Whirlpool WZF34X18DW00, WZF34X16DW00, WZF79R18DM00, WZF79R20DW00, WZF56R16DW00 Owner’s Manual

...
User Guide
Upright Freezer
THANK YOU for purchasing this high-quality product. Register your freezer at www.whirlpool.com. In Canada, register your freezer at www.whirlpool.ca.
For future reference, please make a note of your product model and serial numbers. These numbers can be found inside your freezer.
Model Number ..........................................
Serial Number ..........................................
SAFETY ................................................................................................. 1
INSTALLING YOUR FREEZER ........................................................... 2
Unpacking .......................................................................................... 2
Location Requirements ..................................................................... 3
Electrical Requirements ..................................................................... 3
Water Supply Requirements ............................................................. 4
Connect the Water Supply ................................................................ 4
Remove and Replace the Handle ...................................................... 5
Freezer Door ...................................................................................... 5
Freezer Leveling and Door Closing ................................................... 6
OPERATING YOUR FREEZER ............................................................ 7
Ensuring Proper Air Circulation ......................................................... 7
Using the Control ............................................................................... 7
Key Eject Lock................................................................................... 8
Ice Maker ........................................................................................... 8
Freezer Features ................................................................................ 9
CARING FOR YOUR FREEZER .......................................................... 9
Cleaning Your Frost-Free Freezer ..................................................... 9
Power Interruptions......................................................................... 10
Moving Care .................................................................................... 10
PROBLEM SOLVER ........................................................................... 11
Freezer Operation ............................................................................ 11
Ice Production ................................................................................. 12
Ice Quality ........................................................................................ 12
WAR RANTY ....................................................................................... 13
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
W10668404B
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING:To reduce the risk of fire, electric shock, or injurywhen using your freezer, follow these basic precautions:
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Use nonflammable cleaner.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from freezer.
[] Use two or more people to move and install freezer. [] Keep key away from children.
Remove doors or lid from your old freezer or refrigerator.
[] Disconnect power before installing ice maker (on ice maker kit
ready models only).
SAVETHESEINSTRUCTIONS
State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer. WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
IIP oper IIIDisposal of Your
IIFYeezer or Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors or lid from your old freezer or refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned freezers or refrigerators are still dangerous -- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of your old refrigerator or freezer, please follow these instructions to help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Freezer or Refrigerator:
Take off the doors or lid.
Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install freezer. Failure to do so can result in back or other injury.
Remove Packaging Materials
Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the freezer. Rub a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry.
important information to know about disposal of refrigerants:
Dispose of freezer in accordance with Federal and Local regulations. Refrigerants must be evacuated by a licensed, EPA certified refrigerant technician in accordance with established procedures.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your freezer. For more information, see "Safety."
When Moving Your Freezer: Your freezer is heavy. When moving the freezer for
cleaning or service, be sure to cover the floor with cardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pull the freezer straight out when moving it. Do not wiggle or "walk" the freezer when trying to move it as floor damage could occur.
CleanBeforeUsing Afteryouremoveallofthepackagingmaterials,cleantheinsideofyour
freezerbeforeusingit.Seethecleaninginstructionsin"CaringforYour Freezer."
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping. Tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use both hands when removing them to avoid dropping.
IIIL,,,,ooatio IIRequi eme ts
Upon Moving to Final Location
NOTE: Allow for a 3" (7.5 cm) clearance at the top and sides and a 1/4" (6.4 mm) clearance between the appliances.
i i!!Ill
3" (7.5 crn)
IIE_eot_ies_ Requi_emeHts
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from freezer.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Ventilation and Clearance
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from
freezer. Do not cover the freezer with items such as blankets, sheets,
tablecloths, etc. This reduces air circulation. Allow at least 3" (7.5 cm) of air space at the top and on both sides
of the freezer and 1" (2.5 cm) between the back of the freezer and the wall. If the freezer is to be next to a fixed wall, leave extra space on the hinge side so the door can open wider.
Temperature Your freezer operates most efficiently when located in an area where
the temperature will not fall below 40°F (5°C). Place your freezer in a location where the temperature will not fall below this recommended temperature.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong.
Do not use an adapter. Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your freezer into its final location, it is important to make sure you have the proper electrical connection.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused, grounded electrical supply is required. It is recommended that a separate circuit serving only your freezer be provided. Use an outlet that cannot be turned off by a switch. Do not use an extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or removing a light bulb, press and hold TEMP SETTING for 3 seconds to turn off cooling, and then disconnect the freezer from the electrical source.
OverTemp Reset
oooooooooooe
i Temp i Setting i
ooooooeoooe
Cooling On/Off
Hold 3 Sec
Wate Supp)y IIAequi ements (on some mode s)
Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here.
Tools Needed
Flat-blade screwdriver 1/4"nut driver
7/le"and 1/2"open-end or 1/4"drill bit 2 adjustable wrenches Cordless drill
NOTE: Your freezer dealer has a kit available with a 1/4"(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and plastic tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3/le"(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily.
IMPORTANT:
If you turn the freezer on before the water line is connected, turn the ice maker off.
All installations must meet local plumbing code requirements.
Use plastic tubing and check for leaks. Install plastic tubing only in areas where temperatures will remain above freezing.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 30 and 120 psi (207 to 827 kPa) is required to operate the water dispenser and ice
maker. If you have questions about your water pressure, see "Problem Solver" or call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply, the water pressure to the system needs to be a minimum
of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa). If the water pressure to the reverse osmosis system is less than 40 to
60 psi (276 to 414 kPa), a booster pump can be inserted into the small tubing that goes from the cold water line to the reverse osmosis system.
If the water dispenser is still not dispensing water properly:
Check to see whether the sediment filter in the reverse osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill after heavy usage.
If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the water pressure when used in conjunction with a reverse osmosis system.
Remove the water filter.
If you have questions about your water pressure, refer to "Problem Solver" or call a licensed, qualified plumber.
4. Determine the length of plastic tubing you need. Measure from the connection on the lower left rear of freezer to the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4"(6.35 mm) O.D. (outside diameter) plastic tubing. Be sure both ends of plastic tubing are cut
square.
5. Using a cordless drill, drill a 1/4"(6.35 mm) hole in the cold water pipe you have selected.
..........................A
A. Cold water pipe
B. Pipe clamp C. Plastic tubing D. Compression nut
E. Compression sleeve F. Shutoff valve
G. Packing nut
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"(6.35 mm) drilled hole in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws slowly and evenly so washer makes a watertight seal. Do not overtighten or you may crush the plastic tubing.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the plastic tubing as shown. Insert the end of the tubing into the outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn on the main water supply. Flush the tubing until water is clear. Turn off the shutoff valve on the water pipe. Coil the plastic tubing.
Connect to Freezer
1. Attach the plastic tube to the valve inlet using a compression nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not overtighten.
2. Use the tube clamp on the back of the freezer to fasten the tubing to the freezer as shown. This will help avoid damage to the tubing when the freezer is pushed back against the wall.
3. Turn shutoff valve on.
4. Check for leaks. Tighten any connections (including connections at the valve) or nuts that leak.
A
B
Connect the Water Supp)y (on some mode_s)
Connect to Water Line
1. Unplug freezer or disconnect power.
2. Turn off main water supply. Turn on nearest faucet long enough to clear line of water.
3,
Locate a W' to 11/4"(12.7 mm to 3.18 cm) vertical cold water pipe near the freezer.
IMPORTANT:
Make sure it is a cold water pipe. Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the pipe, not
the bottom. This will help keep water away from the drill and normal sediment from collecting in the valve.
A. Tube clamp
B. Tube clamp screw
C. Plastic tubing
5,
The ice maker is equipped with a built-in water strainer. Ifyour
D. Compression nut
E. Valve inlet
water conditions require a second water strainer, install it in the 1/4" 1/4"(6.35 mm) water line at either tube connection. Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter.
Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
6. Plug into a grounded 3 prong outlet.
Remove and IIRep aoe [he, IIHa d ÷
To Remove the Handle:
1. Loosen the setscrews located on the side of handle at each end. See "Door Swing Reversal and Handle Removal" graphic.
2. Remove the handle from the grommets.
To Replace the Handle:
1. Place the handle onto the grommets making sure the grommets are fitted into the handle holes.
2. Tighten the upper and lower setscrews with the hex key provided. See "Door Swing Reversal and Handle Removal" graphic. Do not overtighten the setscrews.
IIIP eeze "IIDoo
Tools Needed: %e" hex-head socket wrench, 3/8"hex-head socket wrench, flat 2" putty knife.
IMPORTANT:
All graphics referenced in the following instructions are included later inthis section after "Final Steps." The graphics shown are for a right-hand swing door (hinges factory installed on the right).
If you only want to remove and replace the door, see the "Remove Door and Hinges" and "Replace Door and Hinges."
Before you begin, turn the control OFF, and remove food and adjustable door or utility bins from door.
Reverse Door (optional on some models) IMPORTANT: If you want to reverse your door so that it opens in the
opposite direction, continue with "Reverse Door (optional on some models)" instructions. If you are not reversing the door, see "Replace Door and Hinges."
Cabinet
1. Remove the cabinet hinge hole plugs from the cabinet top and move them to the opposite side hinge holes as shown in Graphic 2.
2. Remove the bottom hinge pin from the hinge bracket.
3. Remove the decals covering the holes on the opposite side of the bottom hinge.
4. Reinstall the bottom hinge pin in the alternate hole in the hinge bracket. See Graphic 3.
5. Reinstall the hinge bracket to the cabinet with the 4 hex-head hinge screws.
Door
1. Remove the hinge thimble hole plug from the top of the door. See Graphic 4.
2. Remove the door stop from the bottom of the door.
3. Move the door stop to the opposite side making sure that the hole in the door stop plate is aligned perfectly with the hole in the door for the bottom hinge pin.
4.
Using the screws removed in Step 2, fasten the door stop bracket to the bottom of the door.
5.
Tighten all screws. Set aside the door until the bottom hinge is in place.
Replace Door and Hinges
NOTE: Graphic may be reversed if door swing is reversed.
1. Replace the parts for the bottom hinge as shown and tighten screws. See Bottom Hinge graphic. Replace the freezer door.
NOTE: Provide additional support for the door while the hinges are being moved. Do not depend on the door magnets to hold the door in place while you are working.
2. Assemble the parts of the top hinge as shown in the Top Hinge graphic. Do not tighten the screws completely.
Final Steps
1. Check all holes to make sure that hole plugs and screws are in place. Reinstall top hinge cover. See Top Hinge graphic.
