WIDEX m4-X User Manual [fr]

Mode d’emploi de
la série mind440
Intra-auriculaire
Dans ce mode d’emploi, l’aide auditive, les outils de nettoyage ou autres peuvent être différents des objets que vous avez en votre possession. Nous nous réser­vons tout droit de modification.
Vos aides auditives et les accessoires ne doivent pas être jetés avec les ordures mé­nagères. Veuillez contacter votre audiopro­thésiste à ce sujet.
Sommaire
Merci… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
L’aide auditive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Les signaux des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Identification droite/gauche sur l’aide auditive. . . . . . . . . . 6
Informations concernant la pile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Insertion de la pile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Bip sonore indiquant que la pile est usée . . . . . . . . . . . . . . . 9
L’interrupteur Marche/Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Insertion de l’aide auditive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Retrait de l’aide auditive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglages de départ possibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglage automatique du volume sonore . . . . . . . . . . . . . . . 13
Le réglage fin du volume sonore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Les programmes d’écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Comment passer d’un programme d'écoute à l’autre?. 19
Le nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
L’aide auditive. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sortie du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
L’évent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Protège-cérumen Widex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Remplacement du protège-cérumen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
L’entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
La commande à distance, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Si votre aide auditive ne fonctionne pas. . . . . . . . . . . . . . . . 36
Votre aide auditive. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2 3
Merci…
L’aide auditive
…d’avoir choisi une aide auditive Widex.
Votre aide auditive est un appareil sophistiqué qui, en collaboration avec l’audioprothésiste, peut être réglé en fonction de vos besoins.
Toutes les illustrations de ce mode d’emploi montrent une aide auditive pour l’oreille droi­te. Si aucune autre mention n’est faite, les explications valent éga­lement pour l’oreille gauche.
Nous espérons que vous serez satisfait de votre nou­velle aide auditive Widex.
Important
Nous vous recommandons de lire attentivement ce
mode d’emploi avant de commencer à utiliser votre aide auditive.
1. Entrées du microphone, par lesquelles le son arrive à l’appareil.
2. Contrôle de volume pour régler l’intensité du son. Existe sur certains modèles.
3. Bouton de sélection des programmes pour choisir parmi différents programmes d’écoute.
4. Interrupteur marche/arrêt intégré au couvercle du logement de la pile.
5. Griffe, qui facilite l’ouverture du couvercle du loge­ment de la pile.
6. Sortie du son, qui conduit le son amplifié de l’aide auditive dans le conduit auditif.
7. Protège-cérumen Widex
8. Event qui garantit l’aération du conduit auditif. (Op-
tionnel).
4 5
Les signaux des fonctions
Informations concernant la pile
L’aide auditive peut être réglée de façon à émettre un signal lors de l’utilisation de certaines fonctions. Il peut s’agir d’un message vocal ou de sons que l’audiopro­thésiste règle avec vous. Le signal peut être désactivé.
Identification droite/ gauche sur l’aide auditive
Si votre appareillage est binaural, les logos Widex rouge et bleu vous indi­queront de quel appareil il s’agit; rou­ge pour le côté droit, bleu pour le côté gauche.
La flèche indique où se trouve le logo.
Le type de pile recommandé est: Pile zinc/air. Pour vo- tre aide auditive vous devez utiliser une taille 312.
Votre audioprothésiste vous indiquera où vous pouvez vous procurer de nouvelles piles. Veuillez noter la date inscrite sur l’emballage, elle indique la date d’expira­tion des piles. Vous trouverez également des recom­mandations sur la façon dont vous devez vous débar­rasser des piles après utilisation. La durée de vie de la pile dépend de plusieurs facteurs comme par exemple le réglage de l’aide auditive, combien de temps vous l’utilisez au quotidien et l’environnement d’écoute dans lequel vous l’utilisez.
6 7
Insertion de la pile
Avant d’insérer une nouvelle pile dans l’aide auditive, n’oubliez pas d’enlever la petite étiquette auto­collante sur la pile. La pile se met à
fonctionner quelques secondes après avoir retiré l’étiquette autocollante. S’il y a des traces de colle sur la pile ou d’autres corps étrangers, nous vous recommandons de ne pas vous en servir.
1. Poussez le couvercle du logement de la pile vers le
bas au moyen de la griffe, puis ouvrez le couvercle du logement de la pile. Veillez à ne pas le basculer trop vers l’arrière.
