WIDEX P38 User Manual [fr]

Page 1
Mode d’emploi
Senso
P38
Contour
Page 2
Dans ce mode d’emploi, l’aide auditive, le é-tip (tête de l’embout), les outils de nettoyage ou autres peuvent être différents des objets que vous avez en votre possession. En outre, nous nous ré­servons le droit d’apporter des changements.
Les aides auditives et leurs accessoires ne doivent pas être jetés avec les ordu­res ménagères. Contactez le distribu­teur Widex de votre pays pour savoir comment vous devez vous débarrasser de votre aide auditive.
2
Page 3
Sommaire
Interrupteur Marche/Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Réglage automatique du volume sonore . . . . . . . . . 6
Réglage fi n du volume sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bobine téléphonique (commutateur M-T-MT) . . . . 8
Changement et insertion de la pile . . . . . . . . . . . . 10
Source d’énergie recommandée:
Pile Zinc Air, type 675 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Identifi cation de l’aide auditive droite . . . . . . . . . 13
Le positionnement de votre
Senso dans/sur l’oreille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pour retirer votre Senso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
En cas de dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Important . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
L’entrée-audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Entretien d’une aide auditive . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Outil de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
L’aide auditive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
L’embout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Une seule solution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Guide en cas de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3
Page 4
Vous venez d’acquérir une aide auditive numéri­que moderne de chez Widex. Widex possède une grande expérience dans la fabrication d’aides auditives numériques de haute qualité.
Cet appareil est une unité de précision et de per­fection qui risque d’être endommagée si elle est exposée à des chocs ou coups. C’est pourquoi nous vous recommandons de manipuler votre aide auditive avec précaution.
A. Contrôle de volume
B. Bobine téléphonique
(commutateur M-T-MT)
C. Interrupteur marche/arrêt
et tiroir à pile
4
Page 5
Interrupteur Marche/Arrêt
Le tiroir-pile fait office d’inter­rupteur marche/arrêt. L’appa­reil s’allume lorsque vous pous­sez l’interrupteur vers le haut et s’éteint lorsque vous poussez l’interrupteur vers le bas au moyen de la griffe.
Lorsque l’appareil est éteint, les lettres «OFF» indiquant la position arrêt apparaissent clairement sur l’interrupteur.
N’oubliez pas d’éteindre votre aide auditive, si vous ne vous en servez pas. Pour une période d’inutilisation plus longue, en­levez la pile de l’aide auditive.
5
Page 6
Réglage automatique du volume sonore
Le Senso P38 est muni d’un ordinateur qui règle automatiquement le son selon l’environnement sonore. Senso mesure l’environnement sonore plusieurs milliers de fois à la seconde et règle le son en conséquence.
Avec Senso, vous n’avez pas à vous préoccuper du volume sonore, le réglage est automatique.
Réglage fi n du volume sonore
Si vous avez une aide auditive Senso P38 avec contrôle de volume numérique, vous pouvez ré­gler finement le contrôle du volume de votre aide auditive pour qu’il soit plus confortable. Pour ce faire, poussez le petit levier vers le haut ou vers le bas.
6
Page 7
Si vous poussez le petit levier vers le haut, vous augmentez légèrement le volume du son par rapport au réglage automa­tique.
Si vous poussez le petit levier
vers le bas, vous diminuez légè­rement le volume du son par rapport au réglage automatique.
Lorsque vous augmentez le volume sonore, un bip aigu se fait entendre. Il devient de plus en plus fort chaque fois que vous augmentez le son. Lorsque le volume maximum est atteint, le bip sonore aigu devient constant.
Lorsque vous diminuez le volume sonore, un bip grave se fait entendre. Il devient de plus en plus grave chaque fois que vous diminuez le son. Lorsque le volume minimum est atteint, le bip so­nore grave devient constant.
Important: P38 est une aide auditive puissante. Avec les appareils puissants, évitez de trop mon­ter le volume sonore trop longtemps. Vous risquez d’endommager votre audition.
7
Page 8
Bobine téléphonique (commutateur M-T-MT)
Mettez le commutateur micro-
phone/bobine téléphonique en
position «M» (microphone) pour
l’utilisation ordinaire et en po-
sition «T» (bobine téléphonique)
lorsque vous souhaitez écouter
au moyen de la bobine télépho­nique (par exemple lors de conversations télépho­niques).
Une bobine téléphonique est incorporée dans l’aide auditive. Elle permet d’écouter sans bruit de fond gênant si l’endroit est équipé d’un systè­me de boucle magnétique.
La bobine téléphonique peut être avantageuse­ment utilisée dans les cinémas, les lieux de culte, les théâtres et les salles de conférence équipés d’un système de boucle magnétique. Le cas échéant, mettez le commutateur en position «T».
