WIDEX PA-440 User Manual [fr]

Page 1
Mode d’emploi
PA-4 40
Aide auditive à écouteur déporté
(RIC)
Page 2
L’aide auditive, l’ensemble dôme/fil et les accessoires représentés dans ce mode d’emploi peuvent être diffé­rents de ceux que vous avez en votre possession. En outre, nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications que nous jugerons nécessaires.
Vous ne devez pas jeter les aides auditives, les accessoires et les piles dans les ordures ménagères ordinaires. Veuillez contacter le représentant officiel local de Widex qui vous conseillera sur la façon de vous débar­rasser, comme il se doit, de ces objets.
2 3
Page 3
Sommaire
Merci… ...............................................6
Solutions pour l’ensemble dôme/fil ..................... 7
L’aide auditive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Identification droite/gauche ...........................9
Les signaux indiquant des fonctions.................... 9
La pile................................................10
La mise en place de la pile .........................11
Indication que la pile est épuisée...................13
Allumer et éteindre l’aide auditive ....................14
Remplacement de la grille des microphones...........15
Réglages de démarrage possibles .....................16
Réglage automatique du volume ..................... 16
Le réglage fin du volume .............................17
La radiocommande...................................18
Les programmes d’écoute ............................19
Passer d’un programme d’écoute à l’autre . . . . . . . . . . 22
L’utilisation d’un téléphone ...........................23
Aide auditive avec dôme fermé........................24
Identification droite/gauche ..........................25
Positionnement de l’aide auditive et du dôme fermé ..26
Retrait de l’aide auditive et du dôme fermé............ 27
Le nettoyage .........................................28
L’aide auditive .....................................29
L’ensemble dôme/fil ...............................29
Remplacement de l’ensemble dôme/fil ................32
Le dôme .......................................... 33
Taille du fil et du dôme ...............................34
L’ancre ...............................................34
Aide auditive avec un dôme ouvert ....................38
Identification droite/gauche .......................... 39
Positionnement de l’aide auditive et du dôme ouvert.. 40
Retrait de l’aide auditive et du dôme ouvert . . . . . . . . . . . 42
Le nettoyage .........................................43
L’aide auditive .....................................44
L’ensemble dôme/fil ...............................44
Remplacement de l’ensemble dôme/fil ................46
Le dôme .......................................... 47
Taille du fil et du dôme ...............................48
L’ancre ...............................................48
Aide auditive avec un dôme personnalisé ..............52
Identification droite/gauche .......................... 53
Positionnement de l’aide auditive et du dôme
personnalisé .........................................54
Retrait de l’aide auditive et du dôme personnalisé .....55
Le nettoyage .........................................56
L’aide auditive .....................................57
L’ensemble dôme/fil ...............................57
Si le fil fin a besoin d’être remplacé ....................59
Pare-cérumen NanoCare ..............................60
Remplacer le pare-cérumen NanoCare ................61
En cas de dysfonctionnement .........................64
Prendre soin de votre aide auditive ....................67
Bons conseils .........................................69
Votre aide auditive....................................71
4 5
Page 4
6
7
Informations générales
Merci…
… d’avoir choisi une aide auditive Widex.
Votre aide auditive est un appareil sophistiqué qui peut être réglé en fonction de vos exigences, en consulta­tion avec votre audioprothésiste.
Toutes les illustrations de ce li­vret représentent une aide audi­tive pour l’oreille droite. A moins qu’il ne soit stipulé autrement, les mêmes principes s’appli­quent à l’oreille gauche.
Nous espérons que votre nouvelle aide auditive Widex vous donnera entière satisfaction.
Solutions pour l’ensemble dôme/fil
Il existe plusieurs solutions pour l’ensemble dôme/fil de votre aide auditive. L’ensemble dôme/fil comprend un fil fin et un dôme. L’écouteur est situé à l’extrémité du fil. Votre audioprothésiste pourra cocher la solution qu’il aura choisie pour vous parmi les différentes confi­gurations représentées ci-après.
Dôme fermé Dôme ouvert Dôme
personnalisé
Important
A moins qu’il ne soit stipulé autrement, les informa­tions contenues dans ce livret s’appliquent à l’en­semble des trois types d’ensembles dôme/fil. Outre les instructions générales, veuillez lire attentivement les parties qui se rapportent plus spécifiquement à votre solution d’ensemble dôme/fil.
Page 5
8
9
Informations générales
5.
2.
3.
4.
1.
L’aide auditive
L’illustration ci-dessous représente l’aide auditive sans l’ensemble dôme/fil.
1. Entrée des microphones
2. Grille des microphones interchangeable
3. Fonction marche/arrêt intégrée dans le tiroir-pile
4. Ergot
5. Prise fil fin
Identification droite/gauche
Si vous possédez une aide auditive pour chaque oreille (appareillage binaural), nous vous conseillons de de­mander à votre audioprothésiste d’apposer des mar­ques de couleur sur vos aides auditives (marque rouge = droite, marque bleue = gauche).