2. Positionnez le signe plus (+) de la pile vers le haut.
3. Utilisez éventuellement l’aimant joint à votre aide
auditive pour insérer la pile dans le logement.
Bip sonore indiquant que la pile est usée
Avec le réglage standard, l’aide auditive émet un mes­sage vocal lorsque la pile est sur le point d’être épuisée (voir page 6). Si lors du réglage il a été choisi une indica­tion sonore, vous entendrez quatre bips sonores. Si la pile est épuisée, l’appareil n’émettra aucun son. La du­rée de fonctionnement de votre aide auditive après les bips sonores est variable. Par conséquent, nous vous conseillons de toujours avoir une pile neuve à portée de main.
Ne laissez jamais une pile épuisée dans l’appareil. Si la pile coulait, cela risquerait de l’endommager. Lorsque vous changerez la pile, nous vous conseillons de tenir l’aide auditive au-dessus d’une table.
1.
Si vous avez du mal à refermer le couvercle du loge­ment de pile, la pile n’est pas placée correctement.
2.
8 9
3.
L’interrupteur Marche/Arrêt
Insertion de l’aide auditive
Le couvercle du logement de la pile de l’aide auditive fonctionne également comme interrupteur marche/ar­rêt.
1. Fermez le couvercle du logement de la pile et pous-
sez-le vers le haut pour allumer l’aide auditive. Si vous venez juste d’éteindre l’aide auditive, vous devez at­tendre au moins 3 secondes avant de la rallumer.
2. Poussez le couvercle du logement de la pile vers le bas
et ouvrez-le pour éteindre l’aide auditive.
1.
2.
Avec le réglage standard, un message vocal vous indique que l’aide auditive est allumée (voir page 6).
Fermez complètement le couvercle du logement de la pile.
1. Tenez votre aide auditive entre le pouce et l’index. Introduisez-la avec précaution dans le conduit audi­tif jusqu’à ce que vous sentiez une légère résistan­ce.
2. Lâchez l’aide auditive et poussez-la précautionneu­sement en place du bout de l’index. L’aide auditive ne doit désormais pas vous gêner.
3. Pour positionner correctement l’aide auditive, vous pouvez, à l’aide de l’autre main, tirer légèrement le pavillon vers l’arrière et vers le haut.
1. 2. 3.
N’oubliez pas d’éteindre votre aide auditive si vous ne vous en servez pas. Lors d’une période d’inutilisation de
plusieurs jours, ôtez la pile.
10 11
Retrait de l’aide auditive
Réglages de départ possibles
Tenez l’appareil entre le pouce et l’index et tirez précautionneuse­ment.
Vous pouvez éventuellement tourner doucement l’aide auditi­ve d’un côté sur l’autre. Le fait de tirer légèrement le pavillon vers l’arrière et vers le haut avec l’autre main peut également faciliter le retrait.
Vous pouvez régler votre aide auditive de deux façons différentes. Avec le réglage de démarrage normal, l’aide auditive réduit au minimum tout sifflement lors­que vous la positionnez dans l’oreille. Avec l’autre ré­glage, l’aide auditive siffle un petit peu lorsque vous la positionnez dans l’oreille. Vous choisirez, avec votre audioprothésiste, le mode de démarrage qui vous convient le mieux.
Réglage automatique du volume sonore
L’aide auditive règle automatiquement l’intensité so­nore en fonction de l’environnement dans lequel vous vous trouvez.
Important
Si le volume sonore de l’appareil est généralement
trop fort ou trop faible, ou si la reproduction des sons ne vous semble pas bonne, ou encore si vous souhaitez plus d’informations concernant l’utilisa­tion de votre aide auditive, veuillez contacter votre audioprothésiste.
12 13
Le réglage fin du volume sonore
Si l’aide auditive est munie d’un contrôle de volume, il a la forme d’un petit levier (le petit levier sur votre aide auditive peut être placé différemment que sur l’illustra­tion).
Poussez l’interrupteur vers le haut si vous souhaitez que le niveau du son soit plus fort que celui déterminé par le réglage automatique.
Poussez l’interrupteur vers le bas si vous souhaitez que le son soit moins fort.
Vous modifierez ainsi progressivement le niveau so­nore dans la direction que vous souhaitez.
Chaque fois que vous utiliserez le contrôle de volume, vous entendrez un bip sonore à moins que vous ayez choisi de désactiver le son (voir page 6). Lorsque vous augmentez le niveau du son, le bip sonore devient de plus en plus aigu, et le son augmente. Lorsque vous di­minuez le niveau du son, le bip sonore devient de plus en plus grave, et le son diminue. Lorsque le volume mi­nimum ou maximum est atteint, le bip sonore devient constant.