2. Using the provided decals, cover the remaining holes located on the opposite side from the bottom hinge.
Remove Door and Hinges
Hex-head hinge screws
1. Unplug freezer or disconnect power.
2. Keep the freezer door closed until you are ready to lift it free from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the door while the hinges are being moved. Do not depend on the door magnets to hold the door in place while you are working.
3.
Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge graphic.
4.
Lift the freezer door free from the lower hinge and cabinet and set aside.
5.
Remove the 4 hex-head hinge screws and bottom hinge assembly. See Bottom Hinge graphic.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter.
Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
3. Plug into a grounded 3 prong outlet.
4. Reset the control. See "Using the Control."
5. Return all removable door parts to door and food to freezer.
Top Hinge
A. Top Hinge Cover
B, 5/18" Hex-Head Hinge Screws C. Top Hinge
Bottom Hinge
B
A, Hinge Pin B, 3/8" Hex-Head Hinge Screws
A. Cabinet HingeHole Plugs
ic
A. Grommet B, Handle C, Setscrews
A. Hinge Pin B, 3/8"Hex-Head Hinge Screws
IIF eeze Illevening and IIIDoo O osing
Style 1--without Grille
1. Locate the 2 front leveling legs taped among the packing materials.
2. Screw these legs into the front holes on the bottom of the freezer. The back of the freezer rests on 2 fixed supports.
3. Adjust the front legs enough to lift the cabinet up off the floor.
4. Place a leveling tool on top of the freezer first side to side, then front to back. Turn leg counterclockwise to raise a corner. Turn leg
clockwise to lower a corner.
5. Repeat Step 4 until freezer is level.
6. After freezer is fully loaded with food, recheck with level as in Step 4.
Style 2--with Grille
Your freezer has 2 front adjustable legs i one on each side. The back of the freezer rests on 2 fixed rollers. The base grille covers the adjustable brake feet and roller assemblies located at the bottom of the freezer below the freezer door. Before making any adjustments, remove the base grille and move the freezer to its final location.
Tools Needed: 1/4"hex driver, Phillips head screwdriver
1. Remove the base grille screws. Grasp the grille firmly and pull it toward you. Open the freezer door to access the brake feet.
NOTE:Toallowthefreezertorollmoreeasily,raisethebrakefeet byturningthemcounterclockwise.Thefrontrollerswillbetouching
thefloor.
2,
Move the freezer to its final location.
3.
Lower the brake feet, by turning them clockwise, until the rollers are off the floor and both brake feet are snug against the floor. This keeps the freezer from rolling forward when you are opening
the freezer door. IMPORTANT: Ifyou need to make further adjustments involving the
brake feet, you must turn both brake feet the same amount to keep the freezer level.
4,
Make sure the door closes easily. If you are satisfied with the door opening and closing, skip the next section. If, however, the door does not close easily or the door pops open, adjust the tilt.
To Adjust the Cabinet Tilt:
NOTE: Having someone push against the top of the freezer takes some weight off the brake feet. This makes it easier to turn them.
Open the freezer door. Use a 1/4"hex driver to turn both brake feet clockwise the same amount. This will raise the front of the freezer. It
may take several turns to allow the door to close more easily.
/
A. Brake foot B. Front roller
5. Make sure the freezer is steady. Ifthe freezer seems unsteady or rolls forward when the door is pulled open, adjust the brake feet.
To Steady the Refrigerator:
Open the freezer door. Using a 1/4"hex driver, turn both brake
feet clockwise the same amount until the brake feet are snug against the floor. Check again. If not satisfied, continue to adjust the brake feet by half turns of the screw until the freezer does
not roll forward when the door is opened.
6. Replace the base grille by aligning the ends of the grille with the leveling assemblies on each side and snapping the grille into place. Reinstall the Phillips screws.
In order to ensure proper temperature, you need to permit proper airflow in the freezer. As shown in the illustration, cool air enters from
the freezer wall and moves down. The air then recirculates through the vent near the bottom.
Do not block any of these vents with food packages. If the vents are blocked, airflow will be restricted, and temperature and moisture problems may occur.
IMPORTANT: To avoid odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
Using the Con tro
The temperature control is located at the top front of the freezer compartment.
Temperature Control
For your convenience, the temperature control is preset at the factory. When you first install your freezer, check that the control is still set to
the recommended setting as shown.
; Setting ;
eoooeooo °
Cooling On/Off "_ '_ O Over
Hold S Se( Fast Freeze is engaged when all LEDs are on Temp Alert
I
Recommended
Recommended setting is the center snowflake.
IMPORTANT:
The recommended setting is designed to maintain the temperature at or near 0°F (-17.8°C) under normal operating conditions.
Allow the freezer to cool 6 to 8 hours before filling with frozen food.
Whenthefreezerisfirststarted,thecompressorwillrunconstantly untilthefreezeriscooled.Itmaytakeupto6or8hours(orlonger), dependingonroomtemperatureandnumberoftimesthefreezer doorisopened.Afterthefreezeriscooled,thecompressorwillturn onandoffasneededtokeepthefreezeratthepropertemperature.
Theoutsideofyourfreezermayfeelwarm.Thisisnormal.The freezer'sdesignandmainfunctionistoremoveheatfrompackages andairspaceinsidethefreezer.Theheatistransferredtotheroom air,makingtheoutsideofthefreezerfeelwarm.
AdjustingControl Ifyouneedtoadjustthetemperatureinthefreezercompartment,press
theTEMPSETTINGbuttontodisplaythedesiredtemperaturesetting fromthesnowflakeontheleft(leastcold)tothesnowflakeontheright (coldest).
NOTE:Exceptwhenstartingthefreezer,donotadjustthecontrolmore thanonesettingatatime.Wait24hoursbetweenadjustmentsforthe temperaturetostabilize.
Cooling On/Off
Your freezer will not cool when cooling is turned off. Toturn cooling off, press and hold the TEMP SETTING button for
3 seconds. In the off condition, none of the lights on the control panel will be illuminated. The main freezer light bulb will still operate.
Toturn cooling on, press and hold the TEMP SETTING button for 3 seconds. When cooling is on, the control panel lights will be
illuminated.
Fast Freeze Use this feature before adding large amounts of unfrozen food. For the
best food quality,do not exceed 3 Ibs (1,361 g) per cu. ft (28.32 L) of freezer space.
To activate Fast Freeze, press the TEMP SETTING button until all the snowflake positions are illuminated simultaneously.
The freezer will remain in the Fast Freeze setting for 24 hours after the extra-low temperature is reached. Once the time has expired, the freezer will return to the previous temperature setting. Fast Freeze may be manually turned off by pressing the TEMP SETTING button to select the desired temperature setting from the snowflake on the left (least cold) to the snowflake on the right (coldest).
Key IEieot Look (on sore÷ it"node,s)
To lock or unlock the freezer, you must hold the key in the lock while turning. The lock is spring loaded, so the key cannot be left in the lock.
If the key is lost, contact your dealer for a replacement. Always give the model and serial number of your freezer when requesting a replacement key.
NOTE: Keep the key out of the reach of children. Do not keep the key close to the freezer/refrigerator.
Ill)coMaker (on some mode_s)
To Turn the Ice Maker On/Off NOTE: Do not force the wire shutoff arm up or down.
To turn the ice maker on, simply lower the wire shutoff arm. NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made,
the ice cubes fill the ice storage bin and the ice cubes will raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position.
To manually turn the ice maker off, lift the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position and listen for the click to make sure the ice maker will not continue to operate.
Over Temperature Alert (on some models)
The Over Temperature Alert lets you know if the freezer temperature has risen to 19°F (-7°C) or higher. This alert feature will sound a
continuous alert tone and repeatedly flash a red light on the control panel. The tone can be turned off by pressing the TEMP SETTING
button on the control panel once. As you press the TEMP SETTING button, the red light will then also change from flashing to continuously
illuminated. The red light will remain illuminated until the freezer temperature falls below 19°F (-7°C).
NOTE: If the red light on the control panel is repeatedly flashing, but the alert tone is not sounding, this means that an over temperature condition has occurred but the freezer temperature has since returned to below 19°F (-7°C). To turn off the red light indicator for this condition, press the TEMP SETTING button on the control panel once.
Door Ajar Alarm (on some models)
The Door Ajar alarm lets you know when the freezer door has been open for 5 minutes or longer and the cooling is turned on. This alarm feature will sound an alert tone that will repeat every 2 minutes. Close
the door to turn off the tone. The feature is reset and will reactivate when the door is again left open for 5 minutes.
NOTE: To mute the alert tone while keeping the door open, such as while cleaning the inside of the freezer, press TEMP SETTING button on the control panel. The alert tone will be temporarily turned off.
Ice Production Rate
The ice maker should produce approximately 7 to 9 batches of ice in a 24-hour period. If ice is not being made fast enough, press the TEMP SETTING button to display the next colder setting. Wait 24 hours and, if necessary, set the temperature control to the highest setting, waiting
24 hours between each increase.
Remember
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced.
The quality of your ice will be only as good as the quality of the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice maker to a softened water supply. Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided, make sure the water softener is operating properly and is well maintained.
Do not store anything on top of the ice maker or in the ice storage bin.
8
Thismanualcoversseveraldifferentmodels.Thefreezeryouhave StorageGate(onsomemodels) purchasedmayhavesomeoralloftheitemslisted.Thelocationsof thefeaturesmaynotmatchthoseofyourmodel.
Door Bin To Remove and Replace the Bin:
1. Remove the bin by tipping the front of the bin forward and sliding out.
2. Replace the bin by sliding it in above the desired support tilting it back into place.
Storage Basket (on some models) The slide out basket provides separate storage space for items that are
difficult to store on freezer shelves. To remove the basket, pull out and lift up.
To Remove the Storage Gate:
1. Lift up the top of the gate and out of the supports.
2. Return the gate to original position. Lower the gate into the supports.
Freezer Shelves Store similar foods together and adjust the shelves to fit different
heights. This reduces the time the freezer door is open and saves energy.
To Remove and Replace a Shelf:
1. Remove the shelf by lifting straight up and pulling the shelf out.
Oleaning Your IIIF: os W ee IIIF: eeze
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner. Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Frost-free means that you will not have to defrost your freezer. Frost is removed by air moving and collecting any moisture and depositing it on
the cooling coil. The cooling coil periodically warms up enough to melt the frost, and it then flows down to the drain pan (located behind the
base grille) where it is evaporated. Complete cleaning should be done at least once a year.
1. Press and hold TEMP SETTING for 3 seconds to turn off cooling.
2. Unplug freezer or disconnect power.
3. Remove all frozen food. Wrap frozen food in several layers of newspaper and cover with a blanket. Food will stay frozen for
several hours. You may also store frozen food in a cooler, additional refrigerator-freezer or in a cool area.
