WIDEX RE-9 User Manual [fr]

Mode d’emploi
de la série REAL™
RE-9
Contour d’oreille
2
Dans ce mode d’emploi, l’aide auditive, l’ensemble em­bout/tube, les outils de nettoyage ou autres peuvent être différents des objets que vous avez en votre pos­session. Nous nous réservons tout droit de modifica­tion.
Vos aides auditives, les accessoires et les pi­les ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez contacter votre audio­prothésiste pour conseils.
3
Sommaire
Merci… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Les solutions embout/tube - dôme/tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
L’aide auditive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Identification droite/gauche sur l’aide auditive . . . . . . . . . . . . 9
Informations concernant la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Insertion de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Bip sonore indiquant que la pile est usée . . . . . . . . . . . . .12
L’interrupteur Marche/Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Réglages de démarrage possibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Réglage automatique du volume sonore . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Le réglage fin du volume sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Programmes d’écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Comment passer d’un programme d’écoute à l’autre? 19
Utilisation du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Aide auditive avec embout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Positionnement de l’aide auditive et de l’embout . . . . . . . . 22
Retrait de l’aide auditive et de l’embout . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Le nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
L’aide auditive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
L’embout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Remplacement du tube. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Si… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Aide auditive avec dôme standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Identification droite/gauche sur l’ensemble dôme/tube. . . 31
Positionnement de l’aide auditive et du dôme. . . . . . . . . . . .32
Retrait de l’aide auditive et du dôme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Le nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
L’aide auditive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
L’ensemble dôme/tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
4
Remplacement de l’ensemble dôme/tube. . . . . . . . . . . . . . . .38
Assemblage d’un nouvel ensemble dôme/tube . . . . . . . . . .39
Taille du dôme et du tube. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Sectionnement de l’ancre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Si… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Aide auditive avec dôme personnalisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Identification droite/gauche sur l’ensemble dôme/tube. . . 47 Positionnement de l’aide auditive et du dôme
personnalisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Retrait de l’aide auditive et du dôme personnalisé . . . . . . . .49
Le nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
L’aide auditive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
L’ensemble dôme/tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Remplacement du tube. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Assemblage d’un nouvel ensemble dôme/tube . . . . . . . . . .55
Taille du tube. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Sectionnement de l’ancre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Si… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
L’entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Equipements auxiliaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Entrée audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Les systèmes FM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Votre aide auditive. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
5
Merci…
…d’avoir choisi une aide auditive Widex.
Votre aide auditive est un appareil sophistiqué qui, en collaboration avec l’audioprothésiste, peut être réglé en fonction de vos besoins.
Toutes les illustrations de ce mode d’emploi montrent une aide auditive pour l’oreille droi­te. Si aucune autre mention n’est faite, les explications valent éga­lement pour l’oreille gauche.
Nous espérons que vous serez satisfait de votre nou­velle aide auditive Widex.
6
Informations générales
Les solutions embout/tube - dôme/ tube
Il existe différentes solutions embout/tube - dôme/tube pour vos aides auditives. Votre audioprothésiste pourra cocher ici la solution choisie pour votre appareil.
❑ embout ❑ dôme
standard
Important
Si aucune autre mention n’est faite, les informations de ce mode d’emploi valent pour les trois types d’en­sembles embout/tube – dôme/tube. Veillez, en plus des informations générales, à bien lire les informa­tions qui concernent précisément votre solution.
7
❑ dôme
personnalisé
L’aide auditive
L’illustration ci-dessous montre uniquement l’aide auditive et non l’ensemble embout/tube.
1. Entrées du microphone, par lesquelles le son arrive à l’appareil.
2. Contrôle de volume pour régler l’intensité du son. Existe sur certains modèles.
3. Bouton de sélection des programmes pour choisir parmi différents programmes d’écoute.
4. Interrupteur marche/arrêt
5. Tiroir-pile avec griffe permettant une ouverture
facile de celui-ci.
1
2
3
4
5
8
Informations générales
Identification droite/gauche sur l’aide auditive
Si votre appareillage est binaural, les aides auditives sont identifiées à l’aide d’un signe de couleur; rouge pour l’aide auditive droite et bleu pour l’aide auditive gauche.
La flèche indique où se trouve l’identification de couleur.
9
Informations concernant la pile
Le type de pile recommandé est: Pile zinc/air. Pour vo- tre aide auditive vous devez utiliser une taille 13.
Votre audioprothésiste vous indiquera où vous pouvez vous procurer de nouvelles piles. Veuillez noter la date inscrite sur l’emballage, elle indique la date d’expiration des piles. Vous trouverez également des recommanda­tions sur la façon dont vous devez vous débarrasser des piles après utilisation. La durée de vie de la pile dépend de plusieurs facteurs comme par exemple le réglage de l’aide auditive, combien de temps vous l’utilisez au quotidien et l’environnement d’écoute dans lequel vous l’utilisez.