Pour interrompre complètement le son:
• Continuez d’appuyer sur le contrôle du volume vers
le bas après que le bip sonore est constant.
Pour retrouver le son:
• Poussez l’interrupteur vers le haut ou
• Changez de programme d’écoute ou
• Eteignez l’aide auditive, attendez 3 secondes et rallu-
mez-la
Lorsque vous rallumerez l’aide auditive après qu’elle a été éteinte, elle redémarrera avec un niveau sonore normal.
Si vous ne souhaitez pas utiliser le contrôle de volume, vous pouvez également choisir de le faire mettre hors service.
14 15
Les programmes d’écoute
Confort: Atténue le bruit de fond.
En fonction de la façon dont l’audioprothésiste a pro­grammé votre aide auditive, vous pouvez disposer de six programmes d’écoute, qui sont chacun destinés à des situations d’écoute précises.
A la fin de ce mode d’emploi, l’audioprothésiste peut noter quels sont les programmes d’écoute disponibles dans l’aide auditive. Si vos besoins changent avec le temps, vous pourrez modifier votre choix.
Lorsque vous choisissez un programme d’écoute vous ne devez pas oublier que dans certaines situations il est particulièrement important d’entendre les sons envi­ronnants (par ex. la circulation et les signaux d’avertis­sements).
Principal: Programme standard
Accoutumance: A les mêmes caractéristiques que le
programme Principal, mais amplifie moins le son.
Musique : Pour écouter de la musique.
TV: Pour écouter la télévision.
Audibility Extender: Rend les sons aigus audibles.
T: Avec ce programme, vous écoutez via une bobine té-
léphonique (T) et non via le microphone (M) de l’aide auditive. La bobine téléphonique est utilisée dans les lieux où est installé un système à boucle magnétique. La mise en action du programme avec la bobine télé­phonique permet d’entendre directement la source so­nore et d’exclure tout bruit de fond environnant.
M + T: Avec ce programme, vous écoutez via le micro­phone (M) et la bobine téléphonique (T).
Zen : Génère des sons fractals. Les sons générés sont réglés en fonction de votre surdité.
Le programme Zen peut être utilisé en même temps que l’amplification ce qui vous permet d’entendre les sons environnants et les sons fractals en même temps, ou bien vous pouvez l’utiliser seul (sans amplification) en environnement calme où vous n’avez pas besoin d’entendre les sons environnants.
16 17
Un ou deux programmes d’écoute, ayant chacun leur style sonore, peuvent être réglés comme un program­me Zen. D’autre part, il est possible d’avoir accès à un programme Zen spécial, Zen+, qui peut comprendre jusqu’à trois styles sonores.
Important
L’utilisation des différents programmes Zen peut
perturber la perception des sons environnants com­me par exemple la parole. Les programmes ne doi­vent donc pas être utilisés dans les situations où il est important de pouvoir entendre de tels sons, et dans de telles situations nous vous conseillons de choisir un programme qui n’est pas un programme Zen.
Comment passer d’un programme d'écoute à l’autre?
Passez d’un programme d’écoute à un autre en appuyant sur le bou­ton de sélection des programmes situé sur le logement de la pile. Chaque fois que vous utiliserez le bouton, vous entendrez un clic, puis un message vocal qui vous indiquera le nom du programme que vous avez choisi.
Si votre aide auditive comprend le programme Zen+, vous pouvez activer ce programme en maintenant le bouton de sélection des programmes enfoncé pen­dant plus d’une seconde. Cette fonction s’appelle SmartToggle.
En exerçant une brève pression sur le bouton de sélec­tion des programmes dans le réglage SmartToggle, vous pouvez choisir parmi les styles Zen disponibles. Pour quitter la fonction SmartToggle, maintenez le bouton de sélection des programmes enfoncé pen­dant plus d’une seconde.
18 19
Si, au lieu d’un message vocal, vous avez choisi d’enten­dre une indication sonore, différents sons vous indi­queront le programme que vous avez choisi:
• Programme 1: Un bip sonore bref
• Programme 2: Deux bips sonores brefs
• Programme 3: Trois bips sonores brefs
• Programme 4: Un bip sonore long et un bref
• Programme 5: Un bip sonore long et deux brefs
• Zen+: Tonalité
Le nettoyage
Pour le nettoyage de l’aide auditive, vous disposez des outils de nettoyage suivants.