2. Replace the shelf by lowering the shelf onto the supports on the side wall.
4.
Remove all removable parts from inside, such as shelves, bins, etc.
5.
Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent
in warm water.
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window sprays,
scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers containing petroleum products on plastic parts, interior and door liners or gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other
harsh cleaning tools. These can scratch or damage materials.
To help remove odors, you can wash interior walls with a
mixture of warm water and baking soda (2 tbs to 1 qt [26 g to
0.95 L] of water).
6.
Replace the removable parts.
7.
Use the appropriate cleaning method for your exterior finish. Painted metal: Wash exteriors with a clean sponge or soft cloth
and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel. Dry thoroughly
with a soft cloth.
8.
Clean the condenser coils regularly. Coils may need to be cleaned as often as every other month. This may help save energy.
Open the freezer door and remove the base grille by removing 2 Phillips-head screws and pulling the grille toward you.
\'/X
Use a vacuum with an extended attachment to clean the condenser coils when they are dusty or dirty.
Replace the base grille by aligning the ends of the grille with the leveling assemblies on each side and snapping the grille into place. Reinstall the screws.
9. Replace all frozen food.
10. Plug in freezer or reconnect power.
11. Set temperature control to desired setting. See "Using the Control."
Changing the Light Bulb
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your freezer. Be sure to replace the bulb with an appliance bulb of the same size, shape, and wattage.
1. Unplug freezer or disconnect power.
2. Remove the light shield by squeezing the lens from the sides, pushing back and pulling down.
Power IIIn errup ions
If the power will be out for 24 hours or less, keep the door closed to help food stay cold and frozen.
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the following:
Remove allfrozen food and store it in a frozen food locker.
If a food locker is not available, consume or can perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be refrozen, although the quality and flavor may be affected. Ifthe condition of the food is poor, dispose of it.
Moving Care
When you are moving your freezer to a new home, follow these steps to prepare it for the move.
1. Remove all frozen food.
2. Unplug the freezer.
3. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them together so they don't shift and rattle during the move.
4. Clean the freezer thoroughly.
5. Tape the freezer shut and tape the electrical cord to the cabinet.
When you get to your new home, refer to the "Installing Your Freezer" and "Operating Your Freezer" sections for information on installation and setting the controls.
3. Replace bulb with a 40-watt maximum appliance bulb or an LED rated for wet/damp locations.
NOTE: Some LED replacement light bulbs are not recommended for wet/damp environments. Refrigerator fresh food and freezer compartments are considered wet/damp environments. Read and follow all instructions on the LED packaging when replacing the faactory installed LED bulb. A replacement LED bulb can be purchased from an authorized dealer.
4. Replace the light shield.
5. Plug in freezer or reconnect power.
10
Firsttrythesolutionssuggestedhere.Ifyouneedfurtherassistanceormorerecommendationsthatmayhelpyouavoidaservicecall,refertothe warrantypageinthismanualandscanthecodetherewithyourmobiledevice,orvisitwww.whirlpool.com/product_helpforrecommendations
thatmayhelpyouavoidaservicecall.InCanada,visithttp://www.whirlpool.ca. Contactusbymailwithanyquestionsorconcernsattheaddressbelow:
IntheU.S.A.:
WhirlpoolBrandHomeAppliances CustomereXperienceCenter
553BensonRoad BentonHarbor,MI49022-2692
InCanada:
WhirlpoolBrandHomeAppliances CustomereXperienceCentre 200- 6750CenturyAve. MississaugaONL5N0B7
Pleaseincludeadaytimephonenumberinyourcorrespondence
IIIP eeze ©pe ation
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong. Do not use an adapter.
Do not use an extension cord. FaiJure to folJow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
PROBLEM RECOMMENDED SOLUTIONS Freezer Will Not Operate
Lights Do Not Work
Water in Defrost Drain Pan
Motor Seems to Run Too Much
Temperature Is Too Warm
Check that the freezer is not running an automatic defrost cycle. Check that it is plugged into a grounded 3 prong outlet.
Check that the temperature control is turned on. Replace the fuse or reset the circuit breaker.
NOTE: If problems continue, contact an electrician. Check that it is plugged into a grounded 3 prong outlet.
Check that the light bulb is tight in the socket and is not burned out. It is normal for water to drip into the defrost drain pan when freezer is defrosting.
When humidity is high, it is normal for water in the defrost pan to take longer to evaporate. Check that door closes properly.
Defrost and clean the freezer to remove excessive frost. Adding a large amount of food warms the freezer causing the freezer to run longer to cool back down. If this is
the situation, wait approximately 6 to 8 hours to allow the freezer to reach the correct temperature.
Get all items out at one time, keep food organized and close door as soon as possible. Check that the door gasket is sealed all the way around. If not, contact a qualified person or technician.
Check that space around freezer meets air circulation requirements. See "Location Requirements." NOTE: If none of the above, your new freezer will run longer than your old one due to its high-efficiency motor.
Check that air vents are clear. See "Ensuring Proper Air Circulation" for air vent locations. Get all items out at one time, keep food organized and close door as soon as possible.
Adding a large amount of food warms the freezer causing the freezer to run longer to cool back down. Check that the temperature control is set correctly for surrounding conditions.
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner. Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
11
PROBLEM
RECOMMENDED SOLUTIONS
The Door Will Not Close Completely or Is Difficult To
Open
Freezer Makes Loud Buzzing/
Clicking Sound
IIIIoeIIP oduoti©
Check that there are no food packages blocking the door. On some models, check that the shelves and basket are in the correct position.
Check that gaskets are clean. See "Caring for Your Freezer." Check that the freezer is stable. See "Freezer Leveling and Door Closing."
Ifthe freezer has recently been plugged in or turned on following a defrost or product move, or if there has been an extended power failure, turn off the temperature alarm for the next 24 hours.
Adding a large amount of food warms the freezer. It can take several hours for the freezer to return to normal
temperature. Turn the temperature alarm off for the next 24 hours.
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock.
PROBLEM Ice Maker Produces No Ice or
Very Little Ice
IIIIoe©ua ity
Off Taste, Odor or Gray Color in the Ice
Thin, Soft or Clumps of Ice
RECOMMENDED SOLUTIONS
If ice maker has just been installed, wait 72 hours for full ice production to begin. Check that the temperature control is cold enough. Check that the wire shutoff arm is in the ON (arm down) position.
Check that the water supply is properly connected and turned on. Check that the ejector arm is not blocked by an ice cube.
If a large amount of ice has been removed recently, allow 24 hours to produce more ice. NOTE: If not due to any of the above, there may be a problem with the water line. Call for service.
RECOMMENDED SOLUTIONSPROBLEM
Discard the first few batches of ice. If there is unusually high mineral content in the water supply, the water may need to be treated.
If there is mineral scale buildup, clean your ice maker mold. If the ice cubes have been stored too long, throw the old ice away and make a new supply.
Check that the freezer and ice bin are clean. If there is unusually high mineral content in the water supply, the water may need to be treated.
If there is mineral scale buildup, clean your ice maker. Ifthere are clumps of ice in the bin and if ice is not used regularly, it will melt and form clumps. Break the clumps
with the ice scoop provided.
12
WHIRLPOOL ®
MAJOR APPLIANCE
LIMITED WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the Customer eXperience Center:
Name, address and telephone number
Model number and serial number
A clear, detailed description of the problem
Proof of purchase including dealer or retailer name and address
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some
questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional
resources, or visit www.whirlpool.com/product help.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Whirlpool Service Providers. In the U.S. and Canada, direct all requests for warranty service to:
Whirlpool Customer eXperience Center
In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine whether another warranty applies.
For one year from the date of purchase, when this major
appliance is installed, operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool
Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory Specified Replacement Parts and repair labor
to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased, or at its sole
discretion replace the product. In the event of product
replacement, your appliance will be warranted for the remaining
term of the original unit's warranty period.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS
LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a Whirlpool
designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the
major appliance is used in the country in which it was purchased. This limited warranty is effective from the date of
original consumer purchase. Proof of original purchase date is
required to obtain service under this limited warranty.
1. Commercial, non-residential, multiple-family use, or use inconsistent with published user, operator or installation instructions.
2. In-home instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance or installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes or correction of household electrical
or plumbing (i.e. house wiring, fuses or water inlet hoses).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, preservation solutions, etc.).
5. Conversion of products from natural gas or L.R gas.
6. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God or use with products not approved by Whirlpool.
7. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by unauthorized service, alteration or modification of the appliance.
8. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to the appliance finishes unless such damage results from defects in materials and workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days.
9. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive environments including but not limited to high salt concentrations, high moisture or
humidity or exposure to chemicals.
10. Food or medicine loss due to product failure.
11. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
12. Travel or transportation expenses for service in remote locations where an authorized Whirlpool servicer is not available.
13. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures (i.e. trim, decorative panels, flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that
interfere with servicing, removal or replacement of the product.
14. Service or parts for appliances with original model/serial numbers removed, altered or not easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall
be borne by the customer.
[]
E]
www.whirlpool.com/product_help
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow
limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Whirlpool makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you should ask Whirlpool or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you
also may have other rights that vary from state to state or province to province.
13
1/14
Guide d'utilisation
Congelateur vertical
Nous vous REMERCIONS d'avoir achet6 ce produit de haute qualit& Enregistrer le cong61ateur sur www.whirlpool.com. Au Canada, enregistrer le
cong61ateur sur www.wh irlpool.ca.
Pour r6f6rence ult6rieure, consignez par 6crit les num6ros de modele et de s6rie de votre produit. Vous trouverez les num6ros de modele et de s6rie & I'int6rieur du cong61ateur.
Num6ro de modele .........................................
Num6ro de s6rie ...........................................
SI_CURITI_ ............................................................................................ 14
INSTALLATION DU CONGI_LATEUR ................................................ 15
D6ballage .......................................................................................... 15
Exigences d'emplacement ............................................................... 16
Sp6cifications electriques ................................................................. 16
Sp6cifications de I'alimentation en eau ............................................ 17
Raccordement de la canalisation d'alimentation en eau ................. 17
Retrait et r6installation de la poignee ............................................... 18
Porte du cong61ateur ........................................................................ 18
Nivellement du congelateur et fermeture de la porte ...................... 20
UTILISATION DU CONGI_LATEUR ................................................... 21
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropri6e ............................ 21
Utilisation de la commande .............................................................. 21
Serrure & ejection de cle ................................................................... 22
Machine & gla£:ons ............................................................................ 22
Caract6ristiques du cong61ateur ...................................................... 23
ENTRETIEN DU CONGleLATEUR .................................................... 23
Nettoyage du cong61ateur sans givre ............................................. 23
Remplacement de I'ampoule d'6clairage ....................................... 24
Pannes de courant 61ectrique ......................................................... 24
D6m6nagement ............................................................................... 24
RI_SOLUTION DE PROBLF:MES ...................................................... 25
Fonctionnement du congelateur ..................................................... 25
Production de gla£;ons .................................................................... 26
Qualit6 des gla£;ons......................................................................... 26
GARANTIE .......................................................................................... 27
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de s_curite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous et b. d'autres.