La flèche indique la position de la marque d’identification.
Les signaux indiquant des fonctions
Page 6
10
11
Informations générales
La pile
Nous vous recommandons d’utiliser des piles de type Zinc Air. Veuillez utiliser une pile de taille 10 pour votre aide auditive.
Si vous avez besoin de piles de rechange, veuillez contacter votre audioprothésiste. Il est important de noter la date d’expiration et de bien lire les recomman­dations concernant la façon de se débarrasser des piles usagées sur l’emballage de celles-ci. La durée de vie de la pile dépendra d’un certain nombre de facteurs, tels que le réglage de votre aide auditive, le nombre d’heu­res d’utilisation quotidienne et les types d’environne­ments d’écoute rencontrés.
La mise en place de la pile
Pour mettre en place ou remplacer la pile, nous vous conseillons de vous placer au-dessus d’une table.
Avant de mettre en place une nou­velle pile dans votre aide auditive, n’oubliez pas d’ôter l’étiquette ad­hésive. La pile commencera à fonc­tionner quelques secondes après le retrait de cette étiquette. N’utilisez pas les piles sur lesquelles il reste un résidu collant de l’étiquette ou une autre substance indésirable.
Utilisez l’ergot pour ouvrir doucement le tiroir-pile. Ne forcez pas sur le tiroir-pile au-delà de sa position d’ouverture maximale.
Page 7
12
13
Informations générales
Si vous avez des difficultés à fermer le tiroir-pile, c’est que la pile n’est pas bien placée.
Indication que la pile est épuisée
Par défaut, l’aide auditive émettra un message vocal lorsque la pile est sur le point d’être épuisée (voir page
9). Si vous avez choisi d’entendre des signaux sonores, l’aide auditive émettra quatre bips. Lorsque la pile sera totalement épuisée, l’aide auditive sera à l’arrêt. La du­rée de fonctionnement exacte de l’aide auditive après l’indication de l’épuisement de la pile est variable. Nous vous recommandons de toujours avoir une pile de ré­serve sur vous.
Ne laisser jamais une pile épuisée dans l’aide auditive. Elle pourrait couler et endommager l’aide auditive.
Important
Placez toujours la pile dans le tiroir-pile comme sur l’illustration et non dans l’espace vide à l’intérieur de l’aide auditive.
Page 8
14
15
Informations générales
Allumer et éteindre l’aide auditive
Le tiroir-pile de votre aide auditive fait également office d’interrupteur marche/arrêt.
Fermez le tiroir-pile pour allumer l’aide auditive. Si vous venez de l’éteindre, attendez au moins trois secondes avant de la rallumer.
Pour éteindre l’aide auditive, ouvrez le tiroir-pile.
Par défaut, un message vocal indi­quera que l’aide auditive a été allu­mée (voir page 9).
N’oubliez pas d’éteindre l’aide audi­tive lorsque vous ne vous en servez pas. Si vous ne de­vez pas vous en servir pendant plusieurs jours, ôtez même la pile.
Remplacement de la grille des microphones
La grille des microphones est disponible en plusieurs variantes. Si vous souhaitez davantage d’informations sur la sélection et sur la façon de remplacer la grille, veuillez contacter votre audioprothésiste.
Page 9
16
17
Informations générales
Réglages de démarrage possibles
L’aide auditive peut être réglée de façon à démarrer de deux manières différentes :
En mode de démarrage standard, l’aide auditive mi-• nimise tout sifflement lorsque vous la positionnez sur l’oreille. Si vous le souhaitez, elle peut également démarrer • en émettant un léger sifflement lorsque vous la pla­cez sur l’oreille.
Vous choisirez le mode de démarrage qui convient le mieux à vos besoins en collaboration avec votre audio­prothésiste.
Réglage automatique du volume
Important
Si le volume de votre aide auditive est généralement trop élevé ou trop faible, si les sons reproduits sont déformés, ou encore si vous souhaitez davantage d’informations, veuillez vous adresser à votre audio­prothésiste.
Le réglage fin du volume
Page 10
18
19
Informations générales
La radiocommande
Une autre façon de faire fonctionner l’aide auditive
La radiocommande est un acces-
soire de votre aide auditive. Elle
vous permet d’accéder à un certain
nombre d’options supplémentai-
res, tels que le réglage du volume
ou le changement de programme
d’é cou te.
Les programmes d’écoute
Votre aide auditive possède un programme d’écoute (le programme principal).
Cependant, si vous disposez d’une radiocommande pour votre aide auditive, vous pouvez bénéficier de plusieurs programmes d’écoute chacun destinés à des situations d’écoute spécifiques. Selon la façon dont vo­tre audioprothésiste a programmé votre aide auditive, vous pouvez disposer d’un total de six programmes.