1. Petite brosse
2. Chiffon doux
3. Aiguille de nettoyage
1.
2.
Si vous ne souhaitez pas utiliser le bouton de sélection des programmes, vous pouvez également choisir de le faire mettre hors service.
20 21
Widex
3.
Veuillez contacter votre audioprothésiste si vous avez besoin d’outils de nettoyage supplémentaires.
L’aide auditive
1.
L’aide auditive est un intra-auriculaire, c’est-à-dire qu’il se loge dans votre conduit auditif.
Il est important que l’appareil soit nettoyé afin qu’il n’y ait aucune trace de cérumen ou de saleté et afin de ga­rantir un fonctionnement optimal.
1. Essuyez quotidiennement l’aide auditive avec le chiffon doux pour éliminer toute humidité et toute trace de cérumen et de saleté. N’utilisez jamais d’eau ou de produits de nettoyage pour nettoyer votre aide auditive.
2. Lorsque vous n’utilisez pas l’aide auditive, le couver­cle du logement de la pile doit rester ouvert de ma­nière à ce que l’aide auditive puisse être “aérée” et que toute humidité éventuelle s’évapore.
Chaque fois que vous retirez l’appareil du conduit audi­tif, nous vous conseillons de vérifier la sortie du son et l’orifice de l’évent, et de veiller à ce que du cérumen ou de la saleté ne se soit pas déposé dans ces derniers.
Exemple de positionnement de l’emplacement de la sortie du son et de l’orifice de l’évent. Votre aide audi­tive n’est peut-être pas tout à fait identique.
1. Sortie du son
2. Ouverture de l’évent
2.
1.
2.
22 23
Sortie du son
Il est important que la sortie du son ne soit pas obturée par du cérumen. Si elle est obturée, faites comme suit:
L’évent
Si du cérumen s’est amassé dans et/ou autour de l’ou­verture de l’évent, faites comme suit:
Eliminez éventuellement le cérumen que vous voyez avec la petite brosse ou le chiffon.
Si la sortie du son est tou­jours obturée, vous devez changer le protège-céru­men (voir page 27).
Important
Si vous avez du mal à bien nettoyer la sortie du son,
veuillez contacter votre audioprothésiste. N’introduisez jamais rien dans l’orifice même de la sortie du son, étant donné que cela pourrait endom­mager l’aide auditive!
Eliminez le cérumen en enfon­çant l’aiguille de nettoyage tout le long de l’évent.
Important
Pour un bon fonctionnement de l’appareil, l’orifice
de l’évent ne doit pas être obturé par du cérumen. C’est pourquoi l’orifice de l’évent doit être nettoyé quotidiennement ! Si, malgré ces précautions, l’ori­fice de l’évent continue d’être obturé par du céru­men et que le son de l’appareil est altéré, contactez votre audioprothésiste.
24 25
Protège-cérumen Widex
Le protège-cérumen aide à protéger l’aide auditive du cérumen. Vous devez toujours l’utiliser. Dans le cas contraire, la garantie de votre aide auditive ne serait pas valable.
Un protège-cérumen comprend les éléments suivants:
1. Bâtonnet
2. Tire protège-cérumen
3. Protège-cérumen
Le protège-cérumen est monté sur un bâtonnet et le tout est livré dans un petit étui.
Remplacement du protège-cérumen
Placez le bâtonnet d’extraction dans le protège-céru­men qui se trouve déjà dans la sortie du son. Sortez le protège-cérumen usagé.
1. Ouverture de l’évent
2. Sortie du son
3. Protège-cérumen usagé
26 27
1. Retournez le bâtonnet afin de mettre le nouveau protège-cérumen en place.
2. Placez le bâtonnet dans l’orifice de la sortie du son et enfoncez-y doucement le protège-cérumen.
3. Retirez ensuite le bâtonnet du protège-cérumen.
4. Lorsque le protège-cérumen est remplacé, jetez le
bâtonnet et le protège-cérumen usagés. Ceux-ci ne doivent jamais resservir.
4.
1.
2.
3.
Lorsque vous retirez le bâtonnet, le nouveau protège­cérumen glisse automatiquement le long du bâtonnet et se met en place dans l’orifice de la sortie du son.
28 29
La fréquence de changement du protège-cérumen est très individuelle. Cela dépend par exemple du type et de la quantité de cérumen que vous produisez.
