WIDEX C4-9 User Manual [fr]

MODE D’EMPLOI
LA SÉRIE CLEAR™440
Contour d’oreille
C4-9
VOTRE AIDE AUDITIVE
(A remplir par l’audioprothésiste)
Date : ______________________________________
2
SOMMAIRE
LESSYMBOLES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
L’AIDEAUDITIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Identificationdroitegauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Indicateursacoustiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Lapile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
L’insertiondelapile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Indicationquelapileestépuisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Allumeretéteindrel’aideauditive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Lepositionnementdel’aideauditive. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Leretraitdel’aideauditive. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Leréglageduvolume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Avertisseurdeperted’aideauditivepartenaire. . . . . . . . . . . . . 
Lesprogrammesd’écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Passerd’unprogrammed’écouteàl’autre. . . . . . . . . . . . . . . 
Zen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
L’utilisationd’untéléphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
LENETTOYAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
L’aideauditive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
LESACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
ENCASDEDYSFONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
COMMENTPRENDRESOINDEVOTREAIDEAUDITIVE. . . . . . . 
MISESENGARDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
CONSEILS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
REGULATORYINFORMATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
3
LES SYMBOLES
Dans ce mode d’emploi, vous trouverez les symboles suivants :
AVERTISSEMENT
Les messages commençant par cet intitulé indiquent des réac­tions indésirables, des risques potentiels de danger et une per­formance inadéquate de l’appareil.
MISE EN GARDE
Les messages commençant par cet intitulé vous informe sur une précaution toute particulière à prendre.
Ne pas jeter avec les ordures ménagères ordinaires.
4
L’A I D E AU D I T I V E
L’illustration ci-dessous représente l’aide auditive sans système de maintien auriculaire. Le choix du système de maintien auriculaire dépendra de vos besoins. Veuil­lez consulter le manuel des systèmes de maintien auri­culaire.
1. Entrée des microphones
2. Contrôle du volume (en option)
3. Bouton de sélection des programmes
4. Interrupteur Marche/Arrêt
5. Tiroir-pile avec ergot
1
2
3
4
5
5
REMARQUE Outre ce mode d’emploi, vous recevrez un manuel à part vous
décrivant les diverses solutions de système de maintien auricu­laire disponibles pour votre aide auditive: «Systèmes de main­tien auriculaire pour les contours Widex»
AVERTISSEMENT
Ce livret et le manuel «Systèmes de maintien auriculaire pour les contours Widex » comprend des informations et des ins­tructions importantes. Veuillez lire attentivement ces livrets avant d’utiliser l’aide auditive.
REMARQUE Votre aide auditive, votre système de maintien auriculaire et les
accessoires ne sont peut-être pas exactement identiques à ceux représentés dans ce mode d’emploi. Nous nous réservons éga­lement le droit d’apporter toutes modifications que nous juge­rons nécessaires.
Usage auquel ces appareils sont destinés
Les aides auditives CLEAR sont des appareils d’ampli­fication à conduction aérienne prévus pour être utilisés en environnements d’écoute quotidiens. Les aides au­ditives CLEAR peuvent intégrer le programme Zen des­tiné à produire un fond sonore relaxant (par exemple de la musique/une source de bruit) pour les adultes qui souhaitent écouter un tel fond dans le silence.
6
Les indications d’utilisation
Les appareils sont indiqués pour les personnes présen­tant une déficience auditive légère (10 dB HL) à sévère (90 dB HL) et pour toutes les configurations de défi­ciences auditives.
Ils doivent être programmés par des professionnels de l’audition agréés (audioprothésistes, spécialistes des aides auditives, oto-rhino-laryngologues) spécialisés en réhabilitation auditive et également dans la gestion des acouphènes.
Description de l’appareil
Votre aide auditive CLEAR™ est utilisée avec un sys­tème de maintien auriculaire composé d’un tube et d’un dôme ou embout. L’aide auditive utilise une technologie brevetée sans fil, WidexLink, pour permettre une com­munication entre les aides auditives droite et gauche, ainsi qu’entre les aides auditives et les accessoires DEX.
Votre aide auditive peut posséder un programme d’écoute que l’on appelle Zen. Il produit des tonalités musicales (et parfois un bruit d’océan) en fond. Les sons sont façonnés en fonction de votre surdité.
7
Identification droite/gauche
La f lèch e mo ntre la p ositio n de la m arq ue d’identification (marque rouge = droite et marque bleue = gauche).
Indicateurs acoustiques
L’aide auditive peut émettre un signal pour indiquer l’utilisation de certaines fonctions. Il peut s’agir d’un message vocal ou de signaux sonores réglés par votre audioprothésiste. Le signal peut également être désac­tivé.