10
Informations générales
Insertion de la pile
Avant d’insérer une nouvelle pile dans l’aide auditive, n’oubliez pas d’enlever la petite étiquette autocollante sur
la pile. La pile se met à fonctionner quelques secondes après avoir retiré l’étiquette auto­collante. S’il y a des traces de colle sur la pile ou d’autres corps étrangers, nous vous recommandons de ne pas vous en servir.
1. Ouvrez le tiroir-pile en bas de l’aide auditive au
moyen de la griffe.
2. Positionnez le signe plus (+) de la pile vers le haut.
3. Utilisez éventuellement l’aimant joint à votre aide
auditive pour insérer la pile dans le logement.
1. 2. 3.
Si vous avez du mal à refermer le tiroir, la pile n’est pas placée correctement.
11
Bip sonore indiquant que la pile est usée
Si votre aide auditive émet quatre bips sonores rapides, c’est que la pile est bientôt épuisée. Si la pile est épui­sée, l’appareil n’émettra aucun son. La durée de fonc­tionnement de votre aide auditive après les bips sono­res est variable. Par conséquent, nous vous conseillons de toujours avoir une pile neuve à portée de main.
Si vous le souhaitez, vous pouvez faire désactiver les bips sonores.
Ne laissez jamais une pile épuisée dans l’appareil. Si la pile coulait, cela risquerait de l’endommager. Lorsque vous changerez la pile, nous vous conseillons de tenir l’aide auditive au-dessus d’une table.
L’aide auditive peut être munie d’un tiroir-pile spécial, qui aide à maintenir la pile. Cela est une bonne idée sur­tout si l’aide auditive doit être utilisée par un enfant.
12
Informations générales
L’interrupteur Marche/Arrêt
Le tiroir-pile se trouve en bas de l’aide auditive. Il fonc­tionne également comme interrupteur marche/arrêt.
1. Poussez le petit tiroir vers le haut pour allumer
l’aide auditive. Si vous venez juste d’éteindre l’aide auditive, vous devez attendre au moins 3 secondes avant de la rallumer.
2. Poussez le petit tiroir vers le bas pour éteindre l’aide
auditive.
3. Lorsque l’aide auditive est éteinte, les lettres «OFF»
(arrêt) apparaissent en haut du tiroir-pile.
1. 2. 3.
L’aide auditive peut être réglée de façon à émettre un bip sonore lorsque vous l’allumez.
N’oubliez pas d’éteindre votre aide auditive si vous ne vous en servez pas. Lors d’une période d’inutilisation de plusieurs jours, ôtez la pile.
13
Réglages de démarrage possibles
Vous pouvez régler votre aide auditive de deux façons différentes:
• Avec le réglage de démarrage normal, l’aide auditi­ve réduit au minimum tout sifflement lorsque vous la positionnez dans l’oreille.
• Avec l’autre réglage, l’aide auditive siffle un petit peu lorsque vous la positionnez dans l’oreille.
Vous choisirez, avec votre audioprothésiste, le mode de démarrage qui vous convient le mieux.
Réglage automatique du volume sonore
L’aide auditive règle automatiquement l’intensité so­nore en fonction de l’environnement dans lequel vous vous trouvez.
Important
Si le volume sonore de l’appareil est généralement trop fort ou trop faible, ou si la reproduction des sons ne vous semble pas bonne, ou encore si vous souhaitez plus d’informations concernant l’utilisa­tion de votre aide auditive, veuillez contacter votre audioprothésiste.
14
Informations générales
Le réglage fin du volume sonore
Si l’aide auditive est munie d’un contrôle de volume, il a la forme d’une petite tige.
Poussez l’interrupteur vers le haut si vous souhaitez que le niveau du son soit plus fort que celui déter­miné par le réglage automatique.
Poussez l’interrupteur vers le bas si vous souhaitez que le son soit moins fort.
Vous modifierez ainsi progressivement le niveau sono­re dans la direction que vous souhaitez.
Chaque fois que vous utiliserez le contrôle de volume, vous entendrez un bip sonore à moins que vous ayez choisi de désactiver le son. Lorsque vous augmentez le niveau du son, le bip sonore devient de plus en plus aigu, et le son augmente. Lorsque vous diminuez le ni­veau du son, le bip sonore devient de plus en plus gra­ve, et le son diminue. Lorsque le volume minimum ou maximum est atteint, le bip sonore devient constant.
15
Pour interrompre complètement le son:
• Continuez d’appuyer sur le contrôle du volume vers le bas après que le bip sonore est constant.
Pour retrouver le son:
• Poussez l’interrupteur vers le haut ou
• Changez de programme d’écoute ou
• Eteignez l’aide auditive, attendez 3 secondes et ral­lumez-la
Lorsque vous rallumerez l’aide auditive après l’avoir éteinte, elle redémarrera avec un niveau sonore nor­mal.
Si vous ne souhaitez pas utiliser le contrôle de volume, vous pouvez également choisir de le faire mettre hors service.