Au dos de ce mode d’emploi, votre audioprothésiste pourra lister les programmes d’écoute disponibles dans votre aide auditive. Si vos besoins changent avec le temps, vous pourrez changer la combinaison des pro­grammes d’écoute.
Lorsque vous sélectionnez un programme d’écoute, n’oubliez pas que dans certaines situations, il est parti­culièrement important de pouvoir entendre les sons environnants (par ex. la circulation, les signaux d’aver­tissements).
Page 11
20
21
Informations générales
Vous pouvez choisir parmi les programmes suivants:
Principal : Programme standard
Musique* : Pour écouter de la musique.
TV* : Pour écouter la télévision.
Confort* : Atténue le bruit de fond.
Audibility Extender* : Rend les sons de fréquences
aiguës audibles.
* Ce programme est disponible si votre aide auditive
est accompagnée d’une radiocommande. Si cela est le cas, veuillez consulter le mode d’emploi de celle­ci.
Important
L’utilisation de différents programmes Zen peut in­terférer avec l’écoute de sons environnants y com­pris la parole. Nous vous recommandons de ne pas utiliser ces programmes lorsque l’écoute de tels sons est capitale. Lorsque vous vous trouvez dans une telle situation, choisissez un programme différent.
Page 12
22
23
Informations générales
Passer d’un programme d’écoute à l’autre
Si vous avez choisi d’être prévenu par une indication sonore, les différentes séquences de bips vous indique­ront le programme que vous avez choisi :
Programme 1 : Un bip bref• Programme 2 : Deux bips brefs• Programme 3 : Trois bips brefs• Programme 4 : Un bip long et un bref• Programme 5 : Un bip long et deux brefs• Zen+ : Sonorité •
L’utilisation d’un téléphone
Lorsque vous téléphonez, nous vous recommandons de position­ner le téléphone contre votre tête de façon à ce qu’il soit au-dessus de votre oreille, et non collé à celle-ci. Si le son n’est pas bon, essayez d’in­cliner légèrement l’écouteur du té­léphone.
Page 13
Aide auditive avec dôme fermé
1.
2.
3.
3a.
6.
4.
5.
3b.
Aide auditive avec dôme fermé
1. Fil fin (ou Earwire)
2. Ancre
3. Dôme fermé
3a. Canal du son 3b. Event
4. Ecouteur
5. Connecteur
6. Pare-cérumen NanoCare
Identification droite/gauche
Le fil fin existe en plusieurs lon­gueurs pour l’oreille droite et l’oreille gauche respectivement. La taille est inscrite sur l’ensemble dôme/fil (voir la flèche). Une ins­cription rouge indique qu’il est destiné à l’oreille droite et une ins­cription bleue qu’il est destiné à l’oreille gauche.
24 25
Page 14
Aide auditive avec dôme fermé
Positionnement de l’aide auditive et du dôme fermé
Placez l’aide auditive derrière l’oreille afin que le fil fin re­pose confortablement sur l’oreille, près de votre tête.
Insérez le dôme dans le conduit auditif tout en te­nant la partie basse du fil fin.
L’ancre doit seulement être utilisée si nécessaire pour
sécuriser davantage l’en­semble dôme/fil / l’aide auditive. N’oubliez pas de véri­fier régulièrement que l’aide auditive et l’ensemble dôme/fil sont positionnés correctement.
Retrait de l’aide auditive et du dôme fermé
Retirez l’aide auditive de sa posi­tion derrière l’oreille.
Sortez doucement le dôme du conduit auditif tout en tenant la partie inférieure du fil fin.
26 27
Page 15
Aide auditive avec dôme fermé
3.2. 4.1.
Le nettoyage
Vous pouvez disposer des accessoires de nettoyage suivants pour l’aide auditive et l’ensemble dôme/fil :
1. Chiffon
2. Outil de retrait du cérumen, long
3. Outil de retrait du cérumen, court
4. Brosse
Adressez-vous à votre audioprothésiste si vous avez besoin d’un plus grand nombre de chacun de ces ac­cessoires de nettoyage.
L’aide auditive
Après utilisation, essuyez l’aide auditive avec le petit chiffon doux qui l’accompa­gne. N’utilisez jamais d’eau ou de solvants pour nettoyer l’aide auditive.
Lorsque l’aide auditive n’est pas utilisée, le tiroir-pile doit rester ouvert de façon à aérer l’aide audi­tive et lui permettre de sécher.
L’ensemble dôme/fil
Assurez-vous que l’ensemble dôme/fil est propre et qu’il ne présente pas de trace de cérumen, ni de trace d’humidité ou de substance semblable. N’utilisez ja­mais d’alcool ou autres solvants pour nettoyer l’ensem­ble dôme/fil.
