Dans ce mode d’emploi, l’aide auditive, l’ensemble embout/tube, les outils de nettoyage ou autres peuvent
être différents des objets que vous avez en votre possession. Nous nous réservons tout droit de modification.
Vos aides auditives, les accessoires et les piles ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères. Veuillez contacter votre audioprothésiste pour conseils.
Votre aide auditive est un appareil sophistiqué qui, en
collaboration avec l’audioprothésiste, peut être réglé
en fonction de vos besoins.
Toutes les illustrations de ce
mode d’emploi montrent une
aide auditive pour l’oreille droite. Si aucune autre mention n’est
faite, les explications valent également pour l’oreille gauche.
Nous espérons que vous serez satisfait de votre nouvelle aide auditive Widex.
6
Informations générales
Les solutions embout/tube - dôme/
tube
Il existe différentes solutions embout/tube - dôme/tube
pour vos aides auditives. Votre audioprothésiste pourra
cocher ici la solution choisie pour votre appareil.
❑ embout❑ dôme
standard
Important
Si aucune autre mention n’est faite, les informations
de ce mode d’emploi valent pour les trois types d’ensembles embout/tube – dôme/tube. Veillez, en plus
des informations générales, à bien lire les informations qui concernent précisément votre solution.
7
❑ dôme
personnalisé
L’aide auditive
L’illustration ci-dessous montre uniquement l’aide
auditive et non l’ensemble embout/tube.
1. Entrées du microphone, par lesquelles le son arrive
à l’appareil.
2. Contrôle de volume pour régler l’intensité du son.
Existe sur certains modèles.
3. Bouton de sélection des programmes pour choisir
parmi différents programmes d’écoute.
4. Interrupteur marche/arrêt
5. Tiroir-pile avec griffe permettant une ouverture
facile de celui-ci.
1
2
3
4
5
8
Informations générales
Identification droite/gauche sur l’aide
auditive
Si votre appareillage est binaural, les aides auditives
sont identifiées à l’aide d’un signe de couleur; rouge
pour l’aide auditive droite et bleu pour l’aide auditive
gauche.
La flèche indique où se trouve
l’identification de couleur.
9
Informations concernant la pile
Le type de pile recommandé est: Pile zinc/air. Pour vo-
tre aide auditive vous devez utiliser une taille 13.
Votre audioprothésiste vous indiquera où vous pouvez
vous procurer de nouvelles piles. Veuillez noter la date
inscrite sur l’emballage, elle indique la date d’expiration
des piles. Vous trouverez également des recommandations sur la façon dont vous devez vous débarrasser des
piles après utilisation. La durée de vie de la pile dépend
de plusieurs facteurs comme par exemple le réglage
de l’aide auditive, combien de temps vous l’utilisez
au quotidien et l’environnement d’écoute dans lequel
vous l’utilisez.
10
Informations générales
Insertion de la pile
Avant d’insérer une nouvelle pile dans
l’aide auditive, n’oubliez pas d’enlever
la petite étiquette autocollante sur
la pile. La pile se met à fonctionner
quelques secondes après avoir retiré l’étiquette autocollante. S’il y a des traces de colle sur la pile ou d’autres
corps étrangers, nous vous recommandons de ne pas
vous en servir.
1. Ouvrez le tiroir-pile en bas de l’aide auditive au
moyen de la griffe.
2. Positionnez le signe plus (+) de la pile vers le haut.
3. Utilisez éventuellement l’aimant joint à votre aide
auditive pour insérer la pile dans le logement.
1.2.3.
Si vous avez du mal à refermer le tiroir, la pile n’est pas
placée correctement.
11
Bip sonore indiquant que la pile est usée
Si votre aide auditive émet quatre bips sonores rapides,
c’est que la pile est bientôt épuisée. Si la pile est épuisée, l’appareil n’émettra aucun son. La durée de fonctionnement de votre aide auditive après les bips sonores est variable. Par conséquent, nous vous conseillons
de toujours avoir une pile neuve à portée de main.
Si vous le souhaitez, vous pouvez faire désactiver les
bips sonores.
Ne laissez jamais une pile épuisée dans l’appareil. Si la
pile coulait, cela risquerait de l’endommager. Lorsque
vous changerez la pile, nous vous conseillons de tenir
l’aide auditive au-dessus d’une table.
L’aide auditive peut être munie d’un tiroir-pile spécial,
qui aide à maintenir la pile. Cela est une bonne idée surtout si l’aide auditive doit être utilisée par un enfant.
12
Informations générales
L’interrupteur Marche/Arrêt
Le tiroir-pile se trouve en bas de l’aide auditive. Il fonctionne également comme interrupteur marche/arrêt.
