de votre aide auditive, veuillez contacter votre
audioprothésiste.
1415
Programme d’écoute
Le nettoyage
L’aide auditive comprend un programme d’écoute standard que l’on appelle le programme Principal.
Pour le nettoyage de l’aide auditive, vous disposez des
outils de nettoyage suivants. Pour savoir de quels outils
vous avez besoin, demandez conseil à votre audioprothésiste.
1. Petite brosse
2. Chiffon doux
3. Aiguille de nettoyage avec une extrémité courte et
une extrémité longue
4. Aiguille de nettoyage longue
1
Widex
2
3
4
Veuillez contacter votre audioprothésiste si vous avez
besoin d’outils de nettoyage supplémentaires.
1617
L’aide auditive
L’aide auditive est un intraprofond.
Il est important que l’appareil soit nettoyé afin qu’il n’y
ait aucune trace de cérumen ou de saleté et afin de garantir un fonctionnement optimal.
1. Essuyez quotidiennement l’aide auditive avec le
chiffon doux pour éliminer toute humidité et toute
trace de cérumen et de saleté. N’utilisez jamais
d’eau ou de produits de nettoyage pour nettoyer
votre aide auditive.
2. Lorsque vous n’utilisez pas l’aide auditive, le
couvercle du logement de la pile doit rester ouvert
de manière à ce que l’aide auditive puisse être
“aérée” et que toute humidité éventuelle s’évapore.
1.2.
Ci-contre un exemple de la façon dont la sortie du son,
l’évent et l’entrée du microphone peuvent être placés
dans une aide auditive avec respectivement un évent
non traversant et un évent traversant. Votre aide auditive n’est peut-être pas tout à fait identique.
1. Sortie du son
2. Event (non traversant)
3. Entrée du microphone
1
2
3
1. Sortie du son
2. Event (traversant, sortie)
3. Event (traversant, entrée)
4. Entrée du microphone
Chaque fois que vous retirez l’appareil du conduit auditif, nous vous conseillons de vérifier la sortie du son et
l’orifice de l’évent, et de veiller à ce que du cérumen ou
de la saleté ne se soit pas déposé dans ces derniers.
1819
1
2
3
4
Sortie du son
Il est important que la sortie du son ne soit pas obturée
par du cérumen. Si elle est obturée, faites comme suit:
Event, non traversant
Si du cérumen s’est amassé dans et/ou autour de
l’ouverture de l’évent, faites comme suit:
Eliminez tout cérumen visible
autour de la sortie du son avec
la petite brosse ou le chiffon.
Si la sortie du son est toujours
obturée, vous devez changer
le protège-cérumen (voir page
24).
Important
Si vous avez du mal à bien nettoyer la sortie du son,
veuillez contacter votre audioprothésiste.
N’introduisez jamais rien dans l’orifice même de la
sortie du son, étant donné que cela pourrait endommager l’aide auditive.
Enfoncez l’extrémité longue de
l’aiguille de nettoyage n. 3 le plus
profondément possible dans le canal de l’évent pour éliminer le cérumen.
Important
Pour un bon fonctionnement de l’appareil, l’orifice
de l’évent ne doit pas être obturé. C’est pourquoi
l’orifice de l’évent doit être nettoyé quotidiennement ! Si, malgré ces précautions, le canal de l’évent
continue d’être obturé par du cérumen et que le son
de l’appareil est altéré, contactez votre audioprothésiste.
2021
Event, traversant
Si du cérumen s’est amassé dans et/ou autour de
l’ouverture de l’évent, faites comme suit:
Enfoncez la longue
aiguille de nettoyage (nr.
4) tout le long du canal
de l’évent pour éliminer
le cérumen.
Important
Pour un bon fonctionnement de l’appareil, l’orifice
de l’évent ne doit pas être obturé. C’est pourquoi
l’orifice de l’évent doit être nettoyé quotidiennement ! Si, malgré ces précautions, le canal de l’évent
continue d’être obturé par du cérumen et que le son
de l’appareil est altéré, contactez votre audioprothésiste.
Entrée du microphone
Si de la saleté ou du cérumen s’est amassé autour de
l’entrée du microphone sur le devant de l’aide auditive,
faites comme suit:
Ouvrez le couvercle du logement de pile et retirez la pile.
Orientez le couvercle bien
ouvert vers le bas.
Insérez l’extrémité courte de
l’aiguille de nettoyage n. 3 dans
l’orifice de l’ouverture du microphone depuis l’intérieur comme
sur l’illustration.
Important
Si vous pensez que du cérumen ou de la saleté s’est
infiltré dans l’ouverture du microphone et dans le
microphone lui-même à l’intérieur de l’aide auditive,
vous devez consulter votre audioprothésiste. N’introduisez jamais rien dans le microphone lui-même.
2223
Protège-cérumen Widex
Le protège-cérumen aide à protéger l’aide auditive
du cérumen. Vous devez toujours l’utiliser. Dans le cas
contraire, la garantie de votre aide auditive ne serait
pas valable.