Le fil fin (ou earwire)
Après utilisation, nettoyez le fil fin avec un petit chiffon. N’utilisez jamais d’eau ou de sol­vants pour nettoyer le fil fin.
28 29
Page 16
Aide auditive avec dôme fermé
Le dôme
Commencez par changer le pa­re-cérumen NanoCare (voir pa­ges 60-63), puis utilisez le sup­port pour pousser l’écouteur hors du dôme.
Nettoyez l’évent avec le long outil de retrait du cérumen (n˚ 2) comme sur l’illustration.
Nettoyez le canal de sortie du son avec le court outil de retrait du cérumen (n˚ 3) comme sur l’illustration.
Si nécessaire, le dôme peut, lorsqu’il est détaché du reste de l’ensemble dôme/fil, être net­toyé à l’eau tiède. Laissez-le sé­cher toute la nuit. N’utilisez ja­mais de nettoyants pour net­toyer le dôme.
Important : L’écouteur ne doit jamais entrer en contact avec de l’eau.
Si de la saleté s’est accumulée autour de l’écouteur, enlevez-la en utilisant la brosse.
30 31
Page 17
Aide auditive avec dôme fermé
Remplacement de l’ensemble dôme/fil
L’ensemble dôme/fil doit être remplacé quand cela est nécessaire. La durée de vie d’un ensemble dôme/fil est individuelle et dépend d’un certain nombre de fac­teurs, tels que la fréquence d’utilisation de l’aide audi­tive et le type de cérumen. Adressez-vous à votre audioprothésiste qui vous conseillera sur la fréquence de renouvellement de votre ensemble dôme/fil.
Le dôme
Détachez le dôme du fil fin en poussant l’écouteur hors du dôme comme nous le décrivons à la page 30.
Emboîtez le nouveau dôme sur l’ensemble dôme/fil. Vous devez impérativement vous assurer que le dôme est solidement emboîté. Le dôme doit être fixé de fa­çon à ce que la marque d’identification droite/gauche sur l’écouteur soit visible. Voir la flèche.
32 33
Page 18
Aide auditive avec dôme fermé
Taille du fil et du dôme
D’autre part, pour garantir le bon positionnement du dôme dans votre conduit auditif, il peut être nécessaire d’utiliser une ancre.
L’ancre
L’ancre est fournie séparément du reste de l’ensemble dôme/fil et peut être utilisée de différen-
tes façons. Nous montrons tout d’abord comment l’ancre peut être utilisée sans avoir été préalablement sectionnée :
Faites passer l’extrémité poin­tue de l’ancre par l’orifice supé­rieur de la prise de l’écouteur si­tuée à l’extrémité du fil fin.
Continuez de tirer jusqu’à ce que l’ancre soit stoppée par la petite butée située à l’extrémité. La petite butée rectangulaire doit être orientée vers l’aide auditive.
Votre ensemble dôme/fil est désor­mais prêt à être utilisé. Il est placé de façon à reposer agréablement dans votre oreille.
34 35
Page 19
Aide auditive avec dôme fermé
L’ancre peut être sectionnée de manière à s’adapter à votre oreille.
Faites passer l’extrémité poin-
tue de l’ancre par l’orifice supé-
rieur de l’écouteur situé à l’ex-
trémité du fil fin.
Continuez de tirer jusqu’à ce
que l’ancre soit arrêtée par la
petite butée située à l’extrémité.
La petite butée rectangulaire
doit être orientée vers l’aide
auditive.
Puis, faites passer l’extrémité
pointue de l’ancre par l’orifice
inférieur pour former une bou-
cle.
Lorsque la boucle a la taille qui
convient, coupez tout excédent
pour ne laisser que la boucle.
Prenez soin de bien couper tout ce qui dépasse de façon à ce que l’extrémité de la boucle de l’ancre soit de niveau avec le pe­tit orifice et qu’il n’y ait pas de bords coupants.
Passez le bout de votre doigt sur les bords pour vérifier qu’ils ne sont pas coupants. Si une partie de l’ancre sort de l’orifice, et crée une surface irrégulière, cela pourrait irriter votre oreille.
36 37
Page 20
Aide auditive avec un dôme ouvert
1.
2.
3.
3.
6.
4.
5.
Aide auditive avec un dôme ouvert
1. Fil fin (ou Earwire)
2. Ancre
3. Dôme ouvert
4. Ecouteur
5. Connecteur
6. Pare-cérumen NanoCare
Identification droite/gauche
Le fil fin existe en plusieurs lon­gueurs pour l’oreille droite et l’oreille gauche respectivement. La taille est inscrite sur l’ensemble dôme/fil (voir la flèche). Une ins­cription rouge indique qu’il est destiné à l’oreille droite et une ins­cription bleue qu’il est destiné à l’oreille gauche.