1. Poussez le petit tiroir vers le haut pour allumer
l’aide auditive. Si vous venez juste d’éteindre l’aide
auditive, vous devez attendre au moins 3 secondes
avant de la rallumer.
2. Poussez le petit tiroir vers le bas pour éteindre l’aide
auditive.
3. Lorsque l’aide auditive est éteinte, les lettres «OFF»
(arrêt) apparaissent en haut du tiroir-pile.
1.2.3.
L’aide auditive peut être réglée de façon à émettre un
bip sonore lorsque vous l’allumez.
N’oubliez pas d’éteindre votre aide auditive si vous ne
vous en servez pas. Lors d’une période d’inutilisation
de plusieurs jours, ôtez la pile.
13
Réglages de démarrage possibles
Vous pouvez régler votre aide auditive de deux façons
différentes:
• Avec le réglage de démarrage normal, l’aide auditive réduit au minimum tout sifflement lorsque vous
la positionnez dans l’oreille.
• Avec l’autre réglage, l’aide auditive siffle un petit
peu lorsque vous la positionnez dans l’oreille.
Vous choisirez, avec votre audioprothésiste, le mode de
démarrage qui vous convient le mieux.
Réglage automatique du volume sonore
L’aide auditive règle automatiquement l’intensité sonore en fonction de l’environnement dans lequel vous
vous trouvez.
Important
Si le volume sonore de l’appareil est généralement
trop fort ou trop faible, ou si la reproduction des
sons ne vous semble pas bonne, ou encore si vous
souhaitez plus d’informations concernant l’utilisation de votre aide auditive, veuillez contacter votre
audioprothésiste.
14
Informations générales
Le réglage fin du volume sonore
Si l’aide auditive est munie d’un
contrôle de volume, il a la forme
d’une petite tige.
Poussez l’interrupteur vers le haut
si vous souhaitez que le niveau du
son soit plus fort que celui déterminé par le réglage automatique.
Poussez l’interrupteur vers le bas si vous souhaitez que
le son soit moins fort.
Vous modifierez ainsi progressivement le niveau sonore dans la direction que vous souhaitez.
Chaque fois que vous utiliserez le contrôle de volume,
vous entendrez un bip sonore à moins que vous ayez
choisi de désactiver le son. Lorsque vous augmentez le
niveau du son, le bip sonore devient de plus en plus
aigu, et le son augmente. Lorsque vous diminuez le niveau du son, le bip sonore devient de plus en plus grave, et le son diminue. Lorsque le volume minimum ou
maximum est atteint, le bip sonore devient constant.
15
Pour interrompre complètement le son:
• Continuez d’appuyer sur le contrôle du volume vers
le bas après que le bip sonore est constant.
Pour retrouver le son:
• Poussez l’interrupteur vers le haut ou
• Changez de programme d’écoute ou
• Eteignez l’aide auditive, attendez 3 secondes et rallumez-la
Lorsque vous rallumerez l’aide auditive après l’avoir
éteinte, elle redémarrera avec un niveau sonore normal.
Si vous ne souhaitez pas utiliser le contrôle de volume,
vous pouvez également choisir de le faire mettre hors
service.
16
Informations générales
Programmes d’écoute
Votre aide auditive peut être munie de trois programmes d’écoute différents qui sont chacun destinés à être
utilisés dans des situations d’écoute précises.
A la fin de ce mode d’emploi, l’audioprothésiste peut
noter quels sont les programmes d’écoute disponibles
dans l’aide auditive. Si vos besoins changent avec le
temps, vous pourrez modifier votre choix. Vous pouvez
choisir les programmes suivants:
Principal: Programme standard.
Accoutumance: A les mêmes caractéristiques que le
programme Principal, mais amplifie moins le son.
Musique : Pour écouter de la musique.
TV: Pour écouter la télévision.
17
T: Avec ce programme, vous écoutez via une bobine téléphonique (T) et non via le microphone (M) de l’aide
auditive. La bobine téléphonique est utilisée dans les
lieux où est installé un système à boucle magnétique.
La mise en action du programme avec la bobine téléphonique permet d’entendre directement la source sonore et d’exclure tout bruit de fond environnant.
M + T: Avec ce programme, vous écoutez via le microphone (M) et la bobine téléphonique (T).
18
Informations générales
Comment passer d’un
programme d’écoute à l’autre?
Pour passer d’un programme à
l’autre, il vous suffit d’appuyer sur
le petit bouton situé sur le dos de
l’appareil. Chaque fois que vous utiliserez le bouton des programmes,
vous entendrez un clic à moins que
vous ayez choisi de désactiver le son. Des bips sonores
indiquent le programme sélectionné:
Programme 1: Un bip sonore bref
Programme 2: Deux bips sonores brefs
Programme 3: Trois bips sonores brefs
Si vous ne souhaitez pas utiliser le bouton de sélection
des programmes, vous pouvez également choisir de le
faire mettre hors service.