Si vous avez des questions concernant l’utilisation du protége-cérumen, veuillez contacter votre audiopro­thésiste.
Important
Si le protège-cérumen ne s’emboîte pas correcte-
ment, vous devez l’ôter et en introduire un nouveau. Si jamais le protège-cérumen se détachait de votre aide auditive lorsque celle-ci est placée dans le conduit auditif, contactez votre médecin. N’essayez pas de retirer le protège-cérumen vous-même.
L’entretien
Vous prolongerez la durée de vie de votre aide auditive si vous l’entretenez correctement. Nous vous conseillons de suivre les instructions suivantes:
• Eteignez votre aide auditive, lorsque vous ne vous en
servez pas. Enlevez la pile si vous ne vous servez pas de votre aide auditive pendant plusieurs jours.
• Vous devez manipuler votre aide auditive avec soin
et précaution. Lorsque vous ne l’utilisez pas, placez­la dans son étui, dans un endroit frais et sec. Ne la laissez pas à portée des enfants ou des animaux do­mestiques.
• Lorsque vous n’utilisez pas votre aide auditive, vous
ne devez pas l’exposer à des températures trop éle­vées ou à une forte humidité.
• Dans les lieux où l’humidité ambiante est élevée,
nous vous conseillons d’utiliser quotidiennement le dispositif de dessiccation Widex pour limiter la pré­sence d’humidité dans l’aide auditive. Pour plus d’in­formation, veuillez lire la notice qui accompagne le dispositif de dessiccation de Widex.
• N’oubliez pas d’enlever votre aide auditive avant de prendre une douche ou de vous baigner, lorsque vous utilisez un sèche-cheveux, que vous vous met­tez du parfum ou que vous utilisez un produit que l’on vaporise.
• N’essayez jamais d’ouvrir ou de réparer votre aide auditive vous-même.
• Ne portez jamais votre aide auditive lors de traite­ment avec appareils à ultrasons, rayons X, RM, TDM ou autres. Certains types de rayonnements peuvent endommager votre aide auditive. Ne mettez jamais votre aide auditive dans un four à micro-onde. La ra­diation provenant entre autres des systèmes de sur­veillance, des alarmes de sécurité et des téléphones portables est plus faible et n’endommagera pas vo­tre aide auditive.
• Les aides auditives Widex ne sont pas agréées pour être utilisées dans des zones à risques d’explosion (mines ou gaz par exemple).
30 31
Conseils
• L’utilisation d’une aide auditive accroît le risque de formation de bouchons de cérumen. Si vous pensez que votre conduit auditif est obstrué par un bouchon de cérumen, consultez votre médecin/ORL. Le céru­men risque de diminuer votre audition et d’empê­cher le bon fonctionnement de votre aide auditive. En tant qu’utilisateur d’aide auditive, nous vous conseillons de vous faire nettoyer les oreilles au moins deux fois par an.
• Votre aide auditive et ses accessoires ne doivent ja­mais être laissés à portée de main des enfants qui ris­queraient de les porter à la bouche. Ne laissez pas non plus les piles à portée de main des enfants et prenez soin de faire disparaître les piles épuisées. Ne changez pas les piles devant un enfant, et ne le lais­sez pas voir où vous gardez vos piles de réserve.
• Les piles sont très petites et peuvent facilement être prises pour des comprimés. Ne mettez jamais les pi­les ou les aides auditives dans votre bouche, vous ris­queriez de les avaler. En cas d’ingestion, contactez immédiatement votre médecin.
• Une aide auditive ne vous redonne pas une audition normale, mais permet d’exploiter celle que vous avez le mieux possible. Cependant, vous ne devez pas oublier qu’il faut un certain temps avant de s’habi­tuer à une nouvelle aide auditive et à de nouveaux sons.
32 33
• L’aide auditive est faite en matière synthétique mo­derne anallergique. Soyez tout de même attentif à une éventuelle irritation cutanée, aussi dans le conduit auditif. Le cas échéant, veuillez contacter vo­tre audioprothésiste.
• Par ailleurs, sachez que l’utilisation de tout type d’aide auditive peut causer une légère infection dans le conduit auditif. Votre oreille peut s’infecter si elle n’est pas suffisamment aérée. Par conséquent, nous vous recommandons de retirer votre aide auditive avant de vous coucher pour que le conduit auditif puisse être ventilé. En outre, il est important que vous fassiez nettoyer et vérifier votre aide auditive selon les besoins. En cas d’infection, veuillez consulter vo­tre médecin et contacter votre audioprothésiste qui vous conseillera sur la façon de désinfecter les com­posants de votre aide auditive. N’utilisez jamais d’al­cool, de chlore ou de produits semblables.