38 39
Page 21
Aide auditive avec un dôme ouvert
Positionnement de l’aide auditive et du dôme ouvert
Placez l’aide auditive derrière l’oreille afin que le fil fin re­pose confortablement sur l’oreille, près de votre tête.
Insérez le dôme dans le conduit auditif tout en te­nant la partie basse du fil fin.
40 41
Vérifiez régulièrement que l’aide auditive et l’ensemble dôme/fil sont positionnés correctement.
Important
L’ancre doit toujours être utilisée si l’aide auditive possède un dôme ouvert. Si l’aide auditive n’est pas fixée par l’ancre, elle peut tomber de votre oreille et vous pouvez la perdre.
Page 22
Aide auditive avec un dôme ouvert
2.1.
Retrait de l’aide auditive et du dôme ouvert
Retirez l’aide auditive de sa posi-
tion derrière l’oreille.
Sortez doucement le dôme du
conduit auditif tout en tenant la
partie inférieure du fil fin.
Le nettoyage
Pour nettoyer l’aide auditive et l’ensemble dôme/fil vous disposez des accessoires suivants :
1. Chiffon
2. Brosse
Adressez-vous à votre audioprothésiste si vous avez besoin d’un plus grand nombre de chacun de ces ac­cessoires de nettoyage.
42 43
Page 23
Aide auditive avec un dôme ouvert
L’aide auditive
Après utilisation, essuyez l’aide auditive avec le petit chiffon doux qui l’accompa­gne. N’utilisez jamais d’eau ou de solvants pour nettoyer l’aide auditive.
Lorsque l’aide auditive n’est pas utilisée, le tiroir-pile doit rester ouvert de façon à aérer l’aide audi­tive et lui permettre de sécher.
L’ensemble dôme/fil
Assurez-vous que l’ensemble dôme/fil est propre et qu’il ne présente pas de trace de cérumen, ni de trace d’humidité ou de substance semblable. Le cas échéant, le dôme pourrait sortir de l’oreille. N’utilisez jamais d’al­cool ou autres solvants pour nettoyer l’ensemble dôme/fil.
Le fil fin (ou earwire)
Après utilisation, nettoyez le fil
fin avec un petit chiffon.
N’utilisez jamais d’eau ou de sol-
vants pour nettoyer le fil fin.
Le dôme
Si nécessaire, vous pouvez rin­cer le dôme.
Déconnectez le dôme du fil fin et rincez-le abondamment à l’eau tiède. Laissez-le sécher toute la nuit. N’utilisez jamais de nettoyants pour nettoyer le dôme.
Important : L’écouteur ne doit jamais entrer en contact avec de l’eau ou tout autre liquide.
Si de la saleté s’est accumulée autour de l’écouteur, enlevez-la en utilisant la petite brosse.
44 45
Page 24
Aide auditive avec un dôme ouvert
Remplacement de l’ensemble dôme/fil
L’ensemble dôme/fil doit être remplacé quand cela est nécessaire. La durée de vie d’un ensemble dôme/fil est individuelle et dépend d’un certain nombre de fac­teurs, tels que la fréquence d’utilisation de l’aide audi­tive et le type de cérumen. Adressez-vous à votre audioprothésiste qui vous conseillera sur la fréquence de renouvellement de votre ensemble dôme/fil.
Le dôme
Détachez le dôme du fil fin.
46 47
Page 25
Aide auditive avec un dôme ouvert
Taille du fil et du dôme
D’autre part, pour garantir le bon positionnement du dôme dans votre conduit auditif, vous devez utiliser une ancre. L’ancre peut être sectionnée de manière à s’adapter à votre oreille.
L’ancre
L’ancre est fournie séparément
du reste de l’ensemble dôme/fil
et peut être utilisée de différen-
tes façons. Nous montrons tout d’abord comment l’ancre peut être utilisée sans avoir été préalablement sectionnée :
48 49
Faites passer l’extrémité poin­tue de l’ancre par l’orifice supé­rieur de l’écouteur situé à l’ex­trémité du fil fin.
Continuez de tirer jusqu’à ce que l’ancre soit stoppée par la petite butée située à l’extrémité. La petite butée rectangulaire doit être orientée vers l’aide auditive.
Votre ensemble dôme/fil est désor­mais prêt à être utilisé. Il est placé de façon à reposer agréablement dans votre oreille.
Page 26
Aide auditive avec un dôme ouvert
L’ancre peut être sectionnée de manière à s’adapter à votre oreille.
Faites passer l’extrémité poin-
tue de l’ancre par l’orifice supé-
rieur de l’écouteur situé à l’ex-
trémité du fil fin.
Continuez de tirer jusqu’à ce
que l’ancre soit stoppée par la
petite butée située à l’extrémité.
La petite butée rectangulaire
doit être orientée vers l’aide
auditive.