19
Utilisation du téléphone
Lorsque vous êtes au téléphone,
nous vous recommandons de l’incliner au-dessus de votre oreille et
de ne pas le porter directement à
l’oreille. Si le son n’est pas optimal,
vous pouvez essayer d’autres incli-
naisons. Si le téléphone est muni
d’une bobine téléphonique et que votre aide auditive
dispose d’un programme pour bobine téléphonique,
vous pouvez choisir ce programme pour profiter du
meilleur son possible. Il se peut que vous deviez monter et descendre un peu le téléphone pour trouver la
meilleure position.
20
Aide auditive avec embout
2
1
3
3a
3b
Aide auditive avec embout
L’ensemble embout/tube comprend:
1. Coude
2. Tube
3. Embout
3a. Canal du son
3b. Event
21
Positionnement de l’aide auditive et de
l’embout
1. Positionnez l’embout dans le conduit auditif tout en
tenant le bas du tube.
2. Pour faciliter le processus, tirez doucement le
pavillon vers l’arrière et vers le haut.
3. Positionnez le contour de manière à ce que le
coude de l’aide auditive repose agréablement sur
l’oreille près de la tête.
1.2.
3.
22
Aide auditive avec embout
Retrait de l’aide auditive et de l’embout
1. Enlevez l’aide auditive de derrière l’oreille.
2. Retirez avec précaution l’embout du conduit auditif
en tenant l’extrémité du tube.
1.2.
Vous pouvez éventuellement tourner prudemment
l’embout d’un côté puis de l’autre tout en le retirant de
l’oreille. Le fait de tirer légèrement le pavillon vers l’arrière et vers le haut avec l’autre main peut également
faciliter le retrait.
23
Le nettoyage
Pour le nettoyage de l’aide auditive et de l’ensemble
embout/tube, vous disposez des outils de nettoyage
suivants:
1. Chiffon doux
2. Aiguille de nettoyage
1
2
Veuillez contacter votre audioprothésiste si vous avez
besoin d’outils de nettoyage supplémentaires.
24
Aide auditive avec embout
L’aide auditive
Nettoyez l’aide auditive
avec le chiffon doux chaque
fois que vous l’avez utilisée.
N’utilisez jamais d’eau ou de
produits de nettoyage pour
nettoyer votre aide auditive.
Lorsque vous n’utilisez pas l’aide
auditive, le tiroir- pile doit rester
ouvert de manière à ce que l’aide
auditive puisse être “aérée” et que
toute humidité éventuelle s’évapore.
25
L’embout
Il est important que l’embout soit propre et qu’il n’y
ait ni trace de cérumen, ni trace d’humidité. N’utilisez
jamais d’alcool ou d’autres produits d’entretien pour
nettoyer l’embout.
L’embout se nettoie de la manière suivante:
1. Décrochez l’embout du tube.
2. Nettoyez l’évent avec l’aiguille de nettoyage.
3. Nettoyez le canal du son avec l’aiguille de
nettoyage.
1.2.
3.
26
Aide auditive avec embout
4. Une fois par semaine, ou plus souvent si nécessaire,
vous devez détacher l’embout du tube et le rincer
abondamment à l’eau tiède. Laissez-le sécher toute
la nuit.
5. Si, lorsque vous remettez votre aide auditive, il reste
de l’humidité dans l’embout, vous pouvez utiliser
une petite poire pour l’enlever.
4.5.
Remplacement du tube
Si le tube de l’ensemble embout/tube devient mou, rigide, jaune ou qu’il se fend, vous devez le changer.
Veuillez contacter votre audioprothésiste si vous avez
besoin de nouveaux tubes ou si l’embout ne s’adapte
plus à votre oreille.
27
Si… . .
. . . l’appareil n’émet aucun son :
• L’appareil n’est pas allumé. Veillez à ce que le tiroir-
pile soit bien fermé et que les lettres ”OFF” ne soient
pas visibles.
• La pile est épuisée/ne fonctionne pas. Mettez une
nouvelle pile dans l’aide auditive.
• Le canal du son de l’embout est obstrué. Nettoyez le
canal du son obstrué comme nous le décrivons à la
page 26.
. . . le niveau sonore de l’appareil est trop faible :
• La pile est pratiquement épuisée. Mettez une nouvelle pile dans l’aide auditive.
• Le canal du son de l’embout est obstrué. Nettoyez le
canal du son obstrué comme nous le décrivons à la
page 26.
• Le conduit auditif est obturé par du cérumen. Consultez votre ORL/médecin.
• Votre audition a changé. Veuillez contacter votre
audioprothésiste.