16
Informations générales
Programmes d’écoute
Votre aide auditive peut être munie de trois program­mes d’écoute différents qui sont chacun destinés à être utilisés dans des situations d’écoute précises.
A la fin de ce mode d’emploi, l’audioprothésiste peut noter quels sont les programmes d’écoute disponibles dans l’aide auditive. Si vos besoins changent avec le temps, vous pourrez modifier votre choix. Vous pouvez choisir les programmes suivants:
Principal: Programme standard.
Accoutumance: A les mêmes caractéristiques que le
programme Principal, mais amplifie moins le son.
Musique : Pour écouter de la musique.
TV: Pour écouter la télévision.
17
T: Avec ce programme, vous écoutez via une bobine té­léphonique (T) et non via le microphone (M) de l’aide auditive. La bobine téléphonique est utilisée dans les lieux où est installé un système à boucle magnétique. La mise en action du programme avec la bobine télé­phonique permet d’entendre directement la source so­nore et d’exclure tout bruit de fond environnant.
M + T: Avec ce programme, vous écoutez via le micro­phone (M) et la bobine téléphonique (T).
18
Informations générales
Comment passer d’un programme d’écoute à l’autre?
Pour passer d’un programme à l’autre, il vous suffit d’appuyer sur le petit bouton situé sur le dos de l’appareil. Chaque fois que vous uti­liserez le bouton des programmes,
vous entendrez un clic à moins que vous ayez choisi de désactiver le son. Des bips sonores indiquent le programme sélectionné:
Programme 1: Un bip sonore bref Programme 2: Deux bips sonores brefs Programme 3: Trois bips sonores brefs
Si vous ne souhaitez pas utiliser le bouton de sélection des programmes, vous pouvez également choisir de le faire mettre hors service.
19
Utilisation du téléphone
Lorsque vous êtes au téléphone, nous vous recommandons de l’in­cliner au-dessus de votre oreille et de ne pas le porter directement à l’oreille. Si le son n’est pas optimal, vous pouvez essayer d’autres incli-
naisons. Si le téléphone est muni d’une bobine téléphonique et que votre aide auditive dispose d’un programme pour bobine téléphonique, vous pouvez choisir ce programme pour profiter du meilleur son possible. Il se peut que vous deviez mon­ter et descendre un peu le téléphone pour trouver la meilleure position.
20
Aide auditive avec embout
2
1
3
3a
3b
Aide auditive avec embout
L’ensemble embout/tube comprend:
1. Coude
2. Tube
3. Embout
3a. Canal du son 3b. Event
21
Positionnement de l’aide auditive et de l’embout
1. Positionnez l’embout dans le conduit auditif tout en
tenant le bas du tube.
2. Pour faciliter le processus, tirez doucement le
pavillon vers l’arrière et vers le haut.
3. Positionnez le contour de manière à ce que le
coude de l’aide auditive repose agréablement sur l’oreille près de la tête.
1. 2.
3.
22
Aide auditive avec embout
Retrait de l’aide auditive et de l’embout
1. Enlevez l’aide auditive de derrière l’oreille.
2. Retirez avec précaution l’embout du conduit auditif
en tenant l’extrémité du tube.
1. 2.
Vous pouvez éventuellement tourner prudemment l’embout d’un côté puis de l’autre tout en le retirant de l’oreille. Le fait de tirer légèrement le pavillon vers l’ar­rière et vers le haut avec l’autre main peut également faciliter le retrait.
23
Le nettoyage
Pour le nettoyage de l’aide auditive et de l’ensemble embout/tube, vous disposez des outils de nettoyage suivants:
1. Chiffon doux
2. Aiguille de nettoyage
1
2
Veuillez contacter votre audioprothésiste si vous avez besoin d’outils de nettoyage supplémentaires.
24
Aide auditive avec embout
L’aide auditive
Nettoyez l’aide auditive avec le chiffon doux chaque fois que vous l’avez utilisée. N’utilisez jamais d’eau ou de produits de nettoyage pour nettoyer votre aide audi­tive.
Lorsque vous n’utilisez pas l’aide auditive, le tiroir- pile doit rester ouvert de manière à ce que l’aide auditive puisse être “aérée” et que toute humidité éventuelle s’éva­pore.
25
L’embout
Il est important que l’embout soit propre et qu’il n’y ait ni trace de cérumen, ni trace d’humidité. N’utilisez jamais d’alcool ou d’autres produits d’entretien pour nettoyer l’embout.
L’embout se nettoie de la manière suivante:
1. Décrochez l’embout du tube.
2. Nettoyez l’évent avec l’aiguille de nettoyage.
3. Nettoyez le canal du son avec l’aiguille de
nettoyage.
1. 2.
3.
26
Aide auditive avec embout
4. Une fois par semaine, ou plus souvent si nécessaire, vous devez détacher l’embout du tube et le rincer abondamment à l’eau tiède. Laissez-le sécher toute la nuit.