Puis, faites passer l’extrémité
pointue de l’ancre par l’orifice
inférieur pour former une petite
boucle.
Lorsque la boucle a la taille qui
convient, tout ce qui dépasse
doit être coupé pour ne laisser
que la boucle.
Prenez soin de bien couper tout ce qui dépasse de façon à ce que l’extrémité de la boucle de l’an­cre soit de niveau avec le petit orifice et qu’il n’y ait pas de bords coupants. Passez le bout de votre doigt sur les bords pour
vérifier qu’ils ne sont pas cou­pants. Si une partie de l’ancre sort de l’orifice, et crée une surface irrégulière, cela pourrait irriter votre oreille.
50 51
Page 27
Aide auditive avec un dôme personnalisé
1.
3.
5.
6.
2.
4.
Aide auditive avec un dôme personnalisé
1. Fil fin (ou Earwire)
2. Ecouteur (positionné à l’intérieur du dôme
personnalisé)
3. Dôme personnalisé avec fil d’extraction
4. Connecteur
5. Pare-cérumen NanoCare
6. Event (en option)
Important : N’essayez jamais de détacher le fil fin du
dôme personnalisé.
Identification droite/gauche
Le fil fin existe en plusieurs longueurs pour l’oreille droite et l’oreille gauche respectivement. La taille est inscrite sur l’ensemble dôme/fil. Une inscription rouge indique qu’il est destiné à l’oreille droite et une inscrip­tion bleue qu’il est destiné à l’oreille gauche.
”Widex” est imprimé sur le dôme personnalisé (voir la flèche). Une inscription rouge indique qu’il est destiné à l’oreille droite et une ins­cription bleue qu’il est destiné à l’oreille gauche.
52 53
Page 28
Aide auditive avec un dôme personnalisé
Positionnement de l’aide auditive et du dôme personnalisé
Insérez le dôme personnalisé dans le conduit auditif tout en tenant la partie basse du fil fin. Vous pouvez également tirer l’oreille externe vers l’arrière et vers le haut avec la main oppo­sée.
Placez l’aide auditive derrière l’oreille afin que l’aide auditive et le fil fin reposent confortable­ment sur l’oreille, près de votre tête.
Retrait de l’aide auditive et du dôme personnalisé
Retirez l’aide auditive de sa posi-
tion derrière l’oreille.
Prenez le fil d’extraction et tirez
soigneusement le dôme per-
sonnalisé hors du conduit audi-
tif.
Important
Ne tirez pas sur le fil fin pour retirer votre aide audi­tive. Utilisez le fil d’extraction.
54 55
Page 29
Aide auditive avec un dôme personnalisé
3.1.
2.
Le nettoyage
Pour nettoyer l’aide auditive et l’ensemble dôme/fil vous disposez des accessoires suivants :
1. Chiffon
2. Brosse
3. Outil de retrait du cérumen
Adressez-vous à votre audioprothésiste si vous avez besoin d’un plus grand nombre de chaque accessoire de nettoyage.
L’aide auditive
Après utilisation, essuyez l’aide auditive avec le petit chiffon doux qui l’accompa­gne. N’utilisez jamais d’eau ou de solvants pour nettoyer l’aide auditive.
Lorsque l’aide auditive n’est pas utilisée, le tiroir-pile doit rester ouvert de façon à ventiler l’aide auditive et lui permettre de sé­cher.
L’ensemble dôme/fil
Assurez-vous que l’ensemble
dôme/fil soit propre et qu’il ne
présente pas de trace de céru-
men, ni de trace d’humidité ou
substance semblable. N’utilisez
jamais d’alcool ou autres solu-
tions de nettoyage pour net-
toyer l’ensemble dôme/fil.
Le fil fin (ou earwire)
56 57
Page 30
Aide auditive avec un dôme personnalisé
Le dôme personnalisé Important : Le dôme personnalisé, dans lequel l’écou-
teur est positionné, ne doit jamais entrer en contact avec de l’eau.
Si de la saleté s’est accumulée sur le dôme personnalisé, enle­vez-la en utilisant la petite bros­se. Vous pouvez également nettoyer l’extérieur du dôme avec le petit chiffon.
Si votre dôme est muni d’un évent, utilisez l’outil de retrait du cérumen pour nettoyer l’évent.
Si le fil fin a besoin d’être remplacé
Remplacer le fil fin du dôme personnalisé requiert des outils spéciaux et de l’expérience. Si votre fil fin a be­soin d’être remplacé, nous vous recommandons de vous adresser à votre audioprothésiste. N’essayez pas de le faire vous-même.
Si votre dôme personnalisé ne s’adapte plus à votre oreille, veuillez contacter votre audioprothésiste.
58 59
Page 31
60
61
Informations générales
1.
2.
3.