N’hésitez pas à demander si la salle est équipée d’un système de boucle magnétique.
8
Page 9
Veuillez noter que le champ magnétique de cer­tains téléphones n’est parfois pas assez fort. Le cas échéant, mettez le commutateur en position »M«.
Un système de boucle magnétique peut être relié à votre télévision ou à votre radio.
Si vous souhaitez écouter via le microphone et la bobine téléphonique simultanément, mettez le commutateur dans la position du milieu «MT» (par exemple si vous souhaitez regarder la télévi­sion et entendre la sonnette de la porte, la sonne­rie du téléphone ou une conversation dans la pièce).
9
Page 10
Changement et insertion de la pile
Avant d’insérer une nouvelle
pile dans votre aide auditive,
retirez la petite étiquette auto-
collante. S’il y a des traces de
colle sur la pile ou autres corps
étrangers, nous vous recom-
mandons de ne pas vous en ser-
vir.
Au bas de l’appareil se trouve le
tiroir à pile pivotant dans le-
quel la pile doit être placée.
Introduisez la pile de façon à ce
que le signe + soit visible: le si-
gne + doit être orienté du même
côté que le signe + du tiroir à
pile. Si vous avez du mal à re-
fermer le tiroir, la pile n’est pas
placée correctement.
10
Page 11
Pour changer de pile, placez-vous au-dessus d’une table et si possible dans une pièce munie d’un ta­pis, au cas où la pile tomberait.
La pile est bientôt épuisée: Si quatre petits bips sonores rapides se font entendre, c’est que la pile est bientôt épuisée et que vous devriez la changer. Si la pile est épuisée, l’appareil n’émet­tra aucun son.
La durée de fonctionnement de votre aide auditi­ve après les bips sonores est variable. Par con­séquent, nous vous conseillons de toujours avoir une pile neuve à portée de main.
Ne laissez jamais une pile épuisée dans l’appa­reil. Si la pile coulait, cela risquerait d’endomma­ger l’appareil.
11
Page 12
Source d’énergie recommandée: Pile Zinc Air, type 675
Ce type de pile ne pollue pas l’environnement, et elle a une durée de vie qui est environ deux fois plus longue que celle d’une pile au mercure si elle est manipulée correctement. Veuillez noter la date d’expiration indiquée sur l’emballage. Aussi est-il important de ne retirer l’étiquette autocol­lante qu’au moment de vous servir de la pile. La pile se mettra à fonctionner quelques secondes après. N’échangez pas la pile avant qu’elle soit épuisée.
La durée de vie de la pile dépend de plusieurs fac­teurs : par exemple, du réglage de votre aide auditive, du nombre d’heures d’utilisation quoti­dienne et des environnements d’écoute.
Il arrive parfois que l’étiquette autocollante n’a pas été placée correctement sur la nouvelle pile. Si l’appareil ne fonctionne pas après l’introduc­tion d’une nouvelle pile, ôtez-la et introduisez une nouvelle.
12
Page 13
Identifi cation de l’aide auditive droite
Si votre appareillage est binaural et que vous voulez être sûr de mettre l’aide auditive droite dans l’oreille droite et vice versa, il est possible de faire une petite marque d’identification (rouge) sur l’aide auditive droite.
13
Page 14
Le positionnement de votre Senso dans/sur l’oreille
Avant de placer l’aide auditive dans votre oreille, n’oubliez pas de mettre la pile dans l’appareil. Nous vous recommandons d’éteindre l’aide audi­tive. Commencez par positionner l’embout dans le conduit auditif en maintenant le bas du tube. Pour faciliter le processus, maintenez le pavillon étiré vers l’arrière.
14
Page 15
Après avoir positionné l’em­bout, positionnez le contour derrière l’oreille de façon à ce que le coude repose bien à la naissance de l’oreille. Une fois l’aide auditive en place, allumez-la.
15
Page 16
Pour retirer votre Senso
Commencez par soulever le contour. Puis retirez avec précaution l’embout du conduit auditif en te­nant le bas du tube. Si vous avez des difficultés à retirer l’embout, déplacez-le doucement d’un côté sur l’autre, tout en le retirant. Pour faciliter le processus, maintenez le pavillon étiré vers l’ar­rière.
16
Page 17
En cas de dysfonctionnement
Si votre aide auditive n’émet aucun son ou si elle dysfonctionne périodiquement, vérifiez les points ci-après avant de contacter votre audioprothésis­te:
• Assurez-vous que l’aide auditive est allu­mée.
• Otez l’embout et le tube et assurez-vous qu’il n’y ait pas d’humidité dans le tube.
• Assurez-vous que l’embout ne soit pas obtu­ré par du cérumen. Otez l’embout et soufflez dans celui-ci à l’aide d’une petite poire.
