White Rodgers Installation and Operation Instructions (Spanish)
Specifications and Main Features
Frequently Asked Questions
User Manual
¡Conserve estas instrucciones para
!
consultarlas en cualquier momento!
EL NO LEER Y SEGUIR CON CUIDADO TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR O UTILIZAR ESTE
CONTROL PODRÍA CAUSAR LESIONES PERSONALES Y/O
DAÑOS MATERIALES.
APLICACIONES
GUÍA DE APLICACIÓN DEL TERMOSTATO
Descripción
Bomba de calor (sin calor auxiliar o de emergencia)Sí
Bomba de calor (con calor auxiliar o de emergencia)Sí
Sistemas con hasta 3 etapas de calor, 2 etapas de fríoSí
Sistemas de sólo calorSí
Sistemas de sólo calor milivoltios - Calefactores de piso
o pared
Sistemas de sólo fríoSí
Sistemas de calefacción de gas o aceiteSí
Calefactor eléctricoSí
Calefacción zonificada hidrónica (agua caliente) – 2 cablesSí
Calefacción zonificada hidrónica (agua caliente) – 3 cablesSí
Sensor de temperatura remoto alámbrico (interior/exterior)Sí
Función de doble combustible (modo bomba de calor)Sí
Sí
Termostato universal Big Blue
con opción de conmutación
calor/frío automática
Una sola etapa, multietapa, bomba de calor
Instrucciones de instalación y uso para el modelo:
Modelo Opciones de programación
1F95-1277 No programable 5/1/1 días 7 días
Termostato de pantalla táctil 1F95-1277
ESPECIFICACIONES
Características eléctricas:
Alimentación con pilas ....................... mV a 30 VCA, NEC Clase II, 50/60 Hz o CC
Entrada-Cableado interno .................... 20 a 30 VCA
Carga en terminales ............................. 1.5 A por terminal, 2.5 A máx. en todas las
terminales combinadas
Rango de temperatura de referencia ................ 45°F a 99°F (7°C a 37°C)
Diferencial (una sola etapa) ....................... Calor 0.6 °F; frío 1.2°F
Diferencial (bomba de calor) ...................... Calor 1.2°F; frío 1.5°F
Temperatura ambiente operativa ................... 32°F a 105°F (0°C a +41°C)
Humedad operativa ............................. 90 % sin condensación máx.
Rango de temperatura de transporte ................ -4°F a +150°F (-20°C a +65°C)
Dimensiones del termostato....................... 4-9/16 pulg. Al x 5-13/16 pulg. An x 1-3/16 pulg. P
¡PRECAUCIÓN!
Para evitar descargas eléctricas y/o daños al equipo,
desconecte la alimentación eléctrica en la caja de
fusibles o disyuntores principal hasta que haya finalizado
la instalación del sistema.
Índice Página
Instalación 2
Conexiones eléctricas 2
Guía de referencia rápida del termostato 3
Menú instalador/de configuración 4
Cómo usar el termostato 7
Programación 7
Solución de problemas 11
ATENCIÓN: AVISO SOBRE EL CONTENIDO
DE MERCURIO
Este producto no contiene mercurio. No obstante, puede
reemplazar un producto que sí contiene mercurio.
El mercurio y los productos que contienen mercurio no deben
desecharse con los residuos domésticos. No toque el mercurio
derramado. Usando un par de guantes no absorbentes, recoja
el mercurio derramado y viértalo en un recipiente sellado. Para
desechar de forma adecuada un producto que contiene mercurio o un recipiente sellado con mercurio derramado, colóquelo
en un contenedor adecuado. En www.thermostat-recycle.org
encontrar
contienen mercurio.
á
la dirección a la que debe enviar los productos que
PART NO. 37-6911C
www.white-rodgers.com
www.emersonclimate.com
Replace s 3 7-6911B
1202
2 pilas “AA”
¡ADVERTENCIA!
!
INSTALACIÓN
Orificio de
montaje
Orificio de
montaje
Colocar nivelado
a través de las
lengüetas de
montaje (sólo por
razones estéticas)
Y2
W/E
W2
Colocar nivelado
a través de las
lengüetas de
montaje (sólo por
razones estéticas)
¡ADVERTENCIA!