Un protège-cérumen comprend les éléments suivants:
1. Bâtonnet
2. Tire protège-cérumen
3. Protège-cérumen
1
3
2
Le protège-cérumen est
monté sur un bâtonnet
logé dans un petit étui.
Remplacement du protège-cérumen
Placez le bâtonnet d’extraction dans le protège-cérumen qui se trouve déjà dans la sortie du son. Sortez le
protège-cérumen usagé.
1. Ouverture de l’évent
2. Sortie du son
3. Protège-cérumen usagé
1
2
3
2425
1. Retournez le bâtonnet afin de mettre le nouveau
protège-cérumen en place.
2. Placez le bâtonnet dans l’orifice de la sortie du son
et enfoncez-y doucement le protège-cérumen.
3. Retirez ensuite le bâtonnet du protège-cérumen.
4. Lorsque le protège-cérumen est remplacé, jetez le
bâtonnet et le protège-cérumen usagés. Ceux-ci ne
doivent jamais resservir.
4.
1.2.
3.
Lorsque vous retirez le bâtonnet, le nouveau protègecérumen glisse automatiquement le long du bâtonnet
et se met en place dans l’orifice de la sortie du son.
2627
La fréquence de changement du protège-cérumen est
très individuelle. Cela dépend par exemple du type et
de la quantité de cérumen que vous produisez.
Si vous avez des questions concernant l’utilisation du
protége-cérumen, veuillez contacter votre audioprothésiste.
Important
Si le protège-cérumen ne s’emboîte pas correctement, vous devez l’ôter et en introduire un nouveau.
Si jamais le protège-cérumen se détachait de votre aide auditive lorsque celle-ci est placée dans le
conduit auditif, contactez votre médecin. N’essayez
pas de retirer le protège-cérumen vous-même.
L’entretien
Vous prolongerez la durée de vie de votre aide auditive si vous l’entretenez correctement. Nous vous
conseillons de suivre les instructions suivantes:
• Eteignez votre aide auditive, lorsque vous ne vous
en servez pas. Enlevez la pile si vous ne vous servez
pas de votre aide auditive pendant plusieurs jours.
• Vous devez manipuler votre aide auditive avec soin
et précaution. Lorsque vous ne l’utilisez pas, placezla dans son étui, dans un endroit frais et sec. Ne la
laissez pas à portée des enfants ou des animaux
domestiques.
• Lorsque vous n’utilisez pas votre aide auditive, vous
ne devez pas l’exposer à des températures trop élevées ou à une forte humidité.
• Dans les lieux où l’humidité ambiante est élevée,
nous vous conseillons d’utiliser quotidiennement
le dispositif de dessiccation Widex pour limiter la
présence d’humidité dans l’aide auditive. Pour plus
d’information, veuillez lire la notice qui accompagne le dispositif de dessiccation de Widex.
• N’oubliez pas d’enlever votre aide auditive avant de
prendre une douche ou de vous baigner, lorsque
vous utilisez un sèche-cheveux, que vous vous mettez du parfum ou que vous utilisez un produit que
l’on vaporise.
• N’essayez jamais d’ouvrir ou de réparer votre aide
auditive vous-même.
• Ne portez jamais votre aide auditive lors de traitement avec appareils à ultrasons, rayons X, RM, TDM
ou autres. Certains types de rayonnements peuvent
endommager votre aide auditive. Ne mettez jamais
votre aide auditive dans un four à micro-onde. La
radiation provenant entre autres des systèmes de
surveillance, des alarmes de sécurité et des téléphones portables est plus faible et n’endommagera pas
votre aide auditive.
• Les aides auditives Widex ne sont pas agréées pour
être utilisées dans des zones à risques d’explosion
(mines ou gaz par exemple).
2829
Conseils
• L’utilisation d’une aide auditive accroît le risque de
formation de bouchons de cérumen. Si vous pensez
que votre conduit auditif est obstrué par un bouchon de cérumen, consultez votre médecin/ORL.
Le cérumen risque de diminuer votre audition et
d’empêcher le bon fonctionnement de votre aide
auditive. En tant qu’utilisateur d’aide auditive, nous
vous conseillons de vous faire nettoyer les oreilles
au moins deux fois par an.
• Votre aide auditive et ses accessoires ne doivent
jamais être laissés à portée de main des enfants qui
risqueraient de les porter à la bouche. Ne laissez
pas non plus les piles à portée de main des enfants
et prenez soin de faire disparaître les piles épuisées.
Ne changez pas les piles devant un enfant, et ne le
laissez pas voir où vous gardez vos piles de réserve.
• Les piles sont très petites et peuvent facilement
être prises pour des comprimés. Ne mettez jamais
les piles ou les aides auditives dans votre bouche,
vous risqueriez de les avaler. En cas d’ingestion,
contactez immédiatement votre médecin.