Tous les messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT".
Ces roots signifient :
imm6diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas
lesRiSqueinstructions.P°ssiblede d_c_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas
Tous les messages de s6curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
llVlPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SI_CURITE
AVERTISSEIVlENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
cong61ateur, prendre quelques pr6cautions fondamentales, y compris les suivantes :
Brancher I'appareil sur une prise #,3 alv6oles reli6e &la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
D6brancher la source de courant 61ectrique avant I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les mat6riaux et les vapeurs inflammables, telle que I'essence, loin du cong61ateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer et installer le cong61ateur.
Garder la cl6 loin des enfants.
Enlever les portes ou le couvercle de votre vieux cong61ateur ou r6frig6rateur.
D6brancher la source de courant 61ectrique avant I'installation de la machine &glagons (seulement pour modeles pr6ts & recevoir
une machine &glagons).
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
Avertissements de la proposition 65 de J'C:tat de Californie : AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Califomie pour 6tre & J'origine de cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par H-2tatde Californie pour 6tre & J'origine de malformations et autres d6ficiences de naissance.
M_SE AU REBUT APPROPR_EE DE VOTRE V_EUX CONGCLATEUR OU RCFR_GERATEUR
Risque de suffoquer
Enlever Jes portes ou Je couvercle de votre vieux cong61ateur ou r6frig6rateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer un d6c_s ou des 16sions c6r6brales.
IMPORTANT :Le probDme des enfants trouv6s enferm6s ou 6touff6s n'est pas un probDme r6volu. Les cong61ateurs ou r6frig6rateurs jet6s ou abandonn6s pr6sentent des dangers, m6me s'ils sont abandonn6s pendant "quelques jours" seulement. Si vous vous d6barrassez de votre vieux r6frig6rateur ou cong61ateur,veuillez suivre les instructions suivantes pour aider & 6viter les accidents.
Avant de mettre au rebut votre vieux cong61ateur ou r6frig6rateur :
Enlever les portes ou le couvercle.
Laisser les tablettes en place, de sorte que les enfants ne puissent pas facilement se glisser & I'int6rieur.
Risque du poids excessif
UtiJiser deu× ou plus de personnes pour d6placer et
installer le cong_lateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer une biessure au dos ou d'autre biessure.
Enl_vement des mat6riaux d'emballage
Enlever le ruban adh6sif et la colle des surfaces du cong61ateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite quantit6 de savon liquide pour la vaisselle sur I'adh6sif avec les doigts. Rincer & I'eau tiede et essuyer.
Renseignements importants _ propos de la raise au rebut des fluides r6frig6rants :
Mettre le congelateur au rebut conformement & la reglementation f6derale et locale. Les fluides r6frig6rants doivent 6tre evacu6s par un technicien certifie et agre6 par I'EPA conformement aux procedures 6tablies.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool & friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adh6sif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre cong61ateur. Pour plus de renseignements, voir "S6curit6".
D_piacement de votre cong61ateur : Votre cong61ateur est Iourd. Lors du d6placement de votre
cong61ateur pour le nettoyage ou un entretien, veiller & recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau de fibre
dur pour 6viter qu'il ne subisse tout dommage. Toujours tirer le cong61ateur tout droit Iors du d6placement. Ne pas
incliner lecong61ateur d'un c6t6 ou de I'autre nile "faire marcher" en essayant de le d6placer car le plancher pourrait 6tre endommag&
15
Nettoyage avant I'utilisation
Apres avoir enlev6 tousles mat6riaux d'emballage, nettoyer I'int6rieur du cong61ateur avant I'utilisation. Voir les instructions de nettoyage & "Entretien du cong61ateur".
Jmportants renseignements & savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont expos6s a des changements soudains de temp6rature ou a un impact tel que coup brusque. Le verre trempe est con£u pour eclater en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir deux mains Iors de leur d6pose afin d'6viter de les faire
tomber.
En cas de d6placement & son emplacement final REMARQUE : Laisser un d6gagement de 3" (7,5 cm) sur le dessus et les
c6t6s et un d6gagement de 1/4"(6,4 mm) entre les appareils.
Exigences d_emp_acement
Risque d'explosion
Garder les mat6riaux et les vapeurs inflammables, telle
que J'essence, Join du cong61ateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Ventilation et d6gagement
Garder les mat6riaux et les vapeurs inflammables, tels que I'essence, loin du cong61ateur.
Ne pas couvrir le cong61ateur avec des articles tels que couvertures, draps, nappes de table, etc. Ceci r6duit la circulation d'air.
Laisser un espace d'au moins 3" (7,5 cm) des deux c6t6s du cong61ateuret de 1" (2,5 cm) entre I'arriere du cong61ateur et lemur. Si
le cong61ateurest install6 contre un mur, laisser un espace suppl6mentaire du c6t6 des charni@es pour une plus grande ouverture
de la porte.
Temp6rature
Le cong61ateurfonctionne & son efficacit6 maximale Iorsqu'il se trouve dans un endroit o_ la temp6rature ne descend pas en dessous de 40°F (5°C). Installer le cong61ateur dans un endroit o_ la temp6rature ne descend pas en dessous de cette temp6rature recommand6e.
3" (7,5cm)
Sp6cificatioHs 6_ectriques
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise &3 aJv_oJes reli6e & la terre. Ne pas enJever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiiiser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
Avant de d6placer le cong61ateur &son emplacement final, il est important de vous assurer d'avoir le raccordement 61ectriqueappropri6.
M6thode recommand6e de mise & la terre
Une source de courant 61ectrique de 115 V,60 Hz, CA seulement, et prot6g6e par un fusible de 15 ou 20 amp@es, ad6quatement mise & la terre est n6cessaire. II est recommand6 d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement le cong61ateur. Utiliser une prise de courant murale qui ne peut pas 6tre mise hors circuit & I'aide d'un commutateur. Ne pas employer un c&ble de rallonge.
REMARQUE : Avant de proc6der & tout type d'installation, de nettoyage ou de changement d'une ampoule, appuyer sans rel&cher sur TEMP SETTING (r6glage de la temp6rature) pendant 3 secondes pour d6sactiver le refroidissement, puis d6connecter le cong61ateurde la source de courant
61ectrique.
16
OverTemp Reset
oOOOOooooooo
i Temp : i Setting i
eeoeoeooeoo °
Cooling On/Off
Hold 3 Sec
Sp6c[ficat[ons de [ a[[mentat[on en eau
(suit ce_aiins mod@/!es} Rassembler les outils et pieces n6cessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqu6s ici.
Outils requis
Un tournevis & lame plate Tourne-6crou de 1/4"
CI6s plates de 7Ae"et 1_,,ou deux Foret de 1/4" cl6s &molette r6glables Perceuse sans fil
REMARQUE : Votre marchand de cong61ateurs propose une trousse disponible avec un robinet d'arr6t a 6trier de 1/4"(6,35 mm), un raccord et un tube en plastique. Avant I'achat, s'assurer que le robinet d'arr6t a 6trier est conforme a vos codes Iocaux de plomberie. Nepas employer de robinet d'arr6t a 6trier de 3Ae"(4,76 mm) ou de type a percer, ce qui r6duit le d6bit d'eau et cause une obstruction plus facilement.
IMPORTANT :
Si on doit utiliser le cong61ateur avant qu'il soit raccord6 a la canalisation d'eau, placer la commande de la machine a gla(_onsa la
position d'ARRET.
Toutes les installations doivent 6tre conformes aux exigences des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en plastique et v6rifier I'absence de fuites. Installer les tubes en plastique seulement a des endroits o_ la temp6rature se maintient au-dessus du point de cong61ation.
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et 120 Ib/po2 (207 et 827 kPa) est n6cessaire pour faire fonctionner le distributeur d'eau et la machine a gla(_ons.Sivous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, consulter "R6solution de problemes" ou faire appel a un plombier qualifi6 agr66.
Alimentation en eau par osmose inverse
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est raccord6 a votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau au systeme doit 6tre d'un minimum de 40 & 60 Ib/po2(276 a 414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est inf6rieure a 40 & 60 Ib/p@(276 a 414 kPa), une pompe de surpression peut 6tre ins6r6e dans le petit tube qui va de la canalisation d'eau froide au systeme
d'osmose inverse. Si ledistributeur d'eau ne distribue toujours pas I'eau correctement :
V6rifier pour voir si le filtre &s6diments dans le systeme d'osmose inverse est bloqu6 et le remplacer si n6cessaire.
Laisser le r6servoir du systeme d'osmose inverse se remplir apres une utilisation intense.
Si votre r6frig6rateur comporte un filtre a eau, celui-ci peut r6duire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'il est utilis6 avec un systeme
d'osmose inverse. Retirer le filtre a eau.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, consulter "R6solution de problemes" ou appeler un plombier qualifi6 agr66.
Raccordement de cana isation
d°a imentation en eau (sur cell_ains mod@_es}
Raccordement & une canalisation d'eau
1. D6brancher le cong61ateur ou d6connecter la source de courant
61ectrique.
canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de 1/2"a 11/4'' (12,7 mm a 3,18 cm) pres du cong61ateur.
IMPORTANT :
Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci emp6che egalement
les s6diments qu'on trouve normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet.
4. Pour d6terminer la Iongueur du tube en plastique, il faut mesurer la distance entre le point de connexion inf6rieur gauche a I'arriere du cong61ateur et la canalisation d'eau. Ajouter une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le nettoyage. Utiliser un tube en plastique de 1/4" (6,35 mm) de diam_tre ext6rieur. Veiller ace que le tube soit coup6 d'6querre aux deux extr6mit6s.
5. ,_ I'aide d'une perceuse sans ill, percer un trou de 1/4"(6,35 mm) dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisi.