28
Aide auditive avec embout
. . . l’appareil siffle constamment :
• Le conduit auditif est obturé par du cérumen. Consultez votre ORL/médecin.
• Le tube est cassé. Changez le tube.
• Le tube est jauni et rigide. Changez le tube.
• Le tube se détache facilement de l’embout ou du cou-de de l’appareil. Changez le tube.
• Le coude est fissuré. Veuillez contacter votre audioprothésiste.
• L’embout n’est pas correctement positionné dans le conduit auditif. Retirez l’embout et essayez de nouveau.
• L’embout ne s’adapte pas bien au conduit. Veuillez
contacter votre audioprothésiste.
. . . Intermittences:
• L’interrupteur marche/arrêt est sale. Poussez-le
d’avant en arrière plusieurs fois (voir également
page 13).
29
Aide auditive avec dôme standard
L’ensemble dôme/tube comprend:
1. Tube avec
1a.coude
1b. ancre sectionnée
2. Dôme standard
1a
1
2
1b
30
Aide auditive avec dôme standard
Identification droite/gauche sur l’ensemble
dôme/tube
L’ensemble dôme/tube existe en
plusieurs longueurs pour l’oreille
droite et l’oreille gauche. La taille
est imprimée sur le tube. Une inscription rouge indique qu’il est
destiné à l’oreille droite, et une
inscription bleue indique qu’il est
destiné à l’oreille gauche.
31
Positionnement de l’aide auditive et du
dôme
1. Positionnez le contour de manière à ce que le
coude et le tube reposent agréablement sur l’oreille
près de la tête.
2. Positionnez le dôme dans le conduit auditif tout en
tenant fermement le bas du tube.
1.2.
Veillez à ce que l’ancre soit correctement positionnée
de façon à ce que l’ensemble dôme/tube soit bien
maintenu en place.
Vérifiez de temps en temps que l’aide auditive et l’ensemble dôme/tube soient correctement positionnés.
32
Aide auditive avec dôme standard
Retrait de l’aide auditive et du dôme
1. Enlevez l’aide auditive de derrière l’oreille.
2. Retirez avec précaution le dôme du conduit auditif
tout en tenant fermement l’extrémité du tube.
1.2.
33
Le nettoyage
Pour le nettoyage de l’aide auditive et de l’ensemble
dôme/tube, vous disposez des outils de nettoyage suivants:
1. Chiffon doux
2. Fil de nettoyage
1
2
Veuillez contacter votre audioprothésiste si vous avez
besoin d’outils de nettoyage supplémentaires.
34
Aide auditive avec dôme standard
L’aide auditive
Essuyez l’aide auditive avec
le chiffon doux après chaque utilisation. N’utilisez
jamais d’eau ou de produits
de nettoyage pour nettoyer
votre aide auditive.
Lorsque vous n’utilisez pas l’aide
auditive, le tiroir- pile doit rester
ouvert de manière à ce que l’aide
auditive puisse être “aérée” et que
toute humidité éventuelle s’évapore.
35
L’ensemble dôme/tube
Il est très important que l’ensemble dôme/tube soit
propre et qu’il n’y ait ni trace de cérumen, d’humidité
ou autre, ce qui occasionnerait un glissement du dôme
hors du conduit.
Essuyez régulièrement l’ensemble dôme/tube avec le
chiffon doux. N’utilisez jamais d’alcool ou d’autres produits d’entretien pour nettoyer l’ensemble dôme/tube.
Vous pouvez nettoyer un tube obstrué de diverses façons:
1. Soulevez l’ensemble dôme/tube de l’aide auditive
diagonalement et vers l’arrière comme sur
l’illustration.
2. Détachez le dôme du tube.
3. Insérez le fil de nettoyage dans le tube et faites-le
sortir par l’autre extrémité.
1.
2.3.
36
Aide auditive avec dôme standard
Si cela est nécessaire, vous
pouvez laver le dôme:
Détachez le dôme du tube.
Rincez abondamment le dôme
à l’eau tiède. Laissez-le sécher
toute la nuit.
37
Remplacement de l’ensemble dôme/tube
L’ensemble dôme/tube doit être remplacé régulièrement, étant donné que sa durée de vie dépend de
nombreux facteurs, tels que, par exemple, la fréquence
d’utilisation de l’aide auditive et le type de cérumen.
Si une partie de l’ensemble dôme/tube devient molle,
rigide, jaune ou qu’elle se fend, vous devez le remplacer.
Veuillez contacter votre audioprothésiste si vous avez
besoin de nouveaux ensembles dôme/tube ou si la
taille de votre dôme ne s’adapte plus à votre conduit.
38
Aide auditive avec dôme standard
Assemblage d’un nouvel ensemble dôme/
tube
Fixez le dôme sur le tube. Vous devez vous assurer que
le dôme est solidement fixé.