Pare-cérumen NanoCare
Le pare-cérumen NanoCare est composé des éléments suivants :
1. Support
2. Crochet de retrait
3. Pare-cérumen
Les pare-cérumen sont livrés dans un étui. Le pare-céru­men est monté sur une des extrémités du support.
Remplacer le pare-cérumen NanoCare
Aide auditive avec dôme fermé
Le pare-cérumen peut-être remplacé avec ou sans le dôme fixé au fil fin.
Aide auditive avec un dôme ouvert
Détachez le dôme du fil fin.
Aide auditive avec un dôme personnalisé NE détachez PAS le dôme du fil fin.
1. Insérez le crochet de retrait dans le pare-cérumen
usagé qui se trouve dans le canal de sortie du son.
2. Retirez le pare-cérumen sans le vriller.
Dôme fermé et dôme personnalisé
1.
Dôme ouvert
2.
1.
2.
Page 32
62
63
Informations générales
3. Puis retournez le support de façon à ce que le pare-céru­men usagé soit éloigné de l’écouteur et que le nouveau soit en position d’insertion.
3.
4. Insérez le support dans l’ouverture du canal de sortie du son et enfoncez doucement le pare-cérumen dans l’écouteur.
5. Retirez le support en le maintenant bien dans l’axe. Le nouveau pare-cérumen se détachera automati­quement du support et restera en place.
Dôme fermé et dôme personnalisé
5.4.
Dôme ouvert
4. 5.
Après avoir inséré le nouveau pare-cérumen, jetez le support sur lequel se trouve le crochet de retrait avec le pare-cérumen usagé. Ne réutilisez jamais un pare-cérumen.
La fréquence de remplacement du pare-cérumen NanoCare varie d’une personne à l’autre en fonction, par exemple, du type et de la quantité de cérumen se­crétée.
Important
Si le pare-cérumen ne s’enfonce pas bien, jetez-le et insérez-en un autre. Si le pare-cérumen se détache pendant que le dôme est positionné dans le conduit auditif, veuillez contacter votre médecin. N’essayez pas de retirer le pare-cérumen de votre conduit auditif vous-même.
Page 33
64
65
Informations générales
En cas de dysfonctionnement
Problème Cause potentielle Solution
L’aide audi­tive est silencieuse
L’aide auditive n’est pas allumée
Le fil fin est cassé Contactez votre
La pile est épuisée ou ne fonctionne pas
Le canal de sortie du son du dôme est obstrué
Le pare-cérumen NanoCare est obstrué
Vérifiez que le tiroir-pile est fermé
audioprothésiste
Introduisez une nouvelle pile dans l’aide auditive
Dôme fermé : Nettoyez le canal de sortie du son obstrué (voir page
30) Dôme ouvert : Remplacez ou nettoyez le dôme Dôme personnalisé : Nettoyez le dôme (voir page 58)
Changez le pare-cérumen
Problème Cause potentielle Solution
Le volume de l’aide auditive n’est pas assez puis­sant
La pile est quasi­ment épuisée
Le canal de sortie du son du dôme est obstrué
Le pare-cérumen NanoCare est obstrué
Votre oreille est obstruée par du cérumen
Votre audition a peut-être changé
Introduisez une nou­velle pile dans l’aide auditive
Dôme fermé : Nettoyez le canal de sortie du son obstrué (voir page 30) Dôme ouvert : Rempla­cez ou nettoyez le dôme Dôme personnalisé : Nettoyez le dôme (voir page 58)
Remplacez le pare-cérumen
Contactez votre ORL/ médecin
Contactez votre audio­prothésiste
Page 34
66
67
Informations générales
Prendre soin de votre aide auditive
Problème Cause potentielle Solution
L’aide audi­tive siffle de façon continue
Votre oreille est obstruée par du cérumen
Le fil fin est jaune et rigide
Le dôme n’est pas correctement posi­tionné dans votre conduit auditif
L’adaptation du dôme est trop lâche
L’écouteur n’est pas bien enfoncé dans le dôme
L’écouteur est inséré dans le mauvais orifice
Contactez votre ORL/ médecin
Contactez votre audio­prothésiste
Sortez le dôme du conduit auditif et réinsérez-le
Contactez votre audio­prothésiste
Dôme fermé et ouvert : Remplacez le dôme. Si le problème persiste, contactez votre audio­prothésiste Dôme personnalisé : Contactez votre audio­prothésiste
Dôme fermé : Retirez le dôme et insérez l’écou­teur comme nous l’illus­trons à la page 33.