5. Si, lorsque vous remettez votre aide auditive, il reste de l’humidité dans l’embout, vous pouvez utiliser une petite poire pour l’enlever.
4. 5.
Remplacement du tube
Si le tube de l’ensemble embout/tube devient mou, ri­gide, jaune ou qu’il se fend, vous devez le changer.
Veuillez contacter votre audioprothésiste si vous avez besoin de nouveaux tubes ou si l’embout ne s’adapte plus à votre oreille.
27
Si… . .
. . . l’appareil n’émet aucun son :
L’appareil n’est pas allumé. Veillez à ce que le tiroir- pile soit bien fermé et que les lettres ”OFF” ne soient pas visibles.
La pile est épuisée/ne fonctionne pas. Mettez une nouvelle pile dans l’aide auditive.
Le canal du son de l’embout est obstrué. Nettoyez le canal du son obstrué comme nous le décrivons à la page 26.
. . . le niveau sonore de l’appareil est trop faible :
La pile est pratiquement épuisée. Mettez une nou­velle pile dans l’aide auditive.
Le canal du son de l’embout est obstrué. Nettoyez le canal du son obstrué comme nous le décrivons à la page 26.
Le conduit auditif est obturé par du cérumen. Consul­tez votre ORL/médecin.
Votre audition a changé. Veuillez contacter votre audioprothésiste.
28
Aide auditive avec embout
. . . l’appareil siffle constamment :
Le conduit auditif est obturé par du cérumen. Consul­tez votre ORL/médecin.
Le tube est cassé. Changez le tube.
Le tube est jauni et rigide. Changez le tube.
Le tube se détache facilement de l’embout ou du cou- de de l’appareil. Changez le tube.
Le coude est fissuré. Veuillez contacter votre audio­prothésiste.
L’embout n’est pas correctement positionné dans le conduit auditif. Retirez l’embout et essayez de nou­veau.
L’embout ne s’adapte pas bien au conduit. Veuillez contacter votre audioprothésiste.
. . . Intermittences:
L’interrupteur marche/arrêt est sale. Poussez-le d’avant en arrière plusieurs fois (voir également page 13).
29
Aide auditive avec dôme standard
L’ensemble dôme/tube comprend:
1. Tube avec 1a.coude 1b. ancre sectionnée
2. Dôme standard
1a
1
2
1b
30
Aide auditive avec dôme standard
Identification droite/gauche sur l’ensemble dôme/tube
L’ensemble dôme/tube existe en plusieurs longueurs pour l’oreille droite et l’oreille gauche. La taille est imprimée sur le tube. Une ins­cription rouge indique qu’il est destiné à l’oreille droite, et une inscription bleue indique qu’il est destiné à l’oreille gauche.
31
Positionnement de l’aide auditive et du dôme
1. Positionnez le contour de manière à ce que le
coude et le tube reposent agréablement sur l’oreille près de la tête.
2. Positionnez le dôme dans le conduit auditif tout en tenant fermement le bas du tube.
1. 2.
Veillez à ce que l’ancre soit correctement positionnée de façon à ce que l’ensemble dôme/tube soit bien maintenu en place.
Vérifiez de temps en temps que l’aide auditive et l’en­semble dôme/tube soient correctement positionnés.
32
Aide auditive avec dôme standard
Retrait de l’aide auditive et du dôme
1. Enlevez l’aide auditive de derrière l’oreille.
2. Retirez avec précaution le dôme du conduit auditif
tout en tenant fermement l’extrémité du tube.
1. 2.
33
Le nettoyage
Pour le nettoyage de l’aide auditive et de l’ensemble dôme/tube, vous disposez des outils de nettoyage sui­vants:
1. Chiffon doux
2. Fil de nettoyage
1
2
Veuillez contacter votre audioprothésiste si vous avez besoin d’outils de nettoyage supplémentaires.
34
Aide auditive avec dôme standard
L’aide auditive
Essuyez l’aide auditive avec le chiffon doux après cha­que utilisation. N’utilisez jamais d’eau ou de produits de nettoyage pour nettoyer votre aide auditive.
Lorsque vous n’utilisez pas l’aide auditive, le tiroir- pile doit rester ouvert de manière à ce que l’aide auditive puisse être “aérée” et que toute humidité éventuelle s’éva­pore.
35
L’ensemble dôme/tube
Il est très important que l’ensemble dôme/tube soit propre et qu’il n’y ait ni trace de cérumen, d’humidité ou autre, ce qui occasionnerait un glissement du dôme hors du conduit.
Essuyez régulièrement l’ensemble dôme/tube avec le chiffon doux. N’utilisez jamais d’alcool ou d’autres pro­duits d’entretien pour nettoyer l’ensemble dôme/tube.
Vous pouvez nettoyer un tube obstrué de diverses fa­çons:
1. Soulevez l’ensemble dôme/tube de l’aide auditive diagonalement et vers l’arrière comme sur l’illustration.
2. Détachez le dôme du tube.
3. Insérez le fil de nettoyage dans le tube et faites-le
sortir par l’autre extrémité.