Encliquetez l’ensemble dôme/
tube sur l’aide auditive comme nous l’illustrons.
39
Taille du dôme et du tube
L’ensemble dôme/tube doit s’adapter précisément à
votre oreille. Il est important de choisir une longueur
de tube et un dôme qui vous conviennent parfaitement afin de garantir le meilleur confort possible et la
meilleure adaptation possible. L’ancre doit également
être sectionnée de façon à ce qu’elle s’adapte parfaitement à votre conduit auditif. L’audioprothésiste choisira la taille de l’ensemble dôme/tube qui vous convient
et vous aidera à sectionner l’ancre. Veuillez également
consulter les instructions concernant le sectionnement
de l’ancre.
L’audioprothésiste pourra noter à la fin de ce mode
d’emploi la taille qu’il a choisie pour vous.
40
Aide auditive avec dôme standard
Sectionnement de l’ancre
L’ancre doit former une boucle pour garantir que le
dôme est confortablement et solidement positionné
dans le conduit auditif. Cela peut se faire de différentes
façons:
Exemple 1
1a. Faites passer l’extrémité de l’ancre par le petit
orifice sur le côté du tube.
1b. Lorsque la boucle a la taille qui convient,
sectionnez le surplus à l’aide d’une paire de
ciseaux ou d’un outil semblable.
1a.
1b.
41
Exemple 2
2a. Pliez l’ancre dans la direction indiquée par les
flèches de la ligne pointillée.
2b. Puis faîtes passer l’extrémité de l’ancre par le petit
orifice sur le côté du tube, comme sur l’illustration,
de façon à former une boucle en forme de cœur.
2c. Lorsque la boucle a la taille qui convient,
retournez l’ensemble dôme/tube et sectionnez le
surplus d’ancre à l’aide d’une paire de ciseaux ou
d’un outil semblable.
2a.2b.2c.
42
Aide auditive avec dôme standard
Informations générales
3. Il est très important que l’ancre soit de niveau avec
le petit orifice de façon à ce qu’il n’y ait pas de bords
coupants. Vérifiez que les bords ne sont pas
coupants en passant votre doigt dessus.
Si l’ancre n’est pas bien sectionnée et qu’elle n’est pas bien
lisse, elle peut irriter l’oreille.
3.
43
Si… . .
. . . l’appareil n’émet aucun son :
• L’appareil n’est pas allumé. Veillez à ce que le tiroir-
pile soit bien fermé et que les lettres ”OFF” ne soient
pas visibles.
• La pile est épuisée/ne fonctionne pas. Mettez une
nouvelle pile dans l’aide auditive.
• La sortie du son du dôme est obstruée. Nettoyez ou
remplacez le dôme. Si cela est nécessaire, remplacez la totalité de l’ensemble dôme/tube.
. . . le niveau sonore de l’appareil est trop faible :
• La pile est pratiquement épuisée. Mettez une nouvelle pile dans l’aide auditive.
• La sortie du son du dôme est obstruée. Nettoyez ou
remplacez le dôme. Si cela est nécessaire, remplacez la totalité de l’ensemble dôme/tube.
• Le conduit auditif est obturé par du cérumen. Consultez votre ORL/médecin.
• Votre audition a changé. Veuillez contacter votre
audioprothésiste.
44
Aide auditive avec dôme standard
. . . l’appareil siffle constamment :
• Le conduit auditif est obturé par du cérumen. Consultez votre ORL/médecin.
• Le tube est cassé. Remplacez l’ensemble dôme/tube.
• Le tube est jauni et rigide. Remplacez l’ensemble
dôme/tube.
• Le coude est fissuré. Remplacez l’ensemble dôme/
tube.
• Le dôme n’est pas placé correctement dans le conduit auditif. Retirez le dôme et essayez de nouveau.
. . . Intermittences:
• L’interrupteur marche/arrêt est sale. Poussez-le
d’avant en arrière plusieurs fois (voir également
page 13).
45
Aide auditive avec dôme
personnalisé
L’ensemble dôme/tube comprend:
1. Tube avec
1a.coude
1b. ancre sectionnée
2. Dôme personnalisé avec
2a. fil d’extraction
1a
2
2a
1
1b
46
Aide auditive avec dôme personnalisé
Identification droite/gauche sur l’ensemble
dôme/tube
L’ensemble dôme/tube existe en
plusieurs longueurs pour l’oreille
droite et l’oreille gauche. La taille
est imprimée sur le tube. Une inscription rouge indique qu’il est
destiné à l’oreille droite, et une
inscription bleue indique qu’il est
destiné à l’oreille gauche.