!
La instalación del termostato y de todos los componentes del sistema de control debe ajustarse a las
normas del código NEC para los circuitos Clase II.
Retire el termostato viejo
Un termostato de calor/frío estándar consta de tres partes básicas:
1. La cubierta, que puede ser tipo bisagra o de broche.
2. La base, que se retira aflojando todos los tornillos cautivos.
3. La subbase de conmutación, que se retira desenroscando los
tornillos de montaje que la sujetan a la pared o a la placa
adaptadora. Antes de retirar los cables del termostato viejo,
identifique cada cable con la designación de la terminal de la
que lo desconectó. Desconecte los cables del termostato viejo de a uno a la vez. No deje que los cables vuelvan a
introducirse en la pared.
Instalación del termostato nuevo
1. Tire del cuerpo del termostato para separarlo de la base.
Si fuerza o hace palanca sobre el termostato dañará la
unidad.
2. Coloque la base sobre el orificio de la pared y marque las
ubicaciones de los orificios de montaje usando la base
como plantilla.
3. Mueva la base a un lado. Perfore los orificios de montaje.
Si utiliza los orificios de montaje existentes y son
demasiado grandes y no le permiten ajustar bien la base,
use anclajes plásticos para fijar la base.
4. Fije bien la base a la pared utilizando los orificios de montaje
que muestra la figura 1 y dos tornillos de montaje. Debe estar
nivelada por razones estéticas solamente, ya que no afectará el
funcionamiento del termostato.
5. Conecte los cables al bloque de terminales sobre la base
consultando el esquema de conexiones correspondiente
(vea el diagrama 37-6808).
6. Empuje el cable que sobresale hacia el interior de la pared y
tape el orificio con un material ignífugo (como aislamiento
de fibra de vidrio) para evitar que las corrientes de aire afecten
el funcionamiento del termostato.
7. Alinee con cuidado el termostato con la base y engánchelo en
su lugar.
Ubicación de las pilas
El termostato viene de fábrica con 2 pilas alcalinas “AA” aisladas
con una etiqueta para evitar que se descarguen. Retire la etiqueta
para poder enganchar las pilas en su lugar.
Para cambiar las pilas, coloque el sistema en OFF (apagado), retire
el termostato de la pared e instale las pilas en la parte trasera a
lo largo de la parte superior del termostato (vea la figura 1). Para
obtener resultados óptimos, utilice pilas alcalinas “AA” de alguna
marca líder como Duracell
Figura 1 – Base del termostato multietapa 1F95-1277
Vista posterior del termostato
®
o Energizer®.
CONEXIONES ELÉCTRICAS
Refiérase a las instrucciones del fabricante del equipo para ver
información más específica sobre las conexiones. Después de
conectarlo, vea en la sección CONFIGURACIÓN cómo configurar
correctamente el termostato.
DESCRIPCIÓN DE LAS DESIGNACIONES DE LAS TERMINALES
Designación de la terminal Descripción
B ...................Válvula de conmutación para bomba de calor energizada de forma constante en calefacción
O ...................
Y2...................Compresor de segunda etapa
Y ...................Relé del compresor
G ...................Relé del ventilador
RC...................Alimentación para enfriamiento
RH...................Alimentación para calefacción
C ...................Cable neutro del lado secundario de enfriamiento (opcional). Requerido para indicación de fallas,
funcionamiento continuo de la luz de fondo o funcionamiento del sensor de temperatura remoto
L ...................Indicador de desperfecto para sistemas con conexión de desperfectos
6 ...................Tercer cable cerrado alimentado para válvula zonificada de 3 cables
W/E ..................Relé de calor/Relé de calor de emergencia (etapa 1)
W2...................Calor 2° etapa (calor 3° etapa en HP2)
Blanco .................Blanco
- ..................Neutro (CC) para sensor de temperatura remoto alámbrico
S ...................Señal de frecuencia del sensor de temperatura remoto
+ ...................Alimentación (CC) al sensor de temperatura remoto
2
Válvula de conmutación para bomba de calor energizada de forma constante en enfriamiento y apagada
Para los diagramas de conexiones, vea 37-6808.