1.
2. 3.
36
Aide auditive avec dôme standard
Si cela est nécessaire, vous pouvez laver le dôme:
Détachez le dôme du tube. Rincez abondamment le dôme à l’eau tiède. Laissez-le sécher toute la nuit.
37
Remplacement de l’ensemble dôme/tube
L’ensemble dôme/tube doit être remplacé réguliè­rement, étant donné que sa durée de vie dépend de nombreux facteurs, tels que, par exemple, la fréquence d’utilisation de l’aide auditive et le type de cérumen.
Si une partie de l’ensemble dôme/tube devient molle, rigide, jaune ou qu’elle se fend, vous devez le rempla­cer.
Veuillez contacter votre audioprothésiste si vous avez besoin de nouveaux ensembles dôme/tube ou si la taille de votre dôme ne s’adapte plus à votre conduit.
38
Aide auditive avec dôme standard
Assemblage d’un nouvel ensemble dôme/ tube
Fixez le dôme sur le tube. Vous devez vous assurer que le dôme est solidement fixé.
Encliquetez l’ensemble dôme/ tube sur l’aide auditive com­me nous l’illustrons.
39
Taille du dôme et du tube
L’ensemble dôme/tube doit s’adapter précisément à votre oreille. Il est important de choisir une longueur de tube et un dôme qui vous conviennent parfaite­ment afin de garantir le meilleur confort possible et la meilleure adaptation possible. L’ancre doit également être sectionnée de façon à ce qu’elle s’adapte parfaite­ment à votre conduit auditif. L’audioprothésiste choisi­ra la taille de l’ensemble dôme/tube qui vous convient et vous aidera à sectionner l’ancre. Veuillez également consulter les instructions concernant le sectionnement de l’ancre.
L’audioprothésiste pourra noter à la fin de ce mode d’emploi la taille qu’il a choisie pour vous.
40
Aide auditive avec dôme standard
Sectionnement de l’ancre
L’ancre doit former une boucle pour garantir que le dôme est confortablement et solidement positionné dans le conduit auditif. Cela peut se faire de différentes façons:
Exemple 1 1a. Faites passer l’extrémité de l’ancre par le petit
orifice sur le côté du tube.
1b. Lorsque la boucle a la taille qui convient,
sectionnez le surplus à l’aide d’une paire de ciseaux ou d’un outil semblable.
1a.
1b.
41
Exemple 2 2a. Pliez l’ancre dans la direction indiquée par les
flèches de la ligne pointillée.
2b. Puis faîtes passer l’extrémité de l’ancre par le petit
orifice sur le côté du tube, comme sur l’illustration, de façon à former une boucle en forme de cœur.
2c. Lorsque la boucle a la taille qui convient,
retournez l’ensemble dôme/tube et sectionnez le surplus d’ancre à l’aide d’une paire de ciseaux ou d’un outil semblable.
2a. 2b. 2c.
42
Aide auditive avec dôme standard
Informations générales
3. Il est très important que l’ancre soit de niveau avec
le petit orifice de façon à ce qu’il n’y ait pas de bords coupants. Vérifiez que les bords ne sont pas coupants en passant votre doigt dessus.
Si l’ancre n’est pas bien sec­tionnée et qu’elle n’est pas bien lisse, elle peut irriter l’oreille.
3.
43
Si… . .
. . . l’appareil n’émet aucun son :
L’appareil n’est pas allumé. Veillez à ce que le tiroir- pile soit bien fermé et que les lettres ”OFF” ne soient pas visibles.
La pile est épuisée/ne fonctionne pas. Mettez une nouvelle pile dans l’aide auditive.
La sortie du son du dôme est obstruée. Nettoyez ou remplacez le dôme. Si cela est nécessaire, rempla­cez la totalité de l’ensemble dôme/tube.
. . . le niveau sonore de l’appareil est trop faible :
La pile est pratiquement épuisée. Mettez une nou­velle pile dans l’aide auditive.
La sortie du son du dôme est obstruée. Nettoyez ou remplacez le dôme. Si cela est nécessaire, rempla­cez la totalité de l’ensemble dôme/tube.
Le conduit auditif est obturé par du cérumen. Consul­tez votre ORL/médecin.
Votre audition a changé. Veuillez contacter votre audioprothésiste.
44
Aide auditive avec dôme standard
. . . l’appareil siffle constamment :
Le conduit auditif est obturé par du cérumen. Consul­tez votre ORL/médecin.
Le tube est cassé. Remplacez l’ensemble dôme/tube.
Le tube est jauni et rigide. Remplacez l’ensemble dôme/tube.
Le coude est fissuré. Remplacez l’ensemble dôme/ tube.
Le dôme n’est pas placé correctement dans le conduit auditif. Retirez le dôme et essayez de nouveau.