”Widex” est imprimé sur le dôme personnalisé. La couleur rouge indique
que le dôme est destiné à l’oreille droite, et la couleur bleue indique qu’il est
destiné à l’oreille gauche.
47
Positionnement de l’aide auditive et du
dôme personnalisé
1. Positionnez le dôme personnalisé dans le conduit
auditif tout en tenant fermement le bas du tube.
2. Pour faciliter le processus, tirez doucement le
pavillon vers l’arrière et vers le haut.
3. Positionnez le contour de manière à ce que le
coude et le tube de l’aide auditive reposent
confortablement sur l’oreille près de la tête.
1.
3.
2.
48
Aide auditive avec dôme personnalisé
Retrait de l’aide auditive et du dôme
personnalisé
1. Enlevez l’aide auditive de derrière l’oreille.
2. Retirez doucement le dôme personnalisé du
conduit auditif en tirant sur le fil d’extraction.
1.2.
Important
Il est important que vous ne tiriez pas sur le tube
lorsque vous retirez votre aide auditive, mais que
vous utilisiez le fil d’extraction.
49
Le nettoyage
Pour le nettoyage de l’aide auditive et de l’ensemble
dôme/tube, vous disposez des outils de nettoyage suivants:
1. Chiffon doux
2. Fil de nettoyage
1
2
Veuillez contacter votre audioprothésiste si vous avez
besoin d’outils de nettoyage supplémentaires.
50
Aide auditive avec dôme personnalisé
L’aide auditive
Nettoyez l’aide auditive
avec le chiffon doux chaque fois que vous l’avez utilisée. N’utilisez jamais d’eau
ou de produits de nettoyage pour nettoyer votre aide
auditive.
Lorsque vous n’utilisez pas l’aide
auditive, le tiroir- pile doit rester
ouvert de manière à ce que l’aide
auditive puisse être “aérée” et que
toute humidité éventuelle s’évapore.
51
L’ensemble dôme/tube
Il est très important que l’ensemble dôme/tube soit
propre et qu’il n’y ait ni trace de cérumen, ni trace d’humidité ou autre.
Essuyez régulièrement l’ensemble dôme/tube avec le
chiffon doux. N’utilisez jamais d’alcool ou d’autres produits d’entretien pour nettoyer l’ensemble dôme/tube.
Vous pouvez nettoyer un tube obstrué de diverses façons:
1. Soulevez l’ensemble dôme/tube de l’aide auditive
diagonalement et vers l’arrière comme sur
l’illustration.
2. Détachez avec soin le dôme personnalisé du tube
en tirant doucement sur la tubulure.
3. Insérez le fil de nettoyage dans le tube et faites-le
sortir par l’autre extrémité.
1.
2.
3.
52
Aide auditive avec dôme personnalisé
Si cela est nécessaire, vous pouvez laver le dôme personnalisé:
Détachez le dôme du tube comme nous le décrivons. Rincez
abondamment le dôme à l’eau
tiède. Laissez-le sécher toute la
nuit.
53
Remplacement du tube
Le tube doit être remplacé régulièrement, étant donné
que sa durée de vie dépend de nombreux facteurs, telle que, par exemple, la fréquence d’utilisation de l’aide
auditive.
Si le tube de l’ensemble dôme/tube devient mou, rigide, jaune ou qu’il se fend, faites-le changer.
Veuillez contacter votre audioprothésiste si vous avez
besoin de nouveaux tubes ou si le dôme personnalisé
ne s’adapte plus à votre oreille.
54
Aide auditive avec dôme personnalisé
Assemblage d’un nouvel ensemble dôme/
tube
1. Prenez le dôme personnalisé entre le pouce et
l’index en veillant à ce que le fil d’extraction soit
orienté vers le bas. Prenez le tube de l’autre main
comme nous le montrons. Enfoncez avec
précaution le tube dans le dôme personnalisé.
2. Aidez-vous de votre ongle pour bien enfoncer le
tube de façon à ce qu’il soit solidement fixé.
3. Encliquetez l’ensemble dôme/tube sur l’aide
auditive comme nous l’illustrons.
1.2.
3.
55
Taille du tube
L’ensemble dôme/tube doit s’adapter précisément à
votre oreille. Il est important de bien choisir la taille
du tube afin de garantir que l’adaptation et le confort
soient les meilleurs possibles. L’audioprothésiste choisira la taille de l’ensemble dôme/tube qui vous convient
et vous aidera à sectionner l’ancre. Veuillez également
consulter les instructions concernant le sectionnement
de l’ancre.
L’audioprothésiste pourra noter à la fin de ce mode
d’emploi la taille de tube qu’il a choisie pour vous.
56
Aide auditive avec dôme personnalisé
Sectionnement de l’ancre
Avec cette solution dôme/tube, vous ne devez utiliser
que 2 mm de l’ancre.