................A
G ............................B
A. Canafisation d'eau froide
B. Bride de tuyau C. Tube en plastique D. E-crou de compression
6. Fixer le robinet d'arr6t sur la canalisation d'eau froide avec la bride de tuyau. V6rifier que I'extr6mit6 du raccord de sortie du robinet est bien
engag6e dans le trou de 1/4"(6,35 mm) perc6 dans la canalisation et que la rondelle d'6tanch6it6 est plac6e sous la bride de tuyau. Serrer 1'6croude serrage. Serrer lentement et uniform6ment les vis fixant la bride de tuyau sur la tuyauterie afin que la rondelle forme une jonction 6tanche. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait provoquer 1'6crasement du tube en plastique.
7. Enfiler 1'6crou et la bague de compression du raccord sur le tube en plastique comme on le voit sur I'illustration. Ins6rer I'extr6mit6 du tube directement et aussi loin que possible dans I'ouverture de sortie du robinet. Visser 1'6croude compression sur I'extr6mit6 du raccord de sortie avec une cl6 & molette. Ne pas serrer excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou 6vier et OUVRIR le robinet principal d'arriv6e d'eau; laisser I'eau s'6couler par le tube
jusqu'& ce que I'eau soit limpide. FERMER le robinet de la canalisation d'eau. Enrouler le tube en plastique.
E. Bague de compression
F. Robinet d'arr_t
G. E-crou de serrage
17
Raccordement au cong61ateur
1. Fixer le tube en plastique & I'entr6e du robinet d'eau en utilisant un
6crou et une bague de compression tel qu'illustr6. Serrer 1'6croude compression. Ne pas serrer excessivement.
2. Utiliser la bride du tube & I'arriere du cong61ateur pour fixer le tube au cong61ateurtel qu'illustr6. Ceci aidera & emp6cher les dommages au tube Iorsque le cong61ateur est pouss6 contre lemur.
3. OUVRIR le robinet d'arr6t.
4. V6rifier I'absence de fuites. Serrer tousles raccords (y compris les raccordements du robinet d'arriv6e d'eau) ou les 6crous qui coulent.
A
B C
Retrait et r6[nstaHat[on de _a poig_6e
Retrait de la poign6e :
1. Desserrer lesvis de blocage situ6es sur le c6t6 de la poign6e &chaque extr6mit6. Voir I'illustration "Inversion du sens d'ouverture de la porte et retrait de la poign6e".
2. Retirer la poign6e des ceillets.
R6installation de la poign6e :
1.
Placer la poign6e sur les ceillets en s'assurant que les ceillets sont bien install6s dans les trous de la poign6e.
2.
Serrer les vis de blocage sup6rieures et inf6rieures & I'aide de la cl6 & t6te hexagonale fournie. Voir I'illustration "Inversion du sens d'ouverture de la porte et retrait de la poign6e". Ne pas serrer excessivement les vis de blocage.
D E
A.Bride du tube B. Visde bride du tube
D.Ecrou de compression
E.Entree du robinet
C. Tubeenplastique
5.
La machine & gla(pns est 6quip6e d'un filtre &eau incorpor6. Si la qualit6 de I'eau distribu6e Iocalement n6cessite un deuxieme filtre & eau, I'installer dans la canalisation d'eau de 1/4"(6,35 mm), &I'un ou I'autre des points de raccordement. On peut obtenir un tel filtre & eau chez le marchand d'appareils 61ectrom6nagers le plus proche.
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise &3 alv_oles reli6e _ Jaterre. Ne pas enJever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiJiser un c&bJe de railonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
6.
Brancher sur une prise & 3 alv6oles reli6e & la terre.
Porte du cong6_ateu_
Outillage necessaire : cl6 a douille a t6te hexagonale de sid', cl6 a douille
t6te hexagonale de s/s",couteau a mastic de 2".
IMPORTANT :
Toutes les illustrations mentionn6es dans les instructions suivantes sont incluses plus loin dans cette section apres "l_tapes finales". Les
illustrations correspondent a une porte s'ouvrant a droite (charni@es install6es a droite a I'usine).
Si vous d6sirez seulement enlever et r6installer la porte, voir "D6montage - Porte et charnieres" et "R6installation - Porte et charnieres".
Avant de commencer, tourner la commande a OFF (arr6t), et retirer les aliments et tout balconnet r6glable ou compartiment utilitaire de la
porte.
D6montage - Porte et charni_res
Visde charniere _ t_te hexagonale
1. D6brancher le cong61ateur ou d6connecter la source de courant
61ectrique.
2. Laisser la porte du cong61ateur ferm6e jusqu'& ce que vous soyez pr6t &la soulever pour la d6gager de la caisse.
REMARQUE : Pr6voir un support additionnel de la porte pendant le d6placement des charnieres. La force d'attraction des aimants de porte ne suffit pas & la maintenir en place.
3. Enlever les pieces de la charni@e sup6rieure - voir I'illustration de la charniere sup6rieure.
4. Soulever la porte du cong61ateur pour la s6parer de la charniere inf6rieure et de la caisse et la conserver & part.
5. Retirer les 4 vis de charniere & t6te hexagonale et la charniere inf6rieure. Voir I'illustration de la charniere inf6rieure.
18
Inversion du sens d'ouverture de la porte (facultatif - sur certains modules) IMPORTANT : Sivous souhaitez inverser le sens d'ouverture de la porte,
suivre les instructions de la section "Inversion du sens d'ouverture de la porte (facultatif - sur certains modeles)". S'il n'est pas n6cessaire de
changer I'orientation de la porte, voir "R6installation - Porte et charnieres". Caisse
1. Enlever les bouchons d'obturation des trous de charniere au sommet de la caisse; transf@er ceux-ci dans les trous de charni@e du c6t6 oppos6 (voir I'illustration 2).
2. Retirer I'axe de charni@e inf@ieure de la bride de charniere.
3. Retirer les ceillets recouvrant les trous du c6t6 oppos6 de la charni@e inf@ieure.
4. R6installer I'axe de charniere dans I'autre trou de la bride de charni@e. Voir I'illustration 3.
5. R6installer la bride de charni@e sur la caisse & I'aide des 4 vis de charni@e &t6te hexagonale.
Porte
1. Enlever le bouchon d'obturation de la partie sup@ieure de charniere au sommet de la porte. Voir I'illustration 4.
2. Retirer la but6e de porte du has de la porte.
3. Placer la but6e de porte du c6t6 oppos6 en s'assurant que le trou de la plaque de but6e de porte est parfaitement align6 avec le trou de la porte destin6 & I'axe de charni@e inf@ieure.
4. ,_ I'aide des vis retir6es & 1'6tape2, fixer le support de but6e de porte au has de la porte.
5. Serrer toutes les vis. Conserver la porte du cong61ateur & part jusqu'& la raise en place de la charniere inf@ieure.
R6installation - Porte et charni_res REMARQUE : Si on inverse le sens d'ouverture de la porte, consid@er
I'image sym6trique.
1. Assembler les pieces de la charni@e inf@ieure (tel qu'indiqu6) et serrer les vis. Voir I'illustration de la charniere inf@ieure. R6installer
la porte du cong61ateur. REMARQUE : Pr6voir un support additionnel de la porte pendant le
d@lacement des charnieres. La force d'attraction des aimants de porte ne suffit pas & la maintenir en place.
2. Assembler les pieces de la charni@e sup@ieure (voir I'illustration de la charniere sup@ieure). Ne pas completement serrer les vis.
Etapes finales
1. Inspecter tous les trous. V@ifier que tousles bouchons d'obturation et vis sont en place. R6installer le couvercle de la charniere sup@ieure. Voir I'illustration de la charniere sup@ieure.
2. ,_ I'aide des ceillets fournis, recouvrir les trous restants situ6s sur le c6t6 oppos6 de la charniere inf@ieure.
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise &3 alv_oles reli6e _ la terre. Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
3. Brancher sur une prise de courant & 3 alv6oles, reli6e &la terre.
4. R6initialiser la commande. Voir"Utilisation de la commande".
5. R6installer toutes les pieces amovibles de la porte et remettre les aliments dans le cong61ateur.
19
A
A, Bouchons d'obturafion des trous
de chamiere de/a caisse
B
Charniereinf6rieure
A
A. OEillets
B, Poignee C, Vis de montage
A. Visde buteedeporte B. Visde charnierea t_te
hexagonale de%"
A. Axe de charniere B, Vis de chamiere a t_te
hexagonale de %"
IIIlliveHement du cong6_ateur et fermeture de _a porte
Style 1--sans grille Style 2--avec grille
1. Rep6rer les deux pieds de nivellement avant fix6s parmi les mat6riaux d'emballage.
2. Visser ces pieds dans les trous avant situ6s au bas du cong61ateur. !Jarriere du cong61ateur repose sur 2 supports fixes.
3. Ajuster suffisamment les pieds avant pour s6parer la caisse du sol.
4. Placer un niveau au sommet de la caisse du cong61ateur, transversalement puis dans le sens avant-arriere. Pour soulever un coin, faire tourner le pied dans le sens antihoraire. Pour abaisser un coin, faire tourner le pied dans le sens horaire.
iii
Le cong61ateurest 6quip6 de 2 pieds avant r6glables, un de chaque c6t6. I'arriere du cong61ateurrepose sur 2 roulettes fixes. La grille de la base recouvre les pieds de stabilisation r6glables et les roulettes situ6es au bas du cong61ateursous la porte du cong61ateur. Avant de r6aliser les ajustements, retirer la grille de la base et d6placer le cong61ateur & son emplacement d6finitif.
Outillage necessaire : tourne-6crou de 1/4",tournevis Phillips
1. Retirer les vis de la grille de la base. Saisir la grille fermement et la tirer vers sol. Ouvrir la porte du cong61ateur pour acc6der aux pieds de
stabilisation.
5. R6p6ter 1'6tape4 jusqu'& ce que le cong61ateur soit d'aplomb.
6. Une fois le cong61ateur completement rempli d'aliments, v6rifier de nouveau I'aplomb comme expliqu6 & 1'6tape4.
20
REMARQUE:Pourpermettreaucong61ateurderoulerplus facilement,souleverlespiedsdestabilisationenlestournantdans lesensantihoraire.Lesroulettesavanttoucherontleplancher.
Ouvrirlaporteducong61ateur.Utiliseruntourne-@roude1_,,pour tournerlesdeuxpiedsdestabilisationdum_menombredetoursdans lesenshoraire.CelasouleveI'avantducong61ateur.Celapeut n@essiterplusieurstourspourpermettre&laportedesefermer plusfacilement.