. . . Intermittences:
L’interrupteur marche/arrêt est sale. Poussez-le d’avant en arrière plusieurs fois (voir également page 13).
45
Aide auditive avec dôme personnalisé
L’ensemble dôme/tube comprend:
1. Tube avec 1a.coude 1b. ancre sectionnée
2. Dôme personnalisé avec 2a. fil d’extraction
1a
2
2a
1
1b
46
Aide auditive avec dôme personnalisé
Identification droite/gauche sur l’ensemble dôme/tube
L’ensemble dôme/tube existe en plusieurs longueurs pour l’oreille droite et l’oreille gauche. La taille est imprimée sur le tube. Une ins­cription rouge indique qu’il est destiné à l’oreille droite, et une inscription bleue indique qu’il est destiné à l’oreille gauche.
”Widex” est imprimé sur le dôme per­sonnalisé. La couleur rouge indique que le dôme est destiné à l’oreille droi­te, et la couleur bleue indique qu’il est destiné à l’oreille gauche.
47
Positionnement de l’aide auditive et du dôme personnalisé
1. Positionnez le dôme personnalisé dans le conduit
auditif tout en tenant fermement le bas du tube.
2. Pour faciliter le processus, tirez doucement le pavillon vers l’arrière et vers le haut.
3. Positionnez le contour de manière à ce que le coude et le tube de l’aide auditive reposent confortablement sur l’oreille près de la tête.
1.
3.
2.
48
Aide auditive avec dôme personnalisé
Retrait de l’aide auditive et du dôme personnalisé
1. Enlevez l’aide auditive de derrière l’oreille.
2. Retirez doucement le dôme personnalisé du
conduit auditif en tirant sur le fil d’extraction.
1. 2.
Important
Il est important que vous ne tiriez pas sur le tube lorsque vous retirez votre aide auditive, mais que vous utilisiez le fil d’extraction.
49
Le nettoyage
Pour le nettoyage de l’aide auditive et de l’ensemble dôme/tube, vous disposez des outils de nettoyage sui­vants:
1. Chiffon doux
2. Fil de nettoyage
1
2
Veuillez contacter votre audioprothésiste si vous avez besoin d’outils de nettoyage supplémentaires.
50
Aide auditive avec dôme personnalisé
L’aide auditive
Nettoyez l’aide auditive avec le chiffon doux cha­que fois que vous l’avez uti­lisée. N’utilisez jamais d’eau ou de produits de nettoya­ge pour nettoyer votre aide auditive.
Lorsque vous n’utilisez pas l’aide auditive, le tiroir- pile doit rester ouvert de manière à ce que l’aide auditive puisse être “aérée” et que toute humidité éventuelle s’éva­pore.
51
L’ensemble dôme/tube
Il est très important que l’ensemble dôme/tube soit propre et qu’il n’y ait ni trace de cérumen, ni trace d’hu­midité ou autre.
Essuyez régulièrement l’ensemble dôme/tube avec le chiffon doux. N’utilisez jamais d’alcool ou d’autres pro­duits d’entretien pour nettoyer l’ensemble dôme/tube.
Vous pouvez nettoyer un tube obstrué de diverses fa­çons:
1. Soulevez l’ensemble dôme/tube de l’aide auditive diagonalement et vers l’arrière comme sur l’illustration.
2. Détachez avec soin le dôme personnalisé du tube en tirant doucement sur la tubulure.
3. Insérez le fil de nettoyage dans le tube et faites-le sortir par l’autre extrémité.
1.
2.
3.
52
Aide auditive avec dôme personnalisé
Si cela est nécessaire, vous pou­vez laver le dôme personnalisé:
Détachez le dôme du tube com­me nous le décrivons. Rincez abondamment le dôme à l’eau tiède. Laissez-le sécher toute la nuit.
53
Remplacement du tube
Le tube doit être remplacé régulièrement, étant donné que sa durée de vie dépend de nombreux facteurs, tel­le que, par exemple, la fréquence d’utilisation de l’aide auditive.
Si le tube de l’ensemble dôme/tube devient mou, ri­gide, jaune ou qu’il se fend, faites-le changer.
Veuillez contacter votre audioprothésiste si vous avez besoin de nouveaux tubes ou si le dôme personnalisé ne s’adapte plus à votre oreille.
54
Aide auditive avec dôme personnalisé
Assemblage d’un nouvel ensemble dôme/ tube
1. Prenez le dôme personnalisé entre le pouce et
l’index en veillant à ce que le fil d’extraction soit orienté vers le bas. Prenez le tube de l’autre main comme nous le montrons. Enfoncez avec précaution le tube dans le dôme personnalisé.
2. Aidez-vous de votre ongle pour bien enfoncer le tube de façon à ce qu’il soit solidement fixé.
3. Encliquetez l’ensemble dôme/tube sur l’aide auditive comme nous l’illustrons.
1. 2.
3.