1. Sectionnez l’ancre de façon à ce qu’il ne reste que 2
mm environ. Cela est très important étant donné
que la partie supplémentaire garantit que le dôme
personnalisé est correctement placé.
2. L’extrémité du tube doit être ainsi après que l’ancre
a été sectionnée.
1.2.
57
Si… . .
. . . l’appareil n’émet aucun son :
• L’appareil n’est pas allumé. Veillez à ce que le tiroir-
pile soit bien fermé et que les lettres ”OFF” ne soient
pas visibles.
• La pile est épuisée/ne fonctionne pas. Mettez une
nouvelle pile dans l’aide auditive.
• La sortie du son du dôme personnalisé est obstruée.
Nettoyez le dôme. Voir comment page 53.
. . . le niveau sonore de l’appareil est trop faible :
• La pile est pratiquement épuisée. Mettez une nouvelle pile dans l’aide auditive.
• La sortie du son du dôme personnalisé est obstruée.
Nettoyez le dôme. Voir comment page 53.
• Le conduit auditif est obstrué par du cérumen. Consultez votre ORL/médecin.
• Votre audition a changé. Veuillez contacter votre
audioprothésiste.
58
Aide auditive avec dôme personnalisé
. . . l’appareil siffle constamment :
• Le conduit auditif est obstrué par du cérumen. Consultez votre ORL/médecin.
• Le tube est cassé. Remplacez le tube.
• Le tube est jauni et rigide. Remplacez le tube.
• Le coude est fissuré. Remplacez le tube.
• Le dôme personnalisé n’est pas placé correctement dans le conduit auditif. Retirez le dôme et essayez de
nouveau.
• Le dôme personnalisé ne tient pas bien. Veuillez
contacter votre audioprothésiste.
. . . Intermittences:
• L’interrupteur marche/arrêt est sale. Poussez-le
d’avant en arrière plusieurs fois (voir également
page 13).
59
L’entretien
Vous prolongerez la durée de vie de votre aide auditive si vous l’entretenez correctement. Nous vous
conseillons de suivre les instructions suivantes:
• Eteignez votre aide auditive, lorsque vous ne vous
en servez pas. Enlevez la pile si vous ne vous servez
pas de votre aide auditive pendant plusieurs jours.
• Vous devez manipuler votre aide auditive avec soin
et précaution. Lorsque vous ne l’utilisez pas, placezla dans son étui, dans un endroit frais et sec. Ne la
laissez pas à portée des enfants ou des animaux
domestiques.
• Lorsque vous n’utilisez pas votre aide auditive, vous
ne devez pas l’exposer à des températures trop élevées ou à une forte humidité.
• Dans les lieux où l’humidité ambiante est élevée,
nous vous conseillons d’utiliser quotidiennement
le dispositif de dessiccation Widex pour limiter la
présence d’humidité dans l’aide auditive. Pour plus
d’information, veuillez lire la notice qui accompagne le dispositif de dessiccation de Widex.
• N’oubliez pas d’enlever votre aide auditive avant de
prendre une douche ou de vous baigner, lorsque
vous utilisez un sèche-cheveux, que vous vous mettez du parfum ou que vous utilisez un produit que
l’on vaporise.
60
Informations générales
• N’essayez jamais d’ouvrir ou de réparer votre aide
auditive vous-même.
• Ne portez jamais votre aide auditive lors de traitement avec appareils à ultrasons, rayons X, RM, TDM
ou autres. Certains types de rayonnements peuvent
endommager votre aide auditive. Ne mettez jamais
votre aide auditive dans un four à micro-onde. La
radiation provenant entre autres des systèmes de
surveillance, des alarmes de sécurité et des téléphones portables est plus faible et n’endommagera pas
votre aide auditive.
• Les aides auditives Widex ne sont pas agréées pour
être utilisées dans des zones à risques d’explosion
(mines ou gaz par exemple).
• Lorsque vous placez votre aide auditive dans son
étui, il est important de ne pas vriller l’ensemble
embout/tube ou de le forcer à prendre une autre
forme.
61
Conseils
• L’utilisation d’une aide auditive accroît le risque de
formation de bouchons de cérumen. Si vous pensez
que votre conduit auditif est obstrué par un bouchon de cérumen, consultez votre médecin/ORL.
Le cérumen risque d’affaiblir votre acuité auditive
ainsi que le fonctionnement de votre aide auditive.
En tant qu’utilisateur d’aide auditive, nous vous
conseillons de vous faire nettoyer les oreilles au
moins deux fois par an.
• Votre aide auditive et ses accessoires ne doivent
jamais être laissés à portée de main des enfants qui
risqueraient de les porter à la bouche. Ne laissez
pas non plus les piles à portée de main des enfants
et prenez soin de faire disparaître les piles épuisées.