• Une aide auditive ne vous redonne pas une audition normale, mais permet d’exploiter celle que
vous avez le mieux possible. Cependant, vous ne
devez pas oublier qu’il faut un certain temps avant
de s’habituer à une nouvelle aide auditive et à de
nouveaux sons.
• L’aide auditive est faite en matière synthétique moderne anallergique. Soyez tout de même attentif
à une éventuelle irritation cutanée, aussi dans le
conduit auditif. Le cas échéant, veuillez contacter
votre audioprothésiste.
• Par ailleurs, sachez que l’utilisation de tout type
d’aide auditive peut causer une légère infection
dans le conduit auditif. Votre oreille peut s’infecter
si elle n’est pas suffisamment aérée. Par conséquent, nous vous recommandons de retirer votre
aide auditive avant de vous coucher pour que le
conduit auditif puisse être ventilé. En outre, il est
important que vous fassiez nettoyer et vérifier votre
aide auditive selon les besoins. En cas d’infection,
veuillez consulter votre médecin et contacter votre
audioprothésiste qui vous conseillera sur la façon
de désinfecter les composants de votre aide auditive. N’utilisez jamais d’alcool, de chlore ou de produits semblables.
3031
Si votre aide auditive ne fonctionne
pas
Dans les pages suivantes vous trouverez quelques
conseils utiles lorsque votre aide auditive ne fonctionne pas comme il se doit. Nous vous demandons
de réaliser les tests suivants avant de contacter votre
audioprothésiste:
L’appareil n’émet aucun son:
• L’appareil n’est pas allumé. Assurez-vous que la pile
est placée correctement et fermez bien le couvercle
du logement de pile.
• La pile est épuisée/ne fonctionne pas. Changez la pile
dans le couvercle du logement de la pile de l’aide
auditive.
• La sortie du son est obturée. Nettoyez le pourtour
de la sortie du son de l’aide auditive avec la petite
brosse qui l’accompagne (voir page 20). Si la sortie
du son est toujours obturée, vous devez changer
le protège-cérumen. Si vous avez du mal à bien
nettoyer la sortie du son, veuillez contacter votre
audioprothésiste. N’introduisez jamais rien dans
l’orifice même de la sortie du son. Vous risqueriez
d’endommager l’appareil.
• Les contacts de la pile sont sales. Veuillez contacter votre audioprothésiste pour qu’il nettoie les
contacts de la pile.
• L’entrée du microphone est obturée. Nettoyez l’entrée
du microphone comme nous le décrivons à la page
23. Si vous pensez que du cérumen ou de la saleté
s’est infiltré dans l’ouverture du microphone et dans
le microphone lui-même à l’intérieur de l’aide auditive, vous devez consulter votre audioprothésiste. N’introduisez jamais rien dans le microphone lui-même.
Le niveau sonore de l’appareil est trop faible:
• La sortie du son est obturée. Nettoyez le pourtour
de la sortie du son de l’aide auditive avec la petite
brosse qui l’accompagne (voir page 20). Si la sortie
du son est toujours obturée, vous devez changer
le protège-cérumen. Si vous avez du mal à bien
nettoyer la sortie du son, veuillez contacter votre
audioprothésiste. N’introduisez jamais rien dans
l’orifice même de la sortie du son. Vous risqueriez
d’endommager l’appareil.
• Le conduit auditif est obturé par du cérumen. Consultez votre ORL/médecin.
L’appareil siffle constamment:
• L’aide auditive n’est pas placée correctement dans le
conduit auditif. Retirez l’aide auditive et essayez de
nouveau.
• Le conduit auditif est obturé par du cérumen. Consultez votre ORL/médecin.
• L’aide auditive ne tient pas bien. Veuillez contacter
votre audioprothésiste.
3233
L’appareil vous gêne :
• L’aide auditive ne se positionne pas correctement. Contactez votre audioprothésiste qui vous
conseillera sur la façon de positionner votre aide
auditive.
• L’aide auditive n’épouse pas bien la forme du conduit auditif. Veuillez contacter votre audioprothésiste.
• L’oreille externe ou le conduit auditif est sensible. Pour
les utilisateurs qui n’ont jamais porté d’aides auditives, il est important de ne pas porter l’appareil trop
longtemps au début. Le tissu cutané recouvrant le
conduit auditif est très fin et risque d’enfler un peu
à cause de la pression de l’aide auditive. Une période d’adaptation de 2 à 3 semaines est conseillée
pour vous habituer progressivement à un nouvel
appareil. Si votre conduit auditif continue d’être
sensible, veuillez contacter votre audioprothésiste.
Intermittences:
• Les contacts de la pile sont sales. Veuillez contacter votre audioprothésiste pour qu’il nettoie les
contacts de la pile.
Votre aide auditive
(A remplir par l’audioprothésiste)
Date: _____________________________
Taille de la pile : ____________________
Event:
❑ Non traversant
❑ Traversant
❑ Aucun
3435
¡9 514 0119 003<¤ ¡#02y¤
Printed by HTO / 2009-12
9 514 0119 003 #02
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.