55
Taille du tube
L’ensemble dôme/tube doit s’adapter précisément à votre oreille. Il est important de bien choisir la taille du tube afin de garantir que l’adaptation et le confort soient les meilleurs possibles. L’audioprothésiste choi­sira la taille de l’ensemble dôme/tube qui vous convient et vous aidera à sectionner l’ancre. Veuillez également consulter les instructions concernant le sectionnement de l’ancre.
L’audioprothésiste pourra noter à la fin de ce mode d’emploi la taille de tube qu’il a choisie pour vous.
56
Aide auditive avec dôme personnalisé
Sectionnement de l’ancre
Avec cette solution dôme/tube, vous ne devez utiliser que 2 mm de l’ancre.
1. Sectionnez l’ancre de façon à ce qu’il ne reste que 2 mm environ. Cela est très important étant donné que la partie supplémentaire garantit que le dôme personnalisé est correctement placé.
2. L’extrémité du tube doit être ainsi après que l’ancre a été sectionnée.
1. 2.
57
Si… . .
. . . l’appareil n’émet aucun son :
L’appareil n’est pas allumé. Veillez à ce que le tiroir- pile soit bien fermé et que les lettres ”OFF” ne soient pas visibles.
La pile est épuisée/ne fonctionne pas. Mettez une nouvelle pile dans l’aide auditive.
La sortie du son du dôme personnalisé est obstruée. Nettoyez le dôme. Voir comment page 53.
. . . le niveau sonore de l’appareil est trop faible :
La pile est pratiquement épuisée. Mettez une nou­velle pile dans l’aide auditive.
La sortie du son du dôme personnalisé est obstruée. Nettoyez le dôme. Voir comment page 53.
Le conduit auditif est obstrué par du cérumen. Consul­tez votre ORL/médecin.
Votre audition a changé. Veuillez contacter votre audioprothésiste.
58
Aide auditive avec dôme personnalisé
. . . l’appareil siffle constamment :
Le conduit auditif est obstrué par du cérumen. Consul­tez votre ORL/médecin.
Le tube est cassé. Remplacez le tube.
Le tube est jauni et rigide. Remplacez le tube.
Le coude est fissuré. Remplacez le tube.
Le dôme personnalisé n’est pas placé correctement dans le conduit auditif. Retirez le dôme et essayez de nouveau.
Le dôme personnalisé ne tient pas bien. Veuillez contacter votre audioprothésiste.
. . . Intermittences:
L’interrupteur marche/arrêt est sale. Poussez-le d’avant en arrière plusieurs fois (voir également page 13).
59
L’entretien
Vous prolongerez la durée de vie de votre aide audi­tive si vous l’entretenez correctement. Nous vous conseillons de suivre les instructions suivantes:
• Eteignez votre aide auditive, lorsque vous ne vous en servez pas. Enlevez la pile si vous ne vous servez pas de votre aide auditive pendant plusieurs jours.
• Vous devez manipuler votre aide auditive avec soin et précaution. Lorsque vous ne l’utilisez pas, placez­la dans son étui, dans un endroit frais et sec. Ne la laissez pas à portée des enfants ou des animaux domestiques.
• Lorsque vous n’utilisez pas votre aide auditive, vous ne devez pas l’exposer à des températures trop éle­vées ou à une forte humidité.
• Dans les lieux où l’humidité ambiante est élevée, nous vous conseillons d’utiliser quotidiennement le dispositif de dessiccation Widex pour limiter la présence d’humidité dans l’aide auditive. Pour plus d’information, veuillez lire la notice qui accompa­gne le dispositif de dessiccation de Widex.
• N’oubliez pas d’enlever votre aide auditive avant de prendre une douche ou de vous baigner, lorsque vous utilisez un sèche-cheveux, que vous vous met­tez du parfum ou que vous utilisez un produit que l’on vaporise.
60
Informations générales
• N’essayez jamais d’ouvrir ou de réparer votre aide auditive vous-même.
• Ne portez jamais votre aide auditive lors de traite­ment avec appareils à ultrasons, rayons X, RM, TDM ou autres. Certains types de rayonnements peuvent endommager votre aide auditive. Ne mettez jamais votre aide auditive dans un four à micro-onde. La radiation provenant entre autres des systèmes de surveillance, des alarmes de sécurité et des télépho­nes portables est plus faible et n’endommagera pas votre aide auditive.
• Les aides auditives Widex ne sont pas agréées pour être utilisées dans des zones à risques d’explosion (mines ou gaz par exemple).
• Lorsque vous placez votre aide auditive dans son étui, il est important de ne pas vriller l’ensemble embout/tube ou de le forcer à prendre une autre forme.
61
Conseils
• L’utilisation d’une aide auditive accroît le risque de formation de bouchons de cérumen. Si vous pensez que votre conduit auditif est obstrué par un bou­chon de cérumen, consultez votre médecin/ORL. Le cérumen risque d’affaiblir votre acuité auditive ainsi que le fonctionnement de votre aide auditive. En tant qu’utilisateur d’aide auditive, nous vous conseillons de vous faire nettoyer les oreilles au moins deux fois par an.