Si vous en prenez bien soin, votre aide auditive vous rendra un service fiable et constant. Vous trouverez ci­dessous quelques conseils qui vous permettront de prolonger la vie de votre aide auditive :
Eteignez votre aide auditive lorsque vous ne vous en • servez pas. Si vous ne devez pas l’utiliser pendant plusieurs jours, sortez la pile. Traitez l’aide auditive comme l’objet précieux qu’elle • est : avec soin. Lorsque vous ne vous servez pas de votre aide auditive, rangez-la dans un endroit frais et sec, hors de portée des enfants. Lorsque vous ne vous servez pas de votre aide audi-• tive, ne l’exposez pas à une chaleur extrême ou à une forte humidité. En environnements avec un taux d’humidité élevé, • nous vous conseillons d’utiliser un kit de dessiccation chaque jour pour diminuer la quantité d’humidité à l’intérieur de l’aide auditive. Voir les instructions qui accompagnent le kit de dessiccation de Widex. Ne portez pas votre aide auditive sous la douche ou • lorsque vous nagez, ou encore lorsque vous utilisez un sèche-cheveux, que vous vous parfumez ou que vous utilisez un vaporisateur.
Page 35
68
69
Informations générales
N’essayez jamais d’ouvrir ou de réparer votre aide • auditive vous-même. Ne portez pas votre aide auditive lors d’une radiogra-• phie, d’une IRM, d’un scanner, d’une diathermie à ondes courtes ou de traitements par rayonnements semblables et ne placez jamais votre aide auditive dans un four à micro-ondes. Ces types de rayonne­ments sont des rayonnements qui peuvent endom­mager votre aide auditive. Les rayonnements prove­nant par exemple des équipements des salles de surveillance, des alarmes antivol et des téléphones portables sont plus faibles et n’endommageront pas l’aide auditive. Les aides auditives Widex ne sont pas certifiées pour • être utilisées dans des mines ou autres lieux conte­nant des gaz explosifs. Pour conserver la forme de l’ensemble dôme/fil, • veillez à ne pas le vriller ou le forcer à prendre une autre forme lorsque vous placez l’aide auditive dans son étui.
Bons conseils
Le port d’une aide auditive accroît le risque d’amas • de cérumen. Veuillez contacter votre médecin / ORL si vous pensez qu’un bouchon de cérumen s’est for­mé dans votre oreille. Non seulement le cérumen peut réduire votre audition mais également réduire considérablement l’effet de l’aide auditive. Nous vous conseillons de vous faire nettoyer les oreilles par vo­tre médecin deux fois par an. Veillez à bien mettre votre aide auditive ainsi que ces • différents composants et accessoires hors de portée des enfants, qui risqueraient de les porter à la bou­che. Conservez également les piles hors de portée des enfants et déposez soigneusement les piles usa­gées dans un système de collecte prévu à cet effet. Ne changez pas les piles en présence d’enfants et ne leur montrez pas l’endroit où vous les rangez. Les piles sont très petites et peuvent facilement être • prises pour des pilules ou semblable. Ne mettez ja­mais une pile ou une aide auditive dans la bouche, pour quelle raison que ce soit, car vous risqueriez de l’avaler. En cas d’ingestion, consultez immédiatement votre médecin.
Page 36
70
71
Informations générales
L’aide auditive ne vous redonnera pas une audition • normale mais pourra vous aider à exploiter le mieux possible votre audition résiduelle. Cependant, vous devez savoir que s’habituer à une nouvelle aide audi­tive et à de nouveaux sons prend un certain temps. L’aide auditive est en matière moderne anallergique. • Cependant, dans de rares cas, le port de l’aide audi­tive peut provoquer une irritation cutanée. Si vous constatez une irritation cutanée dans ou autour de votre conduit auditif, veuillez contacter votre audio­prothésiste. Nous vous informons que l’utilisation de tout type • d’aide auditive peut impliquer un léger risque d’in­fection du conduit auditif. Une infection peut se pro­duire suite à une aération inadéquate de l’oreille. Par conséquent, nous vous recommandons de retirer l’aide auditive et l’ensemble dôme/fil de votre oreille pendant la nuit afin que le conduit auditif puisse être aéré. Veillez à bien nettoyer et bien examiner votre aide auditive et l’ensemble dôme/fil. En cas d’infec­tion, veuillez consulter un médecin et contacter votre audioprothésiste qui vous conseillera sur la façon de désinfecter les divers composants de l’aide auditive. N’utilisez en aucun cas de l’alcool, du chlore ou d’autres solvants.
Votre aide auditive
(A remplir par l’audioprothésiste)
Date : ______________________
Taille de la pile : _____________
Ensemble dôme/fil :
Dôme fermé Dôme ouvert Dôme personnalisé
Taille du dôme : Gauche ______ Droite ______
Taille du fil fin : Gauche ______ Droite ______
Programmes d’éc out e
Principal
Accoutumance
Musique
Télévision
Confort
Audibility Extender
Zen
Position du programme choisi
Page 37
¡9 514 0126 003'¤
¡#01v¤
Printed by HTO / 05-09 9 514 0126 003 #01
Loading...