Ne changez pas les piles devant un enfant, et ne le
laissez pas voir où vous gardez vos piles de réserve.
• Les piles sont très petites et peuvent facilement
être prises pour des comprimés. Ne mettez jamais
les piles ou les aides auditives dans votre bouche,
vous risqueriez de les avaler. En cas d’ingestion,
contactez immédiatement votre médecin.
• Une aide auditive ne vous redonne pas une audition normale, mais permet d’exploiter celle que
vous avez le mieux possible. Cependant, vous ne
devez pas oublier qu’il faut un certain temps avant
de s’habituer à une nouvelle aide auditive et à de
nouveaux sons.
62
Informations générales
• L’aide auditive est fabriquée en matière synthétique
moderne présentant de très faible risque d’allergie.
Soyez tout de même attentif à une éventuelle irritation cutanée, aussi dans le conduit auditif. Le cas
échéant, veuillez contacter votre audioprothésiste.
• Par ailleurs, sachez que l’utilisation de tout type
d’aide auditive peut causer une légère infection
dans le conduit auditif. Votre oreille peut s’infecter
si elle n’est pas suffisamment aérée. Par conséquent, nous vous recommandons de ne pas dormir
avec votre aide auditive et l’ensemble embout/
tube afin d’aérer votre conduit auditif. En outre, il
est important que vous fassiez nettoyer et vérifier
votre aide auditive et l’ensemble embout/tube selon les besoins. En cas d’infection, veuillez consulter
votre médecin et contacter votre audioprothésiste
qui vous conseillera sur la façon de désinfecter
les différents composants de votre aide auditive.
N’utilisez jamais d’alcool, de chlore ou de produits
semblables.
63
Equipements auxiliaires
Entrée audio
L’aide auditive peut, via une entrée audio/sabot audio,
être directement connectées à différentes formes
d’équipements auxiliaires techniques (système FM et
système CROS/Bi-CROS) ainsi qu’à des équipements
audio externe (radio, télévision etc.) De cette façon, le
son provenant par exemple d’une radio ou d’une personne munie d’un microphone FM peut être conduit
directement dans l’aide auditive.
En position standard, dès qu’un sabot audio sera fixé
sur l’aide auditive, cette dernière se réglera automatiquement sur un programme audio. Si, par la suite, vous
souhaitez passer à un des autres programmes, vous
devez utiliser le bouton de sélection des programmes
de l’aide auditive. Dès que le sabot audio est retiré de
l’aide auditive, l’ordre normal des programmes d’écoute sera rétabli.
Dans le tableau de la page suivante, votre audioprothésiste pourra noter les programmes audio auxquels vous
avez accès ainsi que leurs emplacements.
64
Informations générales
Programme Ordre des programmes
avec sabot audio
1
2
3
Important
Si votre aide auditive est connectée à des équipements munis de prise électrique, ces équipements
doivent répondre aux normes de sécurité CEI
60065.
Ne jamais connecter l’aide auditive à des prises libellées d’un ou de plusieurs des symboles suivants:
Pour plus de détails sur l’utilisation d’une entrée audio,
veuillez vous adresser à votre audioprothésiste.
65
Les systèmes FM
Un système FM est un équipement auxiliaire technique qui peut être utilisé comme accessoire à votre aide
auditive. Le système FM aide le malentendant à comprendre la parole en situations d’écoute difficiles.
SCOLA est un système FM de Widex.
Le système comprend un microphone
sans fil, qui se place près de l’interlocuteur, et un récepteur, qui se fixe sur
l’aide auditive grâce à un sabot FM. La
portée est d’environ 15 mètres selon
l’environnement. La personne qui écoute et celle qui
parle peuvent se déplacer librement étant donné que
le système est sans fil.
Le système FM SCOLA se règle en fonction de vos besoins. Cela peut avoir pour effet que le bouton des programmes de l’aide auditive fonctionne différemment
lorsque l’on utilise un sabot audio.
Demandez à votre audioprothésiste s’il pense qu’un
système FM pourrait vous être utile.
66
Informations générales
Votre aide auditive
(A remplir par l’audioprothésiste)
Date: _____________________________
Taille de la pile : ____________________
Ensemble dôme/tube – embout/tube:
❑ Embout❑ Dôme standard❑ Dôme personnalisé
Taille du dôme Gauche: _____ Droite: ____
Taille du tube: Gauche: _____ Droite: ____
Programmes d’écoute Emplacement choisi
Principal
Accoutumance
Musique
Télévision
T
M + T
67
¡9 514 0122 003f¤
¡#01v¤
Printed by HTO / 2009-01
9 514 0122 003 #01
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.