Dans ce mode d’emploi, vous trouverez les symboles
suivants :
AVERTISSEMENT
Les messages commençant par cet intitulé indiquent des réactions indésirables, des risques potentiels de danger et une performance inadéquate de l’appareil.
MISE EN GARDE
Les messages commençant par cet intitulé vous informent sur
une précaution toute particulière à prendre.
Ne pas jeter avec les ordures ménagères ordinaires.
4
DESCRIPTION DE L’AIDE AUDITIVE
Votre aide auditive est utilisée avec un système de
maintien auriculaire composé d’un tube et d’un dôme
ou embout.
L’illustration ci-dessous représente l’aide auditive sans
système de maintien auriculaire. Le choix du système
de maintien auriculaire dépendra de vos besoins. Veuillez consulter le manuel des systèmes de maintien auriculaire.
Votre aide auditive peut posséder un programme
d’écoute optionnel que l’on appelle Zen. Il produit des
tonalités musicales (et parfois un bruit d’océan) en fond.
Les sons sont façonnés en fonction de votre surdité.
REMARQUE
Outre ce mode d’emploi, vous recevrez un manuel à part vous
décrivant les diverses solutions de système de maintien auriculaire disponibles pour votre aide auditive: «Systèmes de maintien auriculaire pour les contours Widex».
AVERTISSEMENT
Ce livret et le manuel «Systèmes de maintien auriculaire pour
les contours Widex » comprend des informations et des instructions importantes. Veuillez lire attentivement ces livrets
avant d’utiliser l’aide auditive.
REMARQUE
Votre aide auditive, votre système de maintien auriculaire et les
accessoires ne sont peut-être pas exactement identiques à ceux
représentés dans ce mode d’emploi. Nous nous réservons également le droit d’apporter toutes modifications que nous jugerons nécessaires.
6
Usage auquel cet appareil est destiné
Les aides auditives sont des appareils d’amplification
à conduction aérienne prévus pour être utilisés en environnements d’écoute quotidiens. Les aides auditives
peuvent intégrer le programme Zen destiné à produire
un fond sonore relaxant (par exemple de la musique/
une source de bruit) pour les adultes qui souhaitent
écouter un tel fond dans le silence.
Les indications d’utilisation
Les appareils sont indiqués pour les personnes présentant une déficience auditive légère (10 dB HL) à sévère
(80 dB HL) et pour toutes les configurations de déficiences auditives.
Ils doivent être programmés par des professionnels de
l’audition agréés (audioprothésistes, spécialistes des
aides auditives, oto-rhino-laryngologistes) spécialisés
en réhabilitation auditive.
7
Identification droite/gauche
Si votre appareillage est binaural, des
marques de couleur peuvent être apposées sur les aides auditives (marque
rouge = droite et marque bleue =
gauche).
La flèche indique la position de la
marque de couleur.
Indicateurs acoustiques
L’aide auditive peut émettre un signal pour indiquer
l’utilisation de certaines fonctions. Le signal peut être
un bip (SmartTone) ou un message vocal (SmartSpeak)*. Le signal peut également être désactivé.
Fonctions
Réglage du volume via la
radiocommande
Confirmation de l’utilisation du bouton
de sélection des programmes
Changement de programmeBips
Démarrage de l’aide auditiveBip
Avertissement indiquant que la pile est
épuisée
Rappel entretienArrêtMessage
*SmartSpeak n‘est pas disponible en tant que fonctionnalité standard
8
Réglages
par défaut
BipArrêt
Clic
sonore
4 bips
Autres
réglages
Arrêt
Message/
arrêt
Message/
arrêt
Message/
arrêt
La pile
Nous vous recommandons d’utiliser des piles de type
Zinc Air. Veuillez utiliser une pile de taille 10 pour votre
aide auditive.
Si vous souhaitez des piles de remplacement, veuillez
contacter votre audioprothésiste. Il est important de
noter la date limite d’utilisation et de bien lire les recommandations concernant la mise au rebut des piles
usagées sur l’emballage de celles-ci. Le non-respect de
ces recommandations est susceptible de réduire la durée de vie de la pile.
L’insertion de la pile
Avant d’insérer une nouvelle pile dans votre
aide auditive, n’oubliez pas d’ôter l’étiquette
adhésive. La pile commencera à fonctionner quelques secondes après le retrait de
cette étiquette.
MISE EN GARDE
N’utilisez pas une pile sur laquelle il resterait un résidu collant
de l’étiquette ou une autre substance indésirable. Cela pourrait
occasionner un dysfonctionnement de l’aide auditive.
9
Utilisez l’ergot pour ouvrir doucement le tiroir-pile. Ne
forcez pas sur le tiroir-pile au-delà de sa position d’ouverture maximale.
Placez la pile dans le tiroir comme sur l’illustration de
façon à ce que le signe plus (+) sur la pile soit orienté
vers vous lorsque vous tenez l’aide auditive comme indiqué. Vous pouvez vous aider de l’aimant pour guider
la pile dans son logement.
Si vous avez des difficultés à fermer le tiroir-pile, vérifiez que la pile est correctement positionnée.
Lorsque vous remplacez la pile, nous vous conseillons
de le faire au-dessus d’une table.
10
Retrait de la pile
1. Ouvrez le tiroir-pile comme décrit précédemment.
Placez l’aide auditive sur le petit chiffon qui
l’accompagne sur une surface plane et propre, et
tournez-la comme sur l’illustration.
2. En soutenant le tiroir à l’aide de votre doigt, utilisez
l’aimant fourni avec l’aide auditive pour sortir la pile
du tiroir-pile depuis le côté avec le signe moins.
12
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.