Réglage du volume Bip* Arrêt
Confirmation de l’utilisation du bouton de sélection des programmes
Changement de programme Message Bips Arrêt
Démarrage de l’aide auditive Message Bip Arrêt
Avertissement indiquant que la pile est épuisée
Avertisseur de perte d’aide auditive partenaire
Rappel entretien Message Arrêt
* Les mots en caractère gras indiquent le réglage standard
Message 4 bips Arrêt
Message Arrêt
Clic sonore
Arrêt
8
La pile
Nous vous recommandons d’utiliser des piles de type Zinc Air. Veuillez utiliser une pile de taille 13 pour votre
aide auditive.
Si vous avez besoin de piles de rechange, veuillez contacter votre audioprothésiste. Il est important de noter la date limite d’utilisation et de bien lire les re­commandations concernant la mise au rebut des piles usagées sur l’emballage de celles-ci. Le non-respect de ces recommandations est susceptible de réduire la du­rée de vie de la pile.
L’insertion de la pile
Avant d’insérer une nouvelle pile dans votre aide auditive, n’oubliez pas d’ôter l’étiquette adhésive. La pile commencera à fonction­ner quelques secondes après le retrait de cette étiquette.
MISE EN GARDE
N’utilisez pas une pile sur laquelle il resterait un résidu collant de l’étiquette ou une autre substance indésirable. Cela pourrait occasionner un dysfonctionnement de l’aide auditive.
9
Utilisez l’ergot pour ouvrir doucement le tiroir-pile.
Placez la pile dans le tiroir-pile de façon à ce que le signe plus (+) de celle-ci soit orienté vers le haut. Vous pouvez vous aider de l’aimant pour guider la pile dans son logement.
Si vous avez des difficultés à fermer le tiroir-pile, véri­fiez que la pile est correctement positionnée.
Lorsque vous remplacez la pile, nous vous conseillons de le faire au-dessus d’une table.
Votre aide auditive peut être munie d’un tiroir-pile spé­cial de façon à ce que la pile soit solidement fixée dans le tiroir. Ce type de tiroir est fortement conseillé lorsque l’aide auditive est destinée à être portée par un enfant.
10
Indication que la pile est épuisée
Lorsque la pile sera sur le point d’être épuisée, vous entendrez un indicateur acoustique à moins que cette fonctionnalité ait été désactivée (voir page 8). Nous vous recommandons de toujours avoir une pile de ré­serve sur vous.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais une pile épuisée dans l’aide auditive. Elle
pourrait couler et endommager l’aide auditive.
AVERTISSEMENT
Votre aide auditive peut s’arrêter de fonctionner par exemple si la pile est épuisée. Vous devez en être conscient(e), particuliè­rement lorsque vous êtes en voiture ou que vous êtes dépendant(e) de signaux d’avertissement.
11
Allumer et éteindre l’aide auditive
Le tiroir-pile de l’aide auditive fait également office d’interrupteur marche/arrêt.
Poussez l’interrupteur vers le haut pour al­lumer l’aide auditive. Un indicateur acous­tique vous indiquera que l’aide auditive a été allumée à moins que cette fonctionna­lité ait été désactivée.
Poussez l’interrupteur vers le bas pour éteindre l’aide auditive.
Le mot “OFF” apparaît clairement sur l’interrupteur lorsque l’aide auditive est éteinte.
OFF
N’oubliez pas d’éteindre l’aide auditive lorsque vous ne vous en servez pas. Si vous ne devez pas vous en servir pendant plusieurs jours, ôtez même la pile.
12
Le positionnement de l’aide auditive
Insérez l’embout dans le conduit auditif tout en tenant la partie basse du tube. Pour faciliter le processus, vous pouvez tirer l’oreille externe vers l’arrière et vers le haut avec la main opposée.
Placez l’aide auditive derrière l’oreille afin que l’aide au­ditive et le tube reposent confortablement sur l’oreille, près de votre tête.
Les illustrations montrent un dôme ouvert. Pour plus d’informations sur les différents types de dôme/em­bout, les ancres et les façons de procéder, veuillez consulter le mode d’emploi fourni séparément.
13
Le retrait de l’aide auditive
Retirez l’aide auditive de sa position derrière l’oreille.
Sortez doucement le dôme/embout du conduit auditif tout en tenant la partie inférieure du tube. Si le système de maintien auriculaire possède un fil d’extraction, pre­nez-le et tirez doucement le dôme hors du conduit au­ditif.
14
Loading...
+ 30 hidden pages