/
2. D@lacerlecong61ateurjusqu'&sonemplacementfinal.
3. Abaisserlespiedsdestabilisationenlestournantdanslesenshoraire,
jusqu'&cequelesroulettesnetouchentpluslesoletquelesdeux
piedsdestabilisationsoientfermementenappuisurlesol.Cet arrangementvise&emp@herlecong61ateurderoulerversI'avant& I'ouverturedesportes.
IMPORTANT:Sidesarrangementssontn@essairesparlasuiteetsi celacomprendlespiedsdestabilisation,lesdeuxpiedsdestabilisation
doivent_tretourn6sdefagon6galepourconserverI'aplombdu cong61ateur.
4. S'assurerquelaportefermefacilement.Sivous_tessatisfaitdela facilit6aveclaquellelaportes'ouvreetseferme,sauterlasection suivante.Cependant,silaportenefermepasfacilementouqu'elle s'ouvred'elle-m_me,r6glerI'inclinaison.
R_glage de I'inclinaison de la caisse :
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du cong61ateur, le
poids devient moins Iourd sur les pieds de nivellement. Ceci facilite leur rotation.
Pour s_assurer d_une circulation d_ai_ appropri6÷
Pour s'assurer d'avoir des temp6ratures appropri6es, ilfaut permettre & I'air de circuler dans le cong61ateur.Comme I'indique I'illustration, I'air froid p6n_tre par la paroi du cong61ateuret se d@lace vers le bas. Eair recircule ensuite par I'@ent pres de la base.
A. Pied de stabilisation B. Roulette avant
5. S'assurer que le cong61ateur est stable. Si le cong61ateursemble instable ou qu'il roule vers I'avant Iorsqu'on ouvre la porte, r6gler les pieds de nivellement.
Stabilisation du congelateur :
Ouvrir la porte du cong61ateur. Utiliser un tourne-@rou de 1/4"pour
tourner les deux pieds de stabilisation du m_me nombre de tours dans le sens horaire, jusqu'& ce qu'ils soient fermement en appui
sur le sol. V6rifier de nouveau. Si le r6sultat n'est pas satisfaisant, continuer de r6gler les pieds de nivellement en tournant la vis par
demi-tours jusqu'& ce que le cong61ateurne roule plus vers I'avant Iors de I'ouverture de la porte.
6. R6installer la grille de la base en alignant les extr6mit6s de la grille avec les dispositifs de nivellement de chaque c6t6 et embofter la grille. R6installer les vis Phillips.
Ut[Hsat[on de command÷
La commande de la temp6rature se trouve dans la partie sup6rieure avant du compartiment de cong61ation.
Commande de la temperature Pour votre commodit6, la commande de temp6rature est pr6r6gl6e &
I'usine. Lors de I'installation initiale du cong61ateur, v6rifier que la commande est encore pr6r6gl6e au point de r6glage recommand6 tel qu'illustr&
Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'a6ration avec des emballages d'aliments. Si les ouvertures d'a6ration sont bloqu6es, le courant d'air sera coup6 et des probDmes de temp6rature et d'humidit6 peuvent survenir.
IMPORTANT : Pour emp@her le transfert d'odeurs et I'ass_chement des aliments, envelopper ou recouvrir herm6tiquement les aliments.
Over Temp Reset _ "f_O
Cooling On/Off "_ _E, O Over
Hold 3 Se¢ Fast Freeze is engaged when all LEDs are on Temp Alert
Le flocon de neige au centre est le reglage recommande
IMPORTANT :
Ce r6glage est congu pour maintenir la temp6rature & environ 0°F (-17,8°C) dans des conditions de fonctionnement normales.
Laisser le cong61ateur refroidir pendant 6 ou 8 heures avant de le remplir de produits surgel6s.
21
w ol
!
Recommended
Lorsquelecong61ateurestmisenmarchepourlapremierefois,le compresseurfonctionnesanscessejusqu'&cequelecong61ateursoit refroidi.Celapeutdurerentre6et8heures(ouplus),enfonctiondela temp6raturedelapieceetdelafr6quenced'ouverturedelaportede cong61ateur.Unefoislecong61ateurrefroidi,lecompresseurs'allume ets'6teintparintermittenceselonlebesoin,afindepermettreau cong61ateurderester&labonnetemp6rature.
IIestpossiblequeI'ext6rieurducong61ateursoitchaud.Ceciest normal.Laconceptionducong61ateurainsiquesafonctionprincipale permettentdesupprimerlachaleurprovenantdesemballagesetde I'espace&I'int6rieurducong61ateur.Lachaleuresttransf6r6edansI'air ambiant,cequientrafneler@hauffementdeI'ext6rieurducong61ateur.
R_glage de la commande Si le r6glage de la temp6rature du compartiment de cong61ation est
souhait6, appuyer sur le bouton TEMP SETTING (r6glage de la temp6rature) pour afficher le r6glage de la temp6rature d6sir6, du flocon de neige de gauche (le moins froid) au flocon de neige de droite (le plus froid).
REMARQUE : Ne pas r6gler la commande de plus d'un r6glage & la fob, sauf Iors de la mise en marche du cong61ateur. Attendre 24 heures entre chaque r6glage pour que la temp6rature puisse se stabiliser.
Cooling On/Off (marche/arr_t du refroidissement)
Le cong61ateurne refroidit pas Iorsque le refroidissement est d6sactiv& Pour d6sactiver le refroidissement, appuyer sur le bouton TEMP SETTING
(r6glage de la temp6rature) pendant 3 secondes. Si le refroidissement est d6sactiv6, aucun des t6moins lumineux du tableau de commande ne s'allume. I'ampoule d'@lairage principale du cong61ateur continue de
fonctionner. Pour activer le refroidissement, appuyer sur le bouton TEMP SETTING
(r6glage de la temp6rature) pendant 3 secondes. Lorsque le refroidissement est activ& les t6moins lumineux du tableau de commande
sont allum6s.
Cong_lation rapide Utiliser cette caract6ristique avant d'ajouter de grandes quantit6s
d'aliments non congel6s. Pour que la qualit6 des aliments reste optimale, ne pas d@asser 3 Ib (1,361 g) d'aliments par pied cube (28,32 L) dans le cong61ateur.
Pour activer la caract6ristique de cong61ation rapide, appuyer sur le bouton TEMP SETTING (r6glage de la temp6rature) jusqu'& ce que tousles t6moins lumineux des flocons de neige s'allument simultan6ment.
Le cong61ateurreste r6g16sur cong61ation rapide pendant 24 heures une fois la tres basse temp6rature atteinte. D_s que la dur6e a expir6, le cong61ateur revient au r6glage de temp6rature pr@6dent. La caract6ristique de cong61ation rapide peut _tre d6sactiv6e manuellement en appuyant sur TEMP SETTING (r6glage de la temp6rature) pour s61ectionner le r6glage de la temp6rature d6sir& du flocon de neige de gauche (le moins froid) au flocon de neige de droite (le plus froid).
REMARQUE : Pour que le signal d'alerte cesse de retentir tout en gardant la porte ouverte, comme Iors du nettoyage de I'int_rieur du cong_lateur, appuyer sur le bouton TEMP SETTING (r_glage de la temperature) du tableau de commande. Le signal d'alerte sera temporairement d_sactiv&
Serrure 8 iection de (su ten'rains mod6_es}
Pour verrouiller ou d@errouiller le cong_lateur, vous devez garder la cl_ dans la serrure en la tournant. La serrure est activ_e par ressort, de sorte que la cl_ ne peut pas _tre laiss_e dans la serrure.
Si la cl_ est perdue, contacter votre marchand pour un remplacement. Toujours donner les num_ros de modele et de s_rie du cong_lateur Iors d'une demande d'une cl_ de remplacement.
REMARQUE : Garder la cl_ hors de port_e des enfants. Ne pas conserver la cl_ a proximit_ du cong_lateur/r_frig_rateur.
Mise en marche/arr6t de la machine & glagons
REMARQUE : Ne pas forcer le commutateur du levier m_tallique vers le haut ou vers lebas.
Pour mettre la machine & glagons en marche, il suffit d'abaisser le levier m_tallique.
REMARQUE : Votre machine & gla_ons a un arr_t automatique. Au fur et & mesure de la fabrication de la glace, les gla_ons remplissent le bac d'entreposage de glagons. Les glagons soulevent le levier m_tallique & la position d'ARRET (elevee).
Pour un arr_t manuel, soulever le levier m_tallique & la position d'ARRET (_lev_e) etattendre le d@lic pour s'assurer que lamachine & glagons ne continuera pas de fonctionner.
Dispositif d'alarme de d_passement de la temperature (sur certains modules)
Le dispositif d'alarme de d@assement de la temp6rature avertit I'utilisateur si la temp6rature du cong61ateur a atteint 19°F (-7°C) ou plus. Cette caract6ristique d'alarme 6met un signal d'alarme en continu et un t6moin lumineux rouge clignote de fa_on r6p6t6e sur le tableau de commande. II est possible de d6sactiver le signal en appuyant une fois sur le bouton TEMP SETTING (r6glage de la temp6rature) du tableau de commande. Lorsque le bouton TEMP SETTING (r6glage de la temp6rature) est enfonc& le t6moin lumineux rouge arr_te de clignoter et reste allum6 en continu. Le t6moin lumineux rouge reste allum6 jusqu'& ce que la temp6rature du cong61ateur tombe en dessous de 19°F (-7°C).
REMARQUE : Si le t6moin lumineux rouge du tableau de commande clignote de fa_on r@6t6e mais que le signal d'alarme n'est pas 6mis, cela signifie qu'un d@assement de la temperature s'est produit mais que la temperature est ensuite redescendue en dessous de 19°F (-7°C). Pour d_sactiver le t_moin lumineux rouge dans cette situation, appuyer une fois sur le bouton TEMP SETTING (r_glage de la temperature) du tableau de
commande.
Dispositif d'alarme de porte entrouverte
(sur certains modules)
Ealarme de porte entrouverte avertit I'utilisateur Iorsque la porte du cong_lateur est ouverte depuis au moins 5 minutes et que le systeme de refroidissement est activ& Cette caract_ristique d'alarme _met un signal d'alerte se r@_tant toutes les 2 minutes. Fermer la porte pour arr_ter ce signal. Cette caract_ristique se r_initialise et se r_active ensuite si on laisse de nouveau la porte ouverte pendant 5 minutes.
Taux de production de glagons La machine & gla_ons devrait produire environ de 7 & 9 lots de gla_ons par
p_riode de 24 heures. Si la production de gla_ons n'est pas assez rapide, appuyer sur le bouton TEMP SETTING (r_glage de la temperature) pour afficher le r_glage plus froid suivant. Attendre 24 heures et, si n@essaire, tourner graduellement la commande de temperature au r_glage le plus _lev_, en attendant 24 heures entre chaque augmentation.