Los diagramas de conexiones ilustrados son para sistemas típicos y
describen las funciones de las terminales del
termostato.
Hora
del día
Día de la semana
Temperatura
ambiente
Interruptor
del sistema
Interruptor
del ventilador
Indica si el
termostato está
realizando una
llamada de calor
o frío
Indicador de nivel de pila que
indica el nivel de alimentación
actual de las 2 pilas “AA”.
Queda toda la potencia.
Queda la mitad de la potencia.
Cambiar Deben cambiarse las pilas en este momento.
Botón Menu para ingresar
los diferentes modos como
Cleaning, Configuration,
Set Time y Set Schedule
Ingresa los ajustes
de temperatura confortable
en el programa
Temperatura UP/Down
utilizado para modificar la
temperatura de referencia y
para navegar por los menús
Temperatura ambiente
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA DEL TERMOSTATO
13
14
15
16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
16
15
14
13
12
11
10
9
8
76
54
3
2
1
Descripción de la pantalla principal
Figura 2 – Pantalla principal
Elementos de programación y configuración
Muestra y "Keypad Lockout" (bloqueo del teclado) cuando está en el modo de bloqueo de teclado.
Muestra
tura) y "Keypad Lockout" cuando está activado el rango
limitado y el teclado está bloqueado. Muestra sólo
"Temperature Limit" cuando el rango limitado está activado.
Indica el período del día que se está programando.
Botón RUN SCHEDULE (ejecutar programa).
Botón SET TIME (ajustar hora) o HOLD (mantener
temperatura).
Muestra "Change Filter" (cambiar filtro) cuando el sistema
se ha utilizado por la cantidad de tiempo programada en el
filtro para recordarle que debe cambiar o limpiar el filtro.
Botón COPY (copiar) o INSTALLER CONFIG (instalador/
configuración).
El botón CLEAN DISPLAY (borrar pantalla) borra la pantalla
después de 30 segundos; el botón ADVANCE DAY (avanzar
día) se utiliza para la programación.
Se utiliza en la programación para ajustar la hora y en el
menú de configuración para cambiar las opciones elegidas.
"Hold Until" (mantener hasta) indica la hora a la que
terminará un período de mantenimiento temporal.
"Hours" (horas) y "Days" (días) aparecen durante los
pasos del menú instalador/de configuración.
Las palabras "Hold At" (mantener a) aparecen cuando
el termostato está en el modo HOLD. "Temporary Hold At" (mantener temporalmente a) aparecen cuando el
termostato está en el modo HOLD.
"Call For Service" (llamar al servicio técnico) indica
una falla en el sistema de calefacción/enfriamiento.
No indica una falla del termostato.
y "Temperature Limit" (límite de tempera-
Figura 3 – Elementos de programación y configuración
"System On" (sistema encendido) indica que la etapa de
calefacción o enfriamiento está energizada. "+2" indica que
está energizada una segunda etapa.
"Copy" (copiar) indica que se está usando la función de
copiar programa durante la programación.
El mensaje
"Cool Savings" fijo indica que dicha función está activada en
el menú instalador. El mensaje "Cool Savings" intermitente
indica que la función está activa.
"Remote" (remoto) indica que se está accediendo al sensor
de temperatura remoto interior. "Outdoor Remote" (remoto
exterior) indica que se está accediendo al sensor de temperatura remoto exterior.
3
MENÚ INSTALADOR/DE CONFIGURACIÓN
Para ingresar en el menú: presione el botón táctil Menu. Presione y mantenga presionado durante 5 segundos el botón táctil Installer Config.
Aparecerá la opción Nº 1 del menú tal como se describe en la siguiente tabla. Presione
volver a la opción anterior. Presione
o para cambiar una opción del menú.
Apunta de Instalador: Para tener la programación, el reloj, y el menú de la conguración vuelvan al ajustes predeterminado
de la fábrica, apretar las teclas
, y SYSTEM simultáneamente. La pantalla del termostato será vacía por algunos se-
gundos, y después todos de los segmentos aparecerán momentáneamente. Para sistemas de bomba de calor, punto 1 de
menú de la conguración debe ser ajustado para adaptar al sistema de bomba de calor.