La commande à distance,
une autre façon de manipuler votre aide auditive
Une commande à distance est un ac­cessoire de votre aide auditive. Vous pouvez sans problème manipuler vo­tre aide auditive sans commande à distance, mais une commande à dis­tance vous offre davantage de possi­bilités.
Demandez à votre audioprothésiste s’il pense qu’une commande à distan­ce vous serait utile.
34 35
Si votre aide auditive ne fonctionne pas
Dans les pages suivantes vous trouverez quelques conseils utiles lorsque votre aide auditive ne fonctionne pas com­me il se doit. Nous vous demandons de réaliser les tests suivants avant de contacter votre audioprothésiste:
L’appareil n’émet aucun son:
L’appareil n’est pas allumé. Assurez-vous que la pile est placée correctement et fermez bien le couvercle du lo­gement de pile.
La pile est épuisée/ne fonctionne pas. Mettez une nouvel- le pile dans l’aide auditive.
La sortie du son est obturée. Nettoyez le pourtour de la sortie du son de l’aide auditive avec la petite brosse ou le petit chiffon qui l’accompagne (voir page 24). Si la sor­tie du son est toujours obturée, vous devez changer le protège-cérumen. Si vous avez du mal à bien nettoyer la sortie du son, veuillez contacter votre audioprothé­siste. N’introduisez jamais rien dans l’orifice même de la sortie du son. Vous risqueriez d’endommager l’appa­reil.
Les contacts de la pile sont sales. Veuillez contacter votre audioprothésiste pour qu’il nettoie les contacts de la pile.
L’entrée du microphone est obturée. Si vous pensez que du cérumen ou de la saleté s’est infiltré dans le micro­phone de l’aide auditive, vous devez vous adresser à vo­tre audioprothésiste. N’introduisez jamais rien dans l’orifice même de l’entrée du microphone.
Le niveau sonore de l’appareil est trop faible:
La sortie du son est obturée. Nettoyez le pourtour de la sortie du son de l’aide auditive avec la petite brosse ou le petit chiffon qui l’accompagne (voir page 24). Si la sortie du son est toujours obturée, vous devez changer le protège-cérumen. Si vous avez du mal à bien nettoyer la sortie du son, veuillez contacter vo­tre audioprothésiste. N’introduisez jamais rien dans l’orifice même de la sortie du son. Vous risqueriez d’endommager l’appareil.
Le conduit auditif est obturé par du cérumen. Consultez votre ORL/médecin.
L’appareil sie constamment:
L’aide auditive n’est pas placée correctement dans le conduit auditif. Retirez l’aide auditive et essayez de
nouveau.
Le conduit auditif est obturé par du cérumen. Consultez votre ORL/médecin.
L’aide auditive ne tient pas bien. Veuillez contacter vo- tre audioprothésiste.
36 37
L’appareil vous gêne :
L’aide auditive n’est pas bien positionnée. Contactez votre audioprothésiste qui vous conseillera sur la fa­çon de positionner votre aide auditive.
L’aide auditive n’épouse pas bien la forme du conduit auditif. Veuillez contacter votre audioprothésiste.
L’oreille externe ou le conduit auditif est sensible. Pour les utilisateurs qui n’ont jamais porté d’aides auditi­ves, il est important de ne pas porter l’appareil trop longtemps au début. Le tissu cutané recouvrant le conduit auditif est très fin et risque d’enfler un peu à cause de la pression de l’aide auditive. Une période d’adaptation de 2 à 3 semaines est conseillée pour vous habituer progressivement à un nouvel appareil. Si votre conduit auditif continue d’être sensible, veuillez contacter votre audioprothésiste.
Intermittences:
Les contacts de la pile sont sales. Veuillez contacter votre audioprothésiste pour qu’il nettoie les contacts de la pile.
Votre aide auditive
(A remplir par l’audioprothésiste)
Date : __________________
Taille de la pile : __________________
Programmes d'écoute Emplacements des pro-
grammes sélectionnés:
Principal
Accoutumance
Musique
Télévision
Confort
Audibility Extender
T
M + T
Zen
38 39
¡9 514 0105 003r¤ ¡#01v¤
Printed by HTO / 2010-01 9 514 0105 003 #01
Loading...