• Votre aide auditive et ses accessoires ne doivent jamais être laissés à portée de main des enfants qui risqueraient de les porter à la bouche. Ne laissez pas non plus les piles à portée de main des enfants et prenez soin de faire disparaître les piles épuisées. Ne changez pas les piles devant un enfant, et ne le laissez pas voir où vous gardez vos piles de réserve.
• Les piles sont très petites et peuvent facilement être prises pour des comprimés. Ne mettez jamais les piles ou les aides auditives dans votre bouche, vous risqueriez de les avaler. En cas d’ingestion, contactez immédiatement votre médecin.
• Une aide auditive ne vous redonne pas une audi­tion normale, mais permet d’exploiter celle que vous avez le mieux possible. Cependant, vous ne devez pas oublier qu’il faut un certain temps avant de s’habituer à une nouvelle aide auditive et à de nouveaux sons.
62
Informations générales
• L’aide auditive est fabriquée en matière synthétique moderne présentant de très faible risque d’allergie. Soyez tout de même attentif à une éventuelle irri­tation cutanée, aussi dans le conduit auditif. Le cas échéant, veuillez contacter votre audioprothésiste.
• Par ailleurs, sachez que l’utilisation de tout type d’aide auditive peut causer une légère infection dans le conduit auditif. Votre oreille peut s’infecter si elle n’est pas suffisamment aérée. Par consé­quent, nous vous recommandons de ne pas dormir avec votre aide auditive et l’ensemble embout/ tube afin d’aérer votre conduit auditif. En outre, il est important que vous fassiez nettoyer et vérifier votre aide auditive et l’ensemble embout/tube se­lon les besoins. En cas d’infection, veuillez consulter votre médecin et contacter votre audioprothésiste qui vous conseillera sur la façon de désinfecter les différents composants de votre aide auditive. N’utilisez jamais d’alcool, de chlore ou de produits semblables.
63
Equipements auxiliaires
Entrée audio
L’aide auditive peut, via une entrée audio/sabot audio, être directement connectées à différentes formes d’équipements auxiliaires techniques (système FM et système CROS/Bi-CROS) ainsi qu’à des équipements audio externe (radio, télévision etc.) De cette façon, le son provenant par exemple d’une radio ou d’une per­sonne munie d’un microphone FM peut être conduit directement dans l’aide auditive.
En position standard, dès qu’un sabot audio sera fixé sur l’aide auditive, cette dernière se réglera automati­quement sur un programme audio. Si, par la suite, vous souhaitez passer à un des autres programmes, vous devez utiliser le bouton de sélection des programmes de l’aide auditive. Dès que le sabot audio est retiré de l’aide auditive, l’ordre normal des programmes d’écou­te sera rétabli.
Dans le tableau de la page suivante, votre audioprothé­siste pourra noter les programmes audio auxquels vous avez accès ainsi que leurs emplacements.
64
Informations générales
Programme Ordre des programmes
avec sabot audio
1
2
3
Important
Si votre aide auditive est connectée à des équipe­ments munis de prise électrique, ces équipements doivent répondre aux normes de sécurité CEI
60065.
Ne jamais connecter l’aide auditive à des prises libel­lées d’un ou de plusieurs des symboles suivants:
Pour plus de détails sur l’utilisation d’une entrée audio, veuillez vous adresser à votre audioprothésiste.
65
Les systèmes FM
Un système FM est un équipement auxiliaire techni­que qui peut être utilisé comme accessoire à votre aide auditive. Le système FM aide le malentendant à com­prendre la parole en situations d’écoute difficiles.
SCOLA est un système FM de Widex. Le système comprend un microphone sans fil, qui se place près de l’interlo­cuteur, et un récepteur, qui se fixe sur l’aide auditive grâce à un sabot FM. La
portée est d’environ 15 mètres selon l’environnement. La personne qui écoute et celle qui parle peuvent se déplacer librement étant donné que le système est sans fil.
Le système FM SCOLA se règle en fonction de vos be­soins. Cela peut avoir pour effet que le bouton des pro­grammes de l’aide auditive fonctionne différemment lorsque l’on utilise un sabot audio.
Demandez à votre audioprothésiste s’il pense qu’un système FM pourrait vous être utile.
66
Informations générales
Votre aide auditive
(A remplir par l’audioprothésiste)
Date: _____________________________
Taille de la pile : ____________________
Ensemble dôme/tube – embout/tube:
❑ Embout ❑ Dôme standard ❑ Dôme personnalisé
Taille du dôme Gauche: _____ Droite: ____
Taille du tube: Gauche: _____ Droite: ____
Programmes d’écoute Emplacement choisi
Principal
Accoutumance
Musique
Télévision
T
M + T
67
¡9 514 0122 003f¤
¡#01v¤
Printed by HTO / 2009-01 9 514 0122 003 #01
Loading...