A noter
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantit_ de glagons. Jeter les trois premieres quantit_s de gla_ons produites.
La qualit_ de vos gla_ons sera seulement aussi bonne que la qualit_ de I'eau fournie & votre machine & gla_ons. €:viterde brancher la
machine & glagons &unapprovisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager des pieces de la machine & glagons et causer une pietre qualit_ des glagons. Si une alimentation d'eau adoucie ne peut pas
_tre @it_e, s'assurer que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien entretenu.
Ne rien garder sur le dessus de la machine & glagons ou dans le bac d'entreposage & glagons.
22
Oaract@istiques du cong6_ateur
Ce manuel couvre plusieurs modeles diff@ents. Le cong61ateur que vous avez achet6 peut comporter certaines ou toutes les caract@istiques indiqu6es ci-dessous. Les emplacements des caract@istiques peuvent ne pas correspondre au modele que vous avez.
Balconnet de porte
Pour retirer et r6installer le balconnet :
1. Retirer le balconnet en faisant basculer I'avant du balconnet vers
I'avant et en le faisant glisser pour le sortir.
2. R6installer le balconnet en le faisant glisser au-dessus du support d6sir6 et en le faisant basculer pour le remettre en place.
Panier d'entreposage (sur certains modules) Le panier coulissant procure un espace de rangement s@ar6 pour les
articles difficiles & ranger sur les tablettes du cong61ateur. Pour retirer le panier, le tirer et le soulever.
Barri_re d'entreposage (sur certains modules)
Pour abaisser et lever la barriere d'entreposage :
1. Soulever 16gerement le sommet de la barri@e, hors des appuis.
2. Retourner la grille a la position verticale. Abaisser la barri@e dans les appuis.
Tablettes de cong61ateur
Le remisage d'aliments semblables ensemble et le r6glage des tablettes pour convenir & diff@entes hauteurs r6duiront aussi le temps d'ouverture de la porte du cong61ateur,ce qui @onomisera de 1'6nergie.
Pour retirer et r6installer une tablette :
1. Retirer 1'6tagereen la soulevant et en la tirant pour I'extraire.
IIN@ttoyag@ du cong6_ateur sans giwe
Risque d'explosion UtiJiser un produit de nettoyage ininfiarnrnable. Le non=respect de cette instruction peut causer un d6c_s,
une explosion ou un incendie.
"Sans givre" signifie que le cong61ateurn'aura pas besoin d'6tre d6givr& Le givre est enlev6 par I'air en circulation qui accapare toute humidit6 et la d@ose sur le serpentin de refroidissement. Le serpentin de refroidissement se r@hauffe p@iodiquement, juste assez pour faire fondre le givre, et ensuite I'@oule dans le plat d'6gouttage (situ6 derri@e la grille de la base) oQle liquide s'@apore.
Un nettoyage complet doit 6tre fait au moins une lois par ann6e.
1. Appuyer sur le bouton TEMP SETTING (r6glage de la temp@ature) pendant 3 secondes pour d6sactiver le refroidissement.
2. D6brancher le cong61ateur ou d@onnecter la source de courant
61ectrique.
2. R6installer la tablette en I'abaissant sur les supports situ6s sur la paroi lat@ale.
3.
Retirer tousles aliments congel6s. Envelopper les aliments congel6s dans plusieurs @aisseurs de journaux et recouvrir d'une couverture. Les aliments demeureront congel6s pendant plusieurs heures. On peut aussi entreposer les aliments congel6s dans un contenant refroidisseur, un cong61ateur/r6frig@ateur suppl6mentaire ou dans un
endroit froid.
4.
Retirer toutes les pieces amovibles de I'int@ieur, telles que les tablettes, bacs, etc.
5.
Laver &la main, rincer et s@her les pieces amovibles et les surfaces internes & fond. Utiliser une @onge propre ou un linge doux et un d6tergent doux dans de I'eau tiede.
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les nettoyants
&vitre en atomiseurs, nettoyants & r6curer, liquides
inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eaux
de Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en
plastique, les garnitures int6rieures, ou les joints de portes. Ne
pas utiliser d'essuie-tout, tampons & recurer ou autre outil de nettoyage abrasif. Ces produits risquent d'6gratigner ou d'endommager les mat6riaux.
Pour aider & 61iminer les odeurs, on peut laver les parois int6rieures avec un melange d'eau tiede et de bicarbonate de
soude (2 c. &soupe pour 1 pinte [26 g pour 0,95 L] d'eau).
6. Replacer les pieces amovibles.
23
7. Utiliserlam6thodedenettoyagead6quatepourvotrefinition ext6rieure.
M_talpeint:Laverlessurfacesext6rieuresavecune6ponge propre
ou un linge doux et un d6tergent doux dans de I'eau tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant con_u pour I'acier inoxydable. S6cher &fond avec un linge doux.
8. Nettoyer r6gulierement les serpentins du condenseur. IIse peut que les les serpentins aient besoin d'6tre nettoy6s tousles deux mois. Ce nettoyage peut aider & 6conomiser de 1'6nergie.
Ouvrir la porte du cong61ateuret retirer la grille de la base en
enlevant les 2 vis Phillips et en tirant la grille vers soi.
d_
Utiliser un aspirateur avec un accessolre long pour nettoyer
les serpentins du condenseur Iorsqu'ils sont sales ou poussi6reux.
R6installer la grille de la base en alignant les extremit6s de la
grille avec les dispositifs de nivellement de chaque c6t6 et emboiter la grille. Reinstaller les vis.
9. Replacer tousles aliments congel6s.
10. Brancher le cong61ateur ou reconnecter la source de courant
61ectrique.
11. Reglage la commande de temp6rature au r6glage d6sir6. Voir "Utilisation de la commande".
4. R6installerle protege-ampoule.
5. Brancher le cong61ateur ou reconnecter la source de courant
61ectrique.
Pannes de courant 6 ectrique
Si le courant 61ectrique doit 6tre interrompu pendant 24 heures ou moins, garder la porte ferm6e pour aider les aliments &demeurer froids et congel6s.
Si leservice doit 6tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire I'une des choses suivantes :
Retirer tousles aliments congel6s et les entreposer dans un casier frigorifique.
S'il n'y a pas de casier frigorifique, consommer ou mettre imm6diatement en conserve les aliments p6rissables.
_, NOTER : Un cong61ateur plein restera froid plus Iongtemps qu'un cong61ateurpartiellement rempli. Un cong61ateur plein de viande demeure froid plus Iongtemps qu'un cong61ateur rempli d'aliments cults. Si les aliments contiennent des cristaux de glace, ils peuvent 6tre remis congeler, cependant la qualit6 et la saveur risquent d'6tre affect6es. Si les aliments semblent de pietre qualit6 ou douteux, les jeter.
En cas de d6m6nagement et de d6placement du cong61ateur dans une nouvelle habitation, suivre ces 6tapes pour pr6parer le d6m6nagement.
1. Enlever tous les aliments congel6s.
2. D6brancher le cong61ateur.
3. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les attacher ensemble avec du ruban adh6sif pour qu'elles ne bougent ou ne
s'entrechoquent pas durant le d6m6nagement.
4. Bien nettoyer le cong61ateur.
5. Immobiliser le couvercle du cong61ateur avec un ruban adh6sif et fixer le cordon 61ectrique a la caisse avec un ruban adh6sif.
Lorsque vous arrivez a la nouvelle demeure, consulter les sections "Installation du cong61ateur" et "Utilisation du cong61ateur" pour des
renseignements sur I'installation et le r6glage des commandes.
Remp acement de ampou e d 6c airag÷
REMARQUE : Votre cong61ateur ne pourra pas accommoder toutes les ampoules pour appareils m6nagers. S'assurer de remplacer I'ampoule par une ampoule de grosseur, de forme et de puissance semblables.
1. D6brancher le cong61ateur ou d6connecter la source de courant
61ectrique.
2. Retirer le protege-ampoule en appuyant sur les c6t6s du cabochon, en poussant et en tirant vers le bas.
3,
Utiliser uniquement une ampoule pour appareil 61ectrom6nager de 40 watts maximum ou une ampoule DEL cot6e pour
les environnements humides/mouill6s. REMARQUE : Certaines amlqoules DEL de rechange ne sont pas
recommand6es pour des environnements humidesTmouill6s. Les compartiments de r6frig6ration et de cong61ation sont
consid6r6s comme des environnements humides/mouill6s. Lire et suivre les instructions sur I'emballage des ampoules DEL
au moment de remplacer I'ampoule DEL install6e & I'usine. Une ampoule DEL de rechange peut 6tre achet6e chez
un revendeur agr66.
24
Essayerd'abordlessolutionssugg6r6esici.PourobtenirdeI'aideoudesconseilsquipermettrontpeut-_tred'6viteruneinterventionded6pannage, consulterlapagedegarantiedecemanueletscannerlecodeQRavecvotreappareilintelligent,ouconsulterlesiteInternet
www.whirlpool.com/product_help.AuCanada,consulterhttp://www.whirlpool.ca. Vouspouvezadressertouscommentairesouquestionsparcourrier&I'adresseci-dessous:
Aux12tats-Unis : Au Canada :
Whirlpool Brand Home Appliances Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Center Customer eXperience Centre
553 Benson Road 200 - 6750 Century Ave. Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga ON L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un num6ro de t616phoneoQ I'on peut vous joindre dans la journ6e.
Fonctionnement cong6 ateur
Risque de choc _lectrJque
Brancher sur une prise & 3 aJv_oies reli_e _ Jaterre. Ne pas enJever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiJJser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
PROBL#ME Le congelateur ne fonctionne
pas
Les lampes ne fonctionnent V6rifier que le cong61ateur est branch6 sur une prise de courant & 3 alv6oles reli6e & la terre.
pas V6rifier que I'ampoule est bien serr6e dans la douille et qu'elle n'est pas grill6e.
Le bac de degivrage contient IIest normal que de I'eau s'6goutte dans le bac de d6givrage Iorsque le cong_lateur est en cours de d6givrage.
de reau Lorsque le taux d'humidit6 est 61ev6,il est normal que I'eau dans le bac de d6givrage prenne plus de temps &
Le moteur semble fonctionner
excessivement
La temperature est trop elevee
SOLUTION RECOMMANDI_E
V6rifier qu'aucun programme automatique de d6givrage n'est en cours (sur certains modeles). V6rifier que le cong61ateur est branch6 sur une prise de courant & 3 alv6oles reli6e & la terre. V6rifier que la commande de temp6rature est allum6e. Remplacer le fusible ou r6enclencher le disjoncteur. REMARQUE : Si le probleme persiste, appeler un 61ectricien.
s'6vaporer. V6rifier que la porte ferme correctement.