• Changez la pile et insérez correctement la nouvelle dans le tiroir-pile.
Consultez également le Guide en cas de panne, pp. 30-31.
17
Page 18
Important
Votre aide auditive et ses accessoires ne doivent jamais être laissés à portée de main des enfants qui risqueraient de les porter à la bouche.
Ne changez pas les piles en présence d’enfants, et ne les laissez pas voir où vous gardez vos piles de réserve.
Ne laissez pas non plus les piles à portée de main des enfants et prenez soin de faire disparaître les piles épuisées.
Ne mettez jamais les piles dans votre bouche pour quelle raison que ce soit et ne laissez jamais un enfant en faire de même.
En cas d’ingestion, contactez votre médecin. L’aide auditive est faite en matière synthétique
moderne anallergique. Soyez tout de même atten­tif à une éventuelle irritation de la peau, aussi dans le conduit auditif. Le cas échéant, veuillez contacter votre audioprothésiste.
L’aide auditive augmente le risque de bouchons de cérumen dans le conduit auditif. Si vous pen­sez avoir un tel bouchon dans votre oreille, con­sultez votre médecin. Le cérumen risque de ré­duire considérablement votre audition.
18
Page 19
Par ailleurs, sachez que l’utilisation de tout type d’embout peut causer une légère infection du con­duit auditif. Une infection peut être provoquée par une ventilation insuffisante de l’oreille ou par des égratignures du conduit auditif causées par l’embout. Par conséquent, nous vous recomman­dons de retirer votre aide auditive avant de vous coucher pour que le conduit auditif puisse être ventilé. En outre, il est important que vous fas­siez nettoyer et vérifier l’embout de votre aide auditive selon les besoins. En cas d’infection, il serait judicieux d’essuyer l’embout de votre aide auditive avec une petite serviette désinfectante. Vous ne devez en aucun cas utiliser du chlore, de l’alcool ou autres matières semblables pour net­toyer l’embout de votre aide auditive.
Lorsque vous n’utilisez pas votre aide auditive
Lorsque vous ne portez pas votre aide auditive, gardez-la dans son emballage d’origine.
Ne l’exposez jamais à de fortes chaleurs, par exemple en la mettant sur le rebord d’une fenêtre ou près d’un radiateur.
N’essayez jamais d’ouvrir ou de réparer
votre aide auditive vous-même.
19
Page 20
L’entrée-audio
Senso est muni d’une entrée­audio. Cela permet de connecter l’appareil directement à diffé­rents équipements d’écoute auxi­liaires et aux systèmes CROS/ BiCROS). Le sabot audio se connecte sur le bas de l’appareil.
Le sabot audio de Senso a la même surface mate que l’appareil Senso lui-même. Il est ainsi possi­ble de le distinguer des autres sabots audio.
Connexion du sabot audio
Avant de fixer le sabot, ôtez le petit couvercle sur le côté de l’aide auditive et remplacez-le par le couvercle avec un seul orifice.
Insérez la prise Euro dans le sa-
bot audio. La prise a trois fiches dont une est plus épaisse que les autres. Veillez à ce que la prise soit correctement placée.
Assurez-vous que le commutateur MT est en posi­tion M.
20
Page 21
Poussez précaution­neusement le sabot audio sur l’appareil comme indiqué sur l’il­lustration. Enfoncez le sabot sur l’appareil jusqu’à ce que vous sentiez un clic.
Si vous avez un sabot audio avec commutateur, vous pouvez écouter via l’entrée-audio seule (MIC OFF), ou via l’entrée-audio et le micro­phone de l’aide auditive (MIC ON) connectés simultanément.
Pour ôter le sabot audio, tirez légè­rement comme indiqué sur l’illus­tration.
21
Page 22
CROS avec sabot audio et adaptateur CROS
Le sabot audio peut servir pour les systèmes Bi­CROS. Il faut utiliser un adaptateur CROS et un fil muni d’une prise Euro aux deux extrémités.
Important: Si votre aide auditive est connectée à des équipements munis de prise électrique, ces équipements doivent répondre aux normes de sécurité IEC 65.
Ne jamais connecter l’aide auditive à des prises libellées d’un ou de plusieurs des symboles suivants:
22
Page 23
Entretien d’une aide auditive
La durée de vie de votre aide auditive sera plus longue si vous l’entretenez correctement. Nous vous conseillons de suivre les instructions sui­vantes:
Prenez le plus grand soin de votre aide auditive.
Lorsque vous ne l’utilisez pas, gardez-la dans son emballage d’origine dans un endroit frais et sec. Ne la laissez pas à la portée des enfants ou des animaux domestiques.
N’exposez jamais votre aide auditive à des tempé­ratures très élevées ou à trop d’humidité.