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
Número de
referencia
Progra-
mable
Progra-
del menú
111
222
333
44NA
554
66NA
775Cr, Heat (FA)SLSelecciona anticipación ajustable, velocidad de ciclo de calor
886
997
232321
242422FS, Cool (On)OFFSegunda etapa rápida de frío (no disponible si se selecciona SS1 o
252523
262624
272725Cambiar filtro
No-
mable
Presione
el
botón
Pantalla
(ajuste de
fábrica)
MS 2
(ELE)
Días, (7) P5-1-1 o 0Programas por semana. (0 = no programable)
PS (4)
Cool-Off-
Heat-Auto
Cool-Off-Heat-
Emer-Auto
E (On)
Cr, Cool (FA)SLSelecciona anticipación ajustable, velocidad de ciclo de frío
Cr/AU, Emer (FA)SLSelecciona anticipación ajustable, velocidad de ciclo auxiliar, (esta
CL (OFF) OnSelecciona el bloqueo del compresor.
dL (On)OFFSelecciona visualización continua de la luz de fondo y su intensidad.
dL (LO)HISelecciona intensidad de la luz de fondo.
04, LO a 4, HISelecciona la pantalla de temperatura ambiente ajustable [rango -4
°F°C
dS (On)OFFSelecciona ajuste a horario de verano (DST).
AS, Heat (On)OFFSelecciona programación automática para temperatura confortable,
AS, Cool (On)OFFSelecciona programación automática para temperatura confortable,
CS, (OFF)
Cool Savings
HL, Heat (99)62-98
OFF,
Keypad Lockout
(Bloqueo del teclado)
000001-999Selecciona la combinación de bloqueo del teclado (sólo está activo si
FS, Heat (On)OFF
Remoto (OFF)OnSensor de temperatura remoto, activar/desactivar.
In, RemotoRemoto exteriorSensor de temperatura remoto (interior/exterior).
LS (On)OFFSensor de temperatura local, activar/desactivar (sólo cuando el
dF (5)5-50
Cd (60)0-99
(OFF)
200 horas25-1975 (en incrementos
Presione
o
para seleccionar una
de las opciones
HP 1, HP 2, SS 1Selecciona multietapa (MS 2, sin bomba de calor), bomba de calor 1
GAS
2
Cool-Off-Heat,
Off-Heat, Cool-Off
Cool-Off-Heat-Emer,
Off-Heat-Emer, Cool-Off
(Rango de temperatura limitado)
OFF
1-2-3-4-5-6Selecciona la función Cool Savings y la cantidad.
L (total), P (parcial),
Temperature Limit
OnSelecciona la función Cambiar filtro.
de 25 horas)
para avanzar a la siguiente opción del menú o para
Observaciones
(HP 1, 1 compresor), bomba de calor 2 (HP 2, 2 compresores o
compresor de 2 velocidades), o una sola etapa.
Opción GAS: el calefactor controla el soplador.
Opción ELE: el termostato controla el soplador.
Períodos de programación por día.
4 = mañana, día, tarde, noche
2 = día, noche
Configuración del interruptor del sistema en modo sin bomba de calor.
Configuración del interruptor del sistema en modo bomba de calor.
Selecciona control de energía, E (con opción de programación activada)
opción sólo aparece si se selecciona HP 1 o HP 2 más arriba).
(LO) a +4 (HI)].
Selecciona pantalla en °F/°C (unidades de temperatura Fahrenheit o Celsius).
modo Heat.
modo Cool.
LÍMITE DE TEMPERATURA DE CALOR (temperatura de referencia máxima de calor).
LÍMITE DE TEMPERATURA DE FRÍO (temperatura de referencia minima de frío).
Selecciona el bloqueo del teclado.
se selecciona bloqueo del teclado).
Segunda etapa rápida de calor (no disponible si se selecciona SS1 más arriba).
HP1 más arriba).
remoto interior se selecciona en On).
Selecciona la función de doble combustible y la temperatura de referencia
(en grados Fahrenheit) (sólo se aplica cuando se selecciona HP1 o HP2).
Selecciona la demora del compresor en segundos (sólo cuando se selecciona dF >5).
Cambiar filtro, horas de duración.
4
Loading...
+ 8 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.