D6givrer et nettoyer le cong61ateur afin de retirer I'exces de givre. I'ajout d'une grande quantit6 d'aliments r6chauffe le cong61ateur,I'obligeant & fonctionner plus Iongtemps pour
refroidir. Dans ce cas, pr6voir un d61aid'environ 6 & 8 heures pour que le cong61ateur atteigne latemp6rature ad6quate.
Retirer tousles articles en une seule lois, ranger les aliments de fagon organis6e et refermer la porte le plus vite possible.
V6rifier que le joint de la porte est herm6tique sur toute la surface de contact. Si ce n'est pas le cas, contacter une personne ou un technicien qualifi6.
V6rifier que I'espace autour du cong61ateur r6pond aux exigences en matiere de circulation de I'air. Voir "Exigences d'emplacement".
REMARQUE : Si aucun des problemes 6voqu6 n'est rencontr6, votre nouveau cong61ateur fonctionnera plus Iongtemps que I'ancien gr&ce &son moteur & haute efficacit6.
V6rifier que les ouvertures d'a6ration sont d6gag6es. Voir "Pour assurer une circulation d'air correcte" pour savoir oQ se trouvent les ouvertures d'a6ration.
Retirer tousles articles en une seule fois, ranger les aliments de fa(_on organis6e et refermer la porte le plus vite possible.
I'ajout d'une grande quantit_ d'aliments r_chauffe le cong_lateur, I'obligeant a fonctionner plus Iongtemps pour refroidir.
V_rifier que le r_glage de la commande de temperature est adapt_ & I'environnement de I'appareil.
UtiJJser un produit de nettoyage ininfiamrnable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Risque d'e×plosion
25
PROBLF:ME
SOLUTION RECOMMANDI_E
Le couvercle ne ferme pas
completement ou est difficile b ouvrlr
Le congelateur emet un fort
bourdonnement/cliquetis
Production de g_agons
V6rifier qu'aucun emballage d'aliments n'emp6che la fermeture de la porte. Sur certains modeles, v6rifier que les tablettes et le panier sont positionn6s correctement. V6rifier que les joints sont propres. Voir "Entretien du cong61ateur". V6rifier que le cong61ateur est stable. Voir "Exigences d'emplacement".
Si lecong61ateur a r6cemment 6t6 branch6 ou allum6 & lasuite d'un d6givrage ou d'un d6placement, ou si une Iongue panne de courant s'est produite, 6teindre I'alarme de temp6rature pour les 24 prochaines heures.
Ajouter une grande quantit6 d'aliments r6chauffe le cong61ateur. Plusieurs heures peuvent 6tre n6cessaires pour que le cong61ateur revienne & la temp6rature normale. Eteindre I'alarme de temp6rature pour les 24 prochaines heures.
Risque de choc 61ectrique
D6connecter la source de courant 61ectrique avant rentretien.
Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non=respect de ces instructions peut causer un d6c_s ou un choc 61ectrique.
PROBLF:ME La machine a gla_ons ne
produit pas de gla_ons ou tres peu
©ua it6 des g agons
Mauvais goQt,odeur ou couleur grise des gla_ons
Gla_ons minces, mous ou agglomer6s
SOLUTIONS RECOMMANDEES
Si lamachine a gla(_onsvient d'6tre install6e, attendre 72 heures avant que la production de gla(_onscomplete ne commence.
V6rifier que la commande de temp6rature est suffisamment froide. V6rifier que le bras de commande d'arr6t m6tallique est a la position ON (vers le has). V6rifier que I'alimentation en eau est correctement reli6e et branch6e. V6rifier qu'aucun gla(_onne bloque le bras 6jecteur. Si une grande quantit6 de gla(;ons a 6t6 r6cemment pr61ev6e,pr6voir un d61aide24 heures pour produire plus
de gla(;ons. REMARQUE : Si cette situation n'est pas attribuable b ce qui pr6cede, il peut exister un probleme avec la canalisation
d'eau. Appeler pour demander une intervention de d6pannage.
SOLUTIONS RECOMMANDI_ESPROBLF:ME
Jeter les premieres quantit6s de gla(_onsproduites. Si I'alimentation en eau pr6sente une teneur en min6raux anormalement 61ev6e,I'eau peut avoir besoin d'6tre trait6e.
S'il y a une accumation de d6p6ts calcaires, nettoyer le moule a gla(;ons. Si les gla(;ons ont 6t6 entrepos6s depuis trop Iongtemps, jeter les vieux gla(;ons et en produire de nouveaux. V6rifier que le cong61ateur et le bac d'entreposage a gla(;ons sont propres.
Si I'alimentation en eau pr6sente une teneur en min6raux anormalement 61ev6e,I'eau peut avoir besoin d'6tre trait6e. S'il y a une accumation de d6p6ts calcaires, nettoyer la machine a gla(_ons.
Si des gla(_onsse sont agglom6r6s dans le bac d'entreposage et s'ils ne sont pas utilis6s r6gulierement, ils fondent et forment un agglom6rat. Rompre les agglom6rats avec la cuillere a glace fournie.
26
GARANTIE LIMITI E DES
GROS APPAREILS
MENAGERS
WHIRLPOOL ®
ATTACHEZ ICl VOTRE RE(_U DE VENTE. UNE PREUVE D'ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE. Lorsque vous appelez le centre d'eXperience de la clientele, veuillez garder &
disposition les renseignements suivants :
Nom, adresse et numero de tel6phone
Numeros de modele et de serie
Une description claire et detaill6e du probleme rencontre
Une preuve d'achat incluant le nomet I'adresse du marchand ou du detaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un depannage, veuillez determiner si des reparations sont necessaires pour votre produit. Certains problemes peuvent etre resolus sans intervention de depannage. Prenez quelques minutes
pour parcourir la section Depannage ou Resolution de problemes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le code QR ci-contre avec votre telephone intelligent pour acceder & des ressources supplementaires, ou rendez-vous sur le
site http://www.whirlpool.ca.
2. Tout service sous garantie doit _tre effectu6 exclusivement par nos fournisseurs de d6pannage autoris6s Whirlpool. Aux Ft.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d'eXperience de la clientele Whirlpool
Aux I_.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous residez a I'exterieur du Canada et des 50 €:tats des €:tats-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorise pour determiner si une autre garantie s'applique.
http://www.whirlpool.ca
Pendant un an & compter de la date d'achat,
Iorsque ce gros appareil menager est installe, utilise et entretenu conformement aux
instructions jointes & ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool
Canada, LP (ci-apres designees "Whirlpool") decidera & sa seule discretion de remplacer
le produit ou de couvrir le coQt des pieces specifiees par I'usine et de la main-d'oeuvre necessaires pour corriger les vices de
materiaux ou de fabrication qui existaient dej& Iorsque ce gros appareil menager a ete
achet& S'il est remplace, I'appareil sera couvert pour la periode restant &courir de la garantie limitee d'un an du produit d'origine.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRE_SENTE GARANTIE LIMITC:E CONSISTE EN LA
RE_PARATION PRE_VUE PAR LA PRE_SENTE.
Le service doit etre fourni par une compagnie de service designee par Whirlpool. Cette garantie limitee est valide uniquement aux
Etats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque le gros appareil
menager est utilise dans le pays ou il a ete achet& La presente garantie limitee est
valable & compter de la date d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d'achat initial est exigee pour obtenir un
depannage dans le cadre de la presente garantie limitee.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y,COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITF t MARCHANDE OU D'APTITUDE ]k UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU ]k LA PLUS COURTE PFtRIODE AUTORISFtE PAR LA LOI. Certains Fttats et provinces ne permettent pas
de limitation sur la duree des garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne
pas etre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui
peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Whirlpool decline toute responsabilite au titre de la qualite, de la durabilite ou en cas de depannage ou de reparation necessaire sur ce gros appareil
menager autre que les responsabilites enoncees dans la presente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus etendue ou plus complete que la
garantie limitee fournie avec ce gros appareil menager, adressez-vous & Whirlpool ou & votre detaillant pour obtenir les modalites d'achat d'une garantie
etendue.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRFtSENTE GARANTIE LIMITFtE CONSISTE EN LA RFtPARATION PRFtVUE
PAR LA PRFtSENTE. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITF t POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains Fttats et
certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent
ne pas etre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui
peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTS
1. Usage commercial, non residentiel ou par plusieurs families, ou non-respect des instructions de I'utilisateur, de I'operateur ou des instructions d'installation.
2. Visite d'instruction & domicile pour montrer & I'utilisateur comment utiliser I'appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou la rectification de I'installation electrique ou de
la plomberie du domicile (ex : c&blage electrique, fusibles ou tuyaux d'arrivee d'eau du domicile).
4. Pieces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres & air ou &eau, solutions de conservation, etc.).
5. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de petrole liquefi&
6. Dommages causes par : accident, mesusage, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle ou I'utilisation de produits non approuves par Whirlpool.
7. Reparations aux pieces ou systemes dans le but de rectifier un dommage ou des defauts resultant d'une reparation, alteration ou modification non autorisee faite & I'appareil.
8. Defauts d'apparence, notamment les eraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini de I'appareil menager, & moins que ces dommages ne resultent de vices de materiaux ou de fabrication et ne soient signales & Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d'achat.
9. Decoloration, rouille ou oxydation des surfaces resultant d'environnements caustiques ou corrosifs incluant des concentrations elevees de sel, un haut degre d'humidite ou une exposition & des
produits chimiques (exemples non exhaustifs).
10. Perte d'aliments ou de medicaments due & la defaillance du produit.
11. Enlevement ou livraison. Ce produit est congu pour etre repare & I'interieur du domicile.
12. Frais de deplacement et de transport pour le depannage/la reparation dans une region eloignee ou une compagnie de service Whirlpool autorisee n'est pas disponible.
13. Retrait ou reinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs preinstalles (ex : garnitures, panneaux decoratifs, plancher, meubles, 1"lotsde cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.)
qui entravent le depannage, le retrait ou le remplacement du produit.
14. Service et pieces pour des appareils dont les numeros de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou ne peuvent pas etre facilement identifies.
Le coQt d'une reparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est
la charge du client.
1/14
27
W10668404B
®/TM@2015 Whirlpool. All rights reserved. Used under license in Canada.
Tous droits reserves. Utilise sous licence au Canada.
Printed in U.S.A.
Imprime aux E.-U.
4/15
Loading...