Nous vous conseillons de placer dans l’étui une pastille déshydratante que vous changerez régu­lièrement surtout si vous vous trouvez dans un pays chaud et humide.
Ne portez jamais votre aide auditive lorsque vous êtes sous la douche, lors d’une baignade, lorsque vous utilisez un sèche-cheveux, ou lorsque vous vous mettez de la laque.
23
Page 24
Les aides auditives Widex ne sont pas agréées pour être utilisées dans des zones à risques d’ex­plosion (mines ou gaz par exemple).
N’oubliez pas d’éteindre l’appareil et de retirer la pile pendant une longue période d’inutilisation. Introduisez toujours la pile de façon à ce que le signe + soit orienté du même côté que le signe + du tiroir- pile. Si vous avez des difficultés à intro­duire la pile dans son tiroir, vérifiez qu’elle soit correctement orientée.
24
Page 25
Outil de nettoyage
Il existe les outils de nettoyage suivants :
A. Bâtonnet aimanté pour faciliter l’introduc-
tion de la pile dans le couvercle du tiroir-pile.
B. Aiguille de nettoyage pour nettoyer l’orifi-
ce de l’évent dans l’embout.
C. Chiffon doux et sec pour essuyer l’aide
auditive.
25
Page 26
L’aide auditive
Le contour doit être es­suyé avec un chiffon doux et sec chaque fois que vous vous en êtes servi. N’utilisez jamais d’eau, ni de produits de nettoyage.
Lorsque vous n’utilisez pas votre aide auditive, laissez ouvert le tiroir­pile pour l’aérer et pour éliminer toute humidité éventuelle.
26
Page 27
L’embout
Assurez-vous que votre embout soit propre, qu’il n’y ait pas de cérumen, ni d’humidité. S’il est obturé, nettoyez l’orifice avec l’aiguille de net­toyage.
Si cela est insuffisant, retirez le tube du coude de l’aide audi­tive et lavez l’embout dans de l’eau tiède légèrement savon­neuse. Puis rincez-le à l’eau froide. Laissez l’embout sécher toute la nuit.
27
Page 28
S’il reste de l’humidité dans l’embout ou dans le tube, vous pouvez uti­liser une petite poire pour l’enlever. N’utili­sez jamais d’alcool pour nettoyer votre embout!
Si le tube de l’embout devient rigide, jaune ou se fend, consultez votre audioprothésiste pour qu’il puisse le changer.
28
Page 29
Une seule solution
Il n’existe pas de remède miracle qui vous per­mette d’être immédiatement satisfait de votre aide auditive. Persévérance et assiduité sont la seule façon d’apprendre à profiter pleinement de votre aide auditive.
Votre aide auditive ne vous donnera pas une audi­tion dite »normale«, mais elle vous aidera à en­tendre et à comprendre votre entourage. Vous pourrez à nouveau profiter de tous les sons qui vous entourent. Ne baissez donc pas les bras. Cela prend du temps, mais nombreux sont les utilisa­teurs expérimentés qui pourront confirmer que vos efforts en valent la peine.
Plus tôt vous apprendrez à porter votre aide audi­tive tous les jours et toute la journée, plus votre satisfaction sera grande.
Utilisez le temps et l’énergie nécessaires, et votre aide auditive Senso fera rapidement partie de vous-même.
Vous finirez par oublier que vous portez une aide auditive. Cela en vaut la peine !
29
Page 30
Guide en cas de panne
Problèmes Causes Solutions
L'appareil n'émet aucun son
Le niveau sonore de l'appareil est trop faible
L'appareil n'est pas en position "marche"
La pile est épuisée/ ne fonctionne pas
Les contacts de la pile sont sales
L'embout est obturé
La pile est presque épuisée
L'embout est obturé
Votre audition a changé
Le conduit auditif est obturé par du cérumen
Mettez l'appareil en position "marche"
Changez la pile et insérez la nouvelle correctement
Nettoyez-les à l'aide d'un coton­tige
Nettoyez-le
Insérez une nouvelle pile.
Nettoyez-le
Consultez votre audioprothésiste
Consultez votre médecin/ spécialiste
30
Page 31
Problèmes Causes Solutions
Sifflements L'embout ne tient
pas bien
L'embout est trop petit
Le tube est cassé Changez-le
Le coude est cassé Consultez votre
Inter­mittences
Les contacts de la pile sont sales
L'interrrupteur marche/arrêt est sale
Positionnez l'embout correctement
Nouvel embout recommandé
audioprothésiste
Nettoyez-les
Activez-le dans les deux sens plusieurs fois
31
Page 32
¡9 514 0016 003}¤ ¡#02y¤
Printed by HTO / 2005-11 9 514 0016 003